Karcher Autolaveuse pour escalator BR 47-35 ESC – страница 11
Инструкция к Автомойке Karcher Autolaveuse pour escalator BR 47-35 ESC

Műszaki adatok
Garancia
Minden országban az illetékes forgalma-
Teljesítményre vonatkozó adatok
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
Névleges feszültség V 220-
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
240
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
Frekvencia Hz 50/60
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
Irányításfeszültség V 12
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-
Névleges teljesítmény
W 1400
ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-
(max.)
zonylattal kereskedőjéhez vagy a
legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
Szívómotor teljesít-
W 800
mény
Kefemotor teljesít-
W 600
mény
Védettség IPX4
Szivattyú nyomás bar 3-4
Vízfelhasználás l/h 25-50
Kefehenger fordulat-
1/min 870
száma
Felvevőkefe fordulat-
1/min 1090
száma
Méretek és súly
Munkaszélesség mm 470
szélesség mm 480
Hossz mm 1150
Magasság tolóken-
mm 1050
gyellel
Magasság tolóken-
mm 760
gyel nélkül
Friss-/szennyvíz tar-
l 35/35
tály térfogata
Szállítási súly kg kb. 90
Megengedett össz-
kg kb. 125
súly
Az EN 60335-2-72 szerint megállapított
értékek
2
Teljes rezgési érték m/s
0,3
2
Bizonytalanság K m/s
0,2
Hangnyomás szint L
pA
dB(A) <75
Bizonytalanság K
pA
dB(A) 2
Hangnyomás szint
dB(A) 90
L
WA
+ bizonytalanság
K
WA
– 13
201HU

EK konformitási nyilatkozat
Tartozékok és alkatrészek
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban
Veszély
megnevezett gép tervezése és építési
Sérülés- és áramütés veszély! A készülék
módja alapján az általunk forgalomba ho-
javítását csak erre jogosult ügyfélszolgálat
zott kivitelben megfelel az EK irányelvek
végezheti.
vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-
– Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-
ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-
ket szabad használni, amelyeket a
gyásunk nélkül történő módosítása esetén
gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-
ez a nyilatkozat elveszti érvényességet. A
kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-
készülék megfelel az EU-ban és Magyaror-
ják azt, hogy a készüléket
szágon (HU) harmonizált szabványoknak.
biztonságosan és zavartalanul lehes-
Termék: mozgólépcső-tisztító
sen üzemeltetni.
Típus: 1 310-xxx
– Az üzemeltetési útmutató végén talál
egy válogatást a legtöbbször szüksé-
Vonatkozó európai közösségi irányel-
ges alkatrészekről.
vek:
– További információkat az alkatrészek-
2006/42/EK (+2009/127/EK)
ről a www.kaercher.com címen talál a
2004/108/EK
'Service' oldalakon.
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Alkalmazott összehangolt normák:
-
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
felhatalmazásával lépnek fel.
CEO
Head of Approbation
A dokumentációért felelős személy:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/01/01
202 HU
– 14

Tartozékok
Tartozékok Típus Alkatrész
Leírás
szám
Kefehengerek, puha
5.762-266.0 Kefehenger karbantartó tisztítás-
(standard)
hoz (a készülékhez 2 darab szük-
séges).
Kefehengerek, ke-
5.762-267.0 Kefehenger alap tisztításhoz, ma-
mény
kacs szennyeződésekhez (a ké-
szülékhez 2 darab szükséges).
Felvevő kefék 5.762-268.0 A szennyvíz szállításának támoga-
tásához a mozgójárdától/mozgó-
lépcsőtől a felszívófejekhez (a
készüléknek 2 darabra van szüksé-
ge).
Bemeneti fogazat, kék Kone 6.369-509.0 A fogazatok melyekkel a készülé-
ket mozgójárda/mozgólépcső
Kimeneti fogazat, kék Kone 6.369-519.0
gyártmányához lehet igazítani
Bemeneti fogazat, fe-
OTIS 6.369-510.0
(készlet 2 darabbal).
kete
Kimeneti fogazat, feke-
OTIS 6.369-520.0
te
Bemeneti fogazat,
Schindler 6.369-511.0
zöld.
Kimeneti fogazat, zöld. Schindler 6.369-521.0
Bemeneti fogazat, fe-
CNIM 6.369-512.0
hér
Kimeneti fogazat, fehér CNIM 6.369-522.0
Mélyedés-kaparó Kone
6.369-507.0 Az előzetes kézi tisztításhoz (kö-
Schindler
vek, rágógumi és más beszorult
szennyeződések eltávolításához).
OTIS
6.369-508.0
Thyssen
Kézi párna készlet Kone 6.369-513.0 A lépcsők homlok oldalának kézi
tisztításához (készlet 5 zöld párná-
OTIS 6.369-514.0
val).
Schindler 6.369-515.0
Thyssen 6.369-516.0
tisztítószer RM 758 Gépi tisztításhoz.
tisztítószer RM 759 Alaptisztításhoz (30 kg). Erősen
szennyezett részek kézi tisztításá-
hoz.
– 15
203HU

Před prvním použitím svého
Funkce
zařízení si přečtěte tento původ-
ní návod k používání, řiďte se jím a uložte
Z pevně stojícího
čističe eskalátorů se čis-
jej pro pozdější použití nebo pro dalšího
ticí kapalina (z nádrže na čerstvou vodu)
majitele.
nanáší na pohybující se pohyblivý chodník
Obsah
/ pohybující se eskalátor. Válcové kartáče
přitom při práci tlačí čisticí kapalinu proti
Bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . .1
směru pohybu zařízení do žlábků pohybli-
Funkce . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .1
vého chodníku / eskalátoru. Ve stejném
Používání v souladu s určením CS . . .1
pracovním kroku se znečištěná čisticí
kapalina nasává prostřednictvím záchyt-
Ochrana životního prostředí CS . . .1
ných kartáčů do kalové nádrže zařízení.
Ovládací a funkční prvky . . CS . . .2
Před uvedením do provozu CS . . .3
Používání v souladu s
Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .3
určením
Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4
Přístroj používejte pouze v souladu s údaji
Zastavení provozu . . . . . . . CS . . .6
v tomto návodu k obsluze.
Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .6
– Zařízení se smí používat pouze k čiště-
Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .9
ní nášlapných ploch pohyblivých chod-
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .9
níků a eskalátorů.
Pomoc při poruchách . . . . . CS . .10
– Směr chodu zařízení určeného k čištění
Technické údaje . . . . . . . . . CS . . 11
je třeba nastavit tak, aby se pohyblivý
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 11
chodník / eskalátor pohyboval pryč od
Prohlášení o shodě pro ES CS . .12
zařízení.
Příslušenství a náhradní díly CS . .12
– K čištění eskalátorů se smí zařízení
použít pouze na dolním konci eskalátoru.
Bezpečnostní pokyny
– Pro přístroj se smí používat pouze origi-
Pro provozovatele:
nální příslušenství a originální náhradní
Ujistěte se, že jsou všichni uživatelé tohoto
díly.
zařízení obeznámeni jak s obsahem tohoto
Ochrana životního prostředí
návodu k obsluze, tak s celostátními před-
pisy o bezpečnosti práce. Uživatelé musejí
Obalové materiály jsou recyklo-
být odborně zasvěceni do obsluhy zařízení.
vatelné. Obal nezahazujte do
Pro uživatele:
domovního odpadu, ale ode-
Před prvním použitím přístroje si pečlivě
vzdejte jej k opětovnému zužit-
přečtěte tento návod k obsluze a přilože-
kování.
nou brožuru Bezpečnostní pokyny pro kar-
táčové čisticí a postřikovací přístroje, č.
Přístroj je vyroben z hodnotných
5.956-251.0 a řiďte se jimi.
recyklovatelných materiálů, kte-
ré je třeba znovu využít. Baterie,
Bezpečnostní prvky
olej a podobné látky se nesmějí
Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživa-
dostat do okolního prostředí.
tele a nesmí být uvedeny mimo provoz
Použitá zařízení proto ode-
nebo obcházena jejich funkce.
vzdejte na příslušných sběrných
místech
Nožní pedál
Zařízení lze spustit pouze tehdy, když je
nožní pedál sešlápnut úplně dolů. Po uvol-
nění nožního pedálu se stroj zastaví.
204 CS
– 1

Ovládací a funkční prvky
1 Posuvné rameno
8 Víko nádrže na špinavou vodu
2 Vypouštěcí hadice na čerstvou vodu
9Přední kola
3 Vypouštěcí hadice na špinavou vodu
10 Nádrž na špinavou vodu
4Síťová zástrčka
11 Plnicí otvor nádrže na čistou vodu
5 Hák na odlehčení tahu
12 Pedál na spuštění / zvednutí kartáčova-
6 Nožní pedál
cí hlavy
7 Zadní kola se zádržnou pákou
13 Páka na aretaci tlačítka kartáče
Ovládací panel
1Počítadlo provozních hodin
2 Údaj o čerpacím tlaku
3 Spínač přístroje
4 Kontrolka "kalová nádrž plná"
5 Kontrolka "přetížení motoru kartáčů"
– 2
205CS

Před uvedením do provozu
Odstraňte nemrznoucí směs
Odstraňte obaly s výjimkou dřevěné
Upozornění
palety.
Během výroby bylo zařízení opláchnuto
nemrznoucí směsí. Před prvním uvedením
Namontujte posuvné rameno
do provozu musí být nemrznoucí směs
odstraněna.
Nádrž na č
erstvou vodu naplňte 10 l
čerstvé vody.
Sešlápněte nožní pedál.
Na spínači zařízení nastavte základní
čištění.
Zařízení nechte v provozu tak dlouho,
dokud tlak na tlakoměru neklesne.
Uvedení do provozu
Posuvné rameno vsaďte do vybrání v
Příprava pohyblivého chodníku /
zařízení.
eskalátoru
Posuvné rameno připevněte 4 při-
loženými šrouby.
Pozor
Upevněte odnímatelné kryty.
Nebezpečí úrazu! Zařízení se může zablo-
Háky na odlehčení tahu zavěste na
kovat a pohyblivý chodník/eskalátor ho pak
posuvné rameno.
strhne s sebou. Prohlédněte před čištěním
nášlapné plochy a profil žlábků, zda nejsou
Vykládka
deformovány, a odstraňte odtamtud zaklí-
Zajistěte zadní kola, odejměte dřevěné
něné předměty. Pro případ nouze si obsta-
klíny určené k zablokování kol.
rejte informaci o tom, kde se nalézá
Čtyři označená podlahová prkna palety
nouzový vypínač pohyblivého chodníku /
jsou upevněna šrouby. Prkna odšrou-
eskalátoru.
bujte.
Zablokujte s odstupem přístup k pohyb-
livému chodníku / eskalátoru, dokud
probíhá čištění a nášlapné plochy jsou
ještě vlhké.
Zapněte pohyblivý chodník / eskalátor.
Zabezpečte, aby směr chodu pohybli-
vého chodníku / eskalátor byl pryč od
zařízení.
Prkna položte na hranu palety. Prkna
nastavte tak, aby ležela před kolečky
přístroje. Prkna upevněte šrouby.
Zařízení pomalu sesuňte z rampy.
206 CS
– 3

Příprava zařízení
Provoz
Zkontrolujte, zda jsou hřebeny a vodicí
Pozor!
kolejničky zařízení nastavitelné podle
Nebezpečí poranění!
konstrukce pohyblivého chodníku /
– Nepoužívejte přístroj na šikmých plo-
eskalátoru. V případě potřeby hřebeny
chách.
a vodicí kolejničky vyměňte.
– Na pedál šlapejte vždy jen jednou
nohou. Druhá noha musí zůstat pevně
a bezpečně stát na zemi.
– Posuvné rameno držte vždy alespoň
jednou rukou.
– Volně nošené části oděvu nebo šperky
mohou být zachyceny pohybujícími se
díly pohyblivého chodníku / eskalátoru.
Proto šperky odkládejte a noste přiléha-
vé oblečení a bezpečnostní obuv.
Druhy čištění
Otevřete víko nádrže na čistou vodu.
Naplňte čerstvou vodou.
Doba čištění je závislá na stupni zašpinění
a dělí se na tři druhy čištění.
몇 Varování
Nebezpečí poškození. Používejte pouze
Vysávání za sucha
doporučené čisticí prostředky. U ostatních
čisticích prostředků nese provozovatel zvý-
Suché vysávání již vyčištěných pohybli-
šené riziko z hlediska provozní bezpečnosti
vých chodníků / eskalátorů.
a úrazovosti.
Používejte pouze čisticí prostředky, které
Udržovací čištění
neobsahují rozpouštědla a kyselinu solnou
a fluorovodíkovou.
Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené
Čištění mírně znečištěných pohyblivých
na čisticích prostředcích.
chodníků / eskalátorů (zpravidla v krátkých
a pravidelných časových intervalech). V
Upozornění
tomto nastavení pracuje zařízení se
Nepoužívejte silně pěnící čisticí prostředky.
sníženým množstvím vody. Vodní čerpadlo
Doplňte čisticí prostředky.
udává rytmus.
Víko nádrže na čistou vodu zavřete.
Základní čištění
Zajeďte zařízením před podestu pohyb-
livého chodníku / eskalátoru.
Čištění silně znečištěných pohyblivých
chodníků / eskalátorů (zpravidla tehdy,
když se čištění po delší dobu neprovádělo).
Zvláště silně znečištěné oblasti by měly být
př
edčištěny ručně.
– 4
207CS

Pokyny k čištění
– Hrubé volně ležící nečistoty nejprve
ručně zameťte.
– Odstraňte pevné předměty (např.
kameny) z drážek v nášlapné ploše.
– Čelní plochy stupňů eskalátorů očistěte
ručně.
– Vyčistěte nášlapné plochy v překrývají-
cích se místech. K tomu účelu vyjeďte
zařízením z pracovní polohy a posuňte
Zařízení nasuňte na podestu tak, aby
je stranou.
se přední kola nedotýkala první nášlap-
– Během čištění nášlapné plochy pozo-
né plochy pohybujícího se pohyblivého
rujte. Mají být vlhké, nikoliv však mokré.
chodníku / pohybujícího se eskalátoru.
Nesmí na nich ulpívat žádná pěna.
Sešlápněte pedál ke spuštění hlavy
– Nejprve čistěte navlhko (čisticí kapali-
kartáče. Hlava kartáče se spustí a are-
nou), potom nasucho (přepínač zaříze-
tační páka zapadne.
ní nastaven na suché sání).
– Nakonec jednou očistěte čistou vodou,
abyste odstranili zbytky čisticí kapaliny.
Čisticí provoz
Nebezpečí
Nebezpečí úrazu a nebezpečí zasažení
elektrickým proudem! Prodlužovací kabel
položte tak, aby nemohl být nikde skřípnut
nebo drcen a aby se nestal překážkou, přes
niž se dá zakopnout.
Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.
Sešlápněte nožní pedál jednou nohou a
přitom zařízením pohybujte stranově
lehce tam a zpět. Zařízení se nastaví na
střed drážek v nášlapných plochách a
potom je slyšet hučení.
Nebezpečí
Nebezpečí úrazu! Zařízení se nesmí nasu-
nout na eskalátor dále, než je uvedeno
níže. Jinak je zde nebezpečí, že eskalátor
strhne zařízení s sebou. V případě nebez-
pečí stiskněte tlačítko nouzového vypínače
eskalátoru.
Konec prodlužovacího kabelu zavěste
Čisticí hlava musí na eskalátoru ležet
jako smyčku na hák na odlehčení tahu
naplocho.
kabelu.
Na spínači zařízení nastavte udržovací
Aretujte zadní kola.
čištěni nebo základní čištění.
Zařízení se spustí.
208 CS
– 5

Upozornění
Odstavení zařízení
Když se kalová nádrž zcela naplní, zařízení
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
se vypne. Opakované uvedení do provozu
je možné po vyprázdnění kalové nádrže a
krátkodobém přepnutí vypínače zařízení
do polohy „0“.
Čištění provádějte tak dlouho, dokud
pohyblivý chodník / eskalátor neudělá 1
až 2 okruhy. Nakonec zařízení odsuňte
stranou a spusťte nový čisticí cyklus.
Odsunutí zařízení stranou
Nastavte vypínač zařízení do polohy
pro suché sání. Spustí se suché sání.
Nechte čerpací tlak klesnout na 0 barů.
Vypusťte zbytky čisticí kapaliny.
Hlavní spínač nastavte na „0“.
Vypusťte a zlikvidujte špinavou vodu.
Uvolněte nožní pedál.
Zařízení vyčistěte zevnitř i zvenku.
Sešlápněte pedál a zvedněte kartáčovací
Zásobníky vypláchněte čistou vodou.
hlavu. Kartáčovací hlava se zvedne.
Zařízení odstavte v místnosti, kde
Odsuňte zařízení stranou.
nehrozí rezivění, a na rovnou a čistou
Sešlápněte pedál ke spuštění hlavy
podlahu.
kartáče. Hlava kartáče se spustí a are-
tační páka zapadne.
Aretujte zadní kola.
Sešlápněte nožní pedál a nastavte zaří-
Blokaci přístupu k pohyblivému chodní-
zení na střed drážek v nášlapných plo-
ku / eskalátoru odstraňte až tehdy, když
chách.
bude celá pracovní oblast znovu suchá.
Na spína
či zařízení nastavte udržovací
Jestliže je pohyblivý chodník / eskalátor
čištěni nebo základní čištění.
vlhký, existuje nebezpečí uklouznutí.
Nakonec jednou očistěte čistou vodou,
abyste odstranili zbytky čisticí kapaliny.
Ošetřování a údržba
Nebezpečí
Nebezpečí
Nebezpečí úrazu! Před doplněním čisticí
Nebezpečí úrazu! Přede všemi prácemi na
kapaliny je třeba zařízením vždy nejprve
zařízení:
vyjet z pracovní polohy.
Hlavní spínač nastavte na „0“.
Zastavení provozu
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
Aretujte zadní kola.
Ukončení čištění
Vypusťte zbytky čisticí kapaliny.
Nastavte vypínač zařízení do polohy
Vypusťte a zlikvidujte špinavou vodu.
pro suché sání. Spustí se suché sání.
Čištění zařízení
Nechte čerpací tlak klesnout na 0 barů.
Hlavní spínač nastavte na „0“.
몇 Varování
Uvolněte nožní pedál.
Nebezpečí poškození! Zařízení neostřikuj-
Aktivujte páku k aretaci a pedál ke
te vodou a nepoužívejte agresivní čisticí
zvednutí hlavy kartáče. Hlava kartáče
prostředky.
se zvedne.
Přístroj zvenku otřete vlhkým hadříkem
Uvolněte zadní kola.
namočeným v mírném čisticím roztoku.
Vyjeďte zařízením z pracovní polohy a
Kalovou nádrž uvnitř vytřete.
z podesty tak, aby stálo na pevné pod-
Vyčistěte sítko na vlákna.
laze.
– 6
209CS

Intervaly údržby
Údržba
Zařízení nakloňte do údržbové polohy
Čištění sítka na vlákna
Aby bylo možné provádět různé kontrolní a
údržbové práce, musí být čistič eskalátoru
přístupný ze spodní strany.
1
Odšroubujte plechový kryt inbusovým
klíčem (Torx).
Zařízení překlopte spolu s pomocníkem
Upozornění
dopředu tak, aby stálo na přední straně
Inbusový klíč (Torx) je umístěn v držáku
kapoty.
kalové výpustné hadice.
Denně před použitím
Tvar paprsku stříkaného tryskami.
Zkontrolujte znečištění sacích trysek.
Zkontrolujte nouzovou funkci nožního
pedálu.
Sešlápněte nožní pedál, vypínač zařízení
2
nastavte na suché sání, zařízení musí být v
chodu. Uvolněte nožní pedál, zařízení se
musí zastavit.
Zadávejte opravy jen zákaznické službě.
Zkontrolujte aretaci zadních kol.
Zadávejte opravy jen zákaznické službě.
Vyčistěte sítko na vlákna.
Zkontrolujte opotřebení:
Přišroubujte plechový kryt.
Válcové kartáče, upínací kartáče, hře-
Výměna válcových a záchytných kartáčů
beny, vodicí kolejnice, hadice, zarážky
Vyšroubujte všechny 4 šrouby a vyjmě-
a přední kola. Výměnu zarážek a před-
te víko ložiska.
ních kol zadávejte v případě potřeby
pouze zákaznickému servisu.
Zkontrolujte, zda nejsou síťové kabely a
síťové zástrčky poškozené nebo rozbi-
té. Vým
ěnu zadávejte jen zákaznické
službě nebo odborníkovi na elektroin-
stalace.
Po 100 provozních hodin
Přesvědčte se, zda všechny připevňo-
vací součástky pevně sedí.
Dejte zkontrolovat napnutí a stupeň
opotřebení hnacích řemenů (zákaznic-
Vyjměte válcové kartáče (velké) a
ká služba).
záchytné kartáče (malé) a nasaďte
210 CS
– 7

nové (pozor na šestihranné úchyty kar-
Výměna vodicí tyče
táčů!).
V tomto pracovním kroku rovněž zkont-
rolujte hřebeny a sací trysky a podle
potřeby je vyměňte nebo vyčistěte.
Uvolněte upevňovací šrouby na držáku
vodicí tyče.
Vodicí tyč vymontujte.
Novou vodicí tyč nasaďte v opačném
pořadí. Dbejte na řádné usazení.
Výměna hřebenů
Kontrola, zda není v tryskách a filtrech
čisticí kapalina
Vyjměte a vyměňte hřebeny. Vstupní
hřebeny nasaďte na úzkou vodicí tyč,
výstupní hřebeny na širokou vodicí tyč.
Uvolněte převlečnou matici. Vyjměte
trysku, těsnicí kotouč a sítko.
Čištění sacích trysek
Trysku vyčistěte nebo do převlečné
matice vsa
ďte novou trysku.
Vsaďte těsnicí kotouč a sítko, převleč-
nou matici utáhněte rukou.
Výměna chrániče
Nečistoty ze sacích trysek vytahujte,
nezatlačujte je dovnitř.
Chránič odšroubujte šroubovákem a
vyměňte.
– 8
211CS

Přeprava
Nebezpečí
Nebezpečí úrazu! Nejezděte ve stoupání
větším než 5°. Zařízení nikdy nepřepravuj-
te na pohyblivých chodnících / eskaláto-
rech.
Pozor
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.
Aretujte zadní kola.
Zařízení zajistěte proti posunutí napína-
cími gumovými pásy a lany.
Ukládání
Pozor
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Dbejte na hmotnost přístroje při jeho
uskladnění.
Toto zařízení smí být uskladněno pouze v
uzavřených prostorách.
212 CS
– 9

Pomoc při poruchách
Nebezpečí
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
Aretujte zadní kola.
Nebezpečí úrazu! Přede všemi prácemi na
zařízení:
Vypusťte zbytky čisticí kapaliny.
Hlavní spínač nastavte na „0“.
Vypusťte a zlikvidujte špinavou vodu.
Porucha Odstranění
Motor / čerpadlo nenabíhá nebo
Kalová nádrž je plná, vyprázdněte ji.
se za provozu náhle vypne.
Sešlápněte nožní pedál.
Svítí kontrolka "kalová nádrž plná". Kalová nádrž je plná, vyprázdněte ji.
Nedosahuje se pracovního tlaku
Je-li nádrž na čerstvou vodu prázdná, celou ji naplňte (35 litrů).
alespoň 3 bary.
Zkontrolujte, zda není potrubní systém netěsný. V případě
potřeby zadejte utěsnění zákaznické službě.
Zkontrolujte trysky.
Čištění čerpadla zadávejte zákaznické službě.
Vyčištěné nášlapné plochy jsou
Zkontrolujte opotřebení hřebenů, v případě nutnosti vyměňte.
příliš vlhké.
Zkontrolujte, zda není poškozeno těsnění víka kalové nádrže,
v případě potřeby těsnění vyměňte.
Zkontrolujte stupeň opotřebení záchytných kartáčů, v případě
potřeby je vyměňte.
Zkontrolujte, zda nejsou ucpané sací trysky a sací hadice, v
případě potřeby je vyčistěte.
Zkontrolujte, zda je víko nádrže na znečištěnou vodu zavřené.
Zkontrolujte, zda jsou namontovány správné hřebeny.
Vyčištěné nášlapné plochy ne-
Zkontrolujte, zda nejsou trysky na čisticí kapalinu ucpané, v
jsou čisté.
případě potřeby je vyčistěte nebo vyměňte.
Zkontrolujte, zda není poškozeno těsnění víka kalové nádrže,
v případě potřeby těsnění vyměňte.
Zkontrolujte stupeň opotřebení válcových a záchytných kartá-
čů, v případě potřeby je vyměňte.
Zkontrolujte čisticí prostředky. Zkontrolujte koncentraci roztoku
čisticího prostředku.
Zkontrolujte stupeň opotřebení záchytných kartáčů, v př
ípadě
potřeby je vyměňte.
Zkontrolujte, zda je víko nádrže na znečištěnou vodu zavřené.
Zkontrolujte, zda jsou namontovány správné hřebeny.
Rozsvítí se kontrolka "přetížení
Hlavní spínač zařízení nastavte na „0“, potom ho opět
motoru kartáčů".
přestavte do požadované provozní polohy. Jestliže se
závada objeví častěji, volejte zákaznickou službu.
Z kartáčů sejměte pásky nebo provazy.
– 10
213CS

Technické údaje
Záruka
V každé zemi platí záruční podmínky vyda-
Výkonnostní parametry
né příslušnou distribuční společností. Pří-
Jmenovité napětí V 220-240
padné poruchy zařízení odstraníme během
Frekvence Hz 50/60
záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich
Ovládací napětí V 12
příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-
jmenovitý výkon (max.) W 1400
dy. V případě uplatňování nároku na záru-
ku se s dokladem o zakoupení obraťte na
Výkon sacího motoru W 800
prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb
Výkon motoru kartáčů W 600
zákazníkům.
Ochranná třída IPX4
čerpací tlak bar 3-4
spotřeba vody l/h 25-50
otáčky válcového kartáče 1/min 870
otáčky záchytného kar-
1/min 1090
táče
Rozměry a hmotnost
Pracovní šířka mm 470
Šířka mm 480
Délka mm 1150
výška s posuvným
mm 1050
ramenem
výška bez posuvného
mm 760
ramene
Objem nádrže na čis-
l 35/35
tou/špinavou vodu
Přepravní hmotnost kg ca. 90
Povolená celková
kg ca. 125
hmotnost
Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-72
2
Celková hodnota kmitání m/s
0,3
2
Kolísavost K m/s
0,2
Hladina akustického
dB(A) <75
tlaku L
pA
Kolísavost K
pA
dB(A) 2
Hladina akustického
dB(A) 90
výkonu L
WA
+ Kolísa-
vost K
WA
214 CS
– 11

Prohlášení o shodě pro ES
Příslušenství a náhradní díly
Tímto prohlašujeme, že níže označené
Nebezpečí
stroje odpovídají jejich základní koncepcí a
Nebezpečí úrazu a nebezpečí zasažení
konstrukčním provedením, stejně jako
elektrickým proudem! Veškeré opravářské
námi do provozu uvedenými konkrétními
práce na zařízení smí provádět pouze
provedeními, příslušným zásadním
autorizovaná zákaznická služba.
požadavkům o bezpečnosti a ochraně
– Smí se používat pouze příslušenství a
zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji
náhradní díly schválené výrobcem. Ori-
provedených změnách, které nebyly námi
ginální příslušenství a originální
odsouhlaseny, pozbývá toto prohlášení
náhradní díly skýtají záruku bezpečné-
svou platnost.
ho a bezporuchového provozu přístroje.
Výrobek: Čistič pohyblivých schodů
– Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-
Typ: 1.310-xxx
ních díků najdete na konci návodu k
obsluze.
Příslušné směrnice ES:
– Další informace o náhradních dílech
2006/42/ES (+2009/127/ES)
najdete na www.kaercher.com v části
2004/108/ES
Service.
Použité harmonizační normy
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Použité národní normy
-
Podepsaní jednají v pověření a s plnou
mocí jednatelství
CEO
Head of Approbation
Osoba zplnomocněná sestavením doku-
mentace:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/01/01
– 12
215CS

Příslušenství
Příslušenství Typ Č. dílu Popis
Válcový kartáč, měkký
5.762-266.0 Válcový kartáč na udržovací čištění
(standard)
(zařízení potřebuje 2 kusy).
Válcové kartáče, tvrdé 5.762-267.0 Válcový kartáč na základní čištění
pro vytrvalé nečistoty (zařízení
potřebuje 2 kusy).
Záchytné kartáče 5.762-268.0 Na podporu přepravy odpadní vody
od pohyblivého chodníku / eskaláto-
ru k sacím tryskám (zařízení potře-
buje 2 kusy).
Vstupní hřebeny, modré Kone 6.369-509.0 hřebeny k přizpůsobení zařízení pro
použití s aktuálním výrobkem
Výstupní hřebeny, modré Kone 6.369-519.0
pohyblivého chodníku / eskalátoru
Vstupní hřebeny, černé OTIS 6.369-510.0
(sada o 2 kusech).
Výstupní hřebeny, černé OTIS 6.369-520.0
Vstupní hřebeny, zelené Schindler 6.369-511.0
Výstupní hřebeny, zelené Schindler 6.369-521.0
Vstupní hřebeny, bílé CNIM 6.369-512.0
Výstupní hřebeny, bílé CNIM 6.369-522.0
Škrabka na žlábky Kone und
6.369-507.0 Na ruční předč
ištění (odstranění
Schindler
kamenů, žvýkaček a jiných pevně
ulpívajících nečistot).
OTIS und
6.369-508.0
Thyssen
Set Handpads Kone 6.369-513.0 Na ruční čištění čelních ploch scho-
dových stupňů (sada s 5 zelenými
OTIS 6.369-514.0
polštářky).
Schindler 6.369-515.0
Thyssen 6.369-516.0
Čisticí prostředky RM 758 Na strojové čištění
Čisticí prostředky RM 759 Na základní čištění (30 kg). Na ruční
čištění silně znečištěných míst.
216 CS
– 13

Przed pierwszym użyciem urzą-
Zabezpieczenia
dzenia należy przeczytać orygi-
nalną instrukcję obsługi, postępować
Zabezpieczenia chronią użytkownika i dla-
według jej wskazań i zachować ją do póź-
tego nie wolno ich usuwać, wyłączać ani
niejszego wykorzystania lub dla następne-
obchodzić ich działania.
go użytkownika.
Pedał
Urządzenie można uruchomić jedynie wte-
Spis treści
dy, gdy pedał jest całkowicie wciśnięty. Po
zwolnieniu pedału maszyna się zatrzymuje.
Wskazówki bezpieczeństwa PL . . .1
Funkcja. . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .1
Funkcja
Użytkowanie zgodne z prze-
znaczeniem . . . . . . . . . . . . PL . . .1
Płyn czyszczący (ze zbiornika czystej wo-
dy) nanoszony jest ze stojącego urządze-
Ochrona środowiska . . . . . PL . . .2
nia czyszczącego schody ruchome na
Elementy urządzenia . . . . . PL . . .3
poruszający się chodnik / poruszające się
Przed pierwszym uruchomie-
schody ruchome. Szczotki walcowe szczot-
niem . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .4
kują przy tym przy użyciu płynu czyszczą-
Uruchamianie . . . . . . . . . . . PL . . .4
cego w odwrotnym kierunku poruszających
Działanie . . . . . . . . . . . . . . PL . . .5
się rowków chodnika / schodów rucho-
Wyłączenie z ruchu . . . . . . PL . . .7
mych. W tym samym procesie roboczym
Czyszczenie i konserwacja PL . . .8
zasysany jest zabrudzony płyn czyszczący
Transport . . . . . . . . . . . . . . PL . .10
do zbiornika wody brudnej urządzenia po-
Przechowywanie . . . . . . . . PL . .10
nad szczotkami zbierającymi.
Usuwanie usterek. . . . . . . . PL . . 11
Użytkowanie zgodne z
Dane techniczne . . . . . . . . PL . .12
przeznaczeniem
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . PL . .12
Deklaracja zgodności UE . . PL . .13
Urządzenie należy stosować wyłącznie
Wyposażenie dodatkowe i czę-
zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi.
ści zamienne . . . . . . . . . . . PL . .13
– Urządzenie może być używany jedynie
do czyszczenia powierzchni chodników
Wskazówki bezpieczeństwa
i schodów ruchomych.
Dla właściciela:
– Kierunek ruchu urządzenia, które ma
Upewnić się, by wszyscy użytkownicy ni-
być czyszczone, trzeba ustawić w takim
niejszego urządzenia zapoznali się z treś-
kierunku, by chodnik ruchomy / schody
cią niniejszej instrukcji obsługi jak również z
ruchome oddalały się od urządzenia.
krajowymi przepisami dotyczącymi bezpie-
– Do czyszczenia schodów ruchomych
czeństwa i higieny pracy. Użytkownicy mu-
może być używane niniejsze urządze-
szą być fachowo poinstruowani o obsłudze
nie jedynie przy dolnym końcu schodów
niniejszego urządzenia.
ruchomych.
Dla użytkowników:
– Urządzenie można stosować wyłącznie
Przed pierwszym uruchomieniem należy
z oryginalnym wyposażeniem i częścia-
zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi
mi zamiennymi.
i za
łączoną broszurą pt. Wskazówki bez-
pieczeństwa dotyczące szczotkowych
urządzeń czyszczących oraz urządzeń do
ekstrakcji rozpylonych nr 5.956-251.0 i po-
stępować według zawartych w nich wskaz
– 1
217PL

Ochrona środowiska
Materiał, z którego wykonano
opakowanie nadaje się do po-
wtórnego przetworzenia. Prosi-
my nie wyrzucać opakowania
do śmieci z gospodarstw domo-
wych, lecz oddać do recyklingu.
Zużyte urządzenia zawierają
cenne surowce wtórne, które
powinny być oddawane do utyli-
zacji. Akumulatory, olej i tym po-
dobne substancje nie powinny
przedostać się do środowiska
naturalnego. Prosimy o utyliza-
cję starych urządzeń w odpo-
wiednich placówkach
zbierających surowce wtórne.
218 PL
– 2

Elementy urządzenia
1 Uchwyt do prowadzenia
9Koła przednie
2Wąż spustowy do czystej wody
10 Zbiornik brudnej wody
3Wąż spustowy do brudnej wody
11 Otwór wlewu w zbiorniku czystej wodu
4 Wtyk sieciowy
12 Pedał do opuszczania/podnoszenia
5 Hak linki odciążającej
głowicy czyszczącej
6 Pedał
13 Dźwignia do zablokowania głowicy
szczotki
7 Tylne koła z dźwignią blokującą
8 Pokrywa zbiornika brudnej wody
Pulpit sterowniczy
1 Licznik czasu pracy
2 Wskaźnik ciśnienia tłoczenia
3Wyłącznik główny
4 Kontrolka „Pełen zbiornik brudnej wody“
5 Kontrolka „Przeciążenie silnika szczotek“
– 3
219PL

Przed pierwszym
Usunąć środek przeciwdziałający
zamrażaniu
uruchomieniem
Wskazówka
Usunąć opakowanie z wyjątkiem drew-
nianej palety
Przy produkcji urządzenie zostało spłukane
środkiem przeciwdziałającym zamrażaniu.
Zamontować uchwyt do
Przed pierwszym uruchomieniem należy usu-
prowadzenia
nąć środek przeciwdziałający zamrażaniu.
Napełnić zbiornik wody czystej 10 litra-
mi czystej wody.
Nacisnąć na pedał.
Ustawić przełącznik urządzenia na
czyszczenie podstawowe.
Urządzenie uruchomić na tak długo, aż
ciśnienie na manometrze spadnie.
Uruchamianie
Przygotowanie rowków chodnika /
Wstawić uchwyt do prowadzenia do
schodów ruchomych
szczelin przy urządzeniu.
Niebezpieczeństwo
Zamocować uchwyt do prowadzenia za
pomocą 4 dołączonych w komplecie śrub.
Niebezpieczeństwo zranienia! Urządzenie
może się zawiesić i zostać pociągnięte
Zamocować pokrywy maskujące.
przez chodnik ruchomy / schody ruchome.
Hak linki odciążającej zawiesić przy
Przed czyszczeniem sprawdzić powierzch-
uchwycie do prowadzenia.
nie do stąpania i profil rowków pod wzglę-
Rozładunek
dem deformacji i usunąć zakleszczone
przedmioty. W razie konieczności, upewnić
Zamocować tylne koła, usunąć klocki
się, gdzie znajduje się wyłącznik bezpie-
drewniane do blokowania kół.
czeństwa ruchomego chodnika / schodów
Cztery oznaczone deski palety są umo-
ruchomych.
cowane śrubami. Odkręcić deski.
Odgrodzić ruchomy chodnik / schody
ruchome na tak długo, jak długo trwa
czyszczenie i powierzchnie do stąpania
są wilgotne.
Włączyć ruchomy chodnik / schody ru-
chome.
Upewnić się, by kierunek poruszania
się ruchomego chodnika / schodów ru-
chomych oddalał się od urządzenia.
Położyć deski na kancie palety. Ustawić
deski w taki sposób, by leżały przed ko-
łami urządzenia. Zamocowć deski przy
pomocy śrub.
Powoli przesuwać urządzenie z rampy.
220 PL
– 4