Karcher Aspiratori SE 5-100 EU – страница 7

Инструкция к Пылесосу Karcher Aspiratori SE 5-100 EU

Vysávání za mokra

Ošetřování a údržba

Pozor:

Nebezpečí!

Nepoužívejte papírový filtrační sáček!

Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo

Přístroj okamžitě vypněte, začne-li se tvořit

údržbu, zařízení vypněte a vytáhněte zá-

pěna či uniká-li z přístroje kapalina!

strčku ze sítě.

Vyjměte nádoby na čistou i znečištěnou

Veškeré opravářské práce na elektrických

vodu, mokré nečistoty vysajte přímo do

částech přístroje smí provádět pouze auto-

nádoby.

rizovaný zákaznický servis.

K nasátí vlhkosti resp. mokra použijte

Upozorně

umývací hubici.

Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky,

Pokud je nádoba na znečištěnou vodu

čističe na sklo nebo víceúčelové čističe!

plná, zařízení se automaticky vypne.

Přístroj nikdy nesmíte ponořit do vody.

Upozorně: Pokud se přístroj zastaví,

Čištění postřikovací trysky

vypněte přístroj ručně, neboť by se sací

turbína při otevření přístroje opět roz-

Při nerovnoměrném postřikovacím pa-

běhla.

prsku.

Při použití hubice pro spáry:

ilustrace

Nasaďte a zajistěte nástavec na mokré

Povolte a vyjměte upevnění hubice, po-

/ suché sání. Hubici na spáry nasaďte

střikovací trysku vyčistěte nebo vyměň-

přímo na nástavec.

te.

Zapněte sání.

Vyčistěte síto v zásobníku na

Ukončení provozu

čerstvou vodu

Vypněte přístroj.

1 x ročně nebo v případě potřeby.

Vyprázdněte plnou nádobu.

ilustrace

Nádobu důkladně vypláchněte čistou

Vyčistěte síto.

vodou.

Vyčistěte plochý skládaný filtr

Rukojeť, stříkací / sací trubku a umýva-

cí hubici od sebe oddělte, k tomu je tře-

Při větších nečistotách:

ba povolit zajišťovací páku (do střední

Ilustrace

polohy),

Odjistěte víko a vyklopte jej, vyjměte

Součásti příslušenství jednotlivě vy-

plochý skládaný filtr a vyklepte jej.

pláchněte pod tekoucí vodou a násled-

Pomoc při poruchách

ně nechte vyschnout.

Zařízení musí při vysychání stát otevře-

z hubice nevychází voda

né.

ilustrace

Naplňte nádrž na čistou vodu.

Uložení příslušenství: Sací hadice,

Ucpané sítko u nádoby na čerstvou vo-

sací trubku a příslušenství můžete

du.

prakticky upevnit na přístroji a navíc

Tepelný jistič vypnul čerpadlo na čisticí

ušetříte místo.

prostředek kvů

li nebezpečí přehřátí.

Ukládání zařízení. Přístroj uchovávejte

Přístroj vypněte a nechte vychladnout

v suchých prostorách

(cca. 20-30 min).

Závada na čerpadle na čisticí prostře-

dek, vyhledejte zákaznickou službu.

– 10

121CS

Postřikovací paprsek je

Zvláštní příslušenství

nerovnoměrný

Objednací č.

Vyčistěte postřikovací hubici.

Filtrační sada (5 ks) 6.904-143.0

Nedostatečný sací výkon

Plochý skládaný filtr 6.414-498.0

Mycí hubice na čištění pol-

2.885-018.0

Zavřete šoupátko přídavného vzduchu

strování.

na držadle.

Příslušenství, sací hadice nebo sací

Přípravek na čištění koberců

trubka jsou ucpané, odstraňte ucpání.

RM 519 (1 l láhev)

Filtrační sáček je plný, vložte nový sá-

Mezinárodní 6.295-771.0

ček (

Impregnace textilu Care Tex

obj. č. viz seznam náhradních dílů na

RM 762

konci tohoto návodu

(0,5 l láhev)

Je znečištěn plochý skládaný filtr, stisk-

Mezinárodní 6.295-769.0

něte čištění filtru, při silnějších nečisto-

tách filtr vyjměte a vyčistěte (viz kapito-

la „Čištění plochého skládaného filtru“.

Čerpadlo na čisticí prostředek

naplňte podle

Doplňte nádrž na čistou vodu.

Silné pěnění v nádobě

Používejte správný čisticí prostředek od

firmy KÄRCHER.

Přístroj neběží

Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.

Technické údaje

Napě

220 - 240 V

1~50/60 Hz

Výkon P

jmen

1200 W

Výkon P

max

1400 W

ťová pojistka (po-

10 A

malá)

Hladina akustického

77 dB(A)

tlaku (EN 60704-2-1)

Hmotnost (bez příslu-

7,1 kg

šenství)

Technické změny vyhrazeny.

122 CS

– 11

Odstranitev filtrov in filtrskih vrečk

Vsebinsko kazalo

Filtri in filtrske vrečke so izdelani iz okolju

Splošna navodila . . . . . . . . . . . SL . . .5

prijaznih materialov.

Varnostna navodila. . . . . . . . . . SL . . .6

V kolikor ne vsebujejo snovi, ki so v gospo-

Opis naprave . . . . . . . . . . . . . . SL . . .7

dinjskih odpadkih prepovedane, jih lahko

Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .7

odvržete v običajen gospodinjski odpad.

Opozorila k sestavinam (REACH)

Nega in vzdrževanje. . . . . . . . . SL . .10

Aktualne informacije o sestavinah najdete

Pomoč pri motnjah . . . . . . . . . . SL . .10

na:

Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . SL . . 11

www.kaercher.com/REACH

Garancija

Splošna navodila

V vseh deželah veljajo garantni pogoji, ki jih

Spoštovani kupec,

definirajo pripadajoča predstavništva proi-

Pred prvo uporabo Vaše napra-

zvajalca. Morebitne nepravilnosti na napra-

ve preberite to originalno navo-

vi, ki se pojavijo zaradi materialnih oziroma

dilo za uporabo, ravnajte se po njem in

proizvodnih napak, nadomestimo v garan-

shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo

tnem času brezplačno. V primeru, da se na-

ali za naslednjega lastnika.

prava pokvari, se z originalnim računom in

Namenska uporaba

pripadajočim priborom oglasite pri prodajal-

cu oziroma pri najbližji pooblaščeni servisni

Ta naprava je razvita za privatno uporabo

službi.

in ne izpolnjuje zahtev za uporabo v indu-

striji.

Uporabniški servis

Z nakupom tega aparata ste pridobili

V primeru vprašanj ali motenj se obrnite na

škropilno napravo za vzdrževalno či-

našo KÄRCHER podružnico.

ščenje oz. osnovno ččenje tekstilnih

(naslov glejte na hrbtni strani)

talnih oblog z učinkom globinskega či-

ščenja.

Naročanje nadomestnih delov in

Z nastavkom za trde površine za šobo

posebnega pribora

za pranje (v dobavnem obsegu) lahko

Da ne ogrozite varnega delovanja naprave,

čistite trde površine.

uporabljajte le originalne nadomestne dele

Z ustreznim priborom (v obsegu doba-

in pribor, ki ga dovoljuje proizvajalec.

ve) se lahko uporablja tudi kot mokri/

Nadomestne dele in pribor dobite pri svo-

suhi sesalnik.

jem trgovcu ali pri podružnici podj. KÄR-

Varstvo okolja

CHER.

Embalažo je mogoče reciklirati. Pro-

simo, da embalaže ne odlagate med

gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte

v ponovno predelavo.

Stare naprave vsebujejo pomembne

materiale, ki so namenjeni za nadalj-

njo predelavo. Zato stare naprave za-

vrzite s pomočjo ustreznih zbiralnih

sistemov.

– 5

123SL

Med obratovanjem mora naprava stati

Varnostna navodila

vodoravno.

Ta naprava ni namenjena uporabi oseb

Uporabljajte le čistila, ki jih priporoča

z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali

proizvajalec, ter upoštevajte navodila

duševnimi sposobnostmi ali pomanjklji-

proizvajalca čistil za uporabo, odstra-

vimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim zna-

njevanje ter varnostna navodila.

njem, razen če jih nadzoruje oseba, pri-

Nevarnost električnega udara

stojna za njihovo varnost, ali so od nje

Naprava mora biti priključena na pravil-

prejeli navodila, kako napravo upora-

no ozemljene vtičnice.

bljati, ter so razumeli nevarnosti, ki iz

Stroj priključujte samo na izmenični tok.

tega izhajajo.

Napetost se mora ujemati s tipsko plo-

Otroci se z napravo ne smejo igrati.

ščico stroja.

Nadzorujte otroke, da zagotovite, da se

Omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne

z napravo ne igrajo.

prijemajte z mokrimi rokami.

Ččenja in uporabniškega vzdrževanja

Omrežnega vtiča ne vlecite iz vtičnice z

otroci ne smejo izvajati brez nadzora.

vlečenjem priključnega kabla.

Embalažne folije hranite proč od otrok,

Pred vsako uporabo preverite ali na pri-

obstaja nevarnost zadušitve!

ključnem kablu z omrežnim vitčem ob-

Napravo izklopite po vsaki uporabi ter

stajajo poškodbe. Poškodovani priključ-

pred vsakim ččenjem/vzdrževanjem.

ni kabel takoj dajte na zamenjavo poo-

Nevarnost požara. Ne sesajte gorečih

blaščeni servisni službi/električarju.

ali tlilnih predmetov.

Za izogibanje električnim nesrečam pri-

Naprava mora imeti stabilno podlago.

poročamo, da uporabljate vtičnice s

Uporabnik mora napravo uporabljati v

predvklopljenim zaščitnim stikalom

skladu z njenim namenom. Pri tem

(maks. 30 mA nazivne jakosti sprožilne-

mora upoštevati lokalne pogoje in pri

ga toka).

delu z napravo paziti na druge, še pose-

Uporabljajte samo pred škropljenjem

bej na otroke.

zaščiten podaljševalni kabel z minimal-

Pred uporabo preverite, ali sta naprava

2

nim prerezom od 3x1 mm

.

in pribor v brezhibnem stanju. Če stanje

Pri zamenjavi spojnic na omrežnih ali

ni brezhibno, naprave ne smete upora-

podaljševalnih kablih je potrebno zago-

bljati.

toviti zaščito pred škropljenjem in me-

Naprave, kabla ali vtiča nikoli ne potopi-

hanska trdnost.

te v vodo ali druge tekočine.

Preden napravo odklopite od omrežja,

Prepovedana je uporaba v prostorih,

morate vedno najprej izklopiti glavno

kjer obstaja nevarnost eksplozij. Pri

stikalo.

uporabi naprave v nevarnem območju

Opozorilo

je potrebno upoštevati ustrezne varno-

Določene snovi lahko pri vrtinčenju s sesal-

stne predpise.

nim zrakom tvorijo eksplozivne pare ali me-

Napravo zavarujte pred zunanjimi vre-

šanice!

menskimi vplivi, vlago in izvori vročine.

Sledečih snovi nikoli ne vsesavajte:

V primeru padca naprave jo mora avto-

eksplozivne ali vnetljive pline, tekočine

riziran servis za stranke preveriti, saj

in prah (reaktivni prah)

lahko pri tem nastanejo interne motnje,

reaktivni kovinski prah (npr. aluminij,

ki zmanjšajo varnost proizvoda.

magnezij, cink) v povezavi z močno al-

Ne vsesavajte strupenih snovi.

kalnimi in kislimi čistilnimi sredstvi

Snovi kot je gips, cement itd. ne vsesa-

nerazredčene močne kisline in lug

vajte, ker lahko v stiku z vodo ogrozijo

delovanje naprave.

124 SL

– 6

organska topila (npr. bencin, barvno

24 Čistilno sredstvo za preproge RM 519

razredčilo, aceton, kurilno olje).

(100 ml)

Te snovi lahko dodatno uničujejo materiale

Dodatni sesalni pribor

uporabljene na stroju.

25 Adapter za mokro/suho sesanje

26 Preklopljiva talna šoba za preproge in

Simboli v navodilu za uporabo

trde površine

27 Šoba za fuge

Nevarnost

28 Šoba za blazine

Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi

29 Filtrska vrečka

do težkih telesnih poškodb ali smrti.

Opozorilo

30 Pralna šoba za ččenje blazin **

* že vstavljen v napravo

Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-

** SE 5.100 Plus

dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.

Pozor

Uporaba

Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi

do lahkih poškodb ali materialne škode.

Pred zagonom

Opis naprave

Slika

Zavrtite obe deblokadi v smeri puščice,

Slike glejte na razklopni stra-

snemite glavo naprave in vzemite pribor

ni!

iz posode.

Pri razpakiranju preverite ali v vsebini pake-

Slika

ta manjka pribor oz. ali obstajajo poškodbe.

Namestite kolesa in vodilna kolesa.

V primeru transportnih poškodb obvestite

Slika

svojega prodajalca.

Namestite držala za pribor.

Slika

1 Zbiralnik

Zagon

2 Priključek, pršilna gibka cev

Mokro ččenje

3 Tipka za deblokado filtrskega pokrova

(gl. poglavje "Mokro ččenje/polnjenje

4 Priključek gibke sesalne cevi, pralni se-

posode za čisto vodo")

salnik

Suho sesanje

5 Ččenje filtra

(gl. poglavje "Suho sesanje")

6 Prikaz za zamenjavo filtra

Mokro sesanje

7 Glava naprave

(gl. poglavje "Mokro sesanje")

8Ročaj

Slika

9 Tipka za sesanje

Namestite glavo naprave in jo blokirajte.

10 Tipka za pršenje

Slika

11 Nosilec pršilno-sesalne cevi

Gibko sesalno cev in gibko prđilno cev

12 Deblokada posode

nataknite na priključke na aparatu.

13 Ploščat zguban filter *

Opozorilo

14 Posoda za umazano vodo, odstranljiva *

: Gibko sesalno cev trdno pritisnite v pri-

15 Posoda za čisto vodo, odstranljiva *

ključek, da se zaskoči.

16 Gibka pršilna-sesalna cev

Slika

17 Ročaj

Pršilne-sesalne cevi staknite skupaj in

18 Drsnik za uhajanje zraka

nataknite na ročaj. Blokirna ročica je pri

19 Pršilna ročica

sestavljanju v sredini, za zavarovanje

20 Fiksirna tipka za pršilno ročico

obrnite v smeri urinega kazalca.

21 Blokirna ročica

Talno šobo nataknite na pršilno-sesal-

22 Pršilne-sesalne cevi 2 x 0,5 m

no cev in zavarujte blokirno ročico.

23 Pralna talna šoba za ččenje tekstilnih

Aparat je sedaj pripravljen za mokro či-

talnih oblog z nastavkom za trde površine

ščenje.

– 7

125SL

Slika

Mokro ččenje tekstilnih talnih

Drsnik za uhajanje zraka na ročaju po-

oblog/trdih površin

polnoma zaprite.

Pozor

Slika

Pred uporabo aparata preverite predmet za

Pritisnite tipko za pršenje, črpalka za či-

ččenje na neopaznih mestih glede obstoj-

stilo je pripravljena.

nosti barve in odpornosti na vodo.

Slika

Ne čistite oblog, ki so občutljive na vodo,

Za napršenje č

istilne raztopine aktiviraj-

kot npr. parketnih tal (vlaga lahko prodre in

te pršilno ročico na ročaju.

poškoduje tla).

Slika

Napotek

Za neprekinjeno pršenje je mogoče pr-

Topla voda (največ 50 °C) povečuje učinek

šilno ročico fiksirati, v ta namen aktivi-

ččenja.

rajte pršilno ročico in fiksirno ročico po-

Črpalka za čistilo naj bo vklopljena, le kadar

tegnite nazaj.

je v uporabi. Če je le možno se izogibajte

Površino za ččenje prevozite v prekri-

suehmu teku in nepotrebni izgradnji tlaka

vajočih se progah. Pri tem šobo pote-

(zastojni tlak).

gnite nazaj (ne potisniti).

Zaščitno termostikalo v primeru nevarnosti

Praznjenje posode za umazanao vodo

pregretja izklopi črpalka za čistilo. Po ohla-

med delom

ditvi (ca. 20 min) je črpalka ponovno pripra-

Če je posoda za umazano vodo polna,

vljena za uporabo.

se naprava samodejno vklopi.

Polnjenje posode za čisto vodo

Opozorilo: Ko se naprava izklopi, jo

Slika

odklopite, saj se sesalna turbina sicer

Posodo za čisto vodo lahko pri polnjenju

pri odprtju naprave ponovno zažene.

vzamete ven.

Deblokirajte in snemite glavo naprave.

100 - 200 ml (količina variira glede na sto-

Snemite in izpraznite posodo za uma-

pnjo umazanije) RM 519 dodajte v posodo

zano vodo.

za čisto vodo, napolnite z vodovodno vodo,

Zaključek mokrega ččenja

ne napolnite preveč (upoštevajte oznako

Sperite pršilno cev v napravi in:

MAX.)..

napolnite posodo za čistilo s ca. 1 litrom

Mokro ččenje tekstilnih talnih oblog

čiste vode.

Uporabljajte pralno talno šobo.

Držite žobo nad odtokom in vklopite pr-

Delajte brez nastavka za trde površine.

šilno črpalko, da se porabi čista voda.

Pri ččenju uporabljajte, prosim, samo či-

Nasveti za ččenje/Način dela

stilno sredstvo za preproge RM 519 znam-

ke KÄRCHER.

Delajte vedno od svetlobe proti senci

(od okna proti vratom).

Mokro ččenje trdih površin

Vedno delajte od oččenih proti neoči-

Ne čistite laminatnih in parketnih tal!

ščenim površinam.

Uporabljajte pralno talno šobo.

Tekstilne talne obloge z juto na hrbtni

Nastavek za trde površine stransko po-

strani se lahko pri mokrem delu skrčijo

tisnite na pralno talno šobo.

in barvno zbledijo.

Začetek dela

Preproge z dolgimi vlakni je potrebno

Slika

po ččenju v mokrem stanju skrtačiti v

Omrežni vtič vtaknite v vtičnico.

smeri vlaken (npr. z metlo iz vlaken ali

Pritisnite tipko za sesanje, sesalna tur-

krtačo z držalom).

bina dela.

126 SL

– 8

Impregnacija s Care Tex RM 762 po

Izberite želeni pribor in ga nataknite na

mokrem ččenju preprečuje hitro po-

gibko pršilno-sesalno cev oz. neposre-

novno onesnaženje tekstilne obloge.

dno na adapter.

Pri odstranjevanju pršic vam priporoča-

Vklopite sesanje.

mo naše protialergijsko čistilno sred-

Opozorilo: Ne vklopite pršenja.

stvo za preproge RM 772, z dolgoroč-

Slika

nim delovanjem.

Pri rdečem prikazu za zamenjavo filtra:

V izogib otiščancem ali rjastim made-

Pri sesanju s filtrsko vrečko, zamenjajte

žem stopite na oččeno površino ali jo

filtrsko vrečko.

opremite s pohištvom šele zatem, ko se

Pri sesanju brez filtrske vrečke, večkrat

posuši.

aktivirajte ččenje filtra.

Sesanje trdih površin

Metode ččenja

Slika

Pri manjši do normalni umazaniji (vzdr-

Z nogo pritisnite na preklopni del na tal-

ževalno ččenje):

ni šobi. Ščetke na spodnji strani talne

Vklopite sesanje in pršenje.

šobe se pomaknejo navzven.

Čistilno raztopino napršite in istočasno

Sesanje tekstilnih talnih oblog

posesajte v eni delovni fazi.

Slika

Nato stikalo za pršenje izklopite in po-

Z nogo pritisnite na preklopni del na tal-

sesajte preostanke čistilne raztopine.

ni šobi. Ščetke na spodnji strani talne

Po ččenju preproge ponovno očistite s

šobe se pomaknejo navznoter.

čisto, toplo vodo in po želji impregniraj-

Za prilagoditev sesalne moči aktivirajte

te.

drsnik za uhajanje zraka.

Pri večji umazaniji ali madežih (osnovno

Opozorilo:

ččenje):

Po uporabi drsnik za uhajanje zraka po-

Vklopite pršenje.

novno zaprite!

Nanesite čistilno raztopino in pustite de-

Mokro sesanje

lovati 10 do 15 minut (sesanje je izklo-

pljeno).

Pozor:

Nato površino očistite kot pri rahli / obi-

Ne uporabljajte filtrske vrečke!

čajni umazaniji.

Pri penjenju ali iztekanju tekočine takoj iz-

Po ččenju preproge ponovno očistite s

klopite stroj!

čisto, toplo vodo in po želji impregnirajte.

Snemite posodo za čisto in umazano

vodo, mokro umazanijo posesajte ne-

Suho sesanje

posredno na posodi.

Pozor

Za sesanje vlage oz. mokrote uporabite

Zbiralnik in pribor morajo biti suhi, da se ne

pralne šobe.

zlepijo.

Če je posoda za umazano vodo polna,

Odstranite posodo za umazano in čisto

se naprava samodejno vklopi.

vodo.

Opozorilo: Ko se naprava izklopi, jo

Slika

odklopite, saj se sesalna turbina sicer

Priporočilo: Za sesanje finega prahu

pri odprtju naprave ponovno zažene.

uporabite filtrsko vrečko.

Pri uporabi šobe za fuge:

Slika

Nataknite in zavarujte adapter za mo-

Uporabite adapter za mokro/suho sesa-

kro/suho sesanje. Šobo za fuge nata-

nje. Adapter nataknite na ročaj ali se-

knite neposredno na adapter.

salno cev, obrnite blokirno ročico in s

Vklopite sesanje.

tem zavarujte.

– 9

127SL

Zaključek delovanja

Ččenje ploščatega zgubanega

filtra

Izklopite napravo.

Izpraznite polno posodo.

Pri hujši umazaniji:

Zbiralnik temeljito izperite s čisto vodo.

Slika

Ročaj, pršilno-sesalne cevi in pralno

Odblokirajte in privzdignite pokrov, od-

šobo med seboj ločite, v ta namen od-

stranite ploščat zguban filter in ga otepite.

prite blokirno ročico (sredinski položaj).

Pomoč pri motnjah

Dele pribora posamično izperite pod te-

kočo vodo in nato pustite, da se posuši-

Voda ne izstopa iz šobe

jo.

Aparat pustite stati odprt, dokler se ne

Napolnite posodo za čisto vodo.

posuši.

Sito posode za čisto vodo zamašeno.

Slika

Zaščitno termostikalo je zaradi nevar-

Shranjevalo za pribor: Gibko sesalno

nosti pregretja črpalko za čistilo izklopi-

cev, negibko sesalno cev in pribor lahko

lo. Izklopite napravo in pustite, da se

praktično namestite na napravi, ne da bi

ohladi (ca. 20-30 min).

zavzemali veliko prostora.

Črpalka za čistilo okvarjena, obrnite se

Shranjevanje naprave. Napravo hrani-

na uporabniški servis.

te v suhih prostorih.

Pršilni curek neenakomeren

Nega in vzdrževanje

Očistite pršilno šobo s pralne šobe.

Nevarnost

Nezadostna sesalna moč

Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli

izklopite napravo in omrežni vtič izvlecite iz

Drsnik za uhajanje zraka na ročaju za-

vtičnice.

prite.

Popravila in posege na električnih sestav-

Pribor, gibke sesalne cevi ali sesalne

nih delih sme opravljati le pooblaščena ser-

cevi so zamašene, odstranite zamaši-

visna služba.

tev.

Opozorilo

Filtrska vrečka je polna, vstavite novo. (

Ne uporabljajte sredstev za poliranje, či-

nar. št. je navedena v seznamu rezerv-

ščenje stekla ali večnamenskih čistil! Na-

nih delov na koncu tega navodila

prave nikoli ne potapljajte pod vodno gladi-

).

no.

Ploščat zguban filter je umazan, aktivi-

rajte ččenje filtra, pri hujši umazaniji

Ččenje pršilne šobe

ga izgradite in očistite (gl. poglavje "Či-

Pri neenakomerne pršilnem curku.

ščenje ploščatega zgubanega filtra").

Slika

Črpalka za čistilo je glasna

Razrahljajte in izvlecite pritrditev šobe,

pršilno šobo očistite ali zamenjajte.

Naknadno napolnite posodo za čisto

vodo.

Očistite sito v rezervoarju za svežo

vodo

Močno penjenje v filtrirni posodi

1 x letno, ali po potrebi.

Uporabljajte pravo

čistilno sredstvo

Slika

znamke KÄRCHER.

Očistite sito.

Naprava ne deluje

Vtaknite omrežni vtič.

128 SL

– 10

Tehnični podatki

Napetost

220 - 240 V

1~50/60 Hz

Moč P

nazivna

1200 W

Moč P

maks.

1400 W

Omrežna varovalka

10 A

(inertna)

Nivo hrupa (EN 60704-

77 dB(A)

2-1)

Teža (brez pribora) 7,1 kg

Pridržana pravica do tehničnih spre-

memb!

Poseben pribor

Naroč. št.

Set filtrov (5 kom.) 6.904-143.0

Ploščato naguban filter 6.414-498.0

Pralna šoba za ččenje bla-

2.885-018.0

zin

Čistilo za preproge RM 519

(1 l steklenica)

Mednarodno 6.295-771.0

Impregnacijsko sredstvo za

tekstil Care Tex

RM 762

(0,5 l steklenica)

Mednarodno 6.295-769.0

– 11

129SL

Zużyte urządzenia zawierają cenne

Spis treści

surowce wtórne, które powinny być

oddawane do utylizacji. Z tego powo-

Instrukcje ogólne . . . . . . . . . . . PL . . .5

du należy usuwać zużyte urządzenia

Wskazówki bezpieczeństwa. . . PL . . .6

za pośrednictwem odpowiednich sy-

Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . PL . . .7

stemów utylizacji.

Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .8

Utylizacja filtra i worka filtra

Czyszczenie i konserwacja . . . PL . . 11

Filtr i worek filtra wyprodukowane są z ma-

Usuwanie usterek. . . . . . . . . . . PL . . 11

teriałów przyjaznych dla środowiska.

Dane techniczne . . . . . . . . . . . PL . . 11

Jeśli zanieczyszczenia osadzone na wkła-

dzie filtracyjnym lub w worku filtracyjnym

Instrukcje ogólne

nie są materiałami niebezpiecznymi dla

środowiska, to można je usuwać razem z

Szanowny Kliencie!

odpadami domowymi.

Przed pierwszym użyciem urzą-

Wskazówki dotyczące składników (REACH)

dzenia należy przeczytać orygi-

Aktualne informacje dotyczące składników

nalną instrukcję obsługi, postępować we-

znajdują się pod:

dług jej wskazań i zachować ją do później-

www.kaercher.com/REACH

szego wykorzystania lub dla następnego

użytkownika.

Gwarancja

Użytkowanie zgodne z

W każdym kraju obowi

ązują warunki gwa-

przeznaczeniem

rancji wydanej przez nasze przedstawiciel-

stwo handlowe w tym kraju. Ewentualne

To urządzenie zostało opracowane do

usterki urządzenia usuwane są w okresie

użytku prywatnego i nie jest przeznaczone

gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane

do zastosowania przemysłowego.

są błędem materiałowym lub produkcyj-

Kupując ten produkt, nabyli Państwo

nym. W przypadku roszczenia gwarancyj-

urządzenie do natryskiwania ekstrak-

nego proszę zwrócić się z urządzeniem

cyjnego, służące do rutynowego lub

wraz z wyposażeniem i dowodem kupna

podstawowego czyszczenia wgłębnego

do Waszego sprzedawcy lub do najbliższe-

wykładzin dywanowych.

go autoryzowanego punktu serwisowego.

Przy użyciu wkładki do spryskiwaczy,

będącej częścią dostawy, a która prze-

Serwis firmy

znaczona jest do dyszy myjącej, można

W przypadku pytań lub usterek prosimy

czyścić twarde nawierzchnie.

zwrócić się do najbliższego oddziału firmy

W połączeniu z odpowiednimi akceso-

KÄRCHER.

riami (w zakresie dostawy) urządzenie

(Adres znajduje się na odwrocie)

może być wykorzystywane również

jako odkurzacz do pracy na mokro/su-

Zamawianie części zamiennych i

cho.

akcesoriów specjalnych

Ochrona środowiska

Należy używać jedynie oryginalnych części

zamiennych i akcesoriów, które zostały do-

Materiały użyte do opakowania nada-

puszczone przez producenta, aby zagwa-

ją się do recyklingu. Opakowania nie

rantować bezpieczeństwo pracy z urządze-

należy wrzucać do zwykłych pojemni-

niem.

ków na śmieci, lecz do pojemników

Części zamienne i akcesoria dostępne są u

na surowce wtórne.

sprzedawcy albo w oddziale firmy KÄR-

CHER.

130 PL

– 5

Chronić urządzenie przed zmianami

Wskazówki bezpieczeństwa

pogody, wilgocią i źródłami ciepła.

Niniejsze urządzenie nie jest przewi-

Jeżeli urządzenie spadnie, musi ono

dziane do użytkowania przez osoby o

zostać skontrolowane przez autoryzo-

ograniczonych możliwościach fizycz-

wany punkt serwisu, ponieważ mogą

nych, sensorycznych lub mentalnych

mieć miejsce wewnętrzne zakłócenia,

albo takie, którym brakuje doświadcze-

które ograniczają bezpieczeństwo pro-

nia i/lub wiedzy na temat jego używa-

duktu.

nia, chyba że są one nadzorowane

Nie należy zasysać substancji trują-

przez osobę odpowiedzialną za ich

cych.

bezpieczeństwo i otrzymały od niej

Nie zasysać takich materiałów jak gips,

wskazówki na temat użytkowania urzą-

cement itp., bo w kontakcie z wodą

dzenia oraz istniejących zagrożeń.

mogą one stwardnieć i zagrozić funk-

Dzieci nie mogą się bawić tym urządze-

cjonowaniu urządzenia.

niem.

W czasie pracy należy ustawiać urzą-

Dzieci powinny być nadzorowane, żeby

dzenie poziomo.

zapewnić, iż nie bawią się urządze-

Używać tylko środków czyszczących

niem.

zalecanych przez producenta i prze-

Czyszczenie i konserwacja nie może

strzegać wskazówek dotyczących użyt-

być przeprowadzana przez dzieci bez

kowania, utylizacji i wskazówek ostrze-

nadzoru.

gawczych producentów środków czysz-

Opakowania foliowe przechowywać

czących.

dala od dzieci; istnieje niebezpieczeń-

Niebezpieczeństwo porażenia prą-

stwo uduszenia!

dem

Po każdym użyciu i przed każdym

Urządzenie przyłączać tylko do po-

czyszczeniem/konserwacją urządze-

prawnie uziemionych gniazd.

nie należy wyłączyć.

Urządzenie podłączać jedynie do prądu

Ryzyko pożaru. Nie zasysać płonących

zmiennego. Napięcie musi być zgodne

ani żarzących się przedmiotów.

z napięciem podanym na tabliczce zna-

Urządzenie musi stać na stabilnym

mionowej urządzenia.

podłożu.

Nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka

Użytkownik ma obowiązek używania

mokrymi rękami.

urządzenia zgodnie z jego przeznacze-

Przy wyjmowaniu wtyczki sieciowej z

niem. Podczas pracy musi on uwzględ-

gniazdka wtykowego nie ciągnąc za ka-

niać warunki panujące w otoczeniu i

bel sieciowy.

uważać na inne osoby, zwłaszcza dzie-

Przed każdym zastosowaniem spraw-

ci.

dzać, czy przewód zasilający lub wtycz-

Przed użyciem urządzenia i akcesoriów

ka nie są uszkodzone. W przypadku

należy sprawdzić ich stan. Jeżeli budzi

uszkodzenia przewodu zasilającego

on wątpliwości, sprzętu nie należy uży-

niezwłocznie zlecić jego wymianę przez

wać.

autoryzowany serwis lub elektryka.

Nigdy nie należy zanurzać urządzenia,

W celu zapobiegania wypadkom spo-

kabla albo wtyczki do wody albo innych

wodowanym prądem elektrycznym za-

płynów.

leca się stosowanie gniazdek z wyłącz-

Eksploatacja urządzenia w pomiesz-

nikiem ochronnym (prąd wyzwalający o

czeniach zagrożonych wybuchem jest

mocy znamionowej maks. 30 mA).

zabroniona. Podczas użytkowania w

Używać tylko chronionego przed wodą

obszarach zagrożonych należy prze-

bryzgową przedłużacza o minimalnym

strzegać stosownych przepisów.

przekroju 3x1 mm˛.

– 6

131PL

Łączniki wtykowe na kablu zasilającym

Opis urządzenia

i przedłużaczu można wymieniać tylko

na łączniki zabezpieczone przed wodą

Ilustracje, patrz strony rozkła-

bryzgową i o odpowiedniej wytrzymało-

dane!

ści mechanicznej.

Podczas rozpakowywania urządzenia na-

Zanim urządzenie zostanie odłączone z

leży sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują

sieci, należy je najpierw wyłączyć przy

się wszystkie elementy i czy nic nie jest

pomocy wyłącznika głównego.

uszkodzone. W przypadku stwierdzenia

Ostrzeżenie

uszkodzeń w transporcie należy zwrócić

Określone substancje w wyniku zawirowa-

się do dystrybutora.

nia z zasysanym powietrzem mogą tworzyć

Rysunek

wybuchowe opary i mieszanki!

1 Zbiornik

Nigdy nie zasysać następujących substan-

2 Przyłącze, wąż do natryskiwania

cji:

3 Przycisk odblokowujący klapę filtra

Wybuchowe lub łatwopalne gazy, cie-

4 Przyłącze wężyka do zasysania, odku-

cze i pyły (reaktywne).

rzacz myjący

Reaktywne pyły metali (np. aluminium,

5 Czyszczenie filtra

magnez, cynk) w połączeniu z silnie al-

6 Wskaźnik wymiany filtra

kalicznymi i kwasowymi środkami

7Głowica urządzenia

czyszczącymi

8 Uchwyt do noszenia przenoszenia

Nierozcieńczone silne kwasy i ługi

9 Przycisk zasysania

Rozpuszczalniki organiczne (np. ben-

10 Przycisk spryskiwania

zyna, rozcieńczalniki do farb, aceton,

11 Schowek na rury spryskująco-ssące

olej opałowy).

12 Odryglowanie zbiornika

Substancje te mogą ponadto reagować z

13 Pł

aski filtr falisty *

materiałami zastosowanymi w urządzeniu.

14 Zbiornik brudnej wody, wyjmowany *

15 Zbiornik czystej wody, wyjmowany *

Symbole w instrukcji obsługi

16 Wąż spryskująco-ssący

Niebezpieczeństwo

17 Rękojeść

Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie,

18 Przepustnica powietrzna

19 Dźwignia natryskowa

prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub

20 Klawisz blokady dźwigni natryskowej

do śmierci.

21 Dźwignia ryglująca

Ostrzeżenie

22 Rury spryskująco-ssące 2 x 0,5 m

Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej

23 Dysza myjąca podłogowa do czyszcze-

sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich

nia wykładzin dywanowych, z nakładką

obrażeń ciała lub śmierci.

do twardych nawierzchni

Uwaga

24 Środek do czyszczenia dywanów RM

Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej

519 (100 ml)

sytuacji mogącej prowadzić do lekkich

Dodatkowe akcesoria zasysające

obrażeń ciała lub szkód materialnych.

25 Adapter do odkurzania na mokro/sucho

26 Przełączana dysza podłogowa do dy-

wanów i twardych nawierzchni

27 Ssawka szczelinowa

28 ssawka do tapicerki

29 Worek filtracyjny

30 Dysza myjąca do czyszczenia ta-

**

picerki

* już znajduje się w urządzeniu

** SE 5.100 Plus

132 PL

– 7

Obsługa

Czyszczenie na mokro wykładzin

dywanowych/twardych podłoży

Przed uruchomieniem

Uwaga

Rysunek

Przed użyciem urządzenia w niewidocz-

Przekręcić obydwie blokady w kierunku

nym miejscu sprawdzić odporność przed-

strzałki, zdjąć głowicę urządzenia i wy-

miotu, który ma być czyszczony, pod kątem

jąć akcesoria ze zbiornika.

trwało

ści wybarwienia i wodoszczelności.

Rysunek

Nie czyścić okładzin wrażliwych na wodę,

Zamontować koła i kółka skrętne.

np. parkietów (wilgoć może wniknąć w

Rysunek

drewno i uszkodzić podłogę).

Zamontować uchwyt na akcesoria.

Wskazówka

Ciepła woda (maksymalnie 50°C) podnosi

Uruchomienie

wydajność czyszczenia.

Czyszczenie na mokro

Pompę środka czyszczącego włączyć tylko

(patrz rozdział „Czyszczenie na mokro/

wtedy, gdy jest używana. Unikać pracy na

Napełnianie zbiornika czystej wody“)

sucho oraz niepotrzebnego wytwarzania

Odkurzanie na sucho

ciśnienia (ciśnienie spiętrzenia).

(patrz rozdział „Odkurzanie na sucho“)

Termiczny wyłącznik ochronny wyłącza

Odkurzanie na mokro

pompę środka czyszczącego w przypadku

(patrz rozdział „Odkurzanie na mokro“)

ryzyka przegrzania. Po jej schłodzeniu (ok.

Rysunek

20 min.) pompa jest ponownie gotowa do

Nałożyć i zaryglować głowicę urządze-

pracy.

nia.

Napełnianie zbiornika czystej wody

Rysunek

Rysunek

Wąż ssący oraz wąż do natryskiwania

Zbiornik czystej wody można wyjąć w celu

osadzić w przyłączach urządzenia.

jego napełnienia.

Wskazówka

Umieścić 100 - 200 ml (ilośćżni się w za-

: Wąż ssący mocno wcisnąć w przyłą-

leżności od stopnia zanieczyszczenia)

cze, tak aby się zatrzasnął.

środka RM 519 w zbiorniku czystej wody,

Rysunek

dolać wody bieżącej, nie przepełniać (prze-

Złożyć rury spryskująco-ssące i nałożyć

strzegać oznaczenia MAX).

na rączkę. Dźwignię ryglującą należy

Czyszczenie na mokro wykładzin

złożyć na środku, do zabezpieczenia

dywanowych

przekręcić w kierunku ruchu wskazó-

wek zegara.

Używać dyszy myjącej podłogowej.

Nałożyć dyszę podłogową na rury spry-

Nie stosować wkładu do podłóg twar-

skująco-ssące i zabezpieczyć dźwignią

dych.

ryglującą.

Do czyszczenia należy używać tylko środ-

Urządzenie jest teraz gotowe do czysz-

ka do czyszczenia dywanów RM 519 firmy

czenia na mokro.

KÄRCHER.

Czyszczenie na mokro twardych podłoży

Nie czyścić podłóg z laminatu ani parkietu!

Używać dyszy myjącej podłogowej.

Nasunąć nakładkę do twardych po-

wierzchni na dyszę podłogową myjącą.

– 8

133PL

Rozpoczęcie pracy

Wskazówki dotyczące czyszczenia i

Rysunek

sposobu pracy

Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.

Pracować zawsze od światła do cienia

Nacisnąć przycisk zasysania, turbina

(od okna do drzwi).

ssąca działa.

Zawsze pracować od powierzchni wy-

Rysunek

czyszczonych od nie wyczyszczonych.

Całkowicie zamknąć przepustnicę po-

Wykładzina dywanowa z krawędzią z

wietrzną na rękojeści.

juty może się skurczyć przy zbyt wilgot-

Rysunek

nej pracy i wypłowieć.

Nacisnąć przycisk spryskiwania, pom-

Dywany zawierające wiele runa, po ich

pa środka czyszczącego jest gotowa do

wyczyszczeniu, jeszcze w stanie mo-

pracy.

krym wyszczotkować w kierunku runa

Rysunek

(np. szczotką do runa albo do szorowa-

W celu spryskania roztworem czysz-

nia).

czącym użyć rączki przy dźwigni natry-

Impregnacja przy użyciu Care Tex RM

skowej.

762 po czyszczeniu na mokro zapobie-

Rysunek

ga szybkiemu zanieczyszczeniu się po-

Do spryskiwania stałego można zablo-

wierzchni tekstylnej.

kować dźwignię natryskową, w tym celu

Do usuwania roztoczy zalecamy nasz

nacisnąć dźwignię natryskową i pociąg-

środek do czyszczenia dywanów anti-

nąć do tyłu klawisz blokady.

allergy RM 772 z długotrwałym działa-

Jeździć po powierzchni do czyszczenia

niem.

w nakł

adających się pasach. Dyszę

W celu uniknięcia powstawania odci-

ciągnąć przy tym skierowaną ku tyłowi

sków wzgl. miejsc rdzawoplamistych,

(nie pchać).

wyczyszczonym powierzchniom po-

Opróżnić zbiornik brudnej wody w

zwolić wyschnąć przed chodzeniem po

trakcie pracy.

nich wzgl. wstawieniem mebli.

Gdy zbiornik brudnej wody jest pełen,

Metody czyszczenia

urządzenie automatycznie się wyłącza.

W przypadku lekkich wzgl. normalnych

Wskazówka: Gdy urządzenie się rozłą-

zanieczyszczeń (czyszczenie rutynowe):

cza, należy je wyłączyć, gdyż w prze-

Włączyć zasysanie i spryskiwanie.

ciwnym wypadku, przy otwarciu

Roztwór czyszczący natryskać i ode-

urządzenia włącza się ponownie turbi-

ssać w jednym procesie roboczym.

na ssąca.

Następnie wyłączyć przełącznik natry-

Odryglować i zdjąć głowicę urządzenia.

skiwania i odessać resztki roztworu

Wyjąć i opróżnić zbiornik brudnej wody.

czyszczącego.

Zakończenie czyszczenia na mokro

Ponownie wyczyścić dywan czystą, cie-

Przepłukać przewody spryskiwania w

płą wodą i w razie potrzeby zaimpre-

urządzeniu, w tym celu:

gnować.

Napełnić zbiornik środka czyszczącego

Przy mocnych zanieczyszczeniach wzgl.

ok. 1 l czystej wody.

plamach (czyszczenie podstawowe):

Utrzymując dyszę nad odpł

ywem, włą-

Włączyć spryskiwanie.

czyć pompę spryskiwania aż do całko-

Nanieść roztwór czyszczący i odczekać

witego zużycia wody.

10 - 15 minut (ssanie jest wyłączone).

Następnie czyścić powierzchnię jak w

przypadku lekkich/normalnych zabru-

dzeń.

134 PL

– 9

Ponownie wyczyścić dywan czystą, cie-

Odkurzanie na mokro

płą wodą i w razie potrzeby zaimpre-

gnować.

Uwaga:

Nie stosować worków filtrujących!

Odkurzanie na sucho

W przypadku wytworzenia piany lub wypły-

Uwaga

wu cieczy natychmiast wyłączyć urządze-

Zbiornik i akcesoria muszą być suche, aby

nie!

się nie kleiły.

Wyjąć zbiornik czystej i brudnej wody;

Wyjąć zbiornik brudnej wody i zbiornik

zanieczyszczenia zasysać bezpośred-

czystej wody.

nio do zbiornika.

Rysunek

Do zasysania wilgoci wzgl. mokrych po-

Zalecenie: Worek filtracyjny używany

wierzchni, używać dyszę myjącą.

jest do odkurzania drobnego pyłu.

Gdy zbiornik brudnej wody jest pełen,

Rysunek

urządzenie automatycznie się wyłącza.

Używać adaptera do odkurzania na mo-

Wskazówka: Gdy urządzenie się rozłą-

kro/sucho. Nałożyć adapter na rączkę

cza, należy je wyłączyć, gdyż w prze-

albo rurę ssawną, przekręcić dźwignię

ciwnym wypadku, przy otwarciu

ryglującą i tym samym zabezpieczyć

urządzenia włącza się ponownie turbi-

urządzenie.

na ssąca.

Wybrać żądane wyposażenie i nałożyć

Przy używaniu dyszy szczelinowej:

na rury spryskująco-ssące wzgl. bezpo-

Nałożyć i zabezpieczyć adapter do od-

ś

rednio na adapter.

kurzania na mokro/sucho. Nałożyć dy-

Włączyć zasysanie.

szę szczelinową

bezpośrednio na ad-

Wskazówka: Nie włączać spryskiwa-

apter.

nia.

Włączyć zasysanie.

Rysunek

Zakończenie pracy

Przy czerwonym wskaźniku wymiany

filtra:

Wyłączyć urządzenie.

Przy zasysaniu przy użyciu worka filtra,

Opróżnić pełny zbiornik.

wymienić worek filtra.

Dokładnie umyć zbiornik czystą wodą.

Przy zasysaniu bez worka filtra, kilka-

Pooddzielać od siebie rączkę, rury

krotnie włączyć oczyszczenie filtra.

spryskująco-ssące i dyszę myjącą, w

Odkurzanie powierzchni twardych

tym celu otworzyć dźwignię ryglującą

Rysunek

(pozycja środkowa).

Nacisnąć nogą przełącznik na ssawce

Akcesoria przepłukać pod bieżącą

podłogowej. Listwy szczotkowe na spo-

wodą i pozostawić do wyschnięcia.

dzie ssawki podłogowej są wysunięte.

Otwarte urządzenie pozostawić do wy-

Odkurzanie wykładzin dywanowych

schnięcia.

Rysunek

Rysunek

Nacisnąć nogą przełącznik na ssawce

Przechowywanie akcesoriów: Wę-

podłogowej. Listwy szczotkowe na spo-

ż

yk do zasysania, rury ssące i akceso-

dzie ssawki podłogowej są wsunięte.

ria można praktycznie i oszczędnie, gdy

Siłę ssania wyregulować przepustnicą

chodzi o miejsce, zamocować przy

powietrzną.

urządzeniu.

Wskazówka:

Przechowywanie urządzenia. Prze-

Po użyciu przepustnicę ponownie za-

chowywać urządzenie w suchym po-

mknąć!

mieszczeniu.

– 10

135PL

Czyszczenie i konserwacja

Nierównomierny strumień

natryskowy

Niebezpieczeństwo

Przed przystąpieniem do wszelkich prac

Wyczyścić dyszę rozpylającą dyszy

pielęgnacyjnych i konserwacyjnych urzą-

myjącej.

dzenie wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazd-

Nie wystarczająca moc ssania

ka sieciowego.

Do wszelkich napraw i prac na podzespo-

Zamknąć przepustnicę powietrzną na

łach elektrycznych uprawniony jest jedynie

rękojeści.

autoryzowany serwis.

Akcesoria, wąż lub rury ssące są zatka-

Ostrzeżenie

ne; należy je udrożnić.

Nie stosować mleczka do szorowania,

Worek filtrujący jest pełny; włożyć nowy

środka do czyszczenia szkła ani uniwersal-

worek filtrujący (

nego środka czyszczącego! Nigdy nie za-

nr kat. patrz wykaz części zamiennych

nurzać urządzenia w wodzie.

na końcu instrukcji

Płaski filtr falisty jest zanieczyszczony,

Czyszczenie dyszy rozpylającej

włączyć funkcję oczyszczania filtra,

W przypadku nierównomiernego stru-

przy mocnym zanieczyszczeniu wy-

mienia natryskowego.

montować i wyczyścić

(patrz rozdział

Rysunek

„Czyszczenie płaskiego filtra falistego“.

Poluzować zamocowanie dyszy i ją wy-

Głośno działająca pompa środka

jąć. Dyszę natryskową wyczyścić albo

czyszczącego

wymienić.

Uzupełnić poziom zbiornika czystej wody.

Czyszczenie sita w zbiorniku czystej

wody

Tworzenie się wielkiej ilości piany w

zbiorniku

raz w roku lub w zależności od potrzeb.

Rysunek

Zastosować właściwy środek czyszczą-

Oczyścić sitko.

cy firmy KÄRCHER.

Czyszczenie płaskiego filtra

Urządzenie nie działa

falistego

Podłączyć urządzenie do zasilania.

Przy mocnym zanieczyszczeniu:

Rysunek

Dane techniczne

Odryglować i rozłożyć pokrywę, wyjąć i

oczyścić płaski filtr falisty.

Napięcie

220 - 240 V

1~50/60 Hz

Usuwanie usterek

Moc P

znam.

1200 W

Brak wycieku wody przy dyszy

Moc P

maks.

1400 W

Napełnić zbiornik czystej wody.

Bezpiecznik sieciowy

10 A

Zapchany filtr siatkowy zbiornika czy-

(zwłoczny)

stej wody.

Poziom ciśnienia aku-

77 dB(A)

Termiczny wyłącznik ochronny wyłą-

stycznego (EN 60704-

czył pompę środka czyszczącego z po-

2-1)

wodu przegrzania. Wyłą

czyć i schłodzić

Ciężar (bez akceso-

7,1 kg

urządzenie (ok. 20-30 min).

riów)

Uszkodzona pompa środka czyszczą-

Zmiany techniczne zastrzeżone!

cego, wezwać serwis.

136 PL

– 11

Wyposażenie specjalne

Nr katalogo-

wy

Zestaw filtrów (5 szt.) 6.904-143.0

Płaski filtr falisty 6.414-498.0

Dysza myjąca do czyszcze-

2.885-018.0

nia tapicerki

Środek do czyszczenia dy-

wanów RM 519 (butelka 1 l)

Międzynarodowy 6.295-771.0

Środek do impregnacji Care

Tex

RM 762

(butelka 0,5 l)

Międzynarodowy 6.295-769.0

– 12

137PL

Eliminarea filtrului şi a sacului de filtrare

Cuprins

Filtrul si sacul de filtrare sunt fabricate din

Observaţii generale . . . . . . . . . RO . . .5

materiale care nu dăunează mediului.

Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . RO . . .6

Dacă nu conţin substanţe care nu pot fi

Descrierea aparatului . . . . . . . . RO . . .7

aruncate în gunoiul menajer, atunci ei pot fi

Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . . . . RO . . .7

aruncaţi la gunoi.

Observaţii referitoare la materialele con-

Îngrijirea şi întreţinerea. . . . . . . RO . .10

ţinute (REACH)

Remedierea defecţiunilor . . . . . RO . . 11

Informaţii actuale referitoare la materialele

Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . RO . . 11

conţinute puteţi găsi la adresa:

www.kaercher.com/REACH

Observaţii generale

Mult stimate client,

Condiţii de garanţie

Înainte de prima utilizare a apara-

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-

tului dvs. citiţi acest instrucţiuni

ranţie publicate de reţeaua noastră de des-

original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în

facere. Eventuale defecţiuni ale aparatului

acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ulte-

dumneavoastră, care survin în perioada de

rioară sau pentru următorii posesori.

garanţie şi care sunt cauzate de defecte de

Utilizarea corectă

fabricaţie sau de material, se repară în mod

gratuit. În cazul producerii unei defecţiuni

Acest aparat este prevăzut pentru uzul cas-

care se încadrează în garanţie, prezentaţi

nic şi nu este conceput pentru solicitările

aparatul, accesoriile

şi chitanţa de cumpă-

aferente utilizării în scop comercial.

rare la centrul de desfacere sau cea mai

Prin cumpărarea acestui aparat aţi

apropiată unitate de reparaţii autorizată.

achiziţionat un aspirator pulverizator,

potrivit pentru curăţarea de întreţinere

Service-ul autorizat

şi de bază a covoarelor, cu un efect de

Dacă aveţi întrebări sau în caz de defecţuni

curăţare profund.

reprezentanţa noastră KÄRCHER vă stă la

Cu ajutorul adaptorului pentru suprafeţe

dispoziţie cu plăcere în continuare.

dure al duzei de spălare (inclus în pa-

(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)

chetul de livrare) puteţi curăţa şi supra-

feţe dure.

Comandarea pieselor de schimb şi

Prevăzut cu un accesoriu corespunză-

a accesoriilor speciale

tor (inclus în livrare), aparatul poate fi

Folosiţi doar piese de schimb originale şi

folosit şi ca un aspirator umed/uscat.

accesorii aprobate de producător, pentru a

Protecţia mediului înconjurător

nu afecta siguranţa aparatului.

Piese de schimb şi accesorii puteţi procura

Materialele de ambalare sunt recicla-

de la comerciant sau de la filiala KÄR-

bile. Ambalajele nu trebuie aruncate

CHER.

în gunoiul menajer, ci trebuie duse la

un centru de colectare şi revalorifica-

re a deşeurilor.

Aparatele vechi conţin materiale reci-

clabile valoroase, care pot fi supuse

unui proces de revalorificare. Din

acest motiv, vă rugăm să apelaţi la

centrele de colectare abilitate pentru

eliminarea aparatelor vechi.

138 RO

– 5

În cazul în care aparatul a căzut jos, el

Măsuri de siguranţă

trebuie verificat la un service autorizat,

Aparatul nu este destinat pentru a fi fo-

deoarece ar putea exista defecte inter-

losit de persoane cu capacităţi psihice,

ne ce ar putea afecta siguranţa produ-

senzoriale sau mintale limitate sau de

sului.

persoane, care nu dispun de experienţa

Nu aspiraţi substanţe toxice.

şi/sau cunoştinţa necesară, cu excepţia

Nu aspiraţi materiale precum gips, ci-

acelor cazuri, în care ele sunt suprave-

ment etc. deoarece acestea se pot întă-

gheate de o persoană responsabilă de

ri în contact cu apa şi pot afecta funcţi-

siguranţa lor sau au fost instruite de că-

onarea aparatului.

tre această persoană în privinţa utilizării

În timpul funcţionării, aparatul trebuie

aparatului şi sunt conştiente de perico-

să fie aşezat orizontal.

lele care rezultă din aceasta.

Folosiţi numai detergenţi recomandaţi

Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.

de utilizator şi respectaţi indicaţiile de

Nu lăsaţi copii nesupravegheaţi, pentru

utilizare, de eliminare şi avertismentele

a vă asigura, că nu se joacă cu apara-

producătorului detergenţilor.

tul.

Pericol de electrocutare

Curăţarea şi întreţinerea fierului de căl-

Conectaţi aparatul numai la prize cu îm-

cat pot fi efectuate de copii doar dacă

pământare corespunzătoare.

sunt supravegheaţi.

Aparatul se conectează numai la curent

Ţineţi foliile de ambalaj departe de co-

alternativ. Tensiunea trebuie să cores-

pii, pentru a evita pericolul de sufocare!

pundă celei de pe plăcuţa aparatului.

Opriţi aparatul după fiecare utilizare sau

Nu apucaţi niciodată fişa de alimentare

înainte de curăţarea/întreţinerea aces-

şi priza având mâinile ude.

tuia.

Când scoateţi ştecherul din priză, nu

Pericol de incendiu. Nu aspiraţi obiecte

trageţi de cablu.

aprinse sau incandescente.

Înainte de fiecare utilizare verificaţi ca-

Aparatul trebuie amplasat pe o suprafa-

blul de conectare să nu aibă defecţiuni.

ţă de sprijin stabilă.

Cablul de reţea deteriorat trebuie înlo-

Beneficiarul are obligaţia de a utiliza

cuit neîntârziat într-un atelier electric /

aparatul conform prevederilor. Acesta

service pentru clienţi autorizat.

trebuie să respecte condiţiile locale şi în

Pentru evitarea accidentelor electrice

timpul utilizării să fie atent la terţi, în

recomandăm utilizarea prizei cu întreru-

special la copii.

pător de protecţie preconectat (max

Înainte de utilizare verificaţi aparatul şi

30 mA intensitate nominală curent de

accesoriile în privinţa stării corespunză-

deconectare)

toare. Dacă starea nu este ireproşabilă,

Utilizaţi numai un cablu prelungitor pro-

acestea nu pot fi utilizate.

tejat la stropirea cu apă, având un dia-

Nu scufundaţi niciodată aparatul, cablul

metru minim de 3x1 mm˛.

sau ştecherul în apă sau în alte lichide.

La înlocuirea racordurilor de la cablul

Este interzisă utilizarea în încăperi

de alimentare sau prelungitor trebuie

unde există pericol de explozie. La utili-

asigurate protecţia la stropirea cu apă şi

zarea aparatului în zone periculoase

rezistenţa mecanică.

trebuie respectate normele de securita-

Înainte de a deconecta aparatul de la

te corespunzătoare.

reţeaua de curent, acesta trebuie oprit

Protejaţi aparatul împotriva influenţelor

de la întrerupătorul principal.

meteorologice externe, a umidităţii şi a

surselor de căldură.

– 6

139RO

Avertisment

7 Capac aparat

Prin turbionare, anumite substanţe pot for-

8 Mâner pentru transport

ma, împreună cu aerul aspirat, aburi sau

9 Buton pentru aspirare

amestecuri explozive!

10 Buton pentru pulverizare

Niciodată să nu aspiraţi următoarele sub-

11 Suport pentru ţevile de pulverizare-as-

stanţe:

pirare

gaze, lichide şi pulberi explozive sau in-

12 Închizătoare rezervor

flamabile (pulberi reactive)

13 Filtru cu pliuri plate *

pulberi metalice reactive (ex. aluminiu,

14 Rezervor de apă uzată, demontabil *

magneziu, zinc) împreună cu soluţii de

15 Rezervor de apă curată, demontabil *

curăţat puternic alcaline sau acide

16 Furtun pentru pulverizare-aspirare

acizi sau soluţii alcaline puternice, nedi-

17 Mâner

luate

18 Clapetă de aer

solvenţi organici (ex. benzină, diluant,

19 Manetă de pulverizare

acetonă, păcură).

20 Buton de fixare pentru maneta de pul-

Suplimentar, aceste substanţe pot coroda

verizare

materialele utilizate în construcţia aparatu-

21 Maneta de blocare

lui.

22 Ţeavă de pulverizare-aspirare 2 x 0,5 m

23 Duză de spălare pentru curăţarea mo-

Simboluri din manualul de utilizare

chetelor, cu adaptor pentru suprafeţe

Pericol

dure

Pericol iminet, care duce la vătămări corpo-

24 Soluţie de curăţat covoare RM 519 (100

rale grave sau moarte.

ml)

Avertisment

Accesoriu de aspirare suplimentar

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

25 Adaptor pentru aspirare umedă/uscată

duce la vătămări corporale grave sau moar-

26 Duză de podea comutabilă pentru co-

te.

voare şi suprafeţe dure

27 Duză pentru rosturi

Atenţie

28 Duză pentru tapiţerie

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

29 Sac filtrant

duce la vătămări corporale uşoare sau pa-

gube materiale.

30 Duză de spălare pentru curăţarea

**

tapiţeriilor

Descrierea aparatului

* incorporat deja în aparat

Pentru imagini vezi pagina in-

** SE 5.100 Plus

terioară!

Utilizarea

La despachetare verificaţi conţinutul pa-

chetului în privinţa existenţei tuturor acce-

Înainte de punerea în funcţiune

soriilor sau a deteriorărilor. În cazul în care

constataţi deteriorări cauzate de un trans-

Figura

port necorespunzător, vă rugăm să anun-

Rotiţi cele două elemente de deblocare

ţaţi imediat comerciantul dvs.

în direcţia săgeţii, scoateţi capacul apa-

Figura

ratului şi scoateţi accesoriile din rezer-

1 Rezervoare

vor.

2 Racord, furtun de pulverizare

Figura

3 Buton de deblocare clapetă de filtru

Montaţi roţile şi rolele de ghidare.

4 Racord furtun de aspirare, aspirator

Figura

umed

Montaţi suportul pentru accesorii.

5 Curăţarea filtrului

6 Indicator pentru înlocuirea filtrului

140 RO

– 7