Karcher Aspirateur eau et poussières NT 55-1 Tact Te M – страница 10
Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur eau et poussières NT 55-1 Tact Te M

– Acest aparat conţine praf nociv. Proce-
Aspirarea uscată
deele de golire şi de întreţinere, inclusiv
îndepărtarea rezervorului de colectare
– Aparatul este dotat cu un sac de filtrare
a prafului, se vor efectua doar de speci-
din hârtie cu clapetă de închidere, nr.
alişti îmbrăcaţi în echipament de pro-
de comandă 6.904-208.0 (5 bucăţi).
tecţie adecvat.
Indicaţie: Cu acest aparat se pot aspira
– Aparatul nu se va folosi fără a avea în-
toate tipurile de praf până la clasa de pul-
treg sistemul de filtrare montat.
beri M. Folosirea unui sac de colectare a
prafului (pentru nr. de comandă vezi siste-
– Se vor respecta măsurile de securitate
mele de filtrare) este prevăzută de lege.
aplicabile pentru materialele vehiculate.
Indicaţie: Aparatul este adecvat pentru fo-
Punerea în funcţiune
losirea ca aspirator industrial pentru aspira-
re şi pentru eliminarea prafului în aplicaţii
Aparatul permite 2 regimuri de funcţionare:
mobile pentru aspirarea pulberilor uscate,
1 utilizare ca aspirator industrial (priza nu
neinflamabile, cu valori MAK mai mari sau
este folosită)
3
egale cu 0.1 mg/m
.
2 utilizare pentru eliminarea prafului (pri-
– Când se aspiră praf fin, se va folosi în
za este folosită)
plus şi un sac de filtrare din hârtie sau un
Racordaţi furtunul de aspirare şi în
filtru-membrană (accesoriu opţional).
funcţie de regimul de funcţionare apli-
Montarea sacului de filtrare din hârtie
caţi duza de aspirare sau conectaţi apa-
ratul care generează praf.
Figura
Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr-
몇 Avertisment
taţi-l.
În timpul aspirării nu este permisă îndepăr-
Aplicaţi sacul de filtrare din hârtie.
tarea filtrului cu pliuri plate.
Puneţi capul de aspirare la loc şi blo-
몇 Avertisment
caţi-l.
Nu aspiraţi fără elementul de filtrare, deoa-
Montarea filtrului cu membrană
rece în caz contrar motorul de aspirare
poate fi deteriorat şi sănătatea persoanelor
Pericol
este pusă în pericol din cauza creşterii can-
Este interzisă utilizarea filtrului cu membra-
tităţii de praf fin evacuat.
nă la aspirarea pulberilor nocive.
Indicaţie: În cazul utilizării fără sac de fil-
Claxon
trare din hârtie utilizaţi un filtru cu membra-
Claxonul emite un sunet când viteza aeru-
nă pentru a proteja capul de aspirare.
lui scade sub 20 m/s.
Figura
Indicaţie: Claxonul reacţionează la sub-
Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr-
presiune.
taţi-l.
Aduceţi comutatorul rotativ în poziţia
Trageţi filtrul cu membrană (accesoriu
corespunzătoare pentru secţiunea fur-
special) peste marginea rezervorului.
tunului de aspirare.
Puneţi capul de aspirare la loc şi blo-
caţi-l.
Sistem antistatic
Prin intermediul ştuţurilor de racordare cu
împământare sunt descărcate sarcinile sta-
tice. Astfel se împiedică formarea de scân-
tei şi de şocuri electrice cu accesoriile
(opţional) conductoare de curent.
– 3
181RO

Aspirarea umedă
Golirea apei uzate
Figura
Pericol
Goliţi apa murdară prin furtunul de golire.
În cazul aspirării umede, nu este permisă
Generalităţi
aspirarea pulberilor nocive.
– Dacă se aspiră murdărie umedă cu
Montarea lamelor de cauciuc
duza pentru tapiţerie sau cea pentru
Figura
rosturi, respectiv dacă se aspiră în prin-
Demontaţi peria.
cipal apă dintr-un recipient, se reco-
Montaţi lamelele de cauciuc.
mandă dezactivarea funcţiei „Curăţarea
Notă: Porţiunea texturată a lamelei de cau-
automată a filtrului".
ciuc trebuie să fie spre exterior.
– Aparatul se opreşte automat la atinge-
Închiderea orificiului de aspirare
rea nivelului maxim de lichid.
Figura
– În cazul lichidelor neconductoare (de
Introduceţi mufa de racordare în racor-
exemplu emulsii pentru găurire, ule-
dul de aspirare astfel încât să se potri-
iuri şi unsori) aparatul nu este oprit
vească exact.
când rezervorul este plin. Nivelul tre-
buie verificat tot timpul, iar rezervo-
Împingeţi mufa de racordare înăuntru
rul golit la timp.
până la capăt.
– După terminarea procesului de aspirare
Închideţi racordul de aspirare cu mufa
umedă: Curăţaţi filtrul cu pliuri plate cu
de racordare prin rotire spre dreapta.
sistemul de curăţare a acestuia. Cură-
Indicaţie: Potrivirea este garantată de în-
ţaţi electrozii cu o perie. Curăţaţi rezer-
chizătoarea tip baionetă.
vorul cu o cârpă umedă şi lăsaţi-l să se
Scoaterea sacului de filtrare din hârtie
usuce.
Figura
Deblocaţi capul de aspirare şi îndepărtaţi-l.
Sistemul de prindere
Trageţi afară sacul de filtrare din hârtie
Figura
în spate.
Furtunul de aspirare este prevăzut cu un
Trageţi în sus clapeta de închidere şi în-
sistem de prindere cu cleme. Toate acce-
chideţi etanş sacul de filtrare din hârtie
soriile C-35/C-DN-35 pot fi prinse.
când îl scoateţi.
Utilizarea
Sacul de filtrare din hârtie uzat trebuie
eliminat într-o pungă
închisă etanş,
Pornirea aparatului
care nu permite trecerea prafului, con-
form reglementărilor legale.
Introduceţi ştecherul în priză.
Puneţi capul de aspirare la loc şi blo-
Porniţi aparatul de la întrerupătorul prin-
caţi-l.
cipal.
– Când aspiraţi murdărie umedă, scoateţi
Reglarea puterii de aspirare
întotdeauna sacul filtrant din hârtie.
Reglaţi puterea de aspirare (min-max)
Îndepărtarea filtrului membrană
de la butonul rotativ.
Figura
Deblocaţi capul de aspirare şi îndepărtaţi-l.
Îndepărtaţi filtrul cu membrană.
Puneţi capul de aspirare la loc şi blocaţi-l.
– Când aspiraţi murdărie umedă, scoateţi
întotdeauna sacul pentru murdărie (ac-
cesoriu special).
182 RO
– 4

Indicaţie: Datele despre fluxul volumic mi-
Lucrul cu unelte electrice
nim în funcţie de subpresiune sunt specifi-
Pericol
cate pe plăcuţa de tip.
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
Curăţarea automată a filtrului
Priza este destinată numai pentru conecta-
Aparatul are un nou sistem de curăţare a fil-
rea directă a aparatelor electrice la aspira-
trului care este foarte eficient pentru pulberi
tor. Priza nu poate fi folosită în nici un alt
fine. Filtrul cu pliuri plate este curăţat auto-
scop.
mat la fiecare 15 secunde de un jet de aer
Conectaţi priza uneltei electrice la aspi-
(zgomot pulsant).
rator.
Indicaţie: Curăţarea automată a filtrului
Porniţi aparatul de la întrerupătorul prin-
este activată din fabrică.
cipal.
Indicaţie: Pornirea/oprirea curăţării auto-
Lampa de control luminează, aspiratorul se
mate a filtrului este posibilă numai cu apa-
află în modul Standby (de aşteptare) (2).
ratul pornit.
Notă: Aspiratorul este pornit şi oprit auto-
– Oprirea curăţării automate a filtrului:
mat cu aparatul electric.
Acţionaţi întrerupătorul. Lampa de con-
Notă: Aspiratorul are la pornire o întârziere
trol din întrerupător se stinge.
de până la 0,5 secunde şi se opreşte cu un
– Pornirea curăţării automate a filtrului:
decalaj de până la 15 secunde.
Acţionaţi din nou întrerupătorul. Lampa
Notă: Datele pentru conectarea aparatelor
de control din întrerupător luminează
electrice pot fi consultate la Datele tehnice.
verde.
Figura
Adaptaţi mufa de legătură la racordul
Oprirea aparatului
uneltei electrice.
Opriţi aparatul de la întrerupătorul prin-
Figura
cipal.
Îndepărtaţi cotul furtunului de aspirare.
Scoateţi ştecherul din priză.
Montaţi mufa de legătură pe furtunul de
aspirare.
După fiecare utilizare
Figura
Goliţi rezervorul.
Conectaţi mufa de legătură la unealta
Interiorul şi exteriorul aparatului se cu-
electrică.
răţă prin aspirare şi ştergere cu o cârpă
Indicaţie: Diferitele secţ
iuni ale furtunului
umedă.
de aspirare sunt necesare pentru a permite
o adaptare la secţiunile racordurilor apara-
Depozitarea aparatului
telor de prelucrare.
Figura
Reglaţi fluxul volumic minim de la co-
Furtunul de aspirare şi cablul de ali-
mutatorul rotativ pentru secţiunea furtu-
mentare se depozitează conform figurii.
nului de aspirare.
Aparatul se va depozita într-o încăpere
Scala indică secţiunea furtunului de aspira-
uscată. În plus, se va asigura că acesta
re.
nu poate fi folosit de persoane neautori-
Indicaţie: În cazul utilizării pentru elimina-
zate.
rea prafului în aplicaţii mobile (aparat de
prelucrare conectat la aspirator), monitori-
zarea integrată trebuie corelată cu aparatul
de prelucrare conectat (care produce praf).
Acest lucru înseamnă că utilizatorul trebuie
avertizat despre scăderea fluxului volumic
minim necesar pentru aspirare sub 20 m/s.
– 5
183RO

vor lua măsurile necesare pentru prote-
Transport
jarea personalului.
Atenţie
– Suprafaţa exterioară a aparatului trebu-
ie supusă unei dezintoxicări prin aspira-
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
re şi trebuie curăţată prin ştergere sau
La transport ţineţi cont de greutatea apara-
trebuie tratată cu substanţe de etanşare
tului.
înainte de a scoate aparatul din zona
Închideţi orificiul de aspirare, vezi la As-
periculoasă. Toate părţile aparatului
pirarea umedă.
trebuie tratate ca fiind murdare atunci
Scoateţi tubul de aspirare cu duza pen-
când sunt scoase din zona periculoasă.
tru podea din suport. Pentru deplasare
Trebuie luate măsuri corespunzătoare
apucaţi aparatul de la mânerul de trans-
pentru evitarea răspândirii prafului.
port şi tubul de aspirare, nu de la mâne-
– La efectuarea lucrărilor de întreţinere şi
rul de deplasare.
de reparaţie, toate obiectele murdare
În cazul transportării în vehicule asigu-
care nu pot fi curăţate corespunzător
raţi aparatul contra derapării şi răstur-
trebuie aruncate. Aceste obiecte trebu-
nării conform normelor în vigoare.
ie eliminate în pungi impermeabile, con-
Depozitarea
form reglementărilor aplicabile pentru
eliminarea acestor deşeuri.
Atenţie
– Orificiul de aspirare trebuie închis în
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
timpul transportului şi al întreţinerii apa-
La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-
ratului folosind manşonul de racordare.
ratului.
몇 Avertisment
Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile
Dispozitivele de siguranţă care au un rol în
interioare.
prevenirea pericolelor trebuie întreţinute
Îngrijirea şi întreţinerea
periodic. Acest lucru înseamnă că ele tre-
buie verificate cel puţin o dată pe an de pro-
Pericol
ducător sau de o persoană instruită
Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi
corespunzător, pentru a vedea dacă funcţi-
aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
onează corect din punct de vedere al sigu-
Maşinile de îndepărtare a prafului sunt dis-
ranţei (ex. etanşeitatea aparatului,
pozitive de siguranţă pentru prevenirea sau
deteriorarea filtrului, funcţionarea dispoziti-
eliminarea unor pericole conform BGV A1
velor de control).
(prevederile asociaţiei profesionale din
Atenţie
Germania).
Pericol de deteriorare! Pentru curăţare nu uti-
– În cazul lucrărilor de întreţinere efectua-
lizaţi soluţii de curăţat cu conţinut de silicon.
te de utilizator aparatul trebuie deza-
– Lucrările de întreţinere şi de îngrijire
samblat, curăţat şi întreţinut în măsura
simple puteţi să le efectuaţi personal.
în care acest lucru este posibil, fără a
– Suprafaţa aparatului şi partea interioară
pune în pericol siguranţa persoanelor
a rezervorului trebuie curăţate periodic
care se ocupă de întreţinere sau a altor
cu o cârpă umedă.
persoane. Măsurile de precauţie efici-
ente includ o etapă de dezintoxicare
Pericol
înainte de dezasamblare. Se va asigura
Pericol din cauza pulberilor nocive. În tim-
un sistem de ventilare forţată, cu filtrare
pul lucrărilor de întreţinere (ex. schimbarea
locală, în zona unde are loc dezasam-
filtrului) se va purta o mască de protecţie
blarea aparatului, se va curăţa zona în
respiratorie P2 sau mai bună, precum şi îm-
care se efectuează întreţinerea şi se
brăcăminte de unică folosinţă.
184 RO
– 6

Înlocuirea filtrului cu pliuri plate
Curăţarea electrozilor
Deschideţi capacul filtrului.
Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr-
Scoateţi filtrul cu pliuri plate.
taţi-l.
Filtrul cu pliuri plate uzat trebuie elimi-
Curăţaţi electrozii cu o perie.
nat într-o pungă închisă etanş, care nu
Puneţi capul de aspirare la loc şi blo-
permite trecerea prafului, conform re-
caţi-l.
glementărilor legale.
Remedierea defecţiunilor
Îndepărtaţi mizeria de pe partea de ad-
misie a aerului curat.
Pericol
Introduceţi un filtru cu pliuri plate nou.
Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi
Închideţi capacul filtrului (când intră în
aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
locaş, se aude un zgomot).
Indicaţie: Dacă apare o problemă (ex. de-
teriorarea filtrului), aparatul trebuie oprit
Înlocuirea sacului de filtrare din
imediat. Înainte de repunerea în funcţiune,
hârtie
trebuie remediată.
Închiderea orificiului de aspirare
Turbina aspiratoare nu
Figura
funcţionează
Închideţi orificiul de aspirare, vezi la As-
Verificaţi priza şi siguranţa de la reţea-
pirarea umedă.
ua de alimentare cu curent.
Înlocuirea sacului de filtrare din hârtie
Verificaţi cablul de alimentare de la re-
Figura
ţea, conectorul, electrozii de la aparat şi
Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr-
conectorul acestuia.
taţi-l.
Porniţi aparatul.
Trageţi afară sacul de filtrare din hârtie
în spate.
Turbina aspiratoare se opreşte
Trageţi în sus clapeta de închidere şi în-
Goliţi rezervorul.
chideţi etanş sacul de filtrare din hârtie
când îl scoateţi.
Turbina aspiratoare nu mai
Sacul de filtrare din hârtie uzat trebuie
porneşte după golirea rezervorului
eliminat într-o pungă închisă etanş,
Opriţi aparatul şi aşteptaţi 5 secunde,
care nu permite trecerea prafului, con-
iar după 5 secunde porniţi-l din nou.
form reglementărilor legale.
Curăţaţi electrozii precum şi spaţiul din-
Aplicaţi sacul nou de filtrare din hârtie.
tre aceştia cu o perie.
Puneţ
i capul de aspirare la loc şi blo-
Puterea de aspirare scade
caţi-l.
Desfundaţi filtrul cu pliuri plate, duza,
Schimbarea filtrului cu membrană
furtunul sau tubul de aspirare.
Figura
Schimbaţi sacul de filtrare din hârtie plin.
Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr-
Fixaţi capacul de ventilaţie.
taţi-l.
Curăţaţi filtrul cu membrană (accesoriu
Îndepărtaţi filtrul cu membrană.
special) sub apă curentă sau înlocuiţi-l.
Trageţi filtrul cu membrană nou peste
Înlocuiţi filtrul cu pliuri plate.
marginea rezervorului.
Verificaţi etanşeitatea furtunului de eva-
Puneţi capul de aspirare la loc şi blo-
cuare.
caţi-l.
– 7
185RO

În timpul aspirării iese praf
Garanţie
Figura
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-
Verificaţi/corectaţi poziţia filtrului cu pli-
ranţie publicate de distribuitorul nostru din
uri plate.
ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale
Înlocuiţi filtrul cu pliuri plate.
acestui aparat, care survin în perioada de
garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte
Sistemul de oprire automată
de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-
(aspirare umedă) nu reacţionează
ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-
Curăţaţi electrozii precum şi spaţiul din-
ranţie, prezentaţ
i-vă cu chitanţa de
tre aceştia cu o perie.
cumpărare la magazin sau la cea mai apro-
În cazul lichidelor neconductoare elec-
piată unitate de service autorizată.
tric verificaţi permanent nivelul de um-
Accesorii şi piese de schimb
plere.
– Vor fi utilizate numai accesorii şi piese
Se aude claxonul
de schimb agreate de către producător.
Aduceţi comutatorul rotativ în poziţia
Accesoriile originale şi piesele de
corespunzătoare pentru secţiunea fur-
schimb originale constituie o garanţie a
tunului de aspirare.
faptului că utilajul va putea fi exploatat
Când sacul de hârtie este plin şi se tre-
în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-
ce sub pragul inferior al fluxului volumic
uni.
minim, sacul trebuie înlocuit.
– O selecţie a pieselor de schimb utilizate
cel mai de se găseşte la sfârşitul in-
Sistemul de curăţare automată a
strucţiunilor de utilizare.
filtrului nu funcţionează
– Informaţii suplimentare despre piesele
Furtunul de aspirare nu este racordat.
de schimb găsiţi la www.kaercher.com,
în secţiunea Service.
Sistemul de curăţare automată a
filtrului nu poate fi oprit
Luaţi legătura cu service-ul autorizat.
Sistemul de curăţare automată a
filtrului nu poate fi pornit
Luaţi legătura cu service-ul autorizat.
Scoaterea din uz
La sfârşitul ciclului său de viaţă, aparatul
trebuie eliminat conform prevederilor lega-
le.
186 RO
– 8

Declaraţie de conformitate CE
Prin prezenta declarăm că aparatul desem-
nat mai jos corespunde cerinţelor funda-
mentale privind siguranţa în exploatare şi
sănătatea incluse în directivele CE aplica-
bile, datorită conceptului şi a modului de
construcţie pe care se bazează, în varianta
comercializată de noi. În cazul efectuării
unei modificări a aparatului care nu a fost
convenită cu noi, această declaraţie îşi
pierde valabilitatea.
Produs: Aspirator umed şi uscat
Tip: 1.146-xxx
Directive EG respectate:
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
Norme armonizate utilizate:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Norme de aplicare naţionale:
-
5.957-652
Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-
puternicirea conducerii societăţii.
CEO
Head of Approbation
Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 9
187RO

Date tehnice
NT 55/1 Tact Te M
Tensiunea de alimentare V 220-240
Frecvenţa Hz 50/60
Putere max. W 1380
Putere nominală W 1200
Capacitatea rezervorului l 54
Cantitate de umplere lichid l 40
3
Cantitate aer (max.) m
/h 140
Subpresiune (max.) kPa (mbar) 22,0 (220)
Putere de conectare pentru aparate electrice W 100-2200
2
Suprafaţa filtrului cu pliuri plate m
0,6
Protecţie -- IPX4
Clasă de protecţie -- I
Racord furtun de aspirare (C-DN/C-ID) mm 35
Lungime x lăţime x înălţime mm 580 x 380 x 870
Greutate tipică de operare kg 17,5
Temperatura ambiantă °C -10...+40
Umiditatea relativă a aerului % 30-90
Valori determinate conform EN 60335-2-69
Nivel de zgomot L
pA
dB(A) 67
Nesiguranţă K
pA
dB(A) 1
2
Valoarea vibraţiei mână-braţ m/s
<2,5
2
Nesiguranţă K m/s
0,2
2
Cablu de ali-
H07RN-F 3x1,5 mm
mentare
Nr. piesă Lungimea
cablului
EU 6.649-385.0 7,5 m
188 RO
– 10

Pred prvým použitím vášho za-
Ochrana životného prostredia
riadenia si prečítajte tento pô-
vodný návod na použitie, konajte podľa
Obalové materiály sú recyklova-
neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-
teľné. Obalové materiály láska-
tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
vo nevyhadzujte do
– Pred prvým uvedením do prevádzky si
komunálneho odpadu, ale odo-
bezpodmienečne musíte prečítat' bez-
vzdajte ich do zberne druhot-
pečnostné pokyny č. 5.956-249!
ných surovín.
– Nedodržiavanie pokynov návodu na ob-
Vyradené prístroje obsahujú
sluhu a bezpečnostných pokynov môže
hodnotné recyklovateľné látky,
spôsobit' škody na zariadení a nebez-
ktoré by sa mali opät' zužitko-
pečenstvo pre obsluhu ako aj iné oso-
vat'. Do životného prostredia sa
by.
nesmú dostat' batérie, olej a iné
– V prípade poškodenia pri preprave ih-
podobné látky. Staré zariadenia
neď o tom informujte predajcu.
preto láskavo odovzdajte do
vhodnej zberne odpadových su-
Obsah
rovín.
Ochrana životného prostredia SK . . .1
Pokyny k zloženiu (REACH)
Symboly v návode na obsluhu SK . . .1
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
Používanie výrobku v súlade s
www.kaercher.com/REACH
jeho určením . . . . . . . . . . . SK . . .2
Prvky prístroja . . . . . . . . . . SK . . .2
Symboly v návode na
Symboly na prístroji . . . . . . SK . . .2
obsluhu
Bezpečnostné pokyny . . . . SK . . .2
Nebezpečenstvo
Uvedenie do prevádzky . . . SK . . .3
Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .4
stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo
Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . . .6
smrť.
Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . .6
몇 Pozor
Starostlivosť a údržba . . . . SK . . .6
V prípade nebezpečnej situácie by mohla
Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . .7
viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . SK . . .8
Pozor
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .8
V prípade možnej nebezpečnej situácie by
Príslušenstvo a náhradné diely SK . . .8
mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-
Vyhlásenie o zhode s normami
ným škodám.
EÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .9
Technické údaje . . . . . . . . . SK . .10
– 1
189SK

27 Plochý skladaný filter
Používanie výrobku v súlade
28 Očistenie filtra
s jeho určením
29 Držiak trysky na podlahu
– Tento vysávač je určený na mokré a su-
30 Vypúšťacia hadica
ché vysávanie podláh a stien.
31 Držiak na nasávaciu rúrkzu
– Zariadenie je určené na vysávanie su-
32 Držiak na štrbinovú hubicu
chého, nehorľavého prachu škodlivého
33 Siet'ový kábel
pre zdravie, stroje a zariadenia; trieda
34 Výrobný štítok
prachu M podľa EN 60 335–2–69. Ob-
Symboly na prístroji
medzenie: Nie je povolené vysávať ra-
kovinotvorné látky, okrem prachu z
VÝSTRAHA: Tento prístroj obsa-
dreva.
huje prach škodlivý pre zdravie.
– Tento spotrebič je vhodný na priemysel-
Vyprázdnenie a údržbu, vrátane
né použitie, napr. v hoteloch, školách, ne-
odstránenia vrecka na prach,
mocniciach, továrňach, obchodoch,
môžu vykonávať iba kompetentné osoby,
kanceláriách a pre požičovne.
ktoré nosia vhodnú osobnú ochrannú výba-
vu. Nezapínajte prístroj, kým nie je nainšta-
Prvky prístroja
lovaný kompletný filtračný systém, a kým
1 Elektródy
nebola skontrolovaná funkčnosť kontroly
2 Sacia hadica
objemového prúdu.
3 Výstup vzduchu, pracovný vzduch
Plochý skladaný filter
4 Uzáver vysávacej hlavy
Objednáva-
6.904-367.0
5 Vstup vzduchu, chladiaci vzduch motora
cie číslo
6 Vysávacia hlava
Papierové filtračné vrecko
7 Nádrž na nečistoty
Objednáva-
6.904-208.0
8 Koleso
cie číslo
9 Chránič koliesok
10 Otočné koleso
Bezpečnostné pokyny
11 Sacie hrdlo
12 Spojovací nátrubok
Nebezpečenstvo
13 Podlahová hubica
– Ak sa vyfukovaný vzduch vedie späť do
14 Vysávacia rúra
miestnosti, musí byť v miestnosti zabezpe-
15 Otočný vypínač pre priemer vysávacej
čený dostatočný koeficient výmeny vzdu-
hadice
chu L. Aby mohli byť dodržané požadované
16 Hák na kábel
medzné hodnoty, objemový prietok spätne
17 Kryt filtra
privádzaného vzduchu môže byť najviac
18 Rukovät' na prenášanie
50 % objemového prietoku čerstvého vzdu-
chu (objem miestnosti V
19 Posuvná rukoväť
R
x koeficient výme-
ny vzduchu L
). Ak nie sú zabezpečené
20 Stupnica s priemermi vysávacej hadice
W
–1
vetracie opatrenia, platí: L
W
=1h
.
21 Koleno
– Zariadenie a substancie, pre ktoré sa
22 Otočný regulátor pre nasávací výkon
má používať, vrátane bezpečného spô-
(min-max)
sobu odstránenia zachyteného mate-
23 Kontrolka
riálu je dovolené používať len
24 Zásuvka
vyškoleným pracovníkom.
25 Automatické vyčistenie filtra
26 Hlavný vypínač
190 SK
– 2

– Toto zariadenie obsahuje prach škodlivý
Suché vysávanie
pre zdravie. Postupy pri vyprázdňovaní
a údržbe, vrátane odstraňovania zbernej
– Zariadenie je vybavené papierovým fil-
nádrže na prach môžu vykonávať iba
tračným vreckom s uzatváracím posú-
odborne kvalifikovaní pracovníci použí-
vačom, objednávacie číslo 6.904-208.0
vajúci príslušné ochranné pomôcky.
(5 kusov).
– Zariadenie sa nesmie uvádzať do pre-
Upozornenie: Pomocou tohto zariadenia
vádzky bez kompletného filtračného
možno vysávať všetky druhy prachu až do
systému.
triedy prachu M. Zákonom je predpísané
použitie vrecka na zber prachu (objednáva-
– Nutné je dodržiavať platné bezpečnost-
cie číslo nájdete v odseku Filtračné systé-
né predpisy, ktoré sa týkajú spracová-
my).
vaných materiálov.
Upozornenie: Prístroj sa môže používať
Uvedenie do prevádzky
ako priemyselný vysávač na vysávanie a
ako odsávacie zariadenia pre prevádzku
Zariadenie umožňuje 2 režimy prevádzky:
na rôznych miestach, na odsávanie suché-
1 Priemyselná prevádzka vysávania (sie-
ho, nehorľavého prachu s hodnotami MAK
ťová zásuvka nie je pripojená)
3
väčšími alebo rovnými 0,1 mg/m
.
2 Prevádzka vysávania (s pripojenou sie-
– Pri vysávaní jemného prachu sa môže
ťovou zásuvkou)
naviac použiť papierové filtračné vrecko
Pripojte vysávaciu hadicu a v závislosti
alebo membránový filter (doplnkové prí-
od režimu prevádzky nasaďte vysáva-
slušenstvo).
ciu hubicu alebo pripojte na zariadenie,
Nasadenie papierového filtračného vrecka
kde vzniká prach.
Obrázok
몇 Pozor
Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.
Pri odsávaní sa nikdy nesmie vyberať plo-
Nasaďte papierové filtračné vrecko.
chý skladaný filter.
Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.
몇 Pozor
Namontujte membránový filter
Nevysávajte bez filtračnej vložky, inak sa
poškodí sací motor a vzniká riziko zdravot-
Nebezpečenstvo
ných škôd v dôsledku zvýšeného vylučova-
Pri vysávaní prachu škodlivého pre zdravie
nia jemných prachových častíc.
sa nemôže použiť membránový filter.
Upozornenie: Počas prevádzky bez pa-
Siréna
pierového filtračného vrecka sa musí pou-
Siréna sa rozoznie, ak rýchlosť vzduchu
žiť membránový filter, aby sa ochránila
klesne pod 20 m/s.
vysávacia hlava.
Upozornenie: Klaksón reaguje na podtlak.
Obrázok
Otočný prepínač nastavte na správny
Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.
prierez vysávacej hadice.
Membránový filter (zvláštne príslušen-
stvo) natiahnite cez okraj nádoby.
Antistatický systém
Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.
Uzemneným pripojovacím hrdlom sa odvá-
dzajú statické náboje. Tým sa zabráni tvor-
be iskier a nárazom prúdu s elektricky
vodivým príslušenstvom (prídavná mož-
nosť).
– 3
191SK

Vlhké vysávanie
Vypustenie špinavej vody
Obrázok
Nebezpečenstvo
Špinavá voda sa vypúšťa cez vypúšťa-
Pri vlhkom vysávaní sa nesmie vysávať
ciu hadicu.
žiadny zdraviu škodlivý prach.
Všeobecne
Montáž gumových stierok
– Pri vysávaní vlhkých nečistôt pomocou
Obrázok
hubice na čalúnenie alebo na škáry,
Demontujte pásové kefy.
resp. ak sa odsáva prevažne voda z ná-
Nasaďte gumové hubice.
drže, odporúčame vypnúť funkciu “au-
Upozornenie: Štruktúrovaná strana gumo-
tomatické čistenie filtra“.
vých hubíc musí smerovať smerom von.
– Pri dosiahnutí max. výšky hladiny kvapa-
Uzavrite vysávaciu prípojku
liny sa zariadenie automaticky vypína.
Obrázok
– Pri nevodivých kvapalinách (naprík-
Nasaďte pripojovacie hrdlo na presne
lad vŕtacia emulzia, oleje a tuky) sa
lícujúcu odsávaciu prípojku.
zariadenie nevypne po naplnení ná-
drže. Výška náplne sa musí neustále
Pripojovacie hrdlo zasuňte až na doraz.
kontrolovať a nádrž sa musí včas vy-
Saciu prípojku s pripojovacím hrdlom
prázdniť.
pevne uzavrite otáčaním doprava.
– Po ukončení mokrého vysávania: Vy-
Upozornenie: Presnosť lícovania zabez-
čistite filter s plochými záhybmi spolu s
pečuje „bajonetový uzáver“.
vyčistením filtra. Elektródy musíte vy-
Odstránenie papierového filtračného
čistiť kefkou. Zásobník vyčistite mokrou
vrecka
handričkou a poutierajte,
Obrázok
Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.
Klipsové spojenie
Vytiahnite vrecko s papierovým filtrom
Obrázok
smerom dozadu.
Sacia hadica je vybavená systémom klíps.
Vytiahnite posuvný uzáver smerom
Napojit' je možné všetky C-35/C-DN-35
hore a vrecko s papierovým filtrom pri
dielce príslušenstva.
vyberaní tesne uzavrite.
Obsluha
Použité vrecko s papierovým filtrom
zlikvidujte v prachotesne uzavretom
Zapnutie prístroja
vrecku v súlade so zákonnými požia-
davkami.
Zastrčte siet'ovú zástrčku.
Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.
Zariadenie zapnite pomocou hlavného
– Pri odsávaní vlhkej nečistoty je vždy po-
vypínača.
trebné papierové filtračné
Nastavenie výkonu vysávania
vrecko odstrániť.
Na otočnom regulátore nastavte výkon
Odstránenie membránového filtra
vysávania (min-max).
Obrázok
Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.
Odstráňte membránový filter.
Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.
– Pri vysávaní vlhkej nečistoty sa musí
odstrániť vždy membránový filter
(zvláštne príslušenstvo).
192 SK
– 4

ho prietoku pod minimálnu hodnotu obje-
Práca s elektrickým náradím
mového prúdu 20 m/s, potrebnú pri
Nebezpečenstvo
vydsávaní.
Upozornenie: Informácie o minimálnom
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
objemovom prietoku prúdu v závislosti od
Zásuvka je určená len na priame pripojenie
podtlaku sú uvedené na výrobnom štítku.
elektrických nástrojov na vysávač. Každé
iné použitie zásuvky je zakázané.
Automatické čistenie filtra
Zasuňte sieťovú vidlicu elektrického ná-
Vysávač je vybavený moderným mecha-
radia do vysávača.
nizmom na očistenie filtra účinným predo-
Zariadenie zapnite pomocou hlavného
všetkým na jemný prach. Pritom sa
vypínača.
každých 15 sekúnd plochý skladaný filter
Kontrolka svieti, vysávač sa nachádza v
automaticky vyčistí prúdom vzduchu (pul-
pohotovostnom režime.
zujúci hluk).
Upozornenie: Vysávač sa automaticky zapí-
Upozornenie: Automaticé čistenie filtra je
na a vypína spolu s elektrickým nástrojom.
zapojené od výroby.
Upozornenie: Vysávač má oneskorenie
Upozornenie: Vypnutie/zapnutie automa-
rozbehu do 0,5 sekúnd a čas dobehu až 15
tického čistenia filtra je možné len vtedy, ak
sekúnd.
je prístroj zapnutý.
Upozornenie: Výkonové charakteristiky
– Vypnutie automatického čistenia filtra:
elektrických nástrojov nájdete v technic-
Stlačte vypínač. Kontrolka na vypínači
kých údajoch.
zhasne.
Obrázok
– Zapnutie automatického čistenia filtra:
Prispôsobte pripojovacie hrdlo k prípoj-
Opakovane stlačte vypínač. Kontrolka
ke elektrického náradia.
na vypínači svieti zelenou farbou.
Obrázok
Vyrovnajte ohyby na sacej hadici.
Vypnutie prístroja
Namontujte na saciu hadicu pripojova-
Zariadenie vypnite pomocou hlavného
cie hrdlo.
vypínača.
Obrázok
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
Pripojte pripojovacie hrdlo na elektrické
náradie.
Po každom použití
Upozornenie: Rôzne priemery vysávacích
Vyprázdnite nádrž.
hadíc sú potrebné na umožnenie prispôso-
Prístroj vyčistite zvnútra aj zvonku od-
benia k spojovacím priemerom obrábacích
sávaním a utrite ho pomocou vlhkej
prístrojov.
handričky.
Otočným prepínačom nastavte mini-
málny objemový prúd pre priemer vysá-
Uskladnenie prístroja
vacej hadice.
Obrázok
Na stupnici sa zobrazuje priemer vysávacej
Hadicu a elektrický kábel uložte podľa
hadice.
vyobrazenia.
Upozornenie: Pre prevádzku v režime od-
Prístroj je nutné odkladať do suchej
sávača prachu na rôznych miestach pre-
miestnosti a chrániť pred neoprávne-
vádzky (obrábacie zariadenie pripojené k
ným použitím.
vysávaču) musí byť integrované kontrolné
zariadenie prispôsobené k pripojenému ob-
rábaciemu zariadeniu (zariadenie produku-
júce prach). To znamená, že obsluha bude
okamžite varovaná pri poklese objemové-
– 5
193SK

utrieť dočista, alebo sa musí ošetriť tes-
Transport
niacim prostriedkom. Všetky diely zaria-
denia sa musia pri jeho vyberaní z
Pozor
nebezpečného priestoru považovať za
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
kontaminované. Musíte podniknúť
Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite
vhodné opatrenia, aby ste zabránili roz-
jeho hmotnosť.
deleniu prachu.
Uzavrite vysávaciu prípojku, pozrí mok-
– Pri uskutočňovaní údržby a opráv musia
ré vysávanie.
byť vyhodené všetky kontaminované
Vyberte nasávaciu rúrku s podlahovou
predmety, ktoré nie je možné uspokojivo
hubicou z držiaka. Pri prenášaní uchop-
vyčistiť. Takéto predmety sa musia odo-
te prístroj za prenosnú rukoväť a odsá-
vzdať na likvidáciu v nepriedušných vrec-
vaciu rúrku, nie za posuvnú rukoväť.
kách v súlade s platnými predpismi na
Pri preprave vo vozidlách zariadenie
likvidáciu takéhoto odpadu.
zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu
– Sací otvor sa pri preprave a údržbe zaria-
podľa platných smerníc.
denia musí zatvoriť pripojovacím hrdlom.
Uskladnenie
몇 Pozor
U bezpečnostných zariadení pre zabráne-
Pozor
nie a odstránenie nebezpečia sa musí pra-
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
videlne prevádzat´ údržba. To znamená, že
Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho
minimálne raz ročne musí výrobca, alebo
hmotnosť.
ím poverená osoba skontrolovať, či prístroj
Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo
z bezpečnostne-technického hladiska fun-
vnútri.
guje bez porúch, napr. skontrolovat´ utes-
Starostlivosť a údržba
nenie prístroja, poškodenie filtra, funkcie
kontrolných zariadení.
Nebezpečenstvo
Pozor
Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-
Nebezpečenstvo poškodenia! Nepoužívaj-
tiahnite sieťovú zástrčku.
te na čistenie žiadne prostriedky s obsa-
Stroje na odstraňovanie prachu patria me-
hom silikónu.
dzi bezpečnostné zariadenia na prevenciu
– Jednoduchú údržbu a starostlivosť mô-
a odstraňovanie nebezpečenstiev v zmysle
žete vykonávať aj svojpomocne.
BGV A1.
– Povrch zariadenia a vnútorný povrch
– Pri údržbe u používateľa musí byť za-
nádoby sa musia pravidelne čistiť vlh-
riadenie rozobraté na jednotlivé dielce,
kou handričkou.
vyčistené a musí sa vykonať jeho údrž-
ba v takej miere, v akej to je možné, bez
Nebezpečenstvo
toho, aby vznikalo ohrozenie pracovní-
Nebezpečenstvo zdraviu škodlivého pra-
kov údržby a iných osôb. Súčasťou
chu. Pri údržbe (napr. výmene filtra) použí-
vhodných preventívnych opatrení je aj
vajte ochrannú dýchaciu masku triedy P2
dekontaminácia pri rozoberaní. Musí sa
alebo vyššej a odev na jednorazové použi-
zabezpečiť miestna nútená odťahová
tie.
ventilácia v mieste, kde sa zariadenie
bude rozoberať, vyčistenie miesta údrž-
by a primeraná ochrana personálu.
– Pred vybratím z nebezpečného priesto-
ru sa vonkajšok zariadenia musí odsá-
vacím postupom dekontaminovať a
194 SK
– 6

Výmena plochého skladaného filtra
Pomoc pri poruchách
Otvorte kryt filtra.
Nebezpečenstvo
Vyberte plochý skladací filter.
Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-
Použitý plochý skladací filter odovzdaj-
tiahnite sieťovú zástrčku.
te na likvidáciu v prachotesne uzavre-
Upozornenie: Pokial´sa vyskytne porucha
tom vrecku, v súlade so zákonnými
(napr. trhlina na filtre), musí sa prístroj
požiadavkami.
okamžite vypnúť. Porucha sa musí odstrá-
Odstráňte usadené nečistoty na strane
niť skôr, než bude prístroj opät´uvedený do
čistého vzduchu.
prevádzky.
Nasaďte nový plochý skladací filter.
Zatvorte kryt filtra, musí zaskočiť s
Vysávacia turbína nebeží
cvaknutím.
Skontrolujte zásuvku a poistku napája-
Výmena papierového filtračného
nia elektrickým prúdom.
vrecka
Skontrolujte sieťovú šnúru, sieťovú zá-
strčku, elektródy a zásuvku prístroja.
Uzavrite vysávaciu prípojku
Zapnite spotrebič.
Obrázok
Uzavrite vysávaciu prípojku, pozrí mok-
Sacia turbína sa vypína
ré vysávanie.
Vyprázdnite nádrž.
Výmena papierového filtračného vrecka
Sacia turbína sa nerozbehne ani po
Obrázok
vyprázdnení nádrže
Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.
Vytiahnite vrecko s papierovým filtrom
Spotrebič vypnite a počkajte 5 sekúnd.
smerom dozadu.
Po 5 sekundách ho znova zapnite.
Vytiahnite posuvný uzáver smerom
Vyčistite elektródy aj priestor medzi
hore a vrecko s papierovým filtrom pri
elektródami pomocou kefky.
vyberaní tesne uzavrite.
Sila vysávania klesá
Použité vrecko s papierovým filtrom
zlikvidujte v prachotesne uzavretom
Odstráňte veci, ktoré upchávajú vysá-
vrecku v súlade so zákonnými požia-
vaciu trysku, vysávaciu rúrku, vysáva-
davkami.
ciu hadicu alebo plochý skladaný filter.
Nasaďte nové vrecko s papierovým fil-
Vymeňte plné vrecko s papierovým filtrom.
trom.
Kryt správne zaistite.
Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.
Membránový filter (špeciálne príslušen-
Výmena membránového filtra
stvo) vyčistite pod tečúcou vodou alebo
vymeňte.
Obrázok
Vymeňte plochý skladaný filter.
Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.
Skontrolovať tesnosť vypúšťacej hadice.
Odstráňte membránový filter.
Nový membránový filter natiahnite pod
Pri vysávaní vychádza von prach
okraj nádoby.
Obrázok
Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.
Skontrolujte/upravte správnu montážnu
Čistenie elektród
polohu plochého filtra.
Vymeňte plochý skladaný filter.
Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.
Elektródy musíte vyčistiť kefkou.
Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.
– 7
195SK

Neaktivuje sa automatické
Príslušenstvo a náhradné
vypínanie (vlhké vysávanie)
diely
Vyčistite elektródy aj priestor medzi
– Používať možno iba príslušenstvo a ná-
elektródami pomocou kefky.
hradné diely schválené výrobcom. Ori-
Neustále kontrolujte výšku náplne, ak je
ginálne príslušenstvo a originálne
kvapalina nevodivá.
náhradné diely zaručujú bezpečnú a
bezporuchovú prevádzku stroja.
Rozoznie sa siréna
– Výber najčastejšie potrebných náhrad-
Otočný prepínač nastavte na správny
nych dielov nájdete na konci prevádz-
prierez vysávacej hadice.
kového návodu.
Ak je papierové filtračné vrecko naplne-
– Ďalšie informácie o náhradných dieloch
né a ak objemový prietok klesne pod
získate na stránke www.kaercher.com
minimálnu hodnotu, musí sa vrecko vy-
v oblasti Servis.
meniť.
Automatické čistenie filtra
nefunguje
Vysávacia hadica nie je pripojená.
Automatické čistenie filtra sa nedá
vypnúť
Informujte zákaznícky servis.
Automatické čistenie filtra sa nedá
zapnúť
Informujte zákaznícky servis.
Likvidácia
Zariadenie sa po skončení svojej životnosti
musí odovzdať na likvidáciu v súlade so zá-
konnými požiadavkami.
Záruka
V každej krajine platia záručné podmienky
našej distribučnej organizácie. Prípadné
poruchy spotrebiča odstránime počas zá-
ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou
chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri
uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o
kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-
cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-
nícky servis.
196 SK
– 8

Vyhlásenie o zhode s
normami EÚ
Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený
stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie
a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré
sme dodali, príslušným základným požia-
davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia
uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene
stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,
stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
Výrobok: Vysávač za mokra a sucha
Typ: 1.146-xxx
Príslušné Smernice EÚ:
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2004/108/ES
Uplatňované harmonizované normy:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Uplatňované národné normy:
-
5.957-652
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou
mocou jednateľstva.
CEO
Head of Approbation
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 9
197SK

Technické údaje
NT 55/1 Tact Te M
Sieťové napätie V 220-240
Frekvencia Hz 50/60
Max. výkon W 1380
Menovitý výkon W 1200
Objem nádoby l 54
Plniace množstvo kvapaliny l 40
3
Množstvo vzduchu (max.) m
/h 140
Podtlak (max.) kPa (mbar) 22,0 (220)
Výkonové charakteristiky elektrických nástrojov W 100-2200
2
Plocha filtra s plochými záhybmi m
0,6
Druh krytia -- IPX4
Krytie -- I
Prípojka vysávacej hadice (C-DN/C-ID) mm 35
Dĺžka x Šírka x Výška mm 580 x 380 x 870
Typická prevádzková hmotnosť kg 17,5
Teplota okolia °C -10...+40
Relatívna vlhkosť vzduchu % 30-90
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-69
Hlučnosť L
pA
dB(A) 67
Nebezpečnosť K
pA
dB(A) 1
2
Hodnota vibrácií v ruke/ramene m/s
<2,5
2
Nebezpečnosť K m/s
0,2
2
Sieťový ká-
H07RN-F 3x1,5 mm
bel
Čís. dielu Dĺžka kábla
EU 6.649-385.0 7,5 m
198 SK
– 10

Prije prve uporabe Vašeg uređa-
Zaštita okoliša
ja pročitajte ove originalne radne
upute, postupajte prema njima i sačuvajte
Materijali ambalaže se mogu re-
ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-
ciklirati. Molimo Vas da ambala-
ka.
žu ne odlažete u kućne otpatke,
– Prije prvog stavljanja u pogon obave-
već ih predajte kao sekundarne
zno pročitajte sigurnosne naputke br.
sirovine.
5.956-249!
Stari uređaji sadrže vrijedne
– U slučaju nepoštivanja uputa za upora-
materijale koji se mogu reciklira-
bu i sigurnosnih naputaka može doći do
ti te bi ih stoga trebalo predati
oštećenja na uređaju i opasnosti za ru-
kao sekundarne sirovine. Bate-
kovatelja i druge osobe.
rije, ulje i slični materijali ne smi-
– U slučaju oštećenja pri transportu od-
ju dospjeti u okoliš. Stoga Vas
mah obavijestite prodavača.
molimo da stare uređaje zbrine-
te preko odgovarajućih sabirnih
Pregled sadržaja
sustava.
Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .1
Napomene o sastojcima (REACH)
Simboli u uputama za rad . HR . . .1
Aktualne informacije o sastojcima možete
Namjensko korištenje. . . . . HR . . .1
pronaći na stranici:
Sastavni dijelovi uređaja . . HR . . .2
www.kaercher.com/REACH
Simboli na uređaju . . . . . . . HR . . .2
Simboli u uputama za rad
Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .2
Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .3
Opasnost
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .4
Za neposredno prijeteću opasnost koja za po-
Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .5
sljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt.
Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . .5
몇 Upozorenje
Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .6
Za eventualno opasnu situaciju koja može
Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . . .7
prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.
Zbrinjavanje u otpad. . . . . . HR . . .8
Oprez
Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .8
Za eventualno opasnu situaciju koja može
Pribor i pričuvni dijelovi . . . HR . . .8
prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-
EZ izjava o usklađenosti . . HR . . .8
nu štetu.
Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . . .9
Namjensko korištenje
– Ovaj je usisavač namijenjen za mokro i
suho usisavanje podnih i zidnih površina.
– Uređaj je namijenjen za usisavanje su-
he, nezapaljive prašine štetne po zdrav-
lje na strojevima i uređajima; klasa
prašine M shodno EN 60 335-2-69.
Ograničenje: Ne smiju se usisavati kan-
cerogene tvari, osim drvene prašine.
– Ovaj uređaj je prikladan za profesionalnu
primjenu, npr. u hotelima, školama, bolni-
cama, tvornicama, prodavaonicama,
uredima i ostalim poslovnim prostorima.
– 1
199HR

Sastavni dijelovi uređaja Simboli na uređaju
1 Elektrode
UPOZORENJE: Ovaj uređaj sa-
2 Usisno crijevo
drži prašinu koja je štetna po
zdravlje. Pražnjenje i održavanje
3 Ispuh radnog zraka
uređaja, uključujući i uklanjanje
4 Zapor usisne glave
vrećice s prašinom, smiju izvoditi samo
5 Usis rashladnog zraka motora
stručne osobe s odgovarajućom osobnom
6 Usisna glava
zaštitnom opremom. Ne uključujte prije
7 Spremnik za prljavštinu
nego što se ugradi čitav sustav za filtriranje
8 Kotač
i provjeri funkcionalnost kontrole protoka.
9 Stabilizator prednjih kotača
Plosnati naborani filtar
10 Kotačići
kataloški br. 6.904-367.0
11 Nastavak za usis
12 Priključna obujmica
Papirnata filtarska vrećica
13 Podna sapnica
kataloški br. 6.904-208.0
14 Usisna cijev
15 Okretni prekidač za promjer usisnog cri-
jeva
16 Kukica za kvačenje kabela
Sigurnosni napuci
17 Poklopac filtra
Opasnost
18 Rukohvat
– Ako ispušni zrak izlazi natrag u prosto-
19 Potisna ručica
riju, onda u njoj mora postojati dovoljna
20 Ljestvica promjera usisnog crijeva
izmjena zraka L. Za pridržavanje za-
21 Koljenati nastavak
htjevanih graničnih vrijednosti volumen
22 Okretni regulator za namještanje usisne
ispuhane zračne struje smije iznositi
snage (min-max)
maksimalno 50% volumena svježeg
23 Indikator
zraka (zapremnina prostorije V
R
x koefi-
24 Utičnica
cijent izmjene zraka L
W
). Bez posebne
25 Automatsko čišćenje filtra
–1
mjere prozračivanja vrijedi: L
W
=1h
.
26 Glavna sklopka
– Uporaba uređaja i materijala za koje se
27 Plosnati naborani filtar
treba koristiti, uključujući i sigurno zbri-
28 Čišćenje filtra
njavanje usisanog materijala dopušte-
29 Držač podnog nastavka
no je isključivo školovanom osoblju.
30 Ispusno crijevo
– Ovaj uređaj sadrži prašinu, koja je štet-
na po zdravlje. Postupke pražnjenja i
31 Držač usisnih cijevi
održavanja, uključujući i zbrinjavanje
32 Držač nastavka za fuge
spremnika za prašinu, smiju izvoditi
33 Strujni kabel
stručnjaci koji nose odgovarajuću za-
34 Natpisna pločica
štitnu opremu.
– Uređajem ne radite bez potpunog filtra-
cijskog sustava.
– Moraju se poštivati odgovarajuće sigur-
nosne odredbe za materijale s kojima
se radi.
200 HR
– 2