Karcher Aspirateur industriel IVC 60-12-1 Tact EC – страница 5
Инструкция к Karcher Aspirateur industriel IVC 60-12-1 Tact EC

Υγρή αναρρόφηση
Ρύθμιση αναρροφητικής ισχύος
Προσοχή
Ρυθμίστε την αναρροφητική ισχύ (ελάχ.
- μέγ.) με τον περιστρεφόμενο ελεγκτή.
Δώστε προσοχή στις τοπικές προδιαγρα-
φές για την επεξεργασία λυμάτων.
Αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου
– Προσοχή! Εάν η συσκευή τεθεί σε
Το μηχάνημά σας διαθέτει νέο σύστημα κα-
λειτουργία με γεμάτο δοχείο ρύπων,
θαρισμού του φίλτρου, ιδιαίτερα αποτελε-
ενδέχεται να αντιδράσει καθυστερη-
σματικό για λεπτή σκόνη. Το επίπεδο
μένα το σύστημα απενεργοποίησης
πτυχωτό φίλτρο καθαρίζεται αυτόματα με
και να υπάρξει υπερπλήρωσης της
ρεύμα αέρα (παλμικός ήχος) ανά 15 δευτε-
συσκευής.
ρόλεπτα.
– Κατά την αναρρόφηση υγρών ακαθαρ-
σιών με το ακροφύσιο αρμών ή κατά
Απενεργοποίηση της μηχανής
την αναρρόφηση κατά κύριο λόγο μεγά-
Απενεργοποιήστε τη
συσκευή από τον
λων ποσοτήτων υγρών, συνιστούμε την
περιστροφικό διακόπτη.
απενεργοποίηση της λειτουργίας "Κα-
Βγάλτε το ρευματολήπτη.
θαρισμού φίλτρου".
Η ενδεικτική λυχνία "Λειτουργική ετοι-
– Όταν σημειωθεί η μέγιστη στάθμη
μότητα" σβήνει.
υγρών, η συσκευή απενεργοποιείται
αυτόματα.
Έπειτα από κάθε λειτουργία
– Μετά το πέρας της υγρής αναρρόφη-
Εκκένωση του δοχείου
σης: Στεγνώστε το επίπεδο πτυχωτό
φίλτρο. Καθαρίστε το εσωτερικό τον αι-
Ασφαλίστε το φρένο ακινητοποίησης.
σθητήρα θερμότητας και το προστατευ-
Εικόνα
τικό πώμα με ένα υγρό πανί. Καθαρίστε
Τραβήξτε προς τα πάνω τις διατάξεις απα-
και στεγνώστε το δοχείο με ένα υγρό
σφάλισης του μηχανισμού απόθεσης.
πανί.
Τραβήξτε τη λαβή μεταφοράς προς τα
επάνω. Το δοχείο θα απασφαλιστεί και
Περιστροφικός διακόπτης
θα κατέβει.
Εικόνα
– Συσκευή ΟΝ
Τραβήξτε το
δοχείο από τη χειρολαβή.
– Kαθαρισμός φίλτρου
Αδειάστε τον κάδο.
OFF
Τοποθετήστε ξανά το δοχείο και ασφα-
– Συσκευή ΟFF
λίστε το με τη λαβή ώθησης.
몇 Προειδοποίηση
– Συσκευή ΟΝ
Κίνδυνος σύνθλιψης! Κατά το
– Καθαρισμός φίλτρου
κλείδωμα, μην τοποθετείτε ποτέ
ΟΝ
τα χέρια σας ανάμεσα στο δο-
χείο ρύπων και τον ενδιάμεσο
Ενεργοποίηση της μηχανής
δακτύλιο ή κοντά στο μηχανισμό ανύψω-
Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα.
σης. Ασφαλίστε το δοχείο με τις δύο λαβές
Η ενδεικτική λυχνία "Λειτουργική ετοι-
ώθησης χρησιμοποιώντας και τα δύο χέρια
μότητα" ανάβει.
σας.
Ενεργοποιήστε
τη συσκευή από τον πε-
Καθαρισμός συσκευής
ριστροφικό διακόπτη.
Καθαρίστε τη συσκευή εσωτερικά και
εξωτερικά με αναρρόφηση και σκούπι
-
σμα με ένα υγρό πανί.
– 3
81EL

Φύλαξη της συσκευής
Αντικατάσταση του επίπεδου
πτυχωτού φίλτρου
Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω
από το στήριγμα καλωδίου.
Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου.
Τυλίξτε τον ελαστικό σωλήνα αναρρό-
Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό
φησης γύρω από τη λαβή ώθησης.
φίλτρο.
Τοποθετήστε το ακροφύσιο δαπέδου
Κλείστε το κάλυμμα του φίλτρου. Θα
και το σωλήνα αναρρόφησης στις αντί-
ακούσετε τον ήχο ασφάλισης.
στοιχες υποδοχές.
Καθαρισμός αισθητήρα θερμότητας
Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό
χώρο και ασφαλίστε την ώστε να μην
Τραβήξτε προς τα πάνω τις διατάξεις απα-
μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
αναρ-
σφάλισης του μηχανισμού απόθεσης.
μόδια άτομα.
Τραβήξτε τη λαβή μεταφοράς προς τα
επάνω. Το δοχείο θα απασφαλιστεί και
Μεταφορά
θα κατέβει.
Προσοχή
Τραβήξτε το δοχείο από τη χειρολαβή.
Καθαρίστε το εσωτερικό τον αισθητήρα
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά
θερμότητας και το προστατευτικό πώμα
τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της
με ένα υγρό πανί.
συσκευής.
Απασφαλίστε το φρένο ακινητοποίησης
Τοποθετήστε ξανά το δοχείο και ασφα-
και σπρώξτε τη συσκευή από τη λαβή
λίστε το με τη λαβή ώθησης.
ώθησης.
Αντιμετώπιση βλαβών
Για να μεταφορτώσετε τη συσκευή,
κρατήστε την από το τροχήλατο πλαίσιο
Κίνδυνος
και όχι από τη λαβή ώθησης.
Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,
Κατά τη μεταφορά με
οχήματα, ασφαλί-
απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε
στε τη συσκευή έναντι ενδεχόμενης ολί-
το φις από την πρίζα.
σθησης και ανατροπής, σύμφωνα με τις
Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν
εκάστοτε ισχύουσες κατευθυντήριες
λειτουργεί
οδηγίες.
Ελέγξτε την πρίζα και την ασφάλεια της
Αποθήκευση
παροχής ρεύματος.
Προσοχή
Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας, το
φις και τον αισθητήρα θερμότητας της
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά
συσκευής.
την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος
της συσκευής.
Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία.
Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται
Η τουρμπίνα απενεργοποιείται
μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
Αδειάστε τον κάδο.
Φροντίδα και συντήρηση
Ελέγξτε εάν
υπάρχει προστατευτικό
πώμα κι εάν το πλευρικό άνοιγμα του
Κίνδυνος
προστατευτικού πώματος δείχνει προς
Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,
την κατεύθυνση του δεξιού μηχανισμού
απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε
απόθεσης (βλ. εικόνα συσκευής).
το φις από την πρίζα.
Καθαρίστε το εσωτερικό τον αισθητήρα
θερμότητας και το προστατευτικό πώμα
με ένα υγρό πανί.
82 EL
– 4

Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν
Ο αυτόματος καθαρισμός του
ενεργοποιείται μετά το άδειασμα
φίλτρου δεν λειτουργεί
του κάδου
Ο ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και ενερ-
δεν είναι συνδεδεμένος.
γοποιήστε την ξανά.
Ο χρησιμοποιούμενος ελαστικός σωλή-
Καθαρίστε το εσωτερικό τον αισθητήρα
νας αναρρόφησης είναι πολύ κοντός
θερμότητας και το προστατευτικό πώμα
(< 3m) ή έχει πολύ μεγάλη διατομή.
με ένα υγρό πανί.
Ειδοποιήστε την υπηρεσία εξυπηρέτη-
σης πελατών.
Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται
Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου
Απομακρύνετε τις εμπλοκές του ακρο-
δεν απενεργοποιείται
φυσίου αναρρόφησης, του σωλήνα
αναρρόφησης, του ελαστικού σωλήνα
Ειδοποιήστε την υπηρεσία εξυπηρέτη-
αναρρόφησης ή του επίπεδου πτυχω-
σης πελατών.
τού φίλτρου
Εγγύηση
Ελέγξτε τη σωστή έδραση της κεφαλής
αναρρόφησης
και του δοχείου.
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης
Ασφαλίστε καλά το κάλυμμα φίλτρου.
που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία
Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό
μας προώθησης πωλήσεων
. Αναλαμβά-
φίλτρο.
νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ-
– Η διάταξη θερμοπροστασίας έχει ενερ-
δήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον
γοποιήσει τη λειτουργία έκτακτης ανά-
οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα-
γκης του κινητήρα λόγω
στικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας που
υπερθέρμανσης.
ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση που
επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης,
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.
παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδει-
Διαρροή σκόνης κατά την
ξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο
αναρρόφηση
προμηθευτήκατε τη
συσκευή ή στην πλησι-
έστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνι-
Ελέγξτε εάν έγινε σωστή τοποθέτηση
κής εξυπηρέτησης πελατών μας.
του επίπεδου πτυχωτού φίλτρου.
Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό
φίλτρο.
Ο αυτοματισμός απενεργοποίησης
(υγρή αναρρόφηση) δεν
ενεργοποιείται
Καθαρίστε το εσωτερικό τον αισθητήρα
θερμότητας και το προστατευτικό πώμα
με ένα υγρό πανί.
– 5
83EL

Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Δήλωση Συμμόρφωσης των
Ε.Κ.
– Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο
εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία
Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-
έχουν την έγκριση του κατασκευαστή
νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με
Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά
βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του,
παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς
υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά,
και άψογης λειτουργίας της μηχανής
πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις
– Μία επιλογή των ανταλλακτικών που
ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της
χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέ-
ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε
λος των οδηγιών χρήσης.
περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανή-
– Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
ματος χωρίς προηγούμενη συνεννόηση
τα ανταλλακτικά μπορείτε να λάβετε στη
μαζί μας.
διεύθυνση www.kaercher.com, τομέας
Προϊόν: Ηλεκτρική σκούπα υγρής και
Εξυπηρέτησης.
ξηρής αναρρόφησης
– Στο παραδοτέο υλικό δεν περιλαμβάνε-
Τύπος: 1.576-xxx
ται κανένα εξάρτημα. Τα εξαρτήματα
Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ.
πρέπει να παραγγελθούν ξεχωριστά
2006/42/EK (+2009/127/EK)
ανάλογα με τη χρήση.
2004/108/EΚ
Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυπα
– Η άψογη λειτουργία της συσκευής εξα-
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
σφαλίζεται μόνο με ελαστικούς σωλή-
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
νες αναρρόφησης ονομαστικού
EN 60335–1
πλάτους DN42.
EN 60335–2–69
– Μπορείτε να προμηθευθείτε ανταλλα-
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
κτικά και εξαρτήματα από τον αρμόδιο
EN 61000–3–3: 2008
έμπορο ή από το υποκατάστημα της
EN 62233: 2008
KÄRCHER της περιοχής σας.
Εφαρμοσθέντα εθνικά πρότυπα
-
5.966-010
Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του
και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της
επιχείρησης.
CEO
Head of Approbation
Υπεύθυνος τεκμηρίωσης:
S. Reiser
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Τηλ.: +49 7195 14-0
Φαξ: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/05/01
84 EL
– 6

Τεχνικά χαρακτηριστικά
IVC 60/12-1 Tact Ec
Τάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240
Συχνότητα Hz 1~ 50/60
Μέγ. ισχύς W 1380
Ονομαστική ισχύς W 1200
Χωρητικότητα κάδου l60
Ποσότητα αέρα (μέγ.) l/s 62,5
Υποπίεση (μέγ.) kPa (mbar) 24,4 (244)
Είδος προστασίας -- IPX4
Κατηγορία προστασίας -- I
Σύνδεση ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης
DN 72
(C-DN/C-ID)
Ονομαστικό πλάτος ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης DN 42
Μήκος x Πλάτος x Ύψος mm 970 x 690 x 995
2
Επιφάνεια φίλτρου m
0,95
Τυπικό βάρος λειτουργίας kg 59,0
Θερμοκρασία περιβάλλοντος (μέγ.) °C +40
Μετρούμενες τιμές κατά EN 60335-2-69
Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύος L
pA
dB(A) 74
Αβεβαιότητα K
pA
dB(A) 1
2
Κραδασμοί στο χέρι/στο βραχίονα m/s
<2,5
2
Αβεβαιότητα K m/s
0,2
2
Καλώδιο τρο-
H07RN-F 3x1,5 mm
φοδοσίας δι-
Αριθ. ανταλλ. Μήκος κα-
κτύου
λωδίου
EU 6.649-915.0 10 m
– 7
85EL

Cihazın ilk kullanımından önce
Çevre koruma
bu orijinal kullanma kılavuzunu
okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha
Ambalaj malzemeleri geri dö-
sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
nüştürülebilir. Ambalaj malze-
lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
melerini evinizin çöpüne atmak
– İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa-
yerine lütfen tekrar kullanılabile-
ralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun!
cekleri yerlere gönderin.
– Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarı-
Eski cihazlarda, yeniden değer-
larının dikkate alınmaması halinde ci-
lendirme işlemine tabi tutulması
hazda hasar, kullanıcıda ve diğer
gereken değerli geri dönüşüm
kişilerde tehlike oluşabilir.
malzemeleri bulunmaktadır.
– Nakliye hasarlarını hemen yetkili satıcı-
Aküler, yağ ve benzeri maddeler
ya bildirin.
doğaya ulaşmamalıdır. Bu ne-
denle eski cihazları lütfen öngö-
İçindekiler
rülen toplama sistemleri
aracılığıyla imha edin.
Çevre koruma. . . . . . . . . . . TR . . 1
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
Kullanım kılavuzundaki semboller TR . . 1
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-
Kurallara uygun kullanım . . TR . . 1
leceğiniz adres:
Cihaz elemanları . . . . . . . . TR . . 2
www.kaercher.com/REACH
İşletime alma . . . . . . . . . . . TR . . 2
Kullanım kılavuzundaki
Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . TR . . 2
semboller
Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . 4
Depolama. . . . . . . . . . . . . . TR . . 4
Tehlike
Koruma ve Bakım. . . . . . . . TR . . 4
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
Arızalarda yardım. . . . . . . . TR . . 4
neden olan direkt bir tehlike için.
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . 5
몇 Uyarı
Aksesuarlar ve yedek parçalar TR . . 5
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
AB uygunluk bildirisi . . . . . . TR . . 6
neden olabilecek olası tehlikeli bir durum
Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . TR . . 7
için.
Dikkat
Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi
hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli
bir durum için.
Kurallara uygun kullanım
몇 Uyarı
Cihaz, zararlı tozların emilmesi için uygun
değildir.
– Bu süpürge, zemin ve duvar yüzeyleri-
nin ıslak ve kuru temizlenmesi için belir-
lenmiştir.
– Bu cihaz, örn. depolama ve üretim bö-
lümleri ve üretim makineleri gibi sanayi
amaçlı kullanım için uygundur.
– Cihaz vinçle yükleme için onaylanma-
mıştır.
86 TR
– 1

Cihaz elemanları İşletime alma
1 Elektrik kablosu
Cihazı çalışma pozisyonuna getirin, ge-
2 Tip levhası
rekirse park frenleri ile emniyete alın.
3 Filtre temizliği
Süpürme hortumunu (teslimat kapsa-
mına dahil değildir) süpürme ağzına ta-
4 Yatık filtre
kın.
5 Emme başlığı
Çalışmaya başlamadan önce kir hazne-
6 Süpürme kafası tutamağı
sindeki doluluk seviyesini kontrol edin
7 Oturtma mekanizmasının sağ kilit açma
ve gerekirse hazneyi boşaltın.
mekanizması
Kir haznesinin kurallara uygun olarak
8 Ara halka
yerleştirilmiş olduğundan emin olun.
9 Kir haznesinin manevra tekerleği
İstediğiniz aksesuarı (teslimat kapsa-
10 Kapak tapası
mında değildir) takın.
11 Zbiornik na zanieczyszczenia
12 Oturtma mekanizmasının sol kilit açma
Kullanımı
mekanizması
Dikkat
13 Tekerlek
Emme sırasında yassı katlama filtresi ke-
14 Süpürge kafasının kilidi
sinlikle çıkartılmamalıdır.
15 Emme ağzı
16 Park freniyle birlikte şasinin manevra
Kuru emme
tekerleği
Dikkat
17 Zemin memesi tutucusu
Islak süpürmeden kuru süpürmeye ge-
18 Şasi
çerken dikkat edilmesi gerekenler:
19 Toplama kabı
Filtre ıslakken kuru tozun emilmesi, filtrede
20 Kir haznesinin tutamağı
yığılmaya neden olur ve filtreyi kullanıla-
21 Süpürme borusu tutucusu
maz duruma getirebilir.
22 Termik sonda bağlantı soketi
Islak filtreyi kullanmadan önce iyice te-
23 Süpürme gücü döner ayar düğmesi
mizleyin veya kuru yerleştirin.
(min-maks)
Gerektiğinde filtreyi değ
iştirin, "Bakım
24 "Kullanıma hazır" kontrol lambası
ve Onarım" maddesinde açıklanır.
25 Döner şalter
Not: Kenarın yaklaşık 3 cm altına kadar
26 Filtre kapağı
dolu olması durumunda kir haznesi boşal-
tılmalıdır.
27 Kablo tutucu
– Kuru süpürme sırasında cihaz otomatik
28 İtme yayı
olarak kapanacağı için, kir haznesinde-
29 Koruyucu başlık deliği
ki doluluk seviyesini düzenli olarak kon-
30 Koruma başlı
ğı
trol edin.
31 Termik sonda
– 2
87TR

Islak temizlik
Cihazın kapatılması
Dikkat
Cihazı döner şalterden kapatın.
Şebeke fişini prizden çekiniz.
Yerel atık su işleme talimatlarına uyun.
– Dikkat! Cihaz kir haznesi doluyken
Kullanıma hazır kontrol lambası söndü.
çalıştırılırsa, kapatma mekanizması-
Her çalışmadan sonra
nın geç tepki vermesi ve cihazın aşırı
dolması olasılığı bulunmaktadır.
Kabı boşaltınız
– Sulu kirin tabanca ek yeri memesi ile
Park frenlerini kilitleyin.
emilmesi sırasında ya da ağırlıklı olarak
Şekil
su emilmesi durumunda, "Filtre temizle-
Oturtma mekanizmasının kilit açma me-
me" fonksiyonunun kapatılması önerilir.
kanizmalarını yukarı çekin.
– Maksimum sıvı seviyesine ulaşılması
İtme kolunu yukarı çekin. Haznenin kili-
durumunda cihaz otomatik olarak kapa-
di aç
ılır ve hazne indirilir.
tılır.
Şekil
– Sulu süpürmenin tamamlanmasından
Hazneyi tutamaktan tutarak dışarı çekin.
sonra: Yassı katlama filtresini kurutun.
Kabı boşaltın.
Termik sondayı ve koruma başlığını
Hazneyi yerine yerleştirin ve itme koluy-
nemli bir bezle temizleyin. Hazneyi
la kilitleyin.
nemli bir bezle temizleyin ve kurutun.
몇 Uyarı
Döner şalter
Ezilme tehlikesi! Kilitleme sıra-
sında elinizi kesinlikle kir hazne-
– Cihaz AÇIK
si ve ara halka arasında
– Filtre temizleme KAPA-
tutmayın ya da kaldırma meka-
LI
nizmasına yaklaştırmayın. İtme koluna ba-
– Cihaz KAPALI
sarak iki elinizle hazneyi kilitleyin.
Cihazın temizlenmesi
Cihazın dışını ve içini tozunu alarak ve
– Cihaz AÇIK
silerek nemli bir bezle temizleyin.
– Filtre temizleme AÇIK
Cihazın saklanması
Cihazı açın
Elektrik kablosunu kablo tutucusuna sarın.
Şebeke fişini takın.
Süpürme hortumunu itme koluna sarın.
Çalışmaya hazır kontrol lambası yanar.
Taban memesi ve süpürme borusunu il-
Cihazı döner şalterden açın.
gili tutucuya takın.
Emme gücünün ayarlanması
Cihazı kuru bir odada muhafaza edin ve
yetkisiz kullanıma karşı emniyete alın.
Emme gücünü (min-max) döner ayar
düğmesinden ayarlayın.
Otomatik filtre temizleme
Cihaz, özellikle ince tozlarda etkili olan yeni
bir filtre temizleme sistemine sahiptir. Bu sı-
rada, yassı katlama filtresi her 15 saniyede
bir hava darbesi ile otomatik olarak temizle-
nir (titreşimli ses).
88 TR
– 3

Taşıma
Arızalarda yardım
Dikkat
Tehlike
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
sında cihazın ağırlığına dikkat edin.
kapatın ve elektrik fişini çekin.
Park frenlerini çözün ve cihazı itme ko-
Emme türbini çalışmıyor
lundan itin.
Akım beslemesinin prizini ve sigortasını
Yüklemek için şasiden tutun, itme ko-
kontrol edin.
lundan tutmayın.
Cihazın elektrik kablosunu, elektrik fişi-
Araçlarda taşıma sırasında, cihazı ge-
ni ve termik probunu kontrol edin.
çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve
devrilmeye karşı emniyete alın.
Cihazı açın.
Vakum türbini kapanıyor
Depolama
Kabı boşaltın.
Dikkat
Koruyucu başlığın mevcut olup olmadı-
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama
ğını ve koruyucu başığın yanındaki de-
sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
liğin sağ oturtma mekanizmasını
Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan-
gösterip göstermediğini kontrol edin
malıdır.
(bkz. Cihaz resmi).
Koruma ve Bakım
Termik sondayı ve koruma başlığını
nemli bir bezle temizleyin.
Tehlike
Hazne boşaldıktan sonra vakum
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
kapatın ve elektrik fişini çekin.
türbini tekrar çalışmaya başlıyor
Yassı katlama filtresinin
Cihazı kapatın ve tekrar açın.
değiştirilmesi
Termik sondayı
ve koruma başlığını
nemli bir bezle temizleyin.
Filtre kapağını açın.
Yassı katlama filtresini değiştirin.
Emme gücü dü
Filtre kapağını kapatın; duyulur bir şe-
Vakum memesi, vakum borusu, vakum
kilde kilitlenmelidir.
hortumu ya da yassı katlama filtresinde-
ki tıkanmaları giderin.
Termik sondanın temizlenmesi
Süpürme kafası ve haznenin doğru otu-
Oturtma mekanizmasının kilit açma me-
rup oturmadığını kontrol edin.
kanizmalarını yukarı çekin.
Filtre kapağını doğru şekilde kilitleyin.
İtme kolunu yukarı çekin. Haznenin kili-
Yassı katlama filtresini değiştirin.
di açılır ve hazne indirilir.
– Termik şalter, aşırı ısınma nedeniyle
Hazneyi tutamaktan tutarak dışarı çekin.
motoru acil durum moduna aldı.
Termik sondayı ve koruma başlığını
Cihazı soğutun.
nemli bir bezle temizleyin.
Hazneyi yerine yerleştirin ve itme koluy-
Emme sırasında dışarı toz çıkıyor
la kilitleyin.
Yassı katlama filtresinin montaj konu-
munun doğru olup olmadığını kontrol
edin.
Yassı katlama filtresini değiştirin.
– 4
89TR

– Cihazın kusursuz çalışması, sadece
Kapatma otomatiği (sulu süpürme)
DN42 süpürme hortumu nominal geniş-
tepki vermiyor
liği ile sağlanır.
Termik sondayı ve koruma başlığını
– Yedek parçalar ve aksesuarları yetkili
nemli bir bezle temizleyin.
satıcınız ya da KÄRCHER temsilciliğin-
den temin edebilirsiniz.
Otomatik filtre temizleme çalışmıyor
Vakum hortumu bağlı değil.
Kullanılan süpürge hortumu çok kısa (<
3m) veya çapı çok büyük.
Müşteri hizmetlerine haber verin.
Otomatik filtre temizleme
kapatılamıyor
Müşteri hizmetlerine haber verin.
Garanti
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-
dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-
ranti süresi içinde cihazınızda oluşan
muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre-
tim veya malzeme hatası olduğu sürece üc-
retsiz olarak karşılıyoruz. Garanti
hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren bir
durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile bir-
likte satıcınıza veya size en yakın yetkili
servisimize ba
şvurunuz.
Aksesuarlar ve yedek
parçalar
– Sadece üretici tarafından onaylanmış
aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-
lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek
parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir
biçimde çalışmasının güvencesidir.
– En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini
kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir-
siniz.
– Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,
www.kaercher.com adresindeki Servis
bölümünden alabilirsiniz.
– Teslimat kapsamında hiçbir aksesuar
bulunmamaktadır. Aksesuarlar, uygula-
maya göre ayrı olarak sipariş edilmeli-
dir.
90 TR
– 5

AB uygunluk bildirisi
İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-
nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-
yasaya sürülen modeliyle AB
yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü-
venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol-
duğunu bildiririz. Onayımız olmadan
cihazda herhangi bir değişiklik yapılması
durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.
Ürün: Kuru ve yaş elektrikli süpür-
ge
Tip: 1.576-xxx
İlgili AB yönetmelikleri
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
Kullanılmış olan uyumlu standartlar
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Kullanılmış ulusal standartlar
-
5.966-010
İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına
ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-
lete dayanarak işlem yapar.
CEO
Head of Approbation
Dokümantasyon yetkilisi:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/05/01
– 6
91TR

Teknik Bilgiler
IVC 60/12-1 Tact Ec
Şebeke gerilimi V 220-240
Frekans Hz 1~ 50/60
Maks. güç W 1380
Nominal güç W 1200
Kap içeriğil60
Hava miktarı (maks.) l/s 62,5
Vakum (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244)
Koruma şekli -- IPX4
Koruma sınıfı -- I
Süpürme hortumu bağlantısı (C-DN/C-ID) DN 72
Süpürme hortumu nominal genişliğiDN42
Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 970 x 690 x 995
2
Filtre yüzeyi m
0,95
Tipik çalışma ağırlığı kg 59,0
Çevre sıcaklığı (maks.) °C +40
60335-2-69'a göre belirlenen değerler
Ses basıncı seviyesi L
pA
dB(A) 74
Güvensizlik K
pA
dB(A) 1
2
El-kol titreşim değeri m/s
<2,5
2
Güvensizlik K m/s
0,2
2
Elektrik kab-
H07RN-F 3x1,5 mm
losu
Parça No. Kablo
uzunluğu
EU 6.649-915.0 10 m
92 TR
– 7

Перед первым применением
Защита окружающей среды
вашего прибора прочитайте
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
Упаковочные материалы при-
атации, после этого действуйте соответ-
годны для вторичной перера-
ственно и сохраните ее для
ботки. Пожалуйста, не
дальнейшего пользования или для сле-
выбрасывайте упаковку вме-
дующего владельца.
сте с бытовыми отходами, а
– Перед первым вводом в эксплуата-
сдайте ее в один из пунктов
цию обязательно прочтите указания
приема вторичного сырья.
по технике безопасности № 5.956-
Старые приборы содержат
249!
ценные перерабатываемые
– При несоблюдении инструкции и ука-
материалы, подлежащие пе-
заний по технике безопасности пыле-
редаче в пункты приемки вто-
сос может выйти из строя, а для
ричного сырья.
оператора и других лиц возникает
Аккумуляторы, масло и иные
риск получения травмы.
подобные материалы не
– При повреждениях, полученных во
должны попадать
в окружаю-
время транспортировки, немедленно
щую среду. Поэтому утилизи-
свяжитесь с продавцом.
руйте старые приборы через
Оглавление
соответствующие системы
приемки отходов.
Защита окружающей среды RU . . .1
Инструкции по применению компо-
Символы в руководстве по эк-
нентов (REACH)
сплуатации . . . . . . . . . . . . RU . . .1
Актуальные сведения о компонентах
Использование по назначе-
приведены на веб-узле по следующему
нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2
адресу:
Элементы прибора. . . . . . RU . . .2
www.kaercher.com/REACH
Начало работы . . . . . . . . . RU . . .2
Символы в руководстве по
Управление . . . . . . . . . . . . RU . . .2
эксплуатации
Транспортировка . . . . . . . RU . . .4
Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . . .4
Опасность
Уход и техническое обслужи-
Для непосредственно грозящей опа-
вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .4
сности, которая приводит к тяжелым
Помощь в случае неполадок RU . . .4
увечьям или к смерти.
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . . .5
몇 Предупреждение
Принадлежности и запасные
Для возможной потенциально опасной
детали . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .6
ситуации, которая может привести к
Заявление о соответствии ЕС RU . . .6
тяжелым увечьям или к смерти.
Технические данные. . . . . RU . . .7
Внимание!
Для возможной потенциально опасной
ситуации, которая может привести к
легким травмам или повлечь матери-
альный ущерб.
– 1
93RU

24 Контрольная лампа готовности к эк-
Использование по
сплуатации
назначению
25 Поворотный переключатель
26 Крышка фильтра
몇 Предупреждение
27 Держатель кабеля
Прибор не предназначен для сбора
28 ведущая дуга
вредной для здоровья пыли.
29 Отверстие в защитном колпачке
– Этот пылесос предназначен для
влажной и сухой очистки поверхно-
30
Защитная крышка
стей полов и стен.
31 Термозонд
– Прибор предназначен для примене-
Начало работы
ния в промышленных условиях, на-
пример, в складских цехах и
Поставить прибор в рабочую пози-
производственных участках, а также
цию, при необходимости зафиксиро-
в серийных машинах.
вать стояночным тормозом.
– Прибор не предназначен для погруз-
Вставить всасывающий шланг (не
ки с помощью крана.
входит в объем поставки) во всасы-
вающий патрубок.
Элементы прибора
Перед началом работы проверить
1 Сетевой шнур
уровень заполнения мусорного бака
2 Заводская табличка с данными
и опорожнить его при необходимо-
сти.
3 Чистка фильтра
Убедиться, что мусорный бак уста-
4 Плоский складчатый фильтр
новлен надлежащим образом.
5 Всасывающая головка
Подключить желаемые принадлеж-
6 Ручка всасывающего элемента
ности (не входят в объем поставки).
7 Правое устройство разблокировки
механизма отвала
Управление
8 Прокладочное кольцо
Внимание!
9 Направляющие ролики мусорного
бака
Удаление складчатого фильтра во
время работы запрещается.
10 Пробка
11 Мусорный бак
Сухая чистка
12 Левое устройство разблокировки ме-
Внимание!
ханизма отвала
При переходе от влажной чистки к
13 Колесо
сухой учитывать:
14 Блокировка всасывающей головки
Всасывание сухой пыли при влажном
15 Всасывающий
патрубок
фильтре может привести к возникно-
16 Направляющий ролик шасси со сто-
вению засора и вывести фильтр из
порным устройством
строя.
17 Держатель насадки для пола
Перед использованием влажный
18 Шасси
фильтр следует хорошо просушить
19 Сливная ванна
или заменить на сухой.
20 Рукоятка мусорного бака
В случае необходимости фильтр
21 Держатель для всасывающей трубки
следует заменять, следуя указаниям
22 Штепсельная вилка термозонда
в разделе "Уход и техническое об-
23 Регулятор настройки мощности вса-
служивание".
сывания (мин-макс)
94 RU
– 2

Указание: Мусорный бак необходимо
Включение прибора
опорожнить тогда, когда он заполнен до
уровня примерно 3 см. от верхнего края.
Вставьте штепсельную вилку в элек-
– Регулярно проверять уровень запол-
тророзетку.
нения мусорного бака, поскольку
Горит контрольная лампа готовности
прибор не отключается автоматиче-
к эксплуатации.
ски во время чистки в сухом режиме.
Включить прибор с помощью пово-
ротного переключателя.
Влажная чистка
Настроить мощность всасывания
Внимание!
Настроить
мощность всасывания
Соблюдайте местные предписания по
(мин. - макс.) с помощью ручки на-
обращению со сточными водами.
стройки.
– Внимание! При вводе в эксплуата-
цию прибора с полным мусорным
Автоматическая чистка фильтра
баком может возникнуть задержка
Прибор имеет новое устройство чистки
отключения и переполнение при-
фильтра, особенно эффективное при
бора.
работе с мелкой пылью. При этом с по-
– При засасывании влажной грязи на-
мощью подачи воздуха каждые 15 се-
садкой для стыков, а также в тех слу-
кунд происходит автоматическая чистка
чаях, когда преимущественно
складчатого фильтра (пульсирующий
отсасывается большое количество
звук).
воды, рекомендуется отключение
функции "Чистка фильтра".
Выключение прибора
– При достижении максимального
Выключить прибор с помощью пово-
уровня жидкости прибор автоматиче-
ротного переключателя.
ски отключается.
Отсоедините пылесос от
электросети.
– После завершения чистки во влаж-
Контрольная лампа готовности к эк-
ном режиме: Просушить складчатый
сплуатации гаснет.
фильтр. Очистить термозонд и за-
щитную крышку при помощи влажной
После каждой эксплуатации
тряпки. Резервуар очистить с помо-
щью влажной тряпки и высушить.
Опорожнить резервуар
Зафиксировать стопорные устройст-
Поворотный переключатель
ва.
Рисунок
– Прибор ВКЛ
Потянуть разблокировку механизма
– Система очистки
отвала вверх.
фильтра ВЫКЛ
Передвинуть наверх буксирную ско-
– Прибор ВЫКЛ
бу. Произойдет разблокировка и опу-
скание резервуара.
– Прибор ВКЛ
Рисунок
Снять резервуар с рукоятки.
– Система очистки
фильтра ВКЛ
Опустошить бак.
Заново установить резервуар и за-
фиксировать с помощью буксирной
скобы.
– 3
95RU

몇 Предупреждение
Хранение
Опасность сдавливания! Во
время блокирования ни в коем
Внимание!
случае не держать руки меж-
Опасность получения травм и повре-
ду мусорным баком и прокла-
ждений! При хранении следует обра-
дочным кольцом или рядом с
тить внимание на вес устройства.
механизмом подъемника. Зафиксиро-
Это устройство разрешается хранить
вать резервуар посредством нажатия
только во внутренних помещениях.
двумя руками на буксирную скобу.
Уход и техническое
Чистка прибора
обслуживание
Очистить прибор снаружи и внутри
пылесосом и протереть его влажным
Опасность
полотенцем.
Перед проведением любых работ с при-
Хранение прибора
бором, выключить прибор и вытянуть
штепсельную вилку.
Обмотать сетевой кабель
вокруг дер-
жателя кабеля.
Замена складчатого фильтра
Обмотать всасывающий шланг во-
Открыть крышку фильтра.
круг буксирной скобы.
Заменить складчатый фильтр.
Поместить насадку для пола и вса-
Закрыть крышку фильтра так, чтобы
сывающую трубку в соответствую-
был слышен щелчок.
щие держатели.
Очистка термозонда
Хранить прибор в сухом помещении,
приняв при этом меры от несанкцио-
Потянуть разблокировку механизма
нированного использования.
отвала вверх.
Передвинуть наверх буксирную ско-
Транспортировка
бу. Произойдет разблокировка и опу-
Внимание!
скание резервуара.
Опасность получения травм и повре-
Снять резервуар с рукоятки.
ждений! При транспортировке следу-
Очистить термозонд и защитную
ет обратить внимание
на вес
крышку при помощи влажной тряпки.
устройства.
Заново установить резервуар и за-
Опустить стояночный тормоз и уста-
фиксировать с помощью буксирной
новить устройство на буксирную ско-
скобы.
бу.
Помощь в случае
Для погрузки прибор следует брать
за шасси, а не за буксирную скобу.
неполадок
При перевозке аппарата в транспор-
Опасность
тных средствах следует учитывать
Перед проведением любых работ с при-
действующие местные государст-
бором, выключить прибор и вытянуть
венные нормы, направленные на за-
штепсельную вилку.
щиту от скольжения и
опрокидывания.
96 RU
– 4

Всасывающая турбина не
Во время чистки из прибора
работает
выделяется пыль
Проверить штепсельную розетку и
Проверить правильность установки
предохранитель системы электропи-
складчатого фильтра.
тания.
Заменить складчатый фильтр.
Проверить сетевой кабель, штеп-
Автоматическое отключение
сельную вилку и термозонд устрой-
(чистка во влажном режиме) не
ства.
срабатывает
Включить аппарат.
Очистить термозонд и защитную
Всасывающая турбина
крышку при помощи влажной тряпки.
отключается
Автоматическая чистка фильтра
Опустошить бак.
не выполняется
Убедиться в том, что защитный кол-
пачок находится на месте, а отвер-
Всасывающий шланг не подключен.
стие в колпачке повернуто в сторону
Удлинитель для всасывающего
правой части механизма отвала (см.
шланга слишком короткий (< 3 м) или
изображение прибора).
слишком широкий.
Очистить термозонд и защитную
Поставить в
известность сервисную
крышку при помощи влажной тряпки.
службу.
После опустошения бака
Автоматическая чистка фильтра
всасывающая турбина не
не выключается
запускается
Поставить в известность сервисную
Выключить прибор и снова включить.
службу.
Очистить термозонд и защитную
Гарантия
крышку при помощи влажной тряпки.
В каждой стране действуют соответст-
Мощность всасывания упала
венно гарантийные условия, изданные
Удалить мусор из всасывающего со-
уполномоченной организацией сбыта
пла, всасывающей трубки, всасыва-
нашей продукции в данной стране. Воз-
ющего шланга или складчатого
можные неисправности прибора в тече-
фильтра.
ние гарантийного срока мы устраняем
Проверить правильность расположе-
бесплатно, если причина заключается в
ния всасывающей головки и бака.
дефектах материалов или ошибках при
Правильно закрыть крышку
фильтра
изготовлении. В случае возникновения
так, чтобы она зафиксировалась.
претензий в течение гарантийного срока
просьба обращаться, имея при себе чек
Заменить складчатый фильтр.
о покупке, в торговую организацию, про-
– Термозащита при перегреве пере-
давшую вам прибор или в ближайшую
ключает двигатель в режим аварий-
уполномоченную службу сервисного об-
ной работы.
служивания.
Дать аппарату остыть.
– 5
97RU

Принадлежности и
Заявление о соответствии
запасные детали
ЕС
– Разрешается использовать только те
Настоящим мы заявляем, что нижеука-
принадлежности и запасные части,
занный прибор по своей концепции и
конструкции, а также в осуществленном
использование которых было одо-
и допущенном нами к продаже исполне-
брено изготовителем. Использова-
нии отвечает соответствующим основ-
ние оригинальных принадлежностей
ным требованиям по безопасности и
и запчастей гарантирует Вам надеж-
здоровью согласно директивам ЕС. При
ную и бесперебойную работу прибо-
внесении изменений, не согласованных
ра.
с нами, данное заявление теряет свою
– Выбор наиболее часто необходимых
силу.
запчастей вы найдете в конце ин-
Продукт Пылесос для мокрой и су-
струкции по эксплуатации.
хой чистки
– Дальнейшую информацию о запча-
Тип: 1.576-xxx
стях вы найдете на сайте
Основные директивы ЕС
www.kaercher.com в разделе Service.
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
– Принадлежности в объем поставки
Примененные гармонизированные
не входят. Необходимые в зависимо-
нормы
сти от предполагаемой работы при-
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
надлежности следует заказывать
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
отдельно.
EN 60335–1
– Безупречность работы прибора до-
EN 60335–2–69
стигается исключительно при ис-
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
пользовании всасывающего шланга
EN 61000–3–3: 2008
номинальным диаметром DN42.
EN 62233: 2008
Примененные внутригосударствен-
– Запасные части и принадлежности
ные нормы
Вы можете получить у Вашего диле-
-
ра или в филиале фирмы KÄRCHER.
5.966-010
Нижеподписавшиеся лица действуют по
поручению и по доверенности руковод-
ства предприятия.
CEO
Head of Approbation
уполномоченный по документации:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/05/01
98 RU
– 6

Технические данные
IVC 60/12-1 Tact Ec
Напряжение сети V 220-240
Частота Hz 1~ 50/60
Макс. мощность W 1380
Номинальная мощность W 1200
Емкость бака l60
Количество воздуха (макс.) l/s 62,5
Нижнее давление (макс.) kPa (mbar) 24,4 (244)
Тип защиты -- IPX4
Класс защиты -- I
Гнездо для подключения шланга(C-DN/C-ID) DN 72
Номинальный диаметр всасывающего шланга DN 42
Длина х ширина х высота mm 970 x 690 x 995
2
Активная поверхность фильтра m
0,95
Типичный рабочий вес kg 59,0
Температура окружающей среды (макс.) °C +40
Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69
Уровень шума дб
а
dB(A) 74
Опасность K
pA
dB(A) 1
2
Значение вибрации рука-плечо m/s
<2,5
2
Опасность K m/s
0,2
2
Сетевой
H07RN-F 3x1,5 mm
шнур
№ детали Длина
шнура
EU 6.649-915.0 10 m
– 7
99RU

A készülék első használata előtt
Környezetvédelem
olvassa el ezt az eredeti hasz-
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
A csomagolási anyagok újra-
sa meg a későbbi használatra vagy a
hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-
következő tulajdonos számára.
ja a csomagolást a házi
– Az első üzembevétel előtt mindenkép-
szemétbe, hanem vigye el egy
pen olvassa el az 5.956-249 sz. bizton-
újrahasznosító helyre.
sági utasításokat!
A használt készülékek értékes
– A gépkönyv és a biztonságtechnikai
újrahasznosítható anyagokat
utasítások be nem tartása esetén a ké-
tartalmaznak, amelyeket újra-
szülék megrongálódhat és veszélybe
hasznosító helyen kell elhelyez-
kerülhet annak kezelője, illetve más
ni. Az elemeknek, olajnak és
személyek.
hasonló anyagoknak nem sza-
– Szállítási sérülések esetén azonnal tá-
bad a környezetbe kerülni. Ezért
jékoztassa a kereskedőt.
kérjük, a használt készülékeket
megfelelő gyűjtőrendszeren ke-
Tartalomjegyzék
resztül távolítsa el.
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1
kal kapcsolatban (REACH)
Szimbólumok az üzemeltetési
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
útmutatóban . . . . . . . . . . . . HU . . .1
gokkal kapcsolatosan a következő címen
Rendeltetésszerű használat HU . . .1
talál:
Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .2
www.kaercher.com/REACH
Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .2
Szimbólumok az üzemeltetési
Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .2
útmutatóban
Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4
Balesetveszély
Ápolás és karbantartás . . . HU . . .4
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
Segítség üzemzavar esetén HU . . .4
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5
몇 Figyelem!
Tartozékok és alkatrészek . HU . . .5
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely súlyos
EK konformitási nyiltakozat HU . . .6
testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .7
Vigyázat
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-
nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
Rendeltetésszerű használat
몇 Figyelem!
A készülék nem alkalmas egészségre ká-
ros por felszívására.
– A porszívó padló- és falfelületek nedves
és száraz tisztítására szolgál.
– Ez a készülék ipari használatra alkal-
mas, l. raktár- és gyártási területeken
és gyártógépeken.
– A készüléket nem szabad daruval meg-
emelni.
100 HU
– 1