Karcher Autolaveuse B 250 R + D 100: Prevádzka
Prevádzka: Karcher Autolaveuse B 250 R + D 100

-
5
Uvo
ľ
nite parkovaciu brzdu (pozri "Posú-
vanie prístroja").
Jedna osoba si musí sadnú
ť
na seda
č
-
ku a v prípade vzniku nebezpe
č
enstva
po
č
as po
č
úvania stla
č
i
ť
brzdový pedál.
Zariadenie rolujte z palety cez rampu.
Utiahnite opä
ť
skrutky parkovacej brz-
dy.
Pred uvedením do prevádzky sa musia na-
montova
ť
kotú
č
ové kefy (pozri “Údržbárske
práce”).
Kefy sú namontované.
Sací nadstavec nasa
ď
te do zavesenia
nadstavca tak, aby profilový plech ležal
nad zavesením.
Dotiahnite krídlové matice.
Nasa
ď
te saciu hadicu.
Upozornenie:
K okamžitému uvedeniu všetkých funkcií
mimo prevádzku stla
č
te tla
č
idlo Núdzové
vypnutie.
NEBEZPE
Č
ENSTVO
Nebezpe
č
enstvo vzniku úrazu. Pred kaž-
dým použitím musíte skontrolova
ť
funk
č
-
nos
ť
zais
ť
ovacej brzdy na vodorovnej plo-
che.
Sadnite si na sedadlo.
Tla
č
idlo núdzového vypnutia odblokujte
oto
č
ením.
K
ľ
ú
č
ový spína
č
nastavte do polohy „1“.
Vo
ľ
ba smeru pojazdu
Zošliapnite z
ľ
ahka pedál akcelerácie.
Brzda sa musí po
č
ute
ľ
ne odblokova
ť
(kon-
trolka zais
ť
ovacej brzdy na ovládacom pul-
te zhasne). Na vodorovnej ploche sa stroj
musí z
ľ
ahka uvies
ť
do pohybu. Pri pustení
pedálu brzda po
č
ute
ľ
ne zasko
č
í. Ak sprá-
vanie stroja nezodpovedá hore uvedenému
popisu, musíte stroj odstavi
ť
z prevádzky a
privola
ť
zákaznícky servis.
NEBEZPE
Č
ENSTVO
Nebezpe
č
enstvo úrazu! Ak stroj nevykazu-
je žiadny brzdový ú
č
inok, postupujte nasle-
dovne:
Ak sa stroj na šikmej ploche so spádom
2% po uvo
ľ
není akcelera
č
ného pedálu
nezastaví, smie sa z bezpe
č
nostných
dôvodov stla
č
i
ť
tla
č
idlo núdzového vy-
pnutia len vtedy, ak bola predtým pri
každom uvádzaní stroja do prevádzky
preskúšaná bezchybnos
ť
mechanickej
funkcie zais
ť
ovacej brzdy. Ak zariade-
nie nevykazuje žiadny dostato
č
ný brzd-
ný ú
č
inok, musí sa dodato
č
ne stla
č
i
ť
brzdový pedál.
Po zastavení pohybu stroja (na vodo-
rovnej ploche) stroj odstavte mimo pre-
vádzku a privolajte zákaznícky servis!
Okrem toho je potrebné dodržiava
ť
po-
kyny na údržbu b
ŕ
zd.
NEBEZPE
Č
ENSTVO
V prípade príliš ve
ľ
kého stúpania hrozí ne-
pezpe
č
enstvo prevrátenia.
V smere jazdy prekonáva
ť
iba stúpania
do 15%.
Pri rýchlej jazde do zatá
č
ky vzniká nebez-
pe
č
ie prevrátenia.
Nebezpe
č
ie vymrštenia na mokrej podlahe.
V záta
č
kách jazdite pomaly.
Nebezpe
č
enstvo prevrátenia na nestabil-
nom podklade.
Strojom pohybujte výlu
č
ne na pevnom
podklade.
Nebezpe
č
enstvo prevrátenia u ve
ľ
kého
bo
č
ného sklonu
Naprie
č
smeru jazdy prekonáva
ť
iba
stúpania do 15%.
NEBEZPE
Č
ENSTVO
Zvýšené nebezpe
č
enstvo zranenia v
dôsledku vyklopenia zametacieho zariade-
nia u B 250 RI. Pri jazde smerom dozadu
postupujte zvláš
ť
opatrne a zoh
ľ
adnite aj
vyklápanie zametacieho zariadenia pri za-
tá
č
aní.
Páku prestavenia sedadla presu
ň
te v
smere od sedadla a držte ju.
Sedadlo presu
ň
te smerom dopredu
alebo dozadu.
Uvo
ľ
nite páku prestavenia sedadla a
sedadlo zaistite.
Uvo
ľ
nite krídlovú maticu na prestavenie
volantu.
Oto
č
te volantom.
Dotiahnite krídlové matice.
Tla
č
idlo núdzového vypnutia odblokujte
oto
č
ením.
K
ľ
ú
č
ikový vypína
č
nastavte do polohy
„1“.
Pomocou tla
č
idiel smeru pojazdu na ovlá-
dacom paneli nastavte smer pojazdu.
Prostredníctvom ovládania pojazdové-
ho pedála stanovte pojazdovú rýchlos
ť
.
Zastavenie zariadenia: Uvo
ľ
nite plyno-
vý pedál resp. zošliapnite brzdový pe-
dál.
Upozornenie:
Smer jazdy sa môže meni
ť
aj po
č
as jazdy.
Tak môžete viacnásobným pohybom do-
predu a dozadu vy
č
isti
ť
aj silne zne
č
istené
miesta.
Pri pre
ť
ažení sa po ur
č
itom
č
ase vypne mo-
tor pojazdu. Na displeji sa zobrazí hlásenie
poruchy. Pri prehriatí riadiaceho systému
sa príslušný agregát vypne.
Stroj nechajte vychladnú
ť
minimálne 15
minút.
Oto
č
te vypína
č
s k
ľ
ú
č
ikom do polohy
„0“, chví
ľ
u po
č
kajte a znova ho oto
č
te
do polohy „1“.
Ak chcete uvo
ľ
ni
ť
brzdu, vyskrutkujte 3
skrutky so šes
ť
hrannou hlavou pomo-
cou k
ľ
ú
č
a ve
ľ
kosti 7 mm (šípka) o asi 3
otá
č
ky.
Zariadenie zasu
ň
te.
Skrutky opä
ť
dotiahnite.
NEBEZPE
Č
ENSTVO
Nebezpe
č
enstvo vzniku nehody v dôsledku
chybného ú
č
inku brzdy. Skrutky bezpod-
miene
č
ne ihne
ď
po ukon
č
ení presunu opä
ť
dotiahnite.
POZOR
Nebezpe
č
ie poškodenia sacej turbíny pri
prevádzke bez plochého skladaného filtra.
Pred uvedením zariadenia do prevádz-
ky skontrolujte plochý skladaný filter vo
veku nádrže na zne
č
istenú vodu, jeho
správnu montáž a stav.
Vyme
ň
te poškodený plochý skladaný
filter.
POZOR
Nebezpe
č
enstvo poškodenia. Používajte
len odporú
č
aný
č
istiaci prostriedok. Za iné
č
istiace prostriedky nesie prevádzkovate
ľ
zvýšené riziko pokia
ľ
ide o prevádzkovú
bezpe
č
nos
ť
a nebezpe
č
enstvo poranenia.
Používajte len
č
istiace prostriedky, ktoré
neobsahujú rozpúš
ť
adlá, kyselinu chlóro-
vodíkovú a kyselinu fluórovodíkovú.
몇
UPOZORNENIE
Dodržujte bezpe
č
nostné pokyny uvedené
na
č
istiacich prostriedkoch.
Upozornenie:
Nepoužívajte žiadne silne peniace
č
istiace
prostriedky.
Odporú
č
ané
č
istiace prostriedky:
Bez batérie
Namontovanie kief
BD variant
BR variant
Namontovanie sacieho nadstavca
Prevádzka
Kontrola zais
ť
ovacej brzdy
Jazda
Nastavenie sedadla
Nastavenie volantu
Jazda s prístrojom
Pre
ť
aženie
Posunutie zariadenia
Kontrola plochého skladaného filtra
Doplnenie prevádzkových látok
Č
istiaci prostriedok
268 SK

-
6
Otvorte veko nádrže na
č
istú vodu.
Č
istú vodu (maximálne 60 °C) napl
ň
te
do 15 cm pod hornú hranu nádrže.
Napl
ň
te
č
istiacim prostriedkom
Uzavrite veko nádrže na
č
istú vodu.
Upozornenie:
Pred prvým uvedením do prevádzky úplne
napl
ň
te nádrž na
č
istú vodu, aby sa od-
vzdušnil systém vodovodných potrubí.
S automatickým plnením nádrže na
č
erstvú vodu (vo
ľ
ba)
Upozornenie:
Odporú
č
ame, aby ste používali hadicu so
spokou Aquastop na boku prístroja. Mini-
malizuje sa tak striekanie vody pri odpojení
hadice po plniacom procese.
Spojte hadicu s plniacou automatikou a
otvorte prítok vody (maximálne 60 °C,
max. 5 bar).
Chví
ľ
u po
č
kajte, plniaca automatika
preruší prívod vody, ak je nádrž plná.
Uzavrite prívod vody a odpojte opä
ť
ha-
dicu od prístroja.
Do
č
istej vody sa na ceste k
č
istiacej hlave
pridáva
č
istiaci prostriedok pomocou dáv-
kovacieho zariadenia.
Upozornenie:
Pomocou dávkovacieho zariadenia môžete
prida
ť
maximálne 3%
č
istiaceho prostried-
ku. Pri vyššom dávkovaní sa musí da
ť
č
is-
tiaci prostriedok do nádrže na
č
istú vodu.
Kanister s
č
istiacim prostriedkom po-
stavte do vane za sedadlom.
Odskrutkujte veko kanistra.
Do kanistra zasu
ň
te nasávaciu hadicu
dávkovacieho zariadenia.
Upozornenie:
– Prístroj na displeji disponuje ukazova-
te
ľ
om hladiny
č
istej vody. V prípade
prázdnej nádrže na
č
istú vodu sa preru-
ší dávkovanie
č
istiaceho prostriedku.
Č
istiaca hlava pracuje
ď
alej aj bez prí-
vodu kvapaliny.
– V prípade prázdneho kanistra
č
istiace-
ho prostriedku sa tiež preruší dávkova-
nie
č
istiaceho prostriedku. Kontrolka
„Prázdna nádrž RM“ svieti
č
ervenou
farbou. Do
č
istiacej hlavy sa privádza
len
č
istá voda.
Zametacie zariadenie pred
č
istením podla-
hy preberá vo
ľ
nú ne
č
istotu.
POZOR
Nebezpe
č
ie poškodenia zametacieho za-
riadenia.
–
Nestrkajte žiadne pásy, drôty alebo po-
dobne.
–
Je možné s B 250 RI prechádza
ť
len
schodíkmi do maximálnej 2 cm výšky.
–
Nebezpe
č
ie upchatia a zne
č
istenia pra-
chového filtra. Zametacie zariadenie
používajte len na zametanie suchého
povrchu.
몇
VÝSTRAHA
Nebezpe
č
enstvo zranenia!
Sacia turbína, bo
č
ná kefa a
č
istenie filtra
po vypnutí dobiehajú.
Zapnite vypína
č
„Zametanie“.
Zametacie zariadenie sa aktivuje. Po
č
as
prevádzky svieti kontrolka „Zametanie“.
Na zametanie vä
č
ších predmetov (až do
výšky asi 6 cm) je možné zdvihnú
ť
klapku
na hrubú ne
č
istotu.
몇
NEBEZPE
Č
ENSTVO
Nebezpe
č
ie zranenia pri odletujúcej ne
č
is-
tote. Klapku na hrubé ne
č
istoty zdvihnite
len vtedy, ak sa v blízkosti nezdržiavajú
žiadne osoby.
Stla
č
te pedál na zdvihnutie klapky hru-
bých ne
č
istôt.
Upozornenie:
Pri zdvihnutej klapke na hrubé ne
č
istoty sa
zhoršuje ú
č
innos
ť
zametania a odsávanie
prachu. Preto klapku na hrubé ne
č
istoty
zdvíhajte len v prípade potreby.
Prepína
č
„Zametanie“ prepnite do polo-
hy „0“.
Zametacie zariadenie sa vypne. Po ukon-
č
ení zametania sa prachový filter
č
istí asi
15 sekúnd. Pritom svieti kontrolka „Vytra-
senie prachového filtra“.
1
Prepravný režim
Príchod na miesto použitia.
2
Režim Eco
Mokré
č
istenie podlahy (so zníženým
po
č
tom otá
č
ok kefiek) a nasávanie zne-
č
istenej vody (so zníženým vysávacím
výkonom).
3
Normálny režim
Podlaha sa
č
istí za mokra a nasáva sa
zne
č
istená voda.
4 Zvýšený prítlak kefiek
Podlaha sa
č
istí za mokra (so zvýše-
ným prítlakom kefiek) a nasáva sa zne-
č
istená voda.
5
Intenzívny režim
Podlaha sa
č
istí za mokra a nechá sa
pôsobi
ť
č
istiaci prostriedok.
6
Vysávací režim
Odsávanie zne
č
istenej vody.
7
Leštiaci režim
Leštenie podlahy bez nanášania kva-
paliny.
8 Ru
č
né
č
istenie
Č
istiaca kvapalina sa nanáša podlaho-
vou dýzou na steny (vo
ľ
ba) a opä
ť
sa
musí poodsáva
ť
.
Pomocou informa
č
ného tla
č
idla sa vyberú
body menu a uskuto
č
nia sa nastavenia.
– Oto
č
ením vpravo alebo v
ľ
avo sa listuje
cez menu dopredu alebo dozadu.
– Zatla
č
ením sa potvrdzuje vybraté na-
stavenie.
V menu obsluhy sa uskuto
č
nia nastavenia
rozli
č
ných
č
istiacich programov. Pod
ľ
a
programu
č
istenia sa dajú nastavi
ť
rozli
č
né
parametre. Nastavenia sa uskuto
čň
ujú po-
mocou informa
č
ného tla
č
idla.
Použitie
Č
istiaci
prostriedok
Č
istenie všetkých podlách s
odolnos
ť
ou vo
č
i vode
RM 745
RM 746
Č
istenie leštených povrchov
(napr. granit)
RM 755 ES
Č
istenie a základné
č
istenie
priemyselných podláh.
RM 69 ASF
Č
istenie a základné
č
istenie
jemnej kameninovej dlažby
RM 753
Č
istenie obklada
č
iek sociál-
nych zariadení
RM 751
Č
istenie a dezinfekcia so-
ciálnych zariadení
RM 732
Odstránenie vrstvy všetkých
podláh odolných vo
č
i alká-
liám (napr. PVC)
RM 752
Odstránenie vrstvy podlahy
z linolea
RM 754
Č
istá voda
Dávkovacie zariadenie (možnos
ť
vo
ľ
by)
Zametanie (iba B 250 RI)
Klapka hrubých ne
č
istôt
Ukon
č
enie zametania
Prepína
č
výberu programu
Informa
č
né tla
č
idlo
Nastavenia
1
2
3
4
5
6
7
8
269 SK

-
7
Tla
č
idlo núdzového vypnutia odblokujte
oto
č
ením.
K
ľ
ú
č
ikový vypína
č
nastavte do polohy
„1“.
Displej zobrazuje stav nabitia batérie a
stav
č
istej vody.
Vyberte
č
istiaci program.
Vyvolajte menu obsluhy oto
č
ením infor-
ma
č
ného tla
č
idla.
Požadované parametre vyberte oto
č
e-
ním informa
č
ného tla
č
idla. Momentálne
nastavená hodnota sa zobrazí ako
st
ĺ
pec.
Zatla
č
te informa
č
né tla
č
idlo, zobraze-
nie st
ĺ
pca bliká.
Znovu nastavte parametre oto
č
ením in-
forma
č
ného tla
č
idla medzi "min" a
"max".
Zmenené nastavenie potvr
ď
te zatla
č
e-
ním informa
č
ného tla
č
idla alebo po-
č
kajte, kým sa nastavená hodnota au-
tomaticky neprevezme.
Upozornenie:
– Ak sa vybratý parameter nezmení po-
č
as 10 sekúnd, prepnite displej na zo-
brazenie stavu batérie a spä
ť
na stav
č
istej vody.
– Rovnaký parameter
č
istenia sa dá na-
stavi
ť
individuálne v každom programe
č
istenia.
– Prítla
č
ný tlak kefy sa môže nastavi
ť
len
pri pohybe stroja v programoch vysáva-
nie po kefovaní, zametanie za mokra,
leštenie a vysávanie pri leštení.
– Všetky nastavenia zostanú uložené aj
vo vypnutom stave stroja.
V menu obsluhy oto
č
ením informa
č
né-
ho tla
č
idla vyberte bod "Prevzia
ť
hod-
noty nastavené z výroby?".
Zatla
č
te informa
č
né tla
č
idlo. Opä
ť
sa
pre každý
č
istiaci program vytvorí na-
stavenie všetkých parametrov z výrob-
ného závodu.
V dole uvedenej tabu
ľ
ke sú uvedené nasta-
venia parametrov pre
č
istiace programy z
výrobného závodu. Ak nie sú zadané žiad-
ne hodnoty, príslušný parameter sa v uve-
denom
č
istiacom programe nedá nastavi
ť
.
Pre zlepšenie výsledku vysávania na kera-
mických povrchoch je možné sací nadsta-
vec pooto
č
i
ť
o 5° šikmej polohy.
Povo
ľ
te krídlové matice.
Pooto
č
te sací nadstavec.
Dotiahnite krídlové matice.
Pri nedostato
č
nom výsledku vysávania je
možné zmeni
ť
sklon priameho sacieho
nadstavca.
Upozornenie:
Zohnutý sací nadstavec sa musí nastavi
ť
vodorovne.
Povo
ľ
te krídlové matice.
Naklo
ň
te sací nadstavec.
Dotiahnite krídlové matice.
– V normálnej prevádzke (prevádzka s
č
istou vodou) sa z nádrže na
č
istú vodu
odoberá voda a po použití sa zbiera v
nádrži na zne
č
istenú vodu.
– V prípade mierne až normálne zne
č
is-
tených podláh sa môže používa
ť
voda v
okruhu.
Č
istenie vykonávajte pri prevádzke s
č
istou vodou, kým sa nespotrebuje
voda v nádrži na
č
istú vodu.
Prepína
č
prevádzka recyklácie alebo s
č
istou vodou nastavte na recykláciu.
Upozornenie:
– Zne
č
istená voda bude pred opätovným
použitím vy
č
istená filtrom.
– Pri prevádzke s recykláciou musí celý
recykla
č
ný filter leža
ť
pod hladinou zne-
č
istenej vody.
POZOR
Nebezpe
č
ie poškodenia predávkovaním
č
istiaceho prostriedku.
Č
istiaci prostriedok
v zne
č
istenej vode je vä
č
šinou spotrebova-
ný len
č
iasto
č
ne. Preto sa musí v režime
prevádzky s recykláciou nastavi
ť
prídávané
množstvo
č
istiaceho prostriedku na 0.
Upozornenie:
Prete
č
enie nádrže na špinavú vodu. Pri pl-
nej nádrži na špinavú vodu sa sacia turbína
vypne a bliká kontrolka „Plná nádrž na špi-
navú vodu“. Všetky
č
istiace programy s vy-
sávaním sú potom jednu minútu zabloko-
vané. Vyprázdnite nádrž na špinavú vodu.
몇
UPOZORNENIE
Dodržiavajte miestne predpisy na úpravu
odpadových vôd.
Vyberte vypúš
ť
aciu hadicu
č
istej vody
alebo zne
č
istenej vody z držiaka a
spustite ju nad vhodné zberné zariade-
nie.
Menu obsluhy
Resetovanie parametrov
Nastavite
ľ
né
parametre
min:krok:ma
x
Poznámka
Množstvo vody 1:1:8
1=min.,
8=max.
dávkovania
č
is-
tiaceho pros-
triedku
0:1:3
0=Vyp,
1=min.,
3=max.
Tlak kefy
0:1:8
0=min.,
8=max.
FACT (otá
č
ky
kefy)
–
Power-,
Whisper-,
Fine Clean
Č
as dobehu
kefy pri zasta-
vení
0s:1s:3s
Od k
ľ
udo-
vého stavu
až po odklo-
penie
Pracovná rých-
los
ť
1:1:6
1=1km/h,
6=6km/h
Iba u B 250 RI:
Doba dobehu
zametacieho
zariadenia pri
zastavení
0s:1s:5s
Od k
ľ
udo-
vého stavu
až po odklo-
penie
Nastavenie z výroby BR...
Množstvo vody
Dávkovanie
č
istiaceho prostriedku (%)
Tlak kefy
FACT (otá
č
ky kefy)
Doba dobehu kefy (s)
Pracovná rýchlos
ť
Po
č
et sacích ventilátorov
Prepravný re-
žim
– –
– – – – –
Režim Eco
2 0,5 2 W
P
2 8 W
Normálny re-
žim
3 1
4 P
C
2 6 P
Zvýšený
prítlak kefiek
4 3
7 P
C
2 6 P
Intenzívny re-
žim
5 3
4 P
C
2 6 –
Vysávací re-
žim
– –
– – – 6 P
Leštiaci režim
– –
2 – – 6 –
Ru
č
né
č
istenie
– –
– – – – P
P=Power
PC=Power Clean
W=Whisper
WP=Whisper Clean
Nastavenie sacieho nadstavca
Šikmá poloha
Sklon
Prevádzka recyklácie (možnos
ť
vo
ľ
by)
Vypustenie nádrží
270 SK
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Защита окружающей среды Гарантия
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства