Karcher Autolaveuse pour escalator BR 47-35 ESC – страница 11

Инструкция к Автомойке Karcher Autolaveuse pour escalator BR 47-35 ESC

Műszaki adatok

Garancia

Minden országban az illetékes forgalma-

Teljesítményre vonatkozó adatok

zónk által kiadott garancia feltételek érvé-

Névleges feszültség V 220-

nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az

240

Ön készülékén a garancia lejártáig költség-

Frekvencia Hz 50/60

mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-

Irányításfeszültség V 12

vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-

Névleges teljesítmény

W 1400

ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-

(max.)

zonylattal kereskedőjéhez vagy a

legközelebbi hivatalos szakszervizhez.

Szívómotor teljesít-

W 800

mény

Kefemotor teljesít-

W 600

mény

Védettség IPX4

Szivattyú nyomás bar 3-4

Vízfelhasználás l/h 25-50

Kefehenger fordulat-

1/min 870

száma

Felvevőkefe fordulat-

1/min 1090

száma

Méretek és súly

Munkaszélesség mm 470

szélesség mm 480

Hossz mm 1150

Magasság tolóken-

mm 1050

gyellel

Magasság tolóken-

mm 760

gyel nélkül

Friss-/szennyvíz tar-

l 35/35

tály térfogata

Szállítási súly kg kb. 90

Megengedett össz-

kg kb. 125

súly

Az EN 60335-2-72 szerint megállapított

értékek

2

Teljes rezgési érték m/s

0,3

2

Bizonytalanság K m/s

0,2

Hangnyomás szint L

pA

dB(A) <75

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 2

Hangnyomás szint

dB(A) 90

L

WA

+ bizonytalanság

K

WA

– 13

201HU

EK konformitási nyilatkozat

Tartozékok és alkatrészek

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban

Veszély

megnevezett gép tervezése és építési

Sérülés- és áramütés veszély! A készülék

módja alapján az általunk forgalomba ho-

javítását csak erre jogosult ügyfélszolgálat

zott kivitelben megfelel az EK irányelvek

végezheti.

vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-

Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-

ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-

ket szabad használni, amelyeket a

gyásunk nélkül történő módosítása esetén

gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-

ez a nyilatkozat elveszti érvényességet. A

kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-

készülék megfelel az EU-ban és Magyaror-

ják azt, hogy a készüléket

szágon (HU) harmonizált szabványoknak.

biztonságosan és zavartalanul lehes-

Termék: mozgólépcső-tisztító

sen üzemeltetni.

Típus: 1 310-xxx

Az üzemeltetési útmutató végén talál

egy válogatást a legtöbbször szüksé-

Vonatkozó európai közösségi irányel-

ges alkatrészekről.

vek:

További információkat az alkatrészek-

2006/42/EK (+2009/127/EK)

ről a www.kaercher.com címen talál a

2004/108/EK

'Service' oldalakon.

Alkalmazott harmonizált szabványok:

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–72

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Alkalmazott összehangolt normák:

-

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

felhatalmazásával lépnek fel.

CEO

Head of Approbation

A dokumentációért felelős személy:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/01/01

202 HU

– 14

Tartozékok

Tartozékok Típus Alkatrész

Leírás

szám

Kefehengerek, puha

5.762-266.0 Kefehenger karbantartó tisztítás-

(standard)

hoz (a készülékhez 2 darab szük-

séges).

Kefehengerek, ke-

5.762-267.0 Kefehenger alap tisztításhoz, ma-

mény

kacs szennyeződésekhez (a ké-

szülékhez 2 darab szükséges).

Felvevő kefék 5.762-268.0 A szennyvíz szállításának támoga-

tásához a mozgójárdától/mozgó-

lépcsőtől a felszívófejekhez (a

készüléknek 2 darabra van szüksé-

ge).

Bemeneti fogazat, kék Kone 6.369-509.0 A fogazatok melyekkel a készülé-

ket mozgójárda/mozgólépcső

Kimeneti fogazat, kék Kone 6.369-519.0

gyártmányához lehet igazítani

Bemeneti fogazat, fe-

OTIS 6.369-510.0

(készlet 2 darabbal).

kete

Kimeneti fogazat, feke-

OTIS 6.369-520.0

te

Bemeneti fogazat,

Schindler 6.369-511.0

zöld.

Kimeneti fogazat, zöld. Schindler 6.369-521.0

Bemeneti fogazat, fe-

CNIM 6.369-512.0

hér

Kimeneti fogazat, fehér CNIM 6.369-522.0

Mélyedés-kaparó Kone

6.369-507.0 Az előzetes kézi tisztításhoz (kö-

Schindler

vek, rágógumi és más beszorult

szennyeződések eltávolításához).

OTIS

6.369-508.0

Thyssen

Kézi párna készlet Kone 6.369-513.0 A lépcsők homlok oldalának kézi

tisztításához (készlet 5 zöld párná-

OTIS 6.369-514.0

val).

Schindler 6.369-515.0

Thyssen 6.369-516.0

tisztítószer RM 758 Gépi tisztításhoz.

tisztítószer RM 759 Alaptisztításhoz (30 kg). Erősen

szennyezett részek kézi tisztításá-

hoz.

– 15

203HU

Před prvním použitím svého

Funkce

zařízení si přečtěte tento původ-

ní návod k používání, řiďte se jím a uložte

Z pevně stojícího

čističe eskalátorů se čis-

jej pro pozdější použití nebo pro dalšího

ticí kapalina (z nádrže na čerstvou vodu)

majitele.

nanáší na pohybující se pohyblivý chodník

Obsah

/ pohybující se eskalátor. Válcové kartáče

přitom při práci tlačí čisticí kapalinu proti

Bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . .1

směru pohybu zařízení do žlábků pohybli-

Funkce . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .1

vého chodníku / eskalátoru. Ve stejném

Používání v souladu s určením CS . . .1

pracovním kroku se znečištěčisticí

kapalina nasává prostřednictvím záchyt-

Ochrana životního prostředí CS . . .1

ných kartáčů do kalové nádrže zařízení.

Ovládací a funkční prvky . . CS . . .2

Před uvedením do provozu CS . . .3

Používání v souladu s

Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .3

určením

Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4

Přístroj používejte pouze v souladu s údaji

Zastavení provozu . . . . . . . CS . . .6

v tomto návodu k obsluze.

Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .6

Zařízení se smí používat pouze k čiště-

Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .9

ní nášlapných ploch pohyblivých chod-

Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .9

níků a eskalátorů.

Pomoc při poruchách . . . . . CS . .10

Směr chodu zařízení určeného k čiště

Technické údaje . . . . . . . . . CS . . 11

je třeba nastavit tak, aby se pohyblivý

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 11

chodník / eskalátor pohyboval pryč od

Prohlášení o shodě pro ES CS . .12

zařízení.

Příslušenství a náhradní díly CS . .12

K čištění eskalátorů se smí zařízení

použít pouze na dolním konci eskalátoru.

Bezpečnostní pokyny

Pro přístroj se smí používat pouze origi-

Pro provozovatele:

nální příslušenství a originální náhradní

Ujistěte se, že jsou všichni uživatelé tohoto

díly.

zařízení obeznámeni jak s obsahem tohoto

Ochrana životního prostředí

návodu k obsluze, tak s celostátními před-

pisy o bezpečnosti práce. Uživatelé musejí

Obalové materiály jsou recyklo-

být odborně zasvěceni do obsluhy zařízení.

vatelné. Obal nezahazujte do

Pro uživatele:

domovního odpadu, ale ode-

Před prvním použitím přístroje si pečlivě

vzdejte jej k opětovnému zužit-

přečtěte tento návod k obsluze a přilože-

kování.

nou brožuru Bezpečnostní pokyny pro kar-

čové čisticí a postřikovací přístroje, č.

Přístroj je vyroben z hodnotných

5.956-251.0 a řiďte se jimi.

recyklovatelných materiálů, kte-

ré je třeba znovu využít. Baterie,

Bezpečnostní prvky

olej a podobné látky se nesmě

Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživa-

dostat do okolního prostředí.

tele a nesmí být uvedeny mimo provoz

Použitá zařízení proto ode-

nebo obcházena jejich funkce.

vzdejte na příslušných sběrných

místech

Nožní pedál

Zařízení lze spustit pouze tehdy, když je

nožní pedál sešlápnut úplně dolů. Po uvol-

nění nožního pedálu se stroj zastaví.

204 CS

– 1

Ovládací a funkční prvky

1 Posuvné rameno

8 Víko nádrže na špinavou vodu

2 Vypouštěcí hadice na čerstvou vodu

9Přední kola

3 Vypouštěcí hadice na špinavou vodu

10 Nádrž na špinavou vodu

4Síťová zástrčka

11 Plnicí otvor nádrže na čistou vodu

5 Hák na odlehčení tahu

12 Pedál na spuštění / zvednutí kartáčova-

6 Nožní pedál

cí hlavy

7 Zadní kola se zádržnou pákou

13 Páka na aretaci tlačítka kartáče

Ovládací panel

1Počítadlo provozních hodin

2 Údaj o čerpacím tlaku

3 Spínač přístroje

4 Kontrolka "kalová nádrž plná"

5 Kontrolka "přetížení motoru kartáčů"

– 2

205CS

Před uvedením do provozu

Odstraňte nemrznoucí směs

Odstraňte obaly s výjimkou dřevě

Upozorně

palety.

Během výroby bylo zařízení opláchnuto

nemrznoucí směsí. Před prvním uvedením

Namontujte posuvné rameno

do provozu musí být nemrznoucí směs

odstraněna.

Nádrž na č

erstvou vodu naplňte 10 l

čerstvé vody.

Sešlápněte nožní pedál.

Na spínači zařízení nastavte základní

čištění.

Zařízení nechte v provozu tak dlouho,

dokud tlak na tlakoměru neklesne.

Uvedení do provozu

Posuvné rameno vsaďte do vybrání v

Příprava pohyblivého chodníku /

zařízení.

eskalátoru

Posuvné rameno připevněte 4 při-

loženými šrouby.

Pozor

Upevněte odnímatelné kryty.

Nebezpečí úrazu! Zařízení se může zablo-

Háky na odlehčení tahu zavěste na

kovat a pohyblivý chodník/eskalátor ho pak

posuvné rameno.

strhne s sebou. Prohlédněte před čištěním

nášlapné plochy a profil žlábků, zda nejsou

Vykládka

deformovány, a odstraňte odtamtud zaklí-

Zajistěte zadní kola, odejměte dřevě

něné předměty. Pro případ nouze si obsta-

klíny určené k zablokování kol.

rejte informaci o tom, kde se nalézá

Čtyři označená podlahová prkna palety

nouzový vypínač pohyblivého chodníku /

jsou upevněna šrouby. Prkna odšrou-

eskalátoru.

bujte.

Zablokujte s odstupem přístup k pohyb-

livému chodníku / eskalátoru, dokud

probíhá čištění a nášlapné plochy jsou

ještě vlhké.

Zapněte pohyblivý chodník / eskalátor.

Zabezpečte, aby směr chodu pohybli-

vého chodníku / eskalátor byl pryč od

zařízení.

Prkna položte na hranu palety. Prkna

nastavte tak, aby ležela před kolečky

přístroje. Prkna upevněte šrouby.

Zařízení pomalu sesuňte z rampy.

206 CS

– 3

Příprava zařízení

Provoz

Zkontrolujte, zda jsou hřebeny a vodicí

Pozor!

kolejničky zařízení nastavitelné podle

Nebezpečí poranění!

konstrukce pohyblivého chodníku /

Nepoužívejte přístroj na šikmých plo-

eskalátoru. V případě potřeby hřebeny

chách.

a vodicí kolejničky vyměňte.

Na pedál šlapejte vždy jen jednou

nohou. Druhá noha musí zůstat pevně

a bezpečně stát na zemi.

Posuvné rameno držte vždy alespoň

jednou rukou.

Volně nošené části oděvu nebo šperky

mohou být zachyceny pohybujícími se

díly pohyblivého chodníku / eskalátoru.

Proto šperky odkládejte a noste přiléha-

vé oblečení a bezpečnostní obuv.

Druhy čiště

Otevřete víko nádrže na čistou vodu.

Naplňte čerstvou vodou.

Doba čištění je závislá na stupni zašpině

a dělí se na tři druhy čištění.

Varování

Nebezpečí poškození. Používejte pouze

Vysávání za sucha

doporučené čisticí prostředky. U ostatních

čisticích prostředků nese provozovatel zvý-

Suché vysávání již vyčištěných pohybli-

šené riziko z hlediska provozní bezpečnosti

vých chodníků / eskalátorů.

a úrazovosti.

Používejte pouze čisticí prostředky, které

Udržovací čiště

neobsahují rozpouštědla a kyselinu solnou

a fluorovodíkovou.

Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené

Čištění mírně znečištěných pohyblivých

na čisticích prostředcích.

chodníků / eskalátorů (zpravidla v krátkých

a pravidelných časových intervalech). V

Upozorně

tomto nastavení pracuje zařízení se

Nepoužívejte silně pěnící čisticí prostředky.

sníženým množstvím vody. Vodní čerpadlo

Doplňte čisticí prostředky.

udává rytmus.

Víko nádrže na čistou vodu zavřete.

Základní čiště

Zajeďte zařízením před podestu pohyb-

livého chodníku / eskalátoru.

Čištění silně znečištěných pohyblivých

chodníků / eskalátorů (zpravidla tehdy,

když se čištění po delší dobu neprovádělo).

Zvláště silně znečištěné oblasti by měly být

př

edčištěny ručně.

– 4

207CS

Pokyny k čiště

Hrubé volně ležící nečistoty nejprve

ručně zameťte.

Odstraňte pevné předměty (např.

kameny) z drážek v nášlapné ploše.

Čelní plochy stupňů eskalátorů očistěte

ručně.

Vyčistěte nášlapné plochy v překrývají-

cích se místech. K tomu účelu vyjeďte

zařízením z pracovní polohy a posuňte

Zařízení nasuňte na podestu tak, aby

je stranou.

se přední kola nedotýkala první nášlap-

Během čištění nášlapné plochy pozo-

né plochy pohybujícího se pohyblivého

rujte. Mají být vlhké, nikoliv však mokré.

chodníku / pohybujícího se eskalátoru.

Nesmí na nich ulpívat žádná pěna.

Sešlápněte pedál ke spuštění hlavy

Nejprve čistěte navlhko (čisticí kapali-

kartáče. Hlava kartáče se spustí a are-

nou), potom nasucho (přepínač zaříze-

tační páka zapadne.

ní nastaven na suché sání).

Nakonec jednou očistěte čistou vodou,

abyste odstranili zbytky čisticí kapaliny.

Čisticí provoz

Nebezpečí

Nebezpečí úrazu a nebezpečí zasažení

elektrickým proudem! Prodlužovací kabel

položte tak, aby nemohl být nikde skřípnut

nebo drcen a aby se nestal překážkou, přes

niž se dá zakopnout.

Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.

Sešlápněte nožní pedál jednou nohou a

přitom zařízením pohybujte stranově

lehce tam a zpět. Zařízení se nastaví na

střed drážek v nášlapných plochách a

potom je slyšet hučení.

Nebezpečí

Nebezpečí úrazu! Zařízení se nesmí nasu-

nout na eskalátor dále, než je uvedeno

níže. Jinak je zde nebezpečí, že eskalátor

strhne zařízení s sebou. V případě nebez-

pečí stiskněte tlačítko nouzového vypínače

eskalátoru.

Konec prodlužovacího kabelu zavěste

Čisticí hlava musí na eskalátoru ležet

jako smyčku na hák na odlehčení tahu

naplocho.

kabelu.

Na spínači zařízení nastavte udržovací

Aretujte zadní kola.

čištěni nebo základní čištění.

Zařízení se spustí.

208 CS

– 5

Upozorně

Odstavení zařízení

Když se kalová nádrž zcela naplní, zařízení

Vytáhněte zástrčku ze sítě.

se vypne. Opakované uvedení do provozu

je možné po vyprázdnění kalové nádrže a

krátkodobém přepnutí vypínače zařízení

do polohy „0“.

Čištění provádějte tak dlouho, dokud

pohyblivý chodník / eskalátor neudělá 1

až 2 okruhy. Nakonec zařízení odsuňte

stranou a spusťte nový čisticí cyklus.

Odsunutí zařízení stranou

Nastavte vypínač zařízení do polohy

pro suché sání. Spustí se suché sání.

Nechte čerpací tlak klesnout na 0 barů.

Vypusťte zbytky čisticí kapaliny.

Hlavní spínač nastavte na „0“.

Vypusťte a zlikvidujte špinavou vodu.

Uvolněte nožní pedál.

Zařízení vyčistěte zevnitř i zvenku.

Sešlápněte pedál a zvedněte kartáčovací

Zásobníky vypláchněte čistou vodou.

hlavu. Kartáčovací hlava se zvedne.

Zařízení odstavte v místnosti, kde

Odsuňte zařízení stranou.

nehrozí rezivění, a na rovnou a čistou

Sešlápněte pedál ke spuštění hlavy

podlahu.

kartáče. Hlava kartáče se spustí a are-

tační páka zapadne.

Aretujte zadní kola.

Sešlápněte nožní pedál a nastavte zaří-

Blokaci přístupu k pohyblivému chodní-

zení na střed drážek v nášlapných plo-

ku / eskalátoru odstraňte až tehdy, když

chách.

bude celá pracovní oblast znovu suchá.

Na spína

či zařízení nastavte udržovací

Jestliže je pohyblivý chodník / eskalátor

čištěni nebo základní čištění.

vlhký, existuje nebezpečí uklouznutí.

Nakonec jednou očistěte čistou vodou,

abyste odstranili zbytky čisticí kapaliny.

Ošetřování a údržba

Nebezpečí

Nebezpečí

Nebezpečí úrazu! Před doplněním čisticí

Nebezpečí úrazu! Přede všemi prácemi na

kapaliny je třeba zařízením vždy nejprve

zařízení:

vyjet z pracovní polohy.

Hlavní spínač nastavte na „0“.

Zastavení provozu

Vytáhněte zástrčku ze sítě.

Aretujte zadní kola.

Ukončení čiště

Vypusťte zbytky čisticí kapaliny.

Nastavte vypínač zařízení do polohy

Vypusťte a zlikvidujte špinavou vodu.

pro suché sání. Spustí se suché sání.

Čištění zařízení

Nechte čerpací tlak klesnout na 0 barů.

Hlavní spínač nastavte na „0“.

Varování

Uvolněte nožní pedál.

Nebezpečí poškození! Zařízení neostřikuj-

Aktivujte páku k aretaci a pedál ke

te vodou a nepoužívejte agresivní čisticí

zvednutí hlavy kartáče. Hlava kartáče

prostředky.

se zvedne.

Přístroj zvenku otřete vlhkým hadříkem

Uvolněte zadní kola.

namočeným v mírném čisticím roztoku.

Vyjeďte zařízením z pracovní polohy a

Kalovou nádrž uvnitř vytřete.

z podesty tak, aby stálo na pevné pod-

Vyčistěte sítko na vlákna.

laze.

– 6

209CS

Intervaly údržby

Údržba

Zařízení nakloňte do údržbové polohy

Čištění sítka na vlákna

Aby bylo možné provádět různé kontrolní a

údržbové práce, musí být čistič eskalátoru

přístupný ze spodní strany.

1

Odšroubujte plechový kryt inbusovým

klíčem (Torx).

Zařízení překlopte spolu s pomocníkem

Upozorně

dopředu tak, aby stálo na přední straně

Inbusový klíč (Torx) je umístěn v držáku

kapoty.

kalové výpustné hadice.

Denně před použitím

Tvar paprsku stříkaného tryskami.

Zkontrolujte znečištění sacích trysek.

Zkontrolujte nouzovou funkci nožního

pedálu.

Sešlápněte nožní pedál, vypínač zařízení

2

nastavte na suché sání, zařízení musí být v

chodu. Uvolněte nožní pedál, zařízení se

musí zastavit.

Zadávejte opravy jen zákaznické službě.

Zkontrolujte aretaci zadních kol.

Zadávejte opravy jen zákaznické službě.

Vyčistěte sítko na vlákna.

Zkontrolujte opotřebení:

Přišroubujte plechový kryt.

Válcové kartáče, upínací kartáče, hře-

Výměna válcových a záchytných kartáčů

beny, vodicí kolejnice, hadice, zarážky

Vyšroubujte všechny 4 šrouby a vyjmě-

a přední kola. Výměnu zarážek a před-

te víko ložiska.

ních kol zadávejte v případě potřeby

pouze zákaznickému servisu.

Zkontrolujte, zda nejsou síťové kabely a

ťové zástrčky poškozené nebo rozbi-

té. Vým

ěnu zadávejte jen zákaznické

službě nebo odborníkovi na elektroin-

stalace.

Po 100 provozních hodin

Přesvědčte se, zda všechny připevňo-

vací součástky pevně sedí.

Dejte zkontrolovat napnutí a stupeň

opotřebení hnacích řemenů (zákaznic-

Vyjměte válcové kartáče (velké) a

ká služba).

záchytné kartáče (malé) a nasaďte

210 CS

– 7

nové (pozor na šestihranné úchyty kar-

Výměna vodicí tyče

čů!).

V tomto pracovním kroku rovněž zkont-

rolujte hřebeny a sací trysky a podle

potřeby je vyměňte nebo vyčistěte.

Uvolněte upevňovací šrouby na držáku

vodicí tyče.

Vodicí tyč vymontujte.

Novou vodicí tyč nasaďte v opačném

pořadí. Dbejte na řádné usazení.

Výměna hřebenů

Kontrola, zda není v tryskách a filtrech

čisticí kapalina

Vyjměte a vyměňte hřebeny. Vstupní

hřebeny nasaďte na úzkou vodicí tyč,

výstupní hřebeny na širokou vodicí tyč.

Uvolněte převlečnou matici. Vyjměte

trysku, těsnicí kotouč a sítko.

Čištění sacích trysek

Trysku vyčistěte nebo do převleč

matice vsa

ďte novou trysku.

Vsaďte těsnicí kotouč a sítko, převleč-

nou matici utáhněte rukou.

Výměna chrániče

Nečistoty ze sacích trysek vytahujte,

nezatlačujte je dovnitř.

Chránič odšroubujte šroubovákem a

vyměňte.

– 8

211CS

Přeprava

Nebezpečí

Nebezpečí úrazu! Nejezděte ve stoupání

větším než 5°. Zařízení nikdy nepřepravuj-

te na pohyblivých chodnících / eskaláto-

rech.

Pozor

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.

Aretujte zadní kola.

Zařízení zajistěte proti posunutí napína-

cími gumovými pásy a lany.

Ukládání

Pozor

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Dbejte na hmotnost přístroje při jeho

uskladnění.

Toto zařízení smí být uskladněno pouze v

uzavřených prostorách.

212 CS

– 9

Pomoc při poruchách

Nebezpečí

Vytáhněte zástrčku ze sítě.

Aretujte zadní kola.

Nebezpečí úrazu! Přede všemi prácemi na

zařízení:

Vypusťte zbytky čisticí kapaliny.

Hlavní spínač nastavte na „0“.

Vypusťte a zlikvidujte špinavou vodu.

Porucha Odstraně

Motor / čerpadlo nenabíhá nebo

Kalová nádrž je plná, vyprázdněte ji.

se za provozu náhle vypne.

Sešlápněte nožní pedál.

Svítí kontrolka "kalová nádrž plná". Kalová nádrž je plná, vyprázdněte ji.

Nedosahuje se pracovního tlaku

Je-li nádrž na čerstvou vodu prázdná, celou ji naplňte (35 litrů).

alespoň 3 bary.

Zkontrolujte, zda není potrubní systém netěsný. V případě

potřeby zadejte utěsnění zákaznické službě.

Zkontrolujte trysky.

Čištěčerpadla zadávejte zákaznické službě.

Vyčištěné nášlapné plochy jsou

Zkontrolujte opotřebení hřebenů, v případě nutnosti vyměňte.

příliš vlhké.

Zkontrolujte, zda není poškozeno těsnění víka kalové nádrže,

v případě potřeby těsnění vyměňte.

Zkontrolujte stupeň opotřebení záchytných kartáčů, v případě

potřeby je vyměňte.

Zkontrolujte, zda nejsou ucpané sací trysky a sací hadice, v

případě potřeby je vyčistěte.

Zkontrolujte, zda je víko nádrže na znečištěnou vodu zavřené.

Zkontrolujte, zda jsou namontovány správné hřebeny.

Vyčištěné nášlapné plochy ne-

Zkontrolujte, zda nejsou trysky na čisticí kapalinu ucpané, v

jsou čisté.

případě potřeby je vyčistěte nebo vyměňte.

Zkontrolujte, zda není poškozeno těsnění víka kalové nádrže,

v případě potřeby těsnění vyměňte.

Zkontrolujte stupeň opotřebení válcových a záchytných kartá-

čů, v případě potřeby je vyměňte.

Zkontrolujte čisticí prostředky. Zkontrolujte koncentraci roztoku

čisticího prostředku.

Zkontrolujte stupeň opotřebení záchytných kartáčů, v př

ípadě

potřeby je vyměňte.

Zkontrolujte, zda je víko nádrže na znečištěnou vodu zavřené.

Zkontrolujte, zda jsou namontovány správné hřebeny.

Rozsvítí se kontrolka "přetížení

Hlavní spínač zařízení nastavte na „0“, potom ho opět

motoru kartáčů".

přestavte do požadované provozní polohy. Jestliže se

závada objeví častěji, volejte zákaznickou službu.

Z kartáčů sejměte pásky nebo provazy.

– 10

213CS

Technické údaje

Záruka

V každé zemi platí záruční podmínky vyda-

Výkonnostní parametry

né příslušnou distribuční společností. Pří-

Jmenovité napě V 220-240

padné poruchy zařízení odstraníme během

Frekvence Hz 50/60

záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich

Ovládací napě V 12

příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-

jmenovitý výkon (max.) W 1400

dy. V případě uplatňování nároku na záru-

ku se s dokladem o zakoupení obraťte na

Výkon sacího motoru W 800

prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb

Výkon motoru kartáčů W 600

zákazníkům.

Ochranná třída IPX4

čerpací tlak bar 3-4

spotřeba vody l/h 25-50

otáčky válcového kartáče 1/min 870

otáčky záchytného kar-

1/min 1090

če

Rozměry a hmotnost

Pracovní šířka mm 470

Šířka mm 480

Délka mm 1150

výška s posuvným

mm 1050

ramenem

výška bez posuvného

mm 760

ramene

Objem nádrže na čis-

l 35/35

tou/špinavou vodu

Přepravní hmotnost kg ca. 90

Povolená celková

kg ca. 125

hmotnost

Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-72

2

Celková hodnota kmitání m/s

0,3

2

Kolísavost K m/s

0,2

Hladina akustického

dB(A) <75

tlaku L

pA

Kolísavost K

pA

dB(A) 2

Hladina akustického

dB(A) 90

výkonu L

WA

+ Kolísa-

vost K

WA

214 CS

– 11

Prohlášení o shodě pro ES

Příslušenství a náhradní díly

Tímto prohlašujeme, že níže označené

Nebezpečí

stroje odpovídají jejich základní koncepcí a

Nebezpečí úrazu a nebezpečí zasažení

konstrukčním provedením, stejně jako

elektrickým proudem! Veškeré opravářské

námi do provozu uvedenými konkrétními

práce na zařízení smí provádět pouze

provedeními, příslušným zásadním

autorizovaná zákaznická služba.

požadavkům o bezpečnosti a ochraně

Smí se používat pouze příslušenství a

zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji

náhradní díly schválené výrobcem. Ori-

provedených změnách, které nebyly námi

ginální příslušenství a originální

odsouhlaseny, pozbývá toto prohlášení

náhradní díly skýtají záruku bezpečné-

svou platnost.

ho a bezporuchového provozu přístroje.

Výrobek: Čistič pohyblivých schodů

Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-

Typ: 1.310-xxx

ních díků najdete na konci návodu k

obsluze.

Příslušné směrnice ES:

Další informace o náhradních dílech

2006/42/ES (+2009/127/ES)

najdete na www.kaercher.com v části

2004/108/ES

Service.

Použité harmonizační normy

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–72

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Použité národní normy

-

Podepsaní jednají v pověření a s plnou

mocí jednatelství

CEO

Head of Approbation

Osoba zplnomocněná sestavením doku-

mentace:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/01/01

– 12

215CS

Příslušenství

Příslušenství Typ Č. dílu Popis

Válcový kartáč, měkký

5.762-266.0 Válcový kartáč na udržovací čiště

(standard)

(zařízení potřebuje 2 kusy).

Válcové kartáče, tvrdé 5.762-267.0 Válcový kartáč na základní čiště

pro vytrvalé nečistoty (zařízení

potřebuje 2 kusy).

Záchytné kartáče 5.762-268.0 Na podporu přepravy odpadní vody

od pohyblivého chodníku / eskaláto-

ru k sacím tryskám (zařízení potře-

buje 2 kusy).

Vstupní hřebeny, modré Kone 6.369-509.0 hřebeny k přizpůsobení zařízení pro

použití s aktuálním výrobkem

Výstupní hřebeny, modré Kone 6.369-519.0

pohyblivého chodníku / eskalátoru

Vstupní hřebeny, černé OTIS 6.369-510.0

(sada o 2 kusech).

Výstupní hřebeny, černé OTIS 6.369-520.0

Vstupní hřebeny, zelené Schindler 6.369-511.0

Výstupní hřebeny, zelené Schindler 6.369-521.0

Vstupní hřebeny, bílé CNIM 6.369-512.0

Výstupní hřebeny, bílé CNIM 6.369-522.0

Škrabka na žlábky Kone und

6.369-507.0 Na ruční předč

ištění (odstraně

Schindler

kamenů, žvýkaček a jiných pevně

ulpívajících nečistot).

OTIS und

6.369-508.0

Thyssen

Set Handpads Kone 6.369-513.0 Na ruččištěčelních ploch scho-

dových stupňů (sada s 5 zelenými

OTIS 6.369-514.0

polštářky).

Schindler 6.369-515.0

Thyssen 6.369-516.0

Čisticí prostředky RM 758 Na strojové čiště

Čisticí prostředky RM 759 Na základní čištění (30 kg). Na ruč

čištění silně znečištěných míst.

216 CS

– 13

Przed pierwszym użyciem urzą-

Zabezpieczenia

dzenia należy przeczytać orygi-

nalną instrukcję obsługi, postępować

Zabezpieczenia chronią użytkownika i dla-

według jej wskazań i zachować ją do póź-

tego nie wolno ich usuwać, wyłączać ani

niejszego wykorzystania lub dla następne-

obchodzić ich działania.

go użytkownika.

Pedał

Urządzenie można uruchomić jedynie wte-

Spis treści

dy, gdy pedał jest całkowicie wciśnięty. Po

zwolnieniu pedału maszyna się zatrzymuje.

Wskazówki bezpieczeństwa PL . . .1

Funkcja. . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .1

Funkcja

Użytkowanie zgodne z prze-

znaczeniem . . . . . . . . . . . . PL . . .1

Płyn czyszczący (ze zbiornika czystej wo-

dy) nanoszony jest ze stojącego urządze-

Ochrona środowiska . . . . . PL . . .2

nia czyszczącego schody ruchome na

Elementy urządzenia . . . . . PL . . .3

poruszający się chodnik / poruszające się

Przed pierwszym uruchomie-

schody ruchome. Szczotki walcowe szczot-

niem . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .4

kują przy tym przy użyciu płynu czyszczą-

Uruchamianie . . . . . . . . . . . PL . . .4

cego w odwrotnym kierunku poruszających

Działanie . . . . . . . . . . . . . . PL . . .5

się rowków chodnika / schodów rucho-

Wyłączenie z ruchu . . . . . . PL . . .7

mych. W tym samym procesie roboczym

Czyszczenie i konserwacja PL . . .8

zasysany jest zabrudzony płyn czyszczący

Transport . . . . . . . . . . . . . . PL . .10

do zbiornika wody brudnej urządzenia po-

Przechowywanie . . . . . . . . PL . .10

nad szczotkami zbierającymi.

Usuwanie usterek. . . . . . . . PL . . 11

Użytkowanie zgodne z

Dane techniczne . . . . . . . . PL . .12

przeznaczeniem

Gwarancja . . . . . . . . . . . . . PL . .12

Deklaracja zgodności UE . . PL . .13

Urządzenie należy stosować wyłącznie

Wyposażenie dodatkowe i czę-

zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi.

ści zamienne . . . . . . . . . . . PL . .13

Urządzenie może być używany jedynie

do czyszczenia powierzchni chodników

Wskazówki bezpieczeństwa

i schodów ruchomych.

Dla właściciela:

Kierunek ruchu urządzenia, które ma

Upewnić się, by wszyscy użytkownicy ni-

być czyszczone, trzeba ustawić w takim

niejszego urządzenia zapoznali się z treś-

kierunku, by chodnik ruchomy / schody

cią niniejszej instrukcji obsługi jak również z

ruchome oddalały się od urządzenia.

krajowymi przepisami dotyczącymi bezpie-

Do czyszczenia schodów ruchomych

czeństwa i higieny pracy. Użytkownicy mu-

może być używane niniejsze urządze-

szą być fachowo poinstruowani o obsłudze

nie jedynie przy dolnym końcu schodów

niniejszego urządzenia.

ruchomych.

Dla użytkowników:

Urządzenie można stosować wyłącznie

Przed pierwszym uruchomieniem należy

z oryginalnym wyposażeniem i częścia-

zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi

mi zamiennymi.

i za

łączoną broszurą pt. Wskazówki bez-

pieczeństwa dotyczące szczotkowych

urządzeń czyszczących oraz urządzeń do

ekstrakcji rozpylonych nr 5.956-251.0 i po-

stępować według zawartych w nich wskaz

– 1

217PL

Ochrona środowiska

Materiał, z którego wykonano

opakowanie nadaje się do po-

wtórnego przetworzenia. Prosi-

my nie wyrzucać opakowania

do śmieci z gospodarstw domo-

wych, lecz oddać do recyklingu.

Zużyte urządzenia zawierają

cenne surowce wtórne, które

powinny być oddawane do utyli-

zacji. Akumulatory, olej i tym po-

dobne substancje nie powinny

przedostać się do środowiska

naturalnego. Prosimy o utyliza-

cję starych urządzeń w odpo-

wiednich placówkach

zbierających surowce wtórne.

218 PL

– 2

Elementy urządzenia

1 Uchwyt do prowadzenia

9Koła przednie

2Wąż spustowy do czystej wody

10 Zbiornik brudnej wody

3Wąż spustowy do brudnej wody

11 Otwór wlewu w zbiorniku czystej wodu

4 Wtyk sieciowy

12 Pedał do opuszczania/podnoszenia

5 Hak linki odciążającej

głowicy czyszczącej

6 Pedał

13 Dźwignia do zablokowania głowicy

szczotki

7 Tylne koła z dźwignią blokującą

8 Pokrywa zbiornika brudnej wody

Pulpit sterowniczy

1 Licznik czasu pracy

2 Wskaźnik ciśnienia tłoczenia

3Wyłącznik główny

4 Kontrolka „Pełen zbiornik brudnej wody“

5 Kontrolka „Przeciążenie silnika szczotek“

– 3

219PL

Przed pierwszym

Usunąć środek przeciwdziałający

zamrażaniu

uruchomieniem

Wskazówka

Usunąć opakowanie z wyjątkiem drew-

nianej palety

Przy produkcji urządzenie zostało spłukane

środkiem przeciwdziałającym zamrażaniu.

Zamontować uchwyt do

Przed pierwszym uruchomieniem należy usu-

prowadzenia

nąć środek przeciwdziałający zamrażaniu.

Napełnić zbiornik wody czystej 10 litra-

mi czystej wody.

Nacisnąć na pedał.

Ustawić przełącznik urządzenia na

czyszczenie podstawowe.

Urządzenie uruchomić na tak długo, aż

ciśnienie na manometrze spadnie.

Uruchamianie

Przygotowanie rowków chodnika /

Wstawić uchwyt do prowadzenia do

schodów ruchomych

szczelin przy urządzeniu.

Niebezpieczeństwo

Zamocować uchwyt do prowadzenia za

pomocą 4 dołączonych w komplecie śrub.

Niebezpieczeństwo zranienia! Urządzenie

może się zawiesić i zostać pociągnięte

Zamocować pokrywy maskujące.

przez chodnik ruchomy / schody ruchome.

Hak linki odciążającej zawiesić przy

Przed czyszczeniem sprawdzić powierzch-

uchwycie do prowadzenia.

nie do stąpania i profil rowków pod wzglę-

Rozładunek

dem deformacji i usunąć zakleszczone

przedmioty. W razie konieczności, upewnić

Zamocować tylne koła, usunąć klocki

się, gdzie znajduje się wyłącznik bezpie-

drewniane do blokowania kół.

czeństwa ruchomego chodnika / schodów

Cztery oznaczone deski palety są umo-

ruchomych.

cowane śrubami. Odkręcić deski.

Odgrodzić ruchomy chodnik / schody

ruchome na tak długo, jak długo trwa

czyszczenie i powierzchnie do stąpania

są wilgotne.

Włączyć ruchomy chodnik / schody ru-

chome.

Upewnić się, by kierunek poruszania

się ruchomego chodnika / schodów ru-

chomych oddalał się od urządzenia.

Położyć deski na kancie palety. Ustawić

deski w taki sposób, by leżały przed ko-

łami urządzenia. Zamocowć deski przy

pomocy śrub.

Powoli przesuwać urządzenie z rampy.

220 PL

– 4