Karcher Aspirateur eau et poussières NT 55-1 Tact Te M – страница 10

Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur eau et poussières NT 55-1 Tact Te M

Acest aparat conţine praf nociv. Proce-

Aspirarea uscată

deele de golire şi de întreţinere, inclusiv

îndepărtarea rezervorului de colectare

Aparatul este dotat cu un sac de filtrare

a prafului, se vor efectua doar de speci-

din hârtie cu clapetă de închidere, nr.

alişti îmbrăcaţi în echipament de pro-

de comandă 6.904-208.0 (5 bucăţi).

tecţie adecvat.

Indicaţie: Cu acest aparat se pot aspira

Aparatul nu se va folosi fără a avea în-

toate tipurile de praf până la clasa de pul-

treg sistemul de filtrare montat.

beri M. Folosirea unui sac de colectare a

prafului (pentru nr. de comandă vezi siste-

Se vor respecta măsurile de securitate

mele de filtrare) este prevăzută de lege.

aplicabile pentru materialele vehiculate.

Indicaţie: Aparatul este adecvat pentru fo-

Punerea în funcţiune

losirea ca aspirator industrial pentru aspira-

re şi pentru eliminarea prafului în aplicaţii

Aparatul permite 2 regimuri de funcţionare:

mobile pentru aspirarea pulberilor uscate,

1 utilizare ca aspirator industrial (priza nu

neinflamabile, cu valori MAK mai mari sau

este folosită)

3

egale cu 0.1 mg/m

.

2 utilizare pentru eliminarea prafului (pri-

Când se aspiră praf fin, se va folosi în

za este folosită)

plus şi un sac de filtrare din hârtie sau un

Racordaţi furtunul de aspirare şi în

filtru-membrană (accesoriu opţional).

funcţie de regimul de funcţionare apli-

Montarea sacului de filtrare din hârtie

caţi duza de aspirare sau conectaţi apa-

ratul care generează praf.

Figura

Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr-

Avertisment

taţi-l.

În timpul aspirării nu este permisă îndepăr-

Aplicaţi sacul de filtrare din hârtie.

tarea filtrului cu pliuri plate.

Puneţi capul de aspirare la loc şi blo-

Avertisment

caţi-l.

Nu aspiraţi fără elementul de filtrare, deoa-

Montarea filtrului cu membrană

rece în caz contrar motorul de aspirare

poate fi deteriorat şi sănătatea persoanelor

Pericol

este pusă în pericol din cauza creşterii can-

Este interzisă utilizarea filtrului cu membra-

tităţii de praf fin evacuat.

nă la aspirarea pulberilor nocive.

Indicaţie: În cazul utilizării fără sac de fil-

Claxon

trare din hârtie utilizaţi un filtru cu membra-

Claxonul emite un sunet când viteza aeru-

nă pentru a proteja capul de aspirare.

lui scade sub 20 m/s.

Figura

Indicaţie: Claxonul reacţionează la sub-

Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr-

presiune.

taţi-l.

Aduceţi comutatorul rotativ în poziţia

Trageţi filtrul cu membrană (accesoriu

corespunzătoare pentru secţiunea fur-

special) peste marginea rezervorului.

tunului de aspirare.

Puneţi capul de aspirare la loc şi blo-

caţi-l.

Sistem antistatic

Prin intermediul ştuţurilor de racordare cu

împământare sunt descărcate sarcinile sta-

tice. Astfel se împiedică formarea de scân-

tei şi de şocuri electrice cu accesoriile

(opţional) conductoare de curent.

– 3

181RO

Aspirarea umedă

Golirea apei uzate

Figura

Pericol

Goliţi apa murdară prin furtunul de golire.

În cazul aspirării umede, nu este permisă

Generalităţi

aspirarea pulberilor nocive.

Dacă se aspiră murdărie umedă cu

Montarea lamelor de cauciuc

duza pentru tapiţerie sau cea pentru

Figura

rosturi, respectiv dacă se aspiră în prin-

Demontaţi peria.

cipal apă dintr-un recipient, se reco-

Montaţi lamelele de cauciuc.

mandă dezactivarea funcţiei „Curăţarea

Notă: Porţiunea texturată a lamelei de cau-

automată a filtrului".

ciuc trebuie să fie spre exterior.

Aparatul se opreşte automat la atinge-

Închiderea orificiului de aspirare

rea nivelului maxim de lichid.

Figura

În cazul lichidelor neconductoare (de

Introduceţi mufa de racordare în racor-

exemplu emulsii pentru găurire, ule-

dul de aspirare astfel încât să se potri-

iuri şi unsori) aparatul nu este oprit

vească exact.

când rezervorul este plin. Nivelul tre-

buie verificat tot timpul, iar rezervo-

Împingeţi mufa de racordare înăuntru

rul golit la timp.

până la capăt.

După terminarea procesului de aspirare

Închideţi racordul de aspirare cu mufa

umedă: Curăţaţi filtrul cu pliuri plate cu

de racordare prin rotire spre dreapta.

sistemul de curăţare a acestuia. Cură-

Indicaţie: Potrivirea este garantată de în-

ţaţi electrozii cu o perie. Curăţaţi rezer-

chizătoarea tip baionetă.

vorul cu o cârpă umedă şi lăsaţi-l să se

Scoaterea sacului de filtrare din hârtie

usuce.

Figura

Deblocaţi capul de aspirare şi îndepărtaţi-l.

Sistemul de prindere

Trageţi afară sacul de filtrare din hârtie

Figura

în spate.

Furtunul de aspirare este prevăzut cu un

Trageţi în sus clapeta de închidere şi în-

sistem de prindere cu cleme. Toate acce-

chideţi etanş sacul de filtrare din hârtie

soriile C-35/C-DN-35 pot fi prinse.

când îl scoateţi.

Utilizarea

Sacul de filtrare din hârtie uzat trebuie

eliminat într-o pungă

închisă etanş,

Pornirea aparatului

care nu permite trecerea prafului, con-

form reglementărilor legale.

Introduceţi ştecherul în priză.

Puneţi capul de aspirare la loc şi blo-

Porniţi aparatul de la întrerupătorul prin-

caţi-l.

cipal.

Când aspiraţi murdărie umedă, scoateţi

Reglarea puterii de aspirare

întotdeauna sacul filtrant din hârtie.

Reglaţi puterea de aspirare (min-max)

Îndepărtarea filtrului membrană

de la butonul rotativ.

Figura

Deblocaţi capul de aspirare şi îndepărtaţi-l.

Îndepărtaţi filtrul cu membrană.

Puneţi capul de aspirare la loc şi blocaţi-l.

Când aspiraţi murdărie umedă, scoateţi

întotdeauna sacul pentru murdărie (ac-

cesoriu special).

182 RO

– 4

Indicaţie: Datele despre fluxul volumic mi-

Lucrul cu unelte electrice

nim în funcţie de subpresiune sunt specifi-

Pericol

cate pe plăcuţa de tip.

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

Curăţarea automată a filtrului

Priza este destinată numai pentru conecta-

Aparatul are un nou sistem de curăţare a fil-

rea directă a aparatelor electrice la aspira-

trului care este foarte eficient pentru pulberi

tor. Priza nu poate fi folosită în nici un alt

fine. Filtrul cu pliuri plate este curăţat auto-

scop.

mat la fiecare 15 secunde de un jet de aer

Conectaţi priza uneltei electrice la aspi-

(zgomot pulsant).

rator.

Indicaţie: Curăţarea automată a filtrului

Porniţi aparatul de la întrerupătorul prin-

este activată din fabrică.

cipal.

Indicaţie: Pornirea/oprirea curăţării auto-

Lampa de control luminează, aspiratorul se

mate a filtrului este posibilă numai cu apa-

află în modul Standby (de aşteptare) (2).

ratul pornit.

Notă: Aspiratorul este pornit şi oprit auto-

Oprirea curăţării automate a filtrului:

mat cu aparatul electric.

Acţionaţi întrerupătorul. Lampa de con-

Notă: Aspiratorul are la pornire o întârziere

trol din întrerupător se stinge.

de până la 0,5 secunde şi se opreşte cu un

Pornirea curăţării automate a filtrului:

decalaj de până la 15 secunde.

Acţionaţi din nou întrerupătorul. Lampa

Notă: Datele pentru conectarea aparatelor

de control din întrerupător luminează

electrice pot fi consultate la Datele tehnice.

verde.

Figura

Adaptaţi mufa de legătură la racordul

Oprirea aparatului

uneltei electrice.

Opriţi aparatul de la întrerupătorul prin-

Figura

cipal.

Îndepărtaţi cotul furtunului de aspirare.

Scoateţi ştecherul din priză.

Montaţi mufa de legătură pe furtunul de

aspirare.

După fiecare utilizare

Figura

Goliţi rezervorul.

Conectaţi mufa de legătură la unealta

Interiorul şi exteriorul aparatului se cu-

electrică.

răţă prin aspirare şi ştergere cu o cârpă

Indicaţie: Diferitele secţ

iuni ale furtunului

umedă.

de aspirare sunt necesare pentru a permite

o adaptare la secţiunile racordurilor apara-

Depozitarea aparatului

telor de prelucrare.

Figura

Reglaţi fluxul volumic minim de la co-

Furtunul de aspirare şi cablul de ali-

mutatorul rotativ pentru secţiunea furtu-

mentare se depozitează conform figurii.

nului de aspirare.

Aparatul se va depozita într-o încăpere

Scala indică secţiunea furtunului de aspira-

uscată. În plus, se va asigura că acesta

re.

nu poate fi folosit de persoane neautori-

Indicaţie: În cazul utilizării pentru elimina-

zate.

rea prafului în aplicaţii mobile (aparat de

prelucrare conectat la aspirator), monitori-

zarea integrată trebuie corelată cu aparatul

de prelucrare conectat (care produce praf).

Acest lucru înseamnă că utilizatorul trebuie

avertizat despre scăderea fluxului volumic

minim necesar pentru aspirare sub 20 m/s.

– 5

183RO

vor lua măsurile necesare pentru prote-

Transport

jarea personalului.

Atenţie

Suprafaţa exterioară a aparatului trebu-

ie supusă unei dezintoxicări prin aspira-

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

re şi trebuie curăţată prin ştergere sau

La transport ţineţi cont de greutatea apara-

trebuie tratată cu substanţe de etanşare

tului.

înainte de a scoate aparatul din zona

Închideţi orificiul de aspirare, vezi la As-

periculoasă. Toate părţile aparatului

pirarea umedă.

trebuie tratate ca fiind murdare atunci

Scoateţi tubul de aspirare cu duza pen-

când sunt scoase din zona periculoasă.

tru podea din suport. Pentru deplasare

Trebuie luate măsuri corespunzătoare

apucaţi aparatul de la mânerul de trans-

pentru evitarea răspândirii prafului.

port şi tubul de aspirare, nu de la mâne-

La efectuarea lucrărilor de întreţinere şi

rul de deplasare.

de reparaţie, toate obiectele murdare

În cazul transportării în vehicule asigu-

care nu pot fi curăţate corespunzător

raţi aparatul contra derapării şi răstur-

trebuie aruncate. Aceste obiecte trebu-

nării conform normelor în vigoare.

ie eliminate în pungi impermeabile, con-

Depozitarea

form reglementărilor aplicabile pentru

eliminarea acestor deşeuri.

Atenţie

Orificiul de aspirare trebuie închis în

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

timpul transportului şi al întreţinerii apa-

La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-

ratului folosind manşonul de racordare.

ratului.

Avertisment

Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile

Dispozitivele de siguranţă care au un rol în

interioare.

prevenirea pericolelor trebuie întreţinute

Îngrijirea şi întreţinerea

periodic. Acest lucru înseamnă că ele tre-

buie verificate cel puţin o dată pe an de pro-

Pericol

ducător sau de o persoană instruită

Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi

corespunzător, pentru a vedea dacă funcţi-

aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.

onează corect din punct de vedere al sigu-

Maşinile de îndepărtare a prafului sunt dis-

ranţei (ex. etanşeitatea aparatului,

pozitive de siguranţă pentru prevenirea sau

deteriorarea filtrului, funcţionarea dispoziti-

eliminarea unor pericole conform BGV A1

velor de control).

(prevederile asociaţiei profesionale din

Atenţie

Germania).

Pericol de deteriorare! Pentru curăţare nu uti-

În cazul lucrărilor de întreţinere efectua-

lizaţi soluţii de curăţat cu conţinut de silicon.

te de utilizator aparatul trebuie deza-

Lucrările de întreţinere şi de îngrijire

samblat, curăţat şi întreţinut în măsura

simple puteţi să le efectuaţi personal.

în care acest lucru este posibil, fără a

Suprafaţa aparatului şi partea interioară

pune în pericol siguranţa persoanelor

a rezervorului trebuie curăţate periodic

care se ocupă de întreţinere sau a altor

cu o cârpă umedă.

persoane. Măsurile de precauţie efici-

ente includ o etapă de dezintoxicare

Pericol

înainte de dezasamblare. Se va asigura

Pericol din cauza pulberilor nocive. În tim-

un sistem de ventilare forţată, cu filtrare

pul lucrărilor de întreţinere (ex. schimbarea

locală, în zona unde are loc dezasam-

filtrului) se va purta o mască de protecţie

blarea aparatului, se va curăţa zona în

respiratorie P2 sau mai bună, precum şi îm-

care se efectuează întreţinerea şi se

brăcăminte de unică folosinţă.

184 RO

– 6

Înlocuirea filtrului cu pliuri plate

Curăţarea electrozilor

Deschideţi capacul filtrului.

Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr-

Scoateţi filtrul cu pliuri plate.

taţi-l.

Filtrul cu pliuri plate uzat trebuie elimi-

Curăţaţi electrozii cu o perie.

nat într-o pungă închisă etanş, care nu

Puneţi capul de aspirare la loc şi blo-

permite trecerea prafului, conform re-

caţi-l.

glementărilor legale.

Remedierea defecţiunilor

Îndepărtaţi mizeria de pe partea de ad-

misie a aerului curat.

Pericol

Introduceţi un filtru cu pliuri plate nou.

Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi

Închideţi capacul filtrului (când intră în

aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.

locaş, se aude un zgomot).

Indicaţie: Dacă apare o problemă (ex. de-

teriorarea filtrului), aparatul trebuie oprit

Înlocuirea sacului de filtrare din

imediat. Înainte de repunerea în funcţiune,

hârtie

trebuie remediată.

Închiderea orificiului de aspirare

Turbina aspiratoare nu

Figura

funcţionează

Închideţi orificiul de aspirare, vezi la As-

Verificaţi priza şi siguranţa de la reţea-

pirarea umedă.

ua de alimentare cu curent.

Înlocuirea sacului de filtrare din hârtie

Verificaţi cablul de alimentare de la re-

Figura

ţea, conectorul, electrozii de la aparat şi

Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr-

conectorul acestuia.

taţi-l.

Porniţi aparatul.

Trageţi afară sacul de filtrare din hârtie

în spate.

Turbina aspiratoare se opreşte

Trageţi în sus clapeta de închidere şi în-

Goliţi rezervorul.

chideţi etanş sacul de filtrare din hârtie

când îl scoateţi.

Turbina aspiratoare nu mai

Sacul de filtrare din hârtie uzat trebuie

porneşte după golirea rezervorului

eliminat într-o pungă închisă etanş,

Opriţi aparatul şi aşteptaţi 5 secunde,

care nu permite trecerea prafului, con-

iar după 5 secunde porniţi-l din nou.

form reglementărilor legale.

Curăţaţi electrozii precum şi spaţiul din-

Aplicaţi sacul nou de filtrare din hârtie.

tre aceştia cu o perie.

Puneţ

i capul de aspirare la loc şi blo-

Puterea de aspirare scade

caţi-l.

Desfundaţi filtrul cu pliuri plate, duza,

Schimbarea filtrului cu membrană

furtunul sau tubul de aspirare.

Figura

Schimbaţi sacul de filtrare din hârtie plin.

Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr-

Fixaţi capacul de ventilaţie.

taţi-l.

Curăţaţi filtrul cu membrană (accesoriu

Îndepărtaţi filtrul cu membrană.

special) sub apă curentă sau înlocuiţi-l.

Trageţi filtrul cu membrană nou peste

Înlocuiţi filtrul cu pliuri plate.

marginea rezervorului.

Verificaţi etanşeitatea furtunului de eva-

Puneţi capul de aspirare la loc şi blo-

cuare.

caţi-l.

– 7

185RO

În timpul aspirării iese praf

Garanţie

Figura

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-

Verificaţi/corectaţi poziţia filtrului cu pli-

ranţie publicate de distribuitorul nostru din

uri plate.

ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale

Înlocuiţi filtrul cu pliuri plate.

acestui aparat, care survin în perioada de

garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte

Sistemul de oprire automată

de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-

(aspirare umedă) nu reacţionează

ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-

Curăţaţi electrozii precum şi spaţiul din-

ranţie, prezentaţ

i-vă cu chitanţa de

tre aceştia cu o perie.

cumpărare la magazin sau la cea mai apro-

În cazul lichidelor neconductoare elec-

piată unitate de service autorizată.

tric verificaţi permanent nivelul de um-

Accesorii şi piese de schimb

plere.

Vor fi utilizate numai accesorii şi piese

Se aude claxonul

de schimb agreate de către producător.

Aduceţi comutatorul rotativ în poziţia

Accesoriile originale şi piesele de

corespunzătoare pentru secţiunea fur-

schimb originale constituie o garanţie a

tunului de aspirare.

faptului că utilajul va putea fi exploatat

Când sacul de hârtie este plin şi se tre-

în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-

ce sub pragul inferior al fluxului volumic

uni.

minim, sacul trebuie înlocuit.

O selecţie a pieselor de schimb utilizate

cel mai de se găseşte la sfârşitul in-

Sistemul de curăţare automată a

strucţiunilor de utilizare.

filtrului nu funcţionează

Informaţii suplimentare despre piesele

Furtunul de aspirare nu este racordat.

de schimb găsiţi la www.kaercher.com,

în secţiunea Service.

Sistemul de curăţare automată a

filtrului nu poate fi oprit

Luaţi legătura cu service-ul autorizat.

Sistemul de curăţare automată a

filtrului nu poate fi pornit

Luaţi legătura cu service-ul autorizat.

Scoaterea din uz

La sfârşitul ciclului său de viaţă, aparatul

trebuie eliminat conform prevederilor lega-

le.

186 RO

– 8

Declaraţie de conformitate CE

Prin prezenta declarăm că aparatul desem-

nat mai jos corespunde cerinţelor funda-

mentale privind siguranţa în exploatare şi

sănătatea incluse în directivele CE aplica-

bile, datorită conceptului şi a modului de

construcţie pe care se bazează, în varianta

comercializată de noi. În cazul efectuării

unei modificări a aparatului care nu a fost

convenită cu noi, această declaraţie îşi

pierde valabilitatea.

Produs: Aspirator umed şi uscat

Tip: 1.146-xxx

Directive EG respectate:

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

Norme armonizate utilizate:

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Norme de aplicare naţionale:

-

5.957-652

Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-

puternicirea conducerii societăţii.

CEO

Head of Approbation

Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

– 9

187RO

Date tehnice

NT 55/1 Tact Te M

Tensiunea de alimentare V 220-240

Frecvenţa Hz 50/60

Putere max. W 1380

Putere nominală W 1200

Capacitatea rezervorului l 54

Cantitate de umplere lichid l 40

3

Cantitate aer (max.) m

/h 140

Subpresiune (max.) kPa (mbar) 22,0 (220)

Putere de conectare pentru aparate electrice W 100-2200

2

Suprafaţa filtrului cu pliuri plate m

0,6

Protecţie -- IPX4

Clasă de protecţie -- I

Racord furtun de aspirare (C-DN/C-ID) mm 35

Lungime x lăţime x înălţime mm 580 x 380 x 870

Greutate tipică de operare kg 17,5

Temperatura ambiantă °C -10...+40

Umiditatea relativă a aerului % 30-90

Valori determinate conform EN 60335-2-69

Nivel de zgomot L

pA

dB(A) 67

Nesiguranţă K

pA

dB(A) 1

2

Valoarea vibraţiei mână-braţ m/s

<2,5

2

Nesiguranţă K m/s

0,2

2

Cablu de ali-

H07RN-F 3x1,5 mm

mentare

Nr. piesă Lungimea

cablului

EU 6.649-385.0 7,5 m

188 RO

– 10

Pred prvým použitím vášho za-

Ochrana životného prostredia

riadenia si prečítajte tento pô-

vodný návod na použitie, konajte podľa

Obalové materiály sú recyklova-

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

teľné. Obalové materiály láska-

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

vo nevyhadzujte do

Pred prvým uvedením do prevádzky si

komunálneho odpadu, ale odo-

bezpodmienečne musíte prečítat' bez-

vzdajte ich do zberne druhot-

pečnostné pokyny č. 5.956-249!

ných surovín.

Nedodržiavanie pokynov návodu na ob-

Vyradené prístroje obsahujú

sluhu a bezpečnostných pokynov môže

hodnotné recyklovateľné látky,

spôsobit' škody na zariadení a nebez-

ktoré by sa mali opät' zužitko-

pečenstvo pre obsluhu ako aj iné oso-

vat'. Do životného prostredia sa

by.

nesmú dostat' batérie, olej a iné

V prípade poškodenia pri preprave ih-

podobné látky. Staré zariadenia

neď o tom informujte predajcu.

preto láskavo odovzdajte do

vhodnej zberne odpadových su-

Obsah

rovín.

Ochrana životného prostredia SK . . .1

Pokyny k zloženiu (REACH)

Symboly v návode na obsluhu SK . . .1

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

Používanie výrobku v súlade s

www.kaercher.com/REACH

jeho určením . . . . . . . . . . . SK . . .2

Prvky prístroja . . . . . . . . . . SK . . .2

Symboly v návode na

Symboly na prístroji . . . . . . SK . . .2

obsluhu

Bezpečnostné pokyny . . . . SK . . .2

Nebezpečenstvo

Uvedenie do prevádzky . . . SK . . .3

Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .4

stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo

Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . . .6

smrť.

Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . .6

Pozor

Starostlivosť a údržba . . . . SK . . .6

V prípade nebezpečnej situácie by mohla

Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . .7

viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.

Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . SK . . .8

Pozor

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .8

V prípade možnej nebezpečnej situácie by

Príslušenstvo a náhradné diely SK . . .8

mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-

Vyhlásenie o zhode s normami

ným škodám.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .9

Technické údaje . . . . . . . . . SK . .10

– 1

189SK

27 Plochý skladaný filter

Používanie výrobku v súlade

28 Očistenie filtra

s jeho určením

29 Držiak trysky na podlahu

Tento vysávač je určený na mokré a su-

30 Vypúšťacia hadica

ché vysávanie podláh a stien.

31 Držiak na nasávaciu rúrkzu

Zariadenie je určené na vysávanie su-

32 Držiak na štrbinovú hubicu

chého, nehorľavého prachu škodlivého

33 Siet'ový kábel

pre zdravie, stroje a zariadenia; trieda

34 Výrobný štítok

prachu M podľa EN 60 335–2–69. Ob-

Symboly na prístroji

medzenie: Nie je povolené vysávať ra-

kovinotvorné látky, okrem prachu z

VÝSTRAHA: Tento prístroj obsa-

dreva.

huje prach škodlivý pre zdravie.

Tento spotrebič je vhodný na priemysel-

Vyprázdnenie a údržbu, vrátane

né použitie, napr. v hoteloch, školách, ne-

odstránenia vrecka na prach,

mocniciach, továrňach, obchodoch,

môžu vykonávať iba kompetentné osoby,

kanceláriách a pre požičovne.

ktoré nosia vhodnú osobnú ochrannú výba-

vu. Nezapínajte prístroj, kým nie je nainšta-

Prvky prístroja

lovaný kompletný filtračný systém, a kým

1 Elektródy

nebola skontrolovaná funkčnosť kontroly

2 Sacia hadica

objemového prúdu.

3 Výstup vzduchu, pracovný vzduch

Plochý skladaný filter

4 Uzáver vysávacej hlavy

Objednáva-

6.904-367.0

5 Vstup vzduchu, chladiaci vzduch motora

cie číslo

6 Vysávacia hlava

Papierové filtračné vrecko

7 Nádrž na nečistoty

Objednáva-

6.904-208.0

8 Koleso

cie číslo

9 Chránič koliesok

10 Otočné koleso

Bezpečnostné pokyny

11 Sacie hrdlo

12 Spojovací nátrubok

Nebezpečenstvo

13 Podlahová hubica

Ak sa vyfukovaný vzduch vedie späť do

14 Vysávacia rúra

miestnosti, musí byť v miestnosti zabezpe-

15 Otočný vypínač pre priemer vysávacej

čený dostatočný koeficient výmeny vzdu-

hadice

chu L. Aby mohli byť dodržané požadované

16 Hák na kábel

medzné hodnoty, objemový prietok spätne

17 Kryt filtra

privádzaného vzduchu môže byť najviac

18 Rukovät' na prenášanie

50 % objemového prietoku čerstvého vzdu-

chu (objem miestnosti V

19 Posuvná rukoväť

R

x koeficient výme-

ny vzduchu L

). Ak nie sú zabezpečené

20 Stupnica s priemermi vysávacej hadice

W

–1

vetracie opatrenia, platí: L

W

=1h

.

21 Koleno

Zariadenie a substancie, pre ktoré sa

22 Otočný regulátor pre nasávací výkon

má používať, vrátane bezpečného spô-

(min-max)

sobu odstránenia zachyteného mate-

23 Kontrolka

riálu je dovolené používať len

24 Zásuvka

vyškoleným pracovníkom.

25 Automatické vyčistenie filtra

26 Hlavný vypínač

190 SK

– 2

Toto zariadenie obsahuje prach škodlivý

Suché vysávanie

pre zdravie. Postupy pri vyprázdňovaní

a údržbe, vrátane odstraňovania zbernej

Zariadenie je vybavené papierovým fil-

nádrže na prach môžu vykonávať iba

tračným vreckom s uzatváracím posú-

odborne kvalifikovaní pracovníci použí-

vačom, objednávacie číslo 6.904-208.0

vajúci príslušné ochranné pomôcky.

(5 kusov).

Zariadenie sa nesmie uvádzať do pre-

Upozornenie: Pomocou tohto zariadenia

vádzky bez kompletného filtračného

možno vysávať všetky druhy prachu až do

systému.

triedy prachu M. Zákonom je predpísané

použitie vrecka na zber prachu (objednáva-

Nutné je dodržiavať platné bezpečnost-

cie číslo nájdete v odseku Filtračné systé-

né predpisy, ktoré sa týkajú spracová-

my).

vaných materiálov.

Upozornenie: Prístroj sa môže používať

Uvedenie do prevádzky

ako priemyselný vysávač na vysávanie a

ako odsávacie zariadenia pre prevádzku

Zariadenie umožňuje 2 režimy prevádzky:

na rôznych miestach, na odsávanie suché-

1 Priemyselná prevádzka vysávania (sie-

ho, nehorľavého prachu s hodnotami MAK

ťová zásuvka nie je pripojená)

3

čšími alebo rovnými 0,1 mg/m

.

2 Prevádzka vysávania (s pripojenou sie-

Pri vysávaní jemného prachu sa môže

ťovou zásuvkou)

naviac použiť papierové filtračné vrecko

Pripojte vysávaciu hadicu a v závislosti

alebo membránový filter (doplnkové prí-

od režimu prevádzky nasaďte vysáva-

slušenstvo).

ciu hubicu alebo pripojte na zariadenie,

Nasadenie papierového filtračného vrecka

kde vzniká prach.

Obrázok

Pozor

Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.

Pri odsávaní sa nikdy nesmie vyberať plo-

Nasaďte papierové filtračné vrecko.

chý skladaný filter.

Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.

Pozor

Namontujte membránový filter

Nevysávajte bez filtračnej vložky, inak sa

poškodí sací motor a vzniká riziko zdravot-

Nebezpečenstvo

ných škôd v dôsledku zvýšeného vylučova-

Pri vysávaní prachu škodlivého pre zdravie

nia jemných prachových častíc.

sa nemôže použiť membránový filter.

Upozornenie: Počas prevádzky bez pa-

Siréna

pierového filtračného vrecka sa musí pou-

Siréna sa rozoznie, ak rýchlosť vzduchu

žiť membránový filter, aby sa ochránila

klesne pod 20 m/s.

vysávacia hlava.

Upozornenie: Klaksón reaguje na podtlak.

Obrázok

Otočný prepínač nastavte na správny

Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.

prierez vysávacej hadice.

Membránový filter (zvláštne príslušen-

stvo) natiahnite cez okraj nádoby.

Antistatický systém

Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.

Uzemneným pripojovacím hrdlom sa odvá-

dzajú statické náboje. Tým sa zabráni tvor-

be iskier a nárazom prúdu s elektricky

vodivým príslušenstvom (prídavná mož-

nosť).

– 3

191SK

Vlhké vysávanie

Vypustenie špinavej vody

Obrázok

Nebezpečenstvo

Špinavá voda sa vypúšťa cez vypúšťa-

Pri vlhkom vysávaní sa nesmie vysávať

ciu hadicu.

žiadny zdraviu škodlivý prach.

Všeobecne

Montáž gumových stierok

Pri vysávaní vlhkých nečistôt pomocou

Obrázok

hubice na čalúnenie alebo na škáry,

Demontujte pásové kefy.

resp. ak sa odsáva prevažne voda z ná-

Nasaďte gumové hubice.

drže, odporúčame vypnúť funkciu “au-

Upozornenie: Štruktúrovaná strana gumo-

tomatické čistenie filtra“.

vých hubíc musí smerovať smerom von.

Pri dosiahnutí max. výšky hladiny kvapa-

Uzavrite vysávaciu prípojku

liny sa zariadenie automaticky vypína.

Obrázok

Pri nevodivých kvapalinách (naprík-

Nasaďte pripojovacie hrdlo na presne

lad vŕtacia emulzia, oleje a tuky) sa

lícujúcu odsávaciu prípojku.

zariadenie nevypne po naplnení ná-

drže. Výška náplne sa musí neustále

Pripojovacie hrdlo zasuňte až na doraz.

kontrolovať a nádrž sa musí včas vy-

Saciu prípojku s pripojovacím hrdlom

prázdniť.

pevne uzavrite otáčaním doprava.

Po ukončení mokrého vysávania: Vy-

Upozornenie: Presnosť lícovania zabez-

čistite filter s plochými záhybmi spolu s

pečuje „bajonetový uzáver“.

vyčistením filtra. Elektródy musíte vy-

Odstránenie papierového filtračného

čistiť kefkou. Zásobník vyčistite mokrou

vrecka

handričkou a poutierajte,

Obrázok

Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.

Klipsové spojenie

Vytiahnite vrecko s papierovým filtrom

Obrázok

smerom dozadu.

Sacia hadica je vybavená systémom klíps.

Vytiahnite posuvný uzáver smerom

Napojit' je možné všetky C-35/C-DN-35

hore a vrecko s papierovým filtrom pri

dielce príslušenstva.

vyberaní tesne uzavrite.

Obsluha

Použité vrecko s papierovým filtrom

zlikvidujte v prachotesne uzavretom

Zapnutie prístroja

vrecku v súlade so zákonnými požia-

davkami.

Zastrčte siet'ovú zástrčku.

Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.

Zariadenie zapnite pomocou hlavného

Pri odsávaní vlhkej nečistoty je vždy po-

vypínača.

trebné papierové filtrač

Nastavenie výkonu vysávania

vrecko odstrániť.

Na otočnom regulátore nastavte výkon

Odstránenie membránového filtra

vysávania (min-max).

Obrázok

Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.

Odstráňte membránový filter.

Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.

Pri vysávaní vlhkej nečistoty sa musí

odstrániť vždy membránový filter

(zvláštne príslušenstvo).

192 SK

– 4

ho prietoku pod minimálnu hodnotu obje-

Práca s elektrickým náradím

mového prúdu 20 m/s, potrebnú pri

Nebezpečenstvo

vydsávaní.

Upozornenie: Informácie o minimálnom

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

objemovom prietoku prúdu v závislosti od

Zásuvka je určená len na priame pripojenie

podtlaku sú uvedené na výrobnom štítku.

elektrických nástrojov na vysávač. Každé

iné použitie zásuvky je zakázané.

Automatické čistenie filtra

Zasuňte sieťovú vidlicu elektrického ná-

Vysávač je vybavený moderným mecha-

radia do vysávača.

nizmom na očistenie filtra účinným predo-

Zariadenie zapnite pomocou hlavného

všetkým na jemný prach. Pritom sa

vypínača.

každých 15 sekúnd plochý skladaný filter

Kontrolka svieti, vysávač sa nachádza v

automaticky vyčistí prúdom vzduchu (pul-

pohotovostnom režime.

zujúci hluk).

Upozornenie: Vysávač sa automaticky zapí-

Upozornenie: Automaticé čistenie filtra je

na a vypína spolu s elektrickým nástrojom.

zapojené od výroby.

Upozornenie: Vysávač má oneskorenie

Upozornenie: Vypnutie/zapnutie automa-

rozbehu do 0,5 sekúnd a čas dobehu až 15

tického čistenia filtra je možné len vtedy, ak

sekúnd.

je prístroj zapnutý.

Upozornenie: Výkonové charakteristiky

Vypnutie automatického čistenia filtra:

elektrických nástrojov nájdete v technic-

Stlačte vypínač. Kontrolka na vypínači

kých údajoch.

zhasne.

Obrázok

Zapnutie automatického čistenia filtra:

Prispôsobte pripojovacie hrdlo k prípoj-

Opakovane stlačte vypínač. Kontrolka

ke elektrického náradia.

na vypínači svieti zelenou farbou.

Obrázok

Vyrovnajte ohyby na sacej hadici.

Vypnutie prístroja

Namontujte na saciu hadicu pripojova-

Zariadenie vypnite pomocou hlavného

cie hrdlo.

vypínača.

Obrázok

Vytiahnite sieťovú zástrčku.

Pripojte pripojovacie hrdlo na elektrické

náradie.

Po každom použití

Upozornenie: Rôzne priemery vysávacích

Vyprázdnite nádrž.

hadíc sú potrebné na umožnenie prispôso-

Prístroj vyčistite zvnútra aj zvonku od-

benia k spojovacím priemerom obrábacích

sávaním a utrite ho pomocou vlhkej

prístrojov.

handričky.

Otočným prepínačom nastavte mini-

málny objemový prúd pre priemer vysá-

Uskladnenie prístroja

vacej hadice.

Obrázok

Na stupnici sa zobrazuje priemer vysávacej

Hadicu a elektrický kábel uložte podľa

hadice.

vyobrazenia.

Upozornenie: Pre prevádzku v režime od-

Prístroj je nutné odkladať do suchej

sávača prachu na rôznych miestach pre-

miestnosti a chrániť pred neoprávne-

vádzky (obrábacie zariadenie pripojené k

ným použitím.

vysávaču) musí byť integrované kontrolné

zariadenie prispôsobené k pripojenému ob-

rábaciemu zariadeniu (zariadenie produku-

júce prach). To znamená, že obsluha bude

okamžite varovaná pri poklese objemové-

– 5

193SK

utrieť dočista, alebo sa musí ošetriť tes-

Transport

niacim prostriedkom. Všetky diely zaria-

denia sa musia pri jeho vyberaní z

Pozor

nebezpečného priestoru považovať za

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

kontaminované. Musíte podniknúť

Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite

vhodné opatrenia, aby ste zabránili roz-

jeho hmotnosť.

deleniu prachu.

Uzavrite vysávaciu prípojku, pozrí mok-

Pri uskutočňovaní údržby a opráv musia

ré vysávanie.

byť vyhodené všetky kontaminované

Vyberte nasávaciu rúrku s podlahovou

predmety, ktoré nie je možné uspokojivo

hubicou z držiaka. Pri prenášaní uchop-

vyčistiť. Takéto predmety sa musia odo-

te prístroj za prenosnú rukoväť a odsá-

vzdať na likvidáciu v nepriedušných vrec-

vaciu rúrku, nie za posuvnú rukoväť.

kách v súlade s platnými predpismi na

Pri preprave vo vozidlách zariadenie

likvidáciu takéhoto odpadu.

zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu

Sací otvor sa pri preprave a údržbe zaria-

podľa platných smerníc.

denia musí zatvoriť pripojovacím hrdlom.

Uskladnenie

Pozor

U bezpečnostných zariadení pre zabráne-

Pozor

nie a odstránenie nebezpečia sa musí pra-

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

videlne prevádzat´ údržba. To znamená, že

Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho

minimálne raz ročne musí výrobca, alebo

hmotnosť.

ím poverená osoba skontrolovať, či prístroj

Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo

z bezpečnostne-technického hladiska fun-

vnútri.

guje bez porúch, napr. skontrolovat´ utes-

Starostlivosť a údržba

nenie prístroja, poškodenie filtra, funkcie

kontrolných zariadení.

Nebezpečenstvo

Pozor

Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-

Nebezpečenstvo poškodenia! Nepoužívaj-

tiahnite sieťovú zástrčku.

te na čistenie žiadne prostriedky s obsa-

Stroje na odstraňovanie prachu patria me-

hom silikónu.

dzi bezpečnostné zariadenia na prevenciu

Jednoduchú údržbu a starostlivosť mô-

a odstraňovanie nebezpečenstiev v zmysle

žete vykonávať aj svojpomocne.

BGV A1.

Povrch zariadenia a vnútorný povrch

Pri údržbe u používateľa musí byť za-

nádoby sa musia pravidelne čistiť vlh-

riadenie rozobraté na jednotlivé dielce,

kou handričkou.

vyčistené a musí sa vykonať jeho údrž-

ba v takej miere, v akej to je možné, bez

Nebezpečenstvo

toho, aby vznikalo ohrozenie pracovní-

Nebezpečenstvo zdraviu škodlivého pra-

kov údržby a iných osôb. Súčasťou

chu. Pri údržbe (napr. výmene filtra) použí-

vhodných preventívnych opatrení je aj

vajte ochrannú dýchaciu masku triedy P2

dekontaminácia pri rozoberaní. Musí sa

alebo vyššej a odev na jednorazové použi-

zabezpečiť miestna nútená odťahová

tie.

ventilácia v mieste, kde sa zariadenie

bude rozoberať, vyčistenie miesta údrž-

by a primeraná ochrana personálu.

Pred vybratím z nebezpečného priesto-

ru sa vonkajšok zariadenia musí odsá-

vacím postupom dekontaminovať a

194 SK

– 6

Výmena plochého skladaného filtra

Pomoc pri poruchách

Otvorte kryt filtra.

Nebezpečenstvo

Vyberte plochý skladací filter.

Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-

Použitý plochý skladací filter odovzdaj-

tiahnite sieťovú zástrčku.

te na likvidáciu v prachotesne uzavre-

Upozornenie: Pokial´sa vyskytne porucha

tom vrecku, v súlade so zákonnými

(napr. trhlina na filtre), musí sa prístroj

požiadavkami.

okamžite vypnúť. Porucha sa musí odstrá-

Odstráňte usadené nečistoty na strane

niť skôr, než bude prístroj opät´uvedený do

čistého vzduchu.

prevádzky.

Nasaďte nový plochý skladací filter.

Zatvorte kryt filtra, musí zaskočiť s

Vysávacia turbína nebeží

cvaknutím.

Skontrolujte zásuvku a poistku napája-

Výmena papierového filtračného

nia elektrickým prúdom.

vrecka

Skontrolujte sieťovú šnúru, sieťovú zá-

strčku, elektródy a zásuvku prístroja.

Uzavrite vysávaciu prípojku

Zapnite spotrebič.

Obrázok

Uzavrite vysávaciu prípojku, pozrí mok-

Sacia turbína sa vypína

ré vysávanie.

Vyprázdnite nádrž.

Výmena papierového filtračného vrecka

Sacia turbína sa nerozbehne ani po

Obrázok

vyprázdnení nádrže

Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.

Vytiahnite vrecko s papierovým filtrom

Spotrebič vypnite a počkajte 5 sekúnd.

smerom dozadu.

Po 5 sekundách ho znova zapnite.

Vytiahnite posuvný uzáver smerom

Vyčistite elektródy aj priestor medzi

hore a vrecko s papierovým filtrom pri

elektródami pomocou kefky.

vyberaní tesne uzavrite.

Sila vysávania klesá

Použité vrecko s papierovým filtrom

zlikvidujte v prachotesne uzavretom

Odstráňte veci, ktoré upchávajú vysá-

vrecku v súlade so zákonnými požia-

vaciu trysku, vysávaciu rúrku, vysáva-

davkami.

ciu hadicu alebo plochý skladaný filter.

Nasaďte nové vrecko s papierovým fil-

Vymeňte plné vrecko s papierovým filtrom.

trom.

Kryt správne zaistite.

Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.

Membránový filter (špeciálne príslušen-

Výmena membránového filtra

stvo) vyčistite pod tečúcou vodou alebo

vymeňte.

Obrázok

Vymeňte plochý skladaný filter.

Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.

Skontrolovať tesnosť vypúšťacej hadice.

Odstráňte membránový filter.

Nový membránový filter natiahnite pod

Pri vysávaní vychádza von prach

okraj nádoby.

Obrázok

Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.

Skontrolujte/upravte správnu montážnu

Čistenie elektród

polohu plochého filtra.

Vymeňte plochý skladaný filter.

Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.

Elektródy musíte vyčistiť kefkou.

Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.

– 7

195SK

Neaktivuje sa automatické

Príslušenstvo a náhradné

vypínanie (vlhké vysávanie)

diely

Vyčistite elektródy aj priestor medzi

Používať možno iba príslušenstvo a ná-

elektródami pomocou kefky.

hradné diely schválené výrobcom. Ori-

Neustále kontrolujte výšku náplne, ak je

ginálne príslušenstvo a originálne

kvapalina nevodivá.

náhradné diely zaručujú bezpečnú a

bezporuchovú prevádzku stroja.

Rozoznie sa siréna

Výber najčastejšie potrebných náhrad-

Otočný prepínač nastavte na správny

nych dielov nájdete na konci prevádz-

prierez vysávacej hadice.

kového návodu.

Ak je papierové filtračné vrecko naplne-

Ďalšie informácie o náhradných dieloch

né a ak objemový prietok klesne pod

získate na stránke www.kaercher.com

minimálnu hodnotu, musí sa vrecko vy-

v oblasti Servis.

meniť.

Automatické čistenie filtra

nefunguje

Vysávacia hadica nie je pripojená.

Automatické čistenie filtra sa nedá

vypnúť

Informujte zákaznícky servis.

Automatické čistenie filtra sa nedá

zapnúť

Informujte zákaznícky servis.

Likvidácia

Zariadenie sa po skončení svojej životnosti

musí odovzdať na likvidáciu v súlade so zá-

konnými požiadavkami.

Záruka

V každej krajine platia záručné podmienky

našej distribučnej organizácie. Prípadné

poruchy spotrebiča odstránime počas zá-

ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou

chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri

uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o

kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-

cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-

nícky servis.

196 SK

– 8

Vyhlásenie o zhode s

normami EÚ

Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený

stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie

a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré

sme dodali, príslušným základným požia-

davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia

uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene

stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,

stráca toto prehlásenie svoju platnost'.

Výrobok: Vysávač za mokra a sucha

Typ: 1.146-xxx

Príslušné Smernice EÚ:

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2004/108/ES

Uplatňované harmonizované normy:

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Uplatňované národné normy:

-

5.957-652

Podpísaný jednajú v poverení a s plnou

mocou jednateľstva.

CEO

Head of Approbation

Osoba zodpovedná za dokumentáciu:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

– 9

197SK

Technické údaje

NT 55/1 Tact Te M

Sieťové napätie V 220-240

Frekvencia Hz 50/60

Max. výkon W 1380

Menovitý výkon W 1200

Objem nádoby l 54

Plniace množstvo kvapaliny l 40

3

Množstvo vzduchu (max.) m

/h 140

Podtlak (max.) kPa (mbar) 22,0 (220)

Výkonové charakteristiky elektrických nástrojov W 100-2200

2

Plocha filtra s plochými záhybmi m

0,6

Druh krytia -- IPX4

Krytie -- I

Prípojka vysávacej hadice (C-DN/C-ID) mm 35

Dĺžka x Šírka x Výška mm 580 x 380 x 870

Typická prevádzková hmotnosť kg 17,5

Teplota okolia °C -10...+40

Relatívna vlhkosť vzduchu % 30-90

Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-69

Hlučnosť L

pA

dB(A) 67

Nebezpečnosť K

pA

dB(A) 1

2

Hodnota vibrácií v ruke/ramene m/s

<2,5

2

Nebezpečnosť K m/s

0,2

2

Sieťový ká-

H07RN-F 3x1,5 mm

bel

Čís. dielu Dĺžka kábla

EU 6.649-385.0 7,5 m

198 SK

– 10

Prije prve uporabe Vašeg uređa-

Zaštita okoliša

ja pročitajte ove originalne radne

upute, postupajte prema njima i sačuvajte

Materijali ambalaže se mogu re-

ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-

ciklirati. Molimo Vas da ambala-

ka.

žu ne odlažete u kućne otpatke,

Prije prvog stavljanja u pogon obave-

već ih predajte kao sekundarne

zno pročitajte sigurnosne naputke br.

sirovine.

5.956-249!

Stari uređaji sadrže vrijedne

U slučaju nepoštivanja uputa za upora-

materijale koji se mogu reciklira-

bu i sigurnosnih naputaka može doći do

ti te bi ih stoga trebalo predati

oštećenja na uređaju i opasnosti za ru-

kao sekundarne sirovine. Bate-

kovatelja i druge osobe.

rije, ulje i slični materijali ne smi-

U slučaju oštećenja pri transportu od-

ju dospjeti u okoliš. Stoga Vas

mah obavijestite prodavača.

molimo da stare uređaje zbrine-

te preko odgovarajućih sabirnih

Pregled sadržaja

sustava.

Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .1

Napomene o sastojcima (REACH)

Simboli u uputama za rad . HR . . .1

Aktualne informacije o sastojcima možete

Namjensko korištenje. . . . . HR . . .1

pronaći na stranici:

Sastavni dijelovi uređaja . . HR . . .2

www.kaercher.com/REACH

Simboli na uređaju . . . . . . . HR . . .2

Simboli u uputama za rad

Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .2

Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .3

Opasnost

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .4

Za neposredno prijeteću opasnost koja za po-

Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .5

sljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt.

Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . .5

Upozorenje

Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .6

Za eventualno opasnu situaciju koja može

Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . . .7

prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.

Zbrinjavanje u otpad. . . . . . HR . . .8

Oprez

Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .8

Za eventualno opasnu situaciju koja može

Pribor i pričuvni dijelovi . . . HR . . .8

prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-

EZ izjava o usklađenosti . . HR . . .8

nu štetu.

Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . . .9

Namjensko korištenje

Ovaj je usisavač namijenjen za mokro i

suho usisavanje podnih i zidnih površina.

Uređaj je namijenjen za usisavanje su-

he, nezapaljive prašine štetne po zdrav-

lje na strojevima i uređajima; klasa

prašine M shodno EN 60 335-2-69.

Ograničenje: Ne smiju se usisavati kan-

cerogene tvari, osim drvene prašine.

Ovaj uređaj je prikladan za profesionalnu

primjenu, npr. u hotelima, školama, bolni-

cama, tvornicama, prodavaonicama,

uredima i ostalim poslovnim prostorima.

– 1

199HR

Sastavni dijelovi uređaja Simboli na uređaju

1 Elektrode

UPOZORENJE: Ovaj uređaj sa-

2 Usisno crijevo

drži prašinu koja je štetna po

zdravlje. Pražnjenje i održavanje

3 Ispuh radnog zraka

uređaja, uključujući i uklanjanje

4 Zapor usisne glave

vrećice s prašinom, smiju izvoditi samo

5 Usis rashladnog zraka motora

stručne osobe s odgovarajućom osobnom

6 Usisna glava

zaštitnom opremom. Ne uključujte prije

7 Spremnik za prljavštinu

nego što se ugradi čitav sustav za filtriranje

8 Kotač

i provjeri funkcionalnost kontrole protoka.

9 Stabilizator prednjih kotača

Plosnati naborani filtar

10 Kotačići

kataloški br. 6.904-367.0

11 Nastavak za usis

12 Priključna obujmica

Papirnata filtarska vrećica

13 Podna sapnica

kataloški br. 6.904-208.0

14 Usisna cijev

15 Okretni prekidač za promjer usisnog cri-

jeva

16 Kukica za kvačenje kabela

Sigurnosni napuci

17 Poklopac filtra

Opasnost

18 Rukohvat

Ako ispušni zrak izlazi natrag u prosto-

19 Potisna ručica

riju, onda u njoj mora postojati dovoljna

20 Ljestvica promjera usisnog crijeva

izmjena zraka L. Za pridržavanje za-

21 Koljenati nastavak

htjevanih graničnih vrijednosti volumen

22 Okretni regulator za namještanje usisne

ispuhane zračne struje smije iznositi

snage (min-max)

maksimalno 50% volumena svježeg

23 Indikator

zraka (zapremnina prostorije V

R

x koefi-

24 Utičnica

cijent izmjene zraka L

W

). Bez posebne

25 Automatsko čćenje filtra

–1

mjere prozračivanja vrijedi: L

W

=1h

.

26 Glavna sklopka

Uporaba uređaja i materijala za koje se

27 Plosnati naborani filtar

treba koristiti, uključujući i sigurno zbri-

28 Čćenje filtra

njavanje usisanog materijala dopušte-

29 Držač podnog nastavka

no je isključivo školovanom osoblju.

30 Ispusno crijevo

Ovaj uređaj sadrži prašinu, koja je štet-

na po zdravlje. Postupke pražnjenja i

31 Držač usisnih cijevi

održavanja, uključujući i zbrinjavanje

32 Držač nastavka za fuge

spremnika za prašinu, smiju izvoditi

33 Strujni kabel

stručnjaci koji nose odgovarajuću za-

34 Natpisna pločica

štitnu opremu.

Uređajem ne radite bez potpunog filtra-

cijskog sustava.

Moraju se poštivati odgovarajuće sigur-

nosne odredbe za materijale s kojima

se radi.

200 HR

– 2