Karcher к 7 premium – страница 8
Инструкция к Минимойке Karcher к 7 premium

Перед эксплуатацией удалить воз-
Запасные части
дух из аппарата.
Включить прибор без подсоединен-
Используйте только оригинальные запа-
ной струйной трубки и дать ему пора-
сные части фирмы KARCHER. Описание
ботать (не более 2 минут), пока из
запасных частей находится в конце дан-
пистолета не начнет выходить вода
ной инструкции по эксплуатации
.
без пузырьков воздуха. Выключить
Гарантия
прибор и снова подсоединить струй-
ную трубку.
В каждой стране действуют соответст-
венно гарантийные условия, изданные
Сильные перепады давления
уполномоченной организацией сбыта
Очистить форсунку высокого давле-
нашей продукции в данной стране. Воз-
ния: Иголкой удалить загрязнение из
можные неисправности прибора в тече-
отверстия форсунки и промыть ее
ние гарантийного срока мы устраняем
спереди водой.
бесплатно, если причина заключается в
Проверьте количество подаваемой
дефектах материалов или ошибках при
воды.
изготовлении. В случае возникновения
претензий в течение гарантийного срока
Прибор негерметичен
просьба обращаться, имея
при себе чек
Незначительная негерметичность
о покупке, в торговую организацию, про-
аппарата обусловлена техническими
давшую вам прибор или в ближайшую
особенностями. При сильной негер-
уполномоченную службу сервисного об-
метичности обратитесь в авторизо-
служивания.
ванную службу сервисного обслужи-
Дата выпуска отображается на
вания.
заводской табличке в
Чистящее средство не
закодированном виде.
всасывается
При этом отдельные цифры имеют
Использовать струйную трубку с ре-
следующее значение:
:
гулятором давления (Vario Power).
Пример
: 30190
Повернуть струйную трубку в поло-
3
год выпуска
жение „Mix“.
0
столетие выпуска
Проверить регулятор дозировки мо-
1
десятилетие выпуска
ющего средства.
9
вторая цифра месяца выпуска
Проверить, вставлена ли открытая
0
первая цифра месяца выпуска
бутылка для моющего средства Plug
'n' Clean вниз в соединительный эле-
Таким образом, в данном примере
мент для моющего средства.
код 30190 означает дату выпуска
Принадлежности и
09 /(2)013.
адреса вы сможете найти на веб-страни-
запасные детали
це:
www.kaercher.com/dealersearch
Специальные принадлежности
Специальные принадлежности расши-
ряют возможности применения прибора.
Более детальную информацию можно
получить у торговой организации фирмы
KARCHER.
– 15
141RU

Технические данные
Заявление о соответ-
ствии ЕС
Электрические параметры
Настоящим мы заявляем, что нижеука-
Напряжение 230
V
занный прибор по своей концепции и
1~50
Hz
конструкции, а также в осуществленном
Потребляемая мощность 3,0 kW
и допущенном нами к продаже исполне-
Степень защиты IP X5
нии отвечает соответствующим основ-
Класс защиты I
ным требованиям по безопасности и
Сетевой предохранитель
16 А
здоровью согласно директивам ЕС. При
(инертный)
внесении изменений, не согласованных
с нами, данное заявление теряет свою
Подключение водоснабжения
силу.
Давление напора (макс.) 0,6 МПа
Продукт высоконапорный моющий
Температура подаваемой
60 °C
прибор
воды (макс.)
Тип: 1.168-xxx
Количество подаваемой
12 л/мин.
Основные директивы ЕС
воды (мин.)
2000/14/ЕС
2004/108/EC
Макс. высота всасывания 0,5 м
2006/42/EC (+2009/127/EC)
Данные о производительности
2011/65/ЕU
Примененные гармонизированные нормы
Рабочее давление 15 МПа
EN 50581
Макс. допустимое давле-
16 МПа
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
ние
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Подача, вода 9,2 л/мин.
EN 60335–1
EN 60335–2–79
Максимальная подача 10,0 л/мин.
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Подача, моющее средство 0-0,3 л/мин.
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Сила отдачи ручного пи-
25 Н
Примененный порядок оценки соответствия
столета-распылителя
2000/14/ЕС: Приложение V
Размеры и массы
Уровень мощности звука dB(A)
Длина 404 мм
Измерено:92
Гарантировано:95
Ширина 461 мм
высота 968 мм
Нижеподписавшиеся лица действуют
по
Вес, в готовности к эксплуа-
22,0 кг
поручению и по доверенности руковод-
тации и с принадлежностя-
ства предприятия.
ми
Значение установлено согласно
стандарту EN 60335-2-79
CEO
Head of Approbation
2
Значение вибрации рука-
<2,5
м/с
уполномоченный по документации:
2
плечо
0,3
м/с
S. Reiser
Опасность K
Уровень шума дб
а
77
дБ(А)
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Опасность K
pA
3
дБ(А)
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
Уровень мощности шума
95 дБ(А)
71364 Winnenden (Germany)
L
WA
+ опасность K
WA
Тел.: +49 7195 14-0
Сохраняется право на внесение технических изменений.
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
142 RU
– 16

Tisztelt Ügyfelünk!
Környezetvédelem
A készülék első használata előtt
olvassa el ezt az eredeti hasz-
A csomagolóanyagok újrahasznosít-
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
hatók. Ne dobja a csomagolóanyago-
sa meg a későbbi használatra vagy a kö-
kat a háztartási szemétbe, hanem
vetkező tulajdonos számára.
gondoskodjék azok újrahasznosítás-
ról.
A régi készülékek értékes újrahasz-
Tartalomjegyzék
nosítható anyagokat tartalmaznak,
amelyeket tanácsos újra felhasznál-
Szállítási tétel . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5
ni. Ezért a régi készülékeket az arra
Rendeltetésszerű használat. . . HU . . .5
alkalmas gyűjtőrendszerek igénybe-
Környezetvédelem . . . . . . . . . . HU . . .5
vételével ártalmatlanítsa!
Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5
A szabad vizekből való vízvétel né-
Készülék leírása. . . . . . . . . . . . HU . . .8
hány országban nem megengedett.
Üzembevétel előtt . . . . . . . . . . HU . . .8
Tisztítószeres munkát csak szenny-
Üzembevétel . . . . . . . . . . . . . . HU . . .9
vízcsatornához csatlakoztatott vízzá-
Üzem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . .10
ró munkafelületen szabad végezni. A
Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . 11
tisztítószert ne hagyja vizekbe vagy a
talajba jutni.
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . .12
Tisztítási munkákat, amelyeknél olaj-
Ápolás és karbantartás . . . . . . HU . .12
tartalmú szennyvíz keletkezik pl. mo-
Segítség üzemzavar esetén. . . HU . .12
tormosás, alvázmosás csak olajlevá-
Tartozékok és alkatrészek . . . . HU . .13
lasztóval ellátott mosóhelyen szabad
Garancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . .13
elvégezni.
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . HU . .14
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
EK konformitási nyiltakozat . . . HU . .14
kal kapcsolatban (REACH)
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
Szállítási tétel
gokkal kapcsolatosan a következő címen
talál:
A készülék szállítási terjedelme fel van tün-
www.kaercher.com/REACH
tetve a csomagoláson. Kicsomagoláskor
Biztonság
ellenőrizze a csomagolás tartalmát, hogy
megvan-e minden alkatrész.
A figyelmezetések jelentése
Hiányzó tartozék vagy szállítási sérülés
esetén kérem, értesítse a kereskedőt.
Balesetveszély
Közvetlenül fenyegető veszélyre való fi-
Rendeltetésszerű használat
gyelmeztetés, amely súlyos testi sérülés-
Ez a magasnyomású tisztítóberendezés ki-
hez vagy halálhoz vezet.
zárólag magánháztartásban használható:
몇 Figyelem!
– gépek, járművek, épületek, szerszá-
Lehetséges veszélyes helyzetre való fi-
mok, homlokzatok, teraszok, kerti gé-
gyelmeztetés, amely súlyos testi sérülés-
pek stb. magasnyomású vízsugárral
hez vagy halálhoz vezethet.
(szükség esetén tisztítószer hozzáadá-
몇 Vigyázat
sával) történő tisztításához.
Figyelmeztetés esetlegesen veszélyes hely-
– a KÄRCHER által jóváhagyott tartozé-
zetre, amely könnyű sérüléshez vezethet.
kokkal, pótalkatrészekkel és tisztítósze-
Figyelem
rekkel. Vegye figyelembe a tisztítósze-
Lehetséges veszélyes helyzetre való figyel-
rekhez mellékelt utasításokat.
meztetés, amely anyagi kárhoz vezethet.
– 5
143HU

Az alkalmatlan elektromos hosszabbító
Szimbólumok a készüléken
vezetékek veszélyt okozhatnak. A sza-
badban kizárólag az adott célra engedé-
A nagynyomású sugarat soha
lyezett és megfelelő jelöléssel ellátott,
ne irányítsa személyek, állatok,
megfelelő keresztmetszetű elektromos
aktív elektromos szerelvények
hosszabbító vezetékeket használjon: 1 -
vagy maga a készülék felé.
2
2
10 m: 1,5 mm
; 10 - 30 m: 2,5 mm
:
A készüléket fagy ellen védje.
A hosszabbító vezetéket mindig telje-
A készüléket nem szabad közvet-
sen le kell csavarni a kábeldobról.
lenül a nyilvános ivóvízellátáshoz
Biztonsági okokból alapvetően azt
csatlakoztatni.
ajánljuk, hogy a készüléket hibaáram-
Elektromos komponensek
védőkapcsolón (max. 30 mA) keresztül
üzemeltessék.
Balesetveszély
A hálózati csatlakozóhoz és a dugaljhoz
Biztonságos használat
soha nem szabad nedves kézzel nyúlni.
Balesetveszély
Minden üzem előtt ellenőrizni kell, hogy
A fontos komponenseket, mint a ma-
nem rongálódott-e meg a hálózati csat-
gasnyomású tömlőt, kézi szórópisztolyt
lakozóvezeték és a hálózati dugó. A sé-
és biztonsági berendezéseket minden
rült hálózati csatlakozóvezetéket azon-
üzem előtt ellenőrizni kell, hogy nem
nal cseréltesse ki felhatalmazott szerviz
rongálódtak-e meg. A megrongálódott
szolgálattal/ elektromos szakemberrel.
komponenseket azonnal ki kell cserélni.
A készüléket sérült hálózati csatlakozó-
A készüléket sérült komponensekkel
vezetékkel nem szabad üzemeltetni.
nem szabad üzemeltetni.
A munkazónában kizárólag vízsugárral
A magasnyomású sugarat nem szabad
szemben védett áramvezető alkatré-
másokra vagy saját magára irányítani a
szeket szabad használni.
ruházat vagy a cipő tisztítása céljából.
A hosszabbító vezeték hálózati csatla-
Ne permetezzen le olyan tárgyakat,
kozójának és csatlakozójának vízálló-
amelyek egészségre ártalmas anyago-
nak kell lennie és nem szabad vízben
kat (pl. azbeszt) tartalmaznak.
feküdnie. A csatlakozót tovább nem
A járművek abroncsai/abroncs szele-
szabad a padlóra fektetni. Ajánlott a ká-
pek a magasnyomású sugár által meg-
beldobok használata, amelyek biztosít-
sérülhetnek és felhasadhatnak. Ennek
ják, hogy a dugaljak legalább 60 mm-rel
első jele az abroncs elszíneződése. A
a padló fölött legyenek.
megrongálódott jármű abroncsok/ab-
Ügyelni kell arra, hogy a hálózati vagy
roncs szelepek életveszélyek. Tartsa
hosszabbító vezeték ne sérüljön vagy
be a legalább 30 cm sugártávolságot a
rongálódjon meg áthajtás, összenyo-
tisztításnál!
módás, rángatás vagy hasonló által. A
A csomagoló fóliákat gyermekektől távol
hálózati vezetéket óvni kell a hőségtől,
kell tartani, fulladás veszélye áll fenn!
olajtól és éles peremektől.
몇 Figyelem!
몇 Figyelem!
A készüléket nem használhatják gyer-
A készüléket csak váltakozó áramhoz
mekek és olyan személyek, akiket nem
szabad csatlakoztatni. A feszültségnek
tanítottak be a készülék használatára.
meg kell egyeznie a készülék típus táb-
Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy
láján lévővel.
korlátozott fizikai, érzékelő vagy szelle-
A készüléket csak olyan elektromos
mi képességgel rendelkező vagy ta-
csatlakozóhoz szabad csatlakoztatni,
pasztalat és/vagy ismeret hiányában
amelyet egy elektromos szakember az
lévő személyek használják, kivéve, ha
IEC 60364 szerint kivitelezett.
144 HU
– 6

a biztonságukért felelős személy fel-
festék hígító vagy a fűtőolaj. A permet-
ügyeli őket, vagy betanították őket a ké-
köd erősen gyúlékony, robbanékony és
szülék használatára és megértették az
mérgező. Ne használjon acetont, hígí-
ebből eredő veszélyeket.
tatlan savakat és oldószereket, mivel
Gyermekeknek nem szabad a készü-
ezek a készülékben lévő anyagokat
lékkel játszani!
megtámadják.
Gyerekeket felügyelni kell, annak biztosí-
Az üzemeltetés robbanásveszélyes
tásáért, hogy a készülékkel ne játszanak.
környezetben nem megengedett.
A felhasználónak a készüléket rendel-
A készülék veszélyes területen történő
tetésszerűen kell használnia. Figyelem-
használata esetén (pl. töltőállomás) fi-
be kell vennie a helyi adottságokat, és a
gyelembe kell venni a megfelelő bizton-
készülékkel való munka közben ügyel-
sági előírásokat.
nie kell a környezetében lévő szemé-
Személyes védőfelszerelés
lyekre.
A magasnyomású tömlők, csaptelepek
A visszafröccsenő víz vagy szennyeződés
és csatlakozások fontosak a készülék
elleni védelemhez viseljen alkalmas védő-
biztonsága szempontjából. Csak a
ruházatot és védőszemüveget.
gyártó által ajánlott magasnyomású
Stabilitás
tömlőket, csaptelepeket és csatlakozá-
sokat használja.
몇 Vigyázat
A készüléket ne használja, ha más sze-
A készülékkel vagy a készüléken történő
mélyek hatótávolságon belül vannak,
bármilyen tevékenység előtt biztosítani kell
kivéve, ha védőruházatot viselnek.
a stabilitást, hogy elkerüljük a készülék fel-
Ezt a készüléket a gyártó által szállított
borulása általi baleseteket vagy rongálódá-
vagy ajánlott tisztítószerek alkalmazá-
sokat.
sára fejlesztettük ki. Más tisztítószerek
A készülék stabilitása akkor biztosított,
vagy vegyszerek használata csökkent-
ha sík felületen áll.
heti a készülék biztonságosságát.
Biztonsági berendezések
몇 Vigyázat
Hosszabb munkaszünetek esetén a ké-
몇 Vigyázat
szüléket a főkapcsolónál / készülék
A biztonsági berendezések a felhasználó
kapcsolónál kapcsolja ki vagy húzza ki
védelmét szolgálják és ezeket nem szabad
a hálózati csatlakozót.
megváltoztatni vagy megkerülni.
Lakkozott felületek tisztításánál tartsa
Készülék kapcsoló
be a legalább 30 cm-es sugártávolsá-
A készülékkapcsoló megakadályozza a ké-
got a rongálódások elkerülése érdeké-
szülék véletlen üzemeltetését.
ben.
Kézi szórópisztoly zárja
Az üzemben lévő készüléket soha ne
A zár lezárja a kézi szórópisztoly karját és
hagyja felügyelet nélkül.
megakadályozza a készülék véletlen bein-
A készüléket 0 °C alatti hőmérséklet
dítását.
esetén ne üzemeltesse.
Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval
Egyéb veszélyek
A túlfolyószelep megakadályozza az enge-
Balesetveszély
délyezett munkanyomás túllépését.
Ne permetezzen ki éghető folyadéko-
Ha a kézi szórópisztoly karját elengedi, ak-
kat.
kor a nyomáskapcsoló a szivattyút lekap-
Soha ne szívjon fel oldószer tartalmú
csolja, a magasnyomású sugár leáll. Ha a
folyadékokat vagy hígítatlan savakat és
kart meghúzza, a szivattyú ismét bekap-
oldószereket! Ide tartozik pl. a benzin, a
csol.
– 7
145HU

a forgó magasnyomású sugarat. Ezáltal
Készülék leírása
különösen alkalmas járművek vagy erő-
Jelen használati útmutatóban a maximális
sen szennyezett felületek tisztításához.
felszereltség van leírva. A szállítási terjede-
24 Habfúvóka tisztítószer tartóval
lem modellenként eltérő (lásd a csomago-
A tisztítószert a tartályból felszívja és
láson).
erős tisztítószer hab képződik.
Az ábrákat lásd a kihajtható
———————————————–
oldalon!
Nem része a szállítási tételnek
1 Vízcsatlakozás beépített szűrővel
25 Víztápláló-vezeték
2 Csatlakozóelem a vízcsatlakozáshoz
Használjon megerősített anyagú víztöm-
3 A kézi szórópisztoly tárolója
lőt kereskedelmi forgalomban kapható
4 Készülékkapcsoló „0/OFF“ / „I/ON“
csatlakozóval. Átmérő legalább 13 mm
5 Magasnyomású tömlő
(1/2 col); hosszúság legalább 7,5 m.
6 Tisztítószer adagolás szabályozója
Üzembevétel előtt
7 A kézi szórópisztoly tárolója
8 Magasnyomású tömlődob
Tartozékok felszerelése
9 Szállító markolat
10 Kézi forgatókar a tömlődobhoz
Az ábrákat lásd a kihajtható
11 A Plug 'n' Clean tisztítószer csatlakozós
oldalakon!
flakon tárolása
Üzembevétel előtt szerelje fel a mellékelt
12 A sugárcső tárolója
különálló alkatrészeket.
13 A hálózati csatlakozóvezeték tároló-
A kézi szórópisztoly tárolójának
kampója
felszerelése
14 Hálózati csatlakozóvezeték hálózati
Ábra
csatlakozóval
Az alsó tartót a mélyedésbe helyezni,
15 Plug 'n' Clean tisztítószer flakon zárófe-
és előre tolni, hallhatóan bekattan.
déllel
Ábra
16 Szállításhoz használt kerék
A felső tartó ráhelyezni, és lefelé ütkö-
17 Kézi szórópisztoly
zésig nyomni.
18 Kézi szórópisztoly zárja
A hálózati csatlakozóvezeték
19 Gomb a magasnyomású tömlő levá-
tárolókampójának felszerelése
lasztásához a kézi szórópisztolyról
Ábra
20 Sugárcső szennymaróval
A tárolókampót benyomni, és a felső ál-
A makacs szennyeződésekhez
lásba bekattintani.
21 Sugárcső nyomásszabályozóval (Vario
Power)
Tisztítószer adagolás szabályozójának
A legáltalánosabb tisztítási feladatokhoz.
felszerelése
A munkanyomás fokozat nélkül „Min“ és
Ehhez a 2 mellékelt csavar szükséges és
„Max“ között szabályozható. „Mix“ állás-
egy PH 2 méretű csillag csavarhúzó.
ban tisztítószert lehet hozzáadagolni.
Ábra
A munkanyomás beállításához engedje
Mindkét tisztítószer tömlőt a csatlako-
el a kézi szórópisztoly karját és a sugár-
zókra helyezni.
csövet forgassa a kívánt állásra.
Az adagolás szabályozóját felhelyezni
———————————————–
és a 2 csavarral rögzíteni.
Opcionális tartozék
Megjegyzés: A felszerelésnél minden-
22 Mosókefe
képpen ügyeljen arra, hogy az adago-
Alkalmas munkavégzésre tisztítószerrel.
lás szabályozó fülei a készülékházon
23 Delta-Racer D150
található mélyedésekben rögzítve le-
A Delta-Racer egyesíti a mosókefét és
gyenek.
146 HU
– 8

A víz, amely a rendszer-elválasztón átfolyt
A szállítófogantyú felszerelése
már nem minősül tovább ivóvíznek.
Ábra
Figyelem
A magasnyomású tömlőt tekerje fel a
A rendszer-elválasztót mindig a vízellátás-
tömlődobra.
hoz kell csatlakoztatni és soha nem közvet-
Ábra
lenül a készülékhez.
A feltekert magasnyomású tömlő sza-
Ábra
bad végét tolja át az adagolás szabá-
Csavarozza a szállított csatlakozó al-
lyozó mélyedésein.
katrészt a készülék vízcsatlakozójára.
Ábra
Helyezze fel a szállítófogantyút, nyomja
Víz kiszívása nyitott tartályokból
a csapot a furatba, és csavarja be.
Ez a a magasnyomású tisztító a KÄRCHER
Ábra
visszacsapó szeleppel ellátott szívótömlő-
A rövid magasnyomású tömlő csatlako-
vel (különleges tartozék, megrend. szám
zási niplijét a réz mélyedésbe nyomni,
4.440-238) felületi vizek pl. esővíztartályból
amíg ez hallhatóan bekattan.
vagy tóból, felszívására alkalmas (A maxi-
A biztos csatlakozást a magasnyomású
mális felszívási magasságot lásd a Műsza-
tömlő meghúzásával ellenőrizni.
ki adatoknál).
A magasnyomású tömlő összekötése a
Töltse fel a szívócsövet vízzel.
kézi szórópisztollyal
A szívótömlőt csavarja a készülék víz-
csatlakozójához, és engedje bele a víz-
Ábra
forrásba (például esővíztartály).
Helyezze a magasnyomású tömlőt a
kézi szórópisztolyba, amíg ez hallható-
Üzembevétel
an bekattan.
Figyelem
Megjegyzés: Ügyeljen a csatlakozási
2 percnél hosszabb szárazmenet a magas-
nipli helyes beállítására.
nyomású szivattyú rongálódásához vezet.
A biztos csatlakozást a magasnyomású
Ha a készülék 2 percen belül nem épít fel
tömlő meghúzásával ellenőrizni.
nyomást, akkor kapcsolja ki a készüléket
Vízellátás
és a „Segítség üzemzavar esetén“ c.fejezet
utasításainak megfelelően járjon el.
Figyelem
Ábra
A vízben lévő szennyeződések megrongál-
A magasnyomású tömlőt teljesen csa-
hatják a magasnyomású szivattyút és a tarto-
varja le a tömlődobról. Eközben a szál-
zékokat. A védelem érdekében ajánlott a
lítófogantyút ellentartani.
KÄRCHER vízszűrő használata (különleges
Megjegyzés: Amennyiben a kézi forga-
tartozék, megrendelési szám: 4.730-059).
tókar biztonsági állásban van, akkor ezt
A csatlakozási értékeket lásd a típus táb-
előbb fel kell hajtani.
lán/Műszaki adatoknál.
A víz táplálóvezetéket a vízcsatlako-
Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat
zásra helyezni.
előírásait.
Megjegyzés: Az összekötő tömlő nem
Vízellátás a vízvezetékből
része a szállítási tételnek.
몇 Figyelem!
Csatlakoztassa a víztömlőt a vízellátás-
Az érvényes előírások alapján a készüléket
hoz.
soha nem szabad rendszer-elválasztó nél-
Teljesen nyissa ki a vízcsapot.
kül az ivóvíz-hálózatban üzemeltetni.
Dugja be a hálózati dugót a dugaljba.
Használja a KÄRCHER vállalat megfelelő
Kapcsolja be a készüléket „I/ON“.
rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként
Oldja ki a kézi szórópisztoly karját.
egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend-
Húzza meg a kart, a készülék bekapcsol.
szer-elválasztót.
– 9
147HU

Hagyja járni a készüléket (max. 2 perc),
kopáshoz, és a garancia érvényességének
amíg a víz buborékmentesen nem jön ki
elvesztéséhez vezethetnek. Kérem, érdek-
a kézi szórópisztolyból.
lődjön a szakkereskedésben vagy kérjen
Engedje el a kézi szórópisztoly karját.
tájékoztatást közvetlenül a KÄRCHER-től.
Megjegyzés: Ha a kart ismét elengedi,
Balesetveszély
akkor a készülék ismét lekapcsol. A
A nem megfelelő tisztítószer használata
magasnyomás megmarad a rendszer-
súlyos sérüléseket vagy mérgezéseket
ben.
okozhat.
A kézi szórópisztoly karját lezárni.
Tisztítószer használata esetén figyelembe
kell venni a tisztítószer gyártójának bizton-
Üzem
sági adatlapját, különös tekintettel a sze-
몇 Balesetveszély
mélyes védelmi felszerelésre vonatkozó
A magasnyomású szórófejből kilépő vízsu-
utasításokra.
gár miatt visszalökő erő lép fel a kézi szó-
Megjegyzések a tisztítószerekhez: Az ál-
rópisztolyon. Álljon biztosan, fogja jó erő-
talában használatos KÄRCHER tisztítósze-
sen a kézi szórópisztolyt és a sugárcsövet.
reket ehhez a készülékhez már használat-
몇 Balesetveszély
ra készen lehet kapni Plug 'n' Clean zárófe-
A nagynyomású vízsugár veszélyes lehet
deles tisztítószer flakonban. Így nincs szük-
szakszerűtlen használat esetén. A vízsu-
ség a kellemetlen át- ill. betöltésre.
garat soha ne irányítsa személyek, állatok,
Ábra
aktív elektromos szerelvények vagy maga
Vegye le a Plug 'n' Clean tisztítószer
a készülék felé.
flakon kupakját, és a tisztítószer flakont
Figyelem
nyílással lefelé nyomja a tisztítószer
Járműgumikat, lakkot vagy érzékeny felüle-
csatlakozásba.
teket, mint pl. fát ne tisztítson szennymaró-
Ábra
val, rongálódás veszélye áll fenn.
A tisztítószer felszívási mennyiségét a
tisztítószer adagolás szabályozójával
Figyelem
beállítani.
Lakksérülések veszélye
Használja a nyomásszabályozós su-
A mosókefének munka esetén szennytől
gárcsövet (Vario Power).
vagy más részecskéktől mentesnek kell
Állítsa a sugárcsövet a „Mix“ állásba.
lennie.
Megjegyzés: Ezáltal az üzem alatt a
Ábra
tisztítószeroldatot a vízsugárhoz keveri.
A sugárcsövet helyezze be a kézi szó-
rópisztolyba és 90°-os elfordítással rög-
Javasolt tisztítási módszer
zítse.
Takarékosan permetezze fel a tisztító-
Oldja ki a kézi szórópisztoly karját.
szert a száraz felületre és hagyja hatni
Húzza meg a kart, a készülék bekap-
(ne hagyja megszáradni).
csol.
A feloldott szennyeződést magasnyo-
mású sugárral mossa le.
Munkavégzés tisztítószerrel
Opcionális
Balesetveszély
Habfúvóka
Nem megfelelő tisztítószer vagy vegyszer
Tisztítószeroldatot töltse a habfúvóka
használata befolyással lehet a készülék
tisztítószer tartályába (vegye figyelem-
biztonságára.
be az adagolási adatokat a tisztítószer
Az adott tisztítási feladathoz kizárólag
csomagolásán).
KÄRCHER tisztító- és ápolószereket hasz-
A habfúvókát csatlakoztassa a tisztító-
náljon, mivel ezeket speciálisan az Ön ké-
szer tartályhoz.
szülékével történő használatra fejlesztették
ki. Más tisztító- és ápolószerek gyorsabb
148 HU
– 10

A habfúvókát helyezze be a kézi szóró-
Szállítás
pisztolyba és 90°-os elfordítással rög-
zítse.
몇 Vigyázat
A készülék szállítása közbeni balesetek
A használat megszakítása
vagy sérülések elkerülése érdekében fi-
Engedje el a kézi szórópisztoly karját.
gyelembe kell venni a készülék súlyát (lásd
A kézi szórópisztoly karját lezárni.
a műszaki adatokat).
A kézi szórópisztolyt helyezze a kézi
Szállítás kézzel
szórópisztoly tárolójába.
Hosszabb munkaszünetekben (5 per-
A készüléket a szállítófogantyúnál húzza.
cen túl) továbbá kapcsolja ki a készülé-
Szállítás járműben
ket „0/OFF“.
Fekve szállítás előtt: A Plug 'n' Clean
Használat befejezése
tisztítószer flakont húzza ki a befogóból
몇 Vigyázat
és zárja le a kupakkal.
A magasnyomású tömlőt csak akkor válas-
A készüléket elcsúszás és borulás ellen
sza le a kézi szórópisztolyról vagy a készü-
biztosítani kell.
lékről, ha már nincs nyomás a rendszer-
ben.
몇 Figyelem!
A bevezető- vagy a magasnyomású tömlő
leválasztásánál az üzem után forró víz lép-
het ki a csatlakozásokból.
A Plug 'n' Clean tisztítószer flakont húz-
za ki a befogóból és zárja le a kupakkal.
Tároláshoz 180 °-kal elfordítva tegye a
helyére.
Engedje el a kézi szórópisztoly karját.
A készüléket kikapcsolni "0/OFF" .
Zárja el a vízcsapot.
Nyomja a kézi szórópisztoly karját,
hogy a rendszerben még meglevő nyo-
mást kiengedje.
A kézi szórópisztoly karját lezárni.
Húzza ki a hálózati csatlakozót az alj-
zatból.
Válassza le a készüléket vízellátásról.
– 11
149HU

Tárolás
Ápolás és karbantartás
몇 Vigyázat
Balesetveszély
A balesetek vagy sérülések elkerülése ér-
Áramütés veszélye. Minden ápolási és kar-
dekében a tároló hely kiválasztásánál fi-
bantartási munka előtt kapcsolja ki a készü-
gyelembe kell venni a készülék súlyát (lásd
léket és húzza ki a hálózati csatlakozót.
a műszaki adatokat).
Ápolás
A készülék tárolása
Hosszabb tárolás előtt, pl. télen
Hosszabb tárolás előtt, ill. tél idején vegye
Ábra
figyelembe az "Ápolás" fejezet utasításait
A vízcsatlakozóban található szűrőszi-
is.
tát húzza ki laposfogóval és tisztítsa
A készüléket sík területen állítsa le.
meg folyó víz alatt.
Nyomja meg a leválasztó gombot a kézi
Karbantartás
szórópisztolyon és válassza le a ma-
gasnyomású tömlőt a kézi szórópisz-
A készülék nem igényel karbantartást.
tolyról.
Segítség üzemzavar esetén
A kézi szórópisztolyt helyezze a kézi
szórópisztoly tárolójába.
Balesetveszély
A sugárcsövet kattintsa be a sugárcső
Áramütés veszélye. Minden ápolási és kar-
tartójába.
bantartási munka előtt kapcsolja ki a készü-
Ábra
léket és húzza ki a hálózati csatlakozót.
A nagynyomású tömlő feltekerése a
Az elektromos alkatrészeken történő javítá-
tömlődobra: Hajtsa ki a tömlődob hajtó-
si munkákat vagy munkákat csak jóváha-
karját, forgassa azt balról jobbra, mi-
gyott szerviz szolgálatnak szabad elvégez-
nekutána hajtsa be a hajtókart.
nie.
A hálózati csatlakozóvezetéket és a
A kisebb meghibásodásokat a következő
maradék tartozékokat tárolja a készülé-
áttekintő táblázat segítségével Ön is meg-
ken.
szüntetheti.
Kétség esetén kérjük, forduljon jogosult
Fagyás elleni védelem
ügyfélszolgálathoz.
Figyelem
A készülék nem megy
A nem teljesen kiürített készüléket vagy tar-
tozékokat a fagy megrongálhatja. A készü-
Húzza meg a kézi szórópisztoly karját,
léket és a tartozékokat teljesen ürítse ki és
a készülék bekapcsol.
óvja a fagytól.
Ellenőrizze, hogy a feszültség adata a
Károk elkerülése érdekében:
típustáblán megegyezik-e az áramfor-
Válassza le a készüléket vízellátásról.
rás feszültségével.
A sugárcsövet le kell választani a kézi
Vizsgálja meg a hálózati csatlakozóve-
szórópisztolyról.
zetéket esetleges sérülésekre.
Kapcsolja be a készüléket (1/ON) és
A készülék nem indul, a motor zúg
addig nyomja a kézi szórópisztoly kar-
ját, amíg nem folyik ki több víz (kb. 1
Feszültségesés gyenge áram hálózat vagy
perc).
hosszabbító kábel használata miatt.
A készüléket ki kell kapcsolni.
Bekapcsoláskor először a kézi szóró-
A készüléket az össze tartozékkal
pisztoly karját húzza meg, azután állítsa
együtt fagymentes helyen tárolja.
a készülékkapcsolót „I/ON“ -ra.
150 HU
– 12

A készülék nem termel nyomást
Tartozékok és alkatrészek
Ellenőrizze a sugárcső beállítását.
Különleges tartozékok
Ellenőrizze a vízellátás megfelelő szál-
lítási mennyiségét.
Az extra tartozékok további felhasználási
A vízcsatlakozóban található szűrőszi-
lehetőséget biztosítanak a készülékhez.
tát húzza ki laposfogóval és tisztítsa
Erre vonatkozólag részletes információkat
meg folyó víz alatt.
a KÄRCHER-kereskedőknél kaphat.
Használat előtt légtelenítse a készüléket.
Alkatrészek
Csatlakoztatott sugárcső nélkül kap-
csolja be a készüléket, és addig hagyja
Kizárólag eredeti KÄRCHER alkatrészeket
menni (max. 2 percig), amíg a víz bubo-
használjon. Ezen Gépkönyv végén talál-
rékmentesen jön ki a pisztolyból. Kap-
hatja a pótalkatrészek rövid áttekintését.
csolja ki a készüléket és csatlakoztassa
Garancia
ismét a sugárcsövet.
Minden országban az illetékes forgalma-
Erős nyomásingadozások
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
Magasnyomású fúvóka tisztítása: A
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
szennyeződéseket a szórófej furatból
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
egy tű segítségével távolítsa el és víz-
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
zel előrefelé öblítse ki.
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-
Ellenőrizze a vízellátás mennyiségét.
ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-
zonylattal kereskedőjéhez vagy a legköze-
A készülék szivárog
lebbi hivatalos szakszervizhez.
A készülék kismértékű szivárgása mű-
A címeket a következő helyen találja:
szaki okok miatt lehetséges. Erős szi-
www.kaercher.com/dealersearch
várgás esetén hívja a jóváhagyott szer-
viz szolgálatot.
Nem szívja fel a tisztítószert
Használja a nyomásszabályozós su-
gárcsövet (Vario Power).
Állítsa a sugárcsövet a „Mix“ állásba.
Ellenőrizze a tisztítószer adagolás sza-
bályozójának beállítását.
Ellenőrizze, hogy a Plug 'n' Clean tisztí-
tószer flakon nyílással lefelé van-e a
tisztítószer csatlakozón.
– 13
151HU

Műszaki adatok
EK konformitási nyiltakozat
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban
Elektromos csatlakozás
megnevezett gép tervezése és építési
Feszültség 230
V
módja alapján az általunk forgalomba ho-
1~50
Hz
zott kivitelben megfelel az EK irányelvek
Csatlakozási teljesítmény 3,0 kW
vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-
Védelmi fokozat IP X5
ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-
Védelmi osztály I
gyásunk nélkül történő módosítása esetén
ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
Hálózati biztosító (lomha) 16 A
Termék: Nagynyomású tisztító
Vízcsatlakozó
Típus: 1.168-xxx
Hozzáfolyási nyomás (max.) 0,6 MPa
Vonatkozó európai közösségi irányel-
Hozzáfolyási hőmérséklet
60 °C
vek:
(max.)
2000/14/EK
Hozzáfolyási mennyiség (min.) 12 l/perc
2004/108/EK
2006/42/EK (+2009/127/EK)
Max. felszívási magasság 0,5 m
2011/65/ЕU
Teljesítményre vonatkozó adatok
Alkalmazott harmonizált szabványok:
Üzemi nyomás 15 MPa
EN 50581
Max. megengedett nyomás 16 MPa
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Szállított mennyiség, víz 9,2 l/perc
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
Maximális szállítási mennyi-
10,0 l/perc
EN 60335–2–79
ség
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Szállított mennyiség, tisztító-
0-0,3 l/perc
EN 61000–3–3: 2008
szer
EN 62233: 2008
A kézi szórópisztoly vissza-
25 N
Követett megfelelés megállapítási eljá-
lökő erőhatása
rás:
2000/14/EK: V. függelék
Méretek és súly
Hangteljesítményszint dB(A)
Hossz 404 mm
Mért: 92
Szélesség 461 mm
Garantált: 95
Magasság 968 mm
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
Súly, üzemkészen a tartozék-
22,0 kg
felhatalmazásával lépnek fel.
kal
Az EN 60335-2-79 szerint megállapított
értékek
2
Kéz-kar vibrációs kibocsátási
<2,5
m/s
CEO
Head of Approbation
2
érték
0,3
m/s
A dokumentációért felelős személy:
Bizonytalanság K
S. Reiser
Hangnyomás szint L
pA
77
dB(A)
Bizonytalanság K
pA
3
dB(A)
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Hangnyomás szint L
WA
+ bi-
95 dB(A)
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
zonytalanság K
WA
71364 Winnenden (Germany)
Műszaki változtatások joga fenntartva.
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
152 HU
– 14

Vážený zákazníku,
Ochrana životního prostředí
Před prvním použitím svého zaří-
zení si přečtěte tento původní ná-
Obalové materiály jsou recyklovatel-
vod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro
né. Obal nezahazujte do domácího
pozdější použití nebo pro dalšího majitele.
odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opě-
tovnému zužitkování.
Přístroj je vyroben z hodnotných
Obsah
recyklovatelných materiálů, které se
dají dobře znovu využít. Likvidujte
Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . CS . . .5
proto staré přístroje ve sběrnách k to-
Používání v souladu s určením CS . . .5
muto účelu určených.
Ochrana životního prostředí. . . CS . . .5
Odběr vody z veřejných vodních zdro-
Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5
jů není v některých zemích dovoleno.
Popis zařízení . . . . . . . . . . . . . CS . . .8
Práce s čisticím prostředkem se smí
Před uvedením do provozu . . . CS . . .8
provádět pouze na nepropustných
Uvedení do provozu . . . . . . . . . CS . . .9
pracovních plochách s připojením ke
Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . .10
kanalizaci. Nenechte proniknout čisti-
Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 11
cí prostředek do vodních toků nebo
do zeminy.
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 11
Čisticí práce, při kterých vzniká odpa-
Ošetřování a údržba. . . . . . . . . CS . .12
dová voda obsahující olej (např. při
Pomoc při poruchách . . . . . . . . CS . .12
čištění motoru či podvozku automobi-
Příslušenství a náhradní díly . . CS . .13
lu), se smějí provádět výhradně na
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . .13
místech k tomu určených (myč
ky),
Technické údaje . . . . . . . . . . . . CS . .13
disponujících odlučovačem oleje.
Prohlášení o shodě pro ES . . . CS . .14
Informace o obsažených látkách (REACH)
Aktuální informace o obsažených látkách
Obsah dodávky
naleznete na adrese:
www.kaercher.com/REACH
Obsah dodávky je zobrazen na obale vaše-
Bezpečnost
ho zařízení. Během vybalování zkontroluj-
te, zda je dodávka kompletní.
Význam upozornění
Pokud chybí části příslušenství nebo bylo
transportem poškozeny, obraťte se na vaší
Nebezpečí!
prodejnu.
Upozornění na bezprostředně hrozící ne-
bezpečí, které vede k těžkým fyzickým zra-
Používání v souladu s
něním nebo k usmrcení.
určením
몇 Upozornění
Tento vysokotlaký čistič používejte výhrad-
Upozornění na potencionálně nebezpeč-
ně v domácnosti.
nou situaci, která by mohla vést k těžkým
– na čištění strojů, vozidel, budov, nářadí,
fyzickým zraněním nebo usmrcení.
fasád, teras, zahradního náčiní apod.
몇 Pozor
vysokotlakým paprskem vody (dle po-
Upozornění na případnou nebezpečnou si-
třeby použijte čisticí prostředky).
tuaci, která může vést k lehkým fyzickým
– pouze příslušenství, náhradní díly a čis-
zraněním.
ticí prostředky schválené firmou
Pozor
KÄRCHER. Při používání čisticích pro-
Upozornění na potenciálně nebezpečnou
středků se řiďte pokyny na nich uvede-
situaci, která může mít za následek poško-
nými.
zení majetku.
– 5
153CS

Nevhodná elektrická prodlužovací ve-
Symboly na zařízení
dení mohou být nebezpečná. V otevře-
ných prostorách používejte jen taková
Vysokotlakým vodním pa-
elektrická prodlužovací vedení, která
prskem se nesmí mířit na oso-
jsou k tomuto účelu schválena a odpo-
by, zvířata, elektrickou výstroj
vídajícím způsobem označena a mají
pod napětím ani na zařízení samotné.
2
dostatečný průřez: 1 - 10 m: 1,5 mm
;
Přístroj chraňte před mrazem.
2
10 - 30 m: 2,5 mm
:
Přístroj nesmí být připojen přímo k
Prodlužovací vedení vždy kompletně
veřejné vodovodní síti.
odmotejte z kabelového bubnu.
Z bezpečnostních důvodů zásadně do-
Elektrické komponenty
poručujeme provozovat zařízení přes
ochranný spínač proti zbytkovému
Nebezpečí!
proudu (max. 30 mA).
Nikdy se nedotýkejte síťové zástrčky
ani zásuvky vlhkýma rukama.
Bezpečné zacházení
Před každým zahájením provozu zkon-
Nebezpečí!
trolujte, zda nejsou síťový kabel a síťo-
Důležité komponenty jako vysokotlaká
vá zástrčka poškozeny. Poškozený sí-
hadice, ruční stříkací pistole a bezpeč-
ťový kabel nechte neprodleně vyměnit
nostní vybavení zkontrolujte před kaž-
autorizovaným zákaznickým servisem/
dým použitím, zda nejsou poškozené.
odborným elektrikářem. Zařízení s po-
Poškozené komponenty ihned vyměň-
škozeným síťovým kabelem neuvádějte
te. Přístroj s poškozenými komponenty
do provozu.
neuvádějte do provozu.
Veškeré části přístroje, kterými je ve-
Vysokotlakým vodním paprskem nikdy
den el. proud, musí být chráněny před
nemiřte na jiné osoby ani na sebe za
stříkající vodou.
účelem očištění oděvu či obuvi.
Síťová zástrčka a spojka prodlužovací-
Nikdy nestříkejte na předměty obsahu-
ho vedení musejí být vodotěsné a ne-
jící zdraví škodlivé látky (např. azbest).
smějí ležet ve vodě. Spojka nesmí dále
Pneumatiky automobilů/ventily pneu-
leže na podlaze. Doporučujeme použí-
matik mohou být vysokotlakým pa-
vat kabelové bubny, které zaručují, že
prskem poškozeny a prasknout. Prvním
se zásuvky nacházejí nejméně 60 mm
příznakem takového poškození je za-
nad zemí.
barvení pneumatiky. Poškozené pneu-
Dbejte na to, aby nedošlo k poručení
matiky/ventily pneumatik jsou životu ne-
nebo poškození síťového či prodlužova-
bezpečné. Při čištění dodržujte vzdále-
cího kabelu následkem přejetí, skřípnutí,
nost paprsku vody nejméně 30 cm!
tahání nebo následkem podobných čin-
Balicí fólie uchovávejte mimo dosah dě-
ností. Síťové vedení chraňte před žárem,
tí, hrozí nebezpečí udušení!
olejem a ostrými hranami.
몇 Upozornění
몇 Upozornění
S přístrojem nesmí pracovat děti nebo
Přístroj zapojujte pouze k přípojkám se
osoby, které nebyly seznámeny s návo-
střídavým proudem. Napětí musí být
dem k jeho použití.
shodné s údaji o napětí na typovém štít-
Toto zařízení není určeno k tomu, aby
ku přístroje.
je používaly osoby s omezenými fyzic-
Přístroj smí být zapojen jen k takové el.
kými, smyslovými nebo duševními
přípojce, která byla zabudována odbor-
schopnostmi nebo osoby zcela bez
ným elektrikářem v souladu s normou
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by
IEC 60364.
tak činily pod dohledem osoby pověře-
154 CS
– 6

né zajištěním jejich bezpečnosti nebo
bušná a jedovatá. Nepoužívejte aceton,
poté, co od ní obdržely instruktáž, jak
neředěné kyseliny a rozpouštědla, pro-
se zařízením zacházet a uvědomují si
tože mohou poškodit materiál, z něhož
nebezpečích, která s používáním pří-
je přístroj vyroben.
stroje souvisí.
Provoz v prostředí s nebezpečím vý-
Není dovoleno, aby si děti s přístrojem
buchu je zakázáno.
hrály.
Používáte-li přístroj v nebezpečných
Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajiš-
prostorách (např. čerpací stanice), je
těno, že si se zařízením nebudou hrát.
nezbytné dodržovat příslušné bezpeč-
Uživatel musí přístroj používat dle urče-
nostní předpisy.
ní. Při práci s přístrojem je uživatel po-
Osobní ochranné prostředky
vinen dbát místních podmínek a brát
ohled na osoby nacházející se okolí.
Za účelem ochrany před odstřikující vodou
Vysokotlaké hadice, armatury a spojky
či nečistotami noste při práci s čističem
jsou důležité pro bezpečnost přístroje.
ochranný oděv a ochranné brýle.
Používejte pouze vysokotlaké hadice,
Stabilita
armatury a spojky doporučené výrob-
cem.
몇 Pozor
Přístroj nepoužívejte, pokud se v dosa-
Před všemi činnostmi na nebo s přístrojem
hu nacházejí jiné osoby, které nemají
zajistěte stabilitu přístroje, aby bylo zabrá-
ochranný oděv.
něno poraněním nebo poškozením násled-
Tento přístroj byl koncipován pro použi-
kem překlopení přístroje.
tí jen takových čisticích prostředků, kte-
Stabilita přístroje je zajištěna, pokud
ré jsou dodávány, resp. doporučeny au-
přístroj stojí na rovné ploše.
torizovaným distributorem. Použití ji-
Bezpečnostní prvky
ných čisticích prostředků či chemikálií
by mohlo mít negativní vliv na bezpeč-
몇 Pozor
nost přístroje.
Bezpečnostní zařízení slouží k ochraně
몇 Pozor
uživatele a nesmějí být měněny či obchá-
Při delších pracovních přestávkách vy-
zeny.
pněte stroj hlavním vypínačem / vypína-
Přístrojový spínač
čem na přístroji nebo odpojte síťovou
Vypínač na zařízení zabraňuje zařízení v
zástrčku.
nahodilému provozu.
Při čištění lakovaných povrchů dodržuj-
Zajištění ruční stříkací pistole
te minimální vzdálenost 30 cm, abyste
Pojistné ústrojí blokuje páčku ruční stříkací
zabránili poškození plochy.
pistole a brání nahodilému spuštění zaříze-
Nikdy přístroj nenechávejte bez dozoru,
ní.
je-li v provozu.
Zařízení neprovozujte při teplotách po
Přepadový ventil s tlakovým spínačem
0 °C.
Přepadový ventil brání překročení přípust-
ného pracovního tlaku.
Jiná nebezpečí
Uvolněním páčky na ruční stříkací pistoli
Nebezpečí!
vypne tlakový spínač čerpadlo a vysokotla-
K postřiku nepoužívejte hořlavé tekutiny.
ký vodní paprsek se přeruší. Přitažením
Nikdy nenasávejte kapaliny obsahující
páčky se čerpadlo opět zapne.
rozpouštědla nebo neředěné kyseliny a
rozpouštědla! To jsou také např. ben-
zín, ředidla na barvy nebo topný olej.
Postřiková mlha je vysoce vznětlivá, vý-
– 7
155CS

čištění vozidel nebo silně znečištěných
Popis zařízení
ploch.
V provozní příručce je popsáno maximální
24 Pěnová tryska s nádobou na čisticí pro-
vybavení. V závislosti na modelu se liší ob-
středek
sah dodávky (viz obal).
Čisticí prostředek je odsáván z nádoby
Ilustrace najdete na rozkláda-
a vzniká silná čisticí pěna.
cí stránce!
———————————————–
1 Vodní přípojka s integrovaným sítkem
Není součástí dodávky
2 Spojovací element pro přívod vody
25 Přívodní hadice vody
3 Uložení pro ruční stříkací pistoli
Používejte vodní hadici vyztuženou tka-
4 Vypínač na přístroji "0/OFF" / "I/ON"
ninou vybavenou obvyklou spojkou.
5 Vysokotlaká hadice
Prům
ěr alespoň 13 mm (1/2 palce); dél-
6 Dávkovací regulátor čisticího prostředku
ka alespoň 7,5°m.
7 Uložení pro ruční stříkací pistoli
Před uvedením do provozu
8 Buben na vysokotlaké hadice
9Přepravní držadlo
Montáž příslušenství
10 Ruční klika na hadicový buben
11 Plug 'n' Clean nádoby s čisticím pro-
Vyobrazení najdete na výklop-
středkem s připojením pro čisticí pro-
ných záložkách!
středek
Před uvedením do provozu namontujte díly
12 Uložení pro stříkací trubku
volně přiložené k zařízení.
13 Držák pro vedení do sítě
Montáž ukládacího místo pro ruční
14 Síťové napájecí vedení se zástrčkou
stříkací pistoli
15 Plug 'n' Clean nádoby s čisticím pro-
ilustrace
středkem se závěrným víkem
Nasaďte spodní držák do drážek a za-
16 Přepravní kolo
suňte směrem dopředu. Uslyšíte, jak
17 Ruční stříkací pistole
držák zaskočí.
18 Zajištění ruční stříkací pistole
ilustrace
19 Tlačítko k oddělení vysokotlaké hadice
Nasaďte horní držák a tlačte dolů až na
od ruční stříkací pistole
doraz.
20 Vysokotlaká trubka s frézou na nečistoty
Montáž držáku pro vedení do sítě
Pro těžká zneč
ištění
ilustrace
21 Používejte ocelovou trubku s regulací
Držák zatlačte a zajistěte v horní polo-
tlaku (Vario Power)
ze.
Pro obvyklé čištění. Pracovní tlak lze
nastavit stupňovitě mezi „Min“ a „Max“.
Montáž dávkovacího regulátoru
V poloze "Mix" je možné provádět pří-
čisticího prostředku
davné dávkování čisticího prostředku.
Potřebovat budete 2 přiložené šrouby a kří-
Chcete-li nastavit pracovní tlak, povolte
žový šroubovák PH 2.
páčku na ruční stříkací pistoli a stříkací
ilustrace
trubku natočte do požadované polohy.
Nasaďte obě hadice pro čisticí prostře-
———————————————–
dek na přípojky.
Dodatečné příslušenství
Nasaďte regulátor dávkování a pomocí
22 Mycí kartáč
dvou šroubů jej upevněte.
Hodí se pro práci s čisticími prostředky.
Upozornění: Při montáži je nezbytné,
23 Delta-Racer D150
abyste dbali na upevnění spony regulá-
Zařízení Delta-Racer je sloučení čisticí-
toru dávkování do příslušných drážek
ho kartáče s rotujícím vysokotlakým pa-
na tělese zařízení.
prskem. Tím je vhodný především na
156 CS
– 8

Voda, která protekla systémovým děličem,
Montáž přepravní rukojeti
již nesplňuje požadavky pro pitnou vodu.
ilustrace
Pozor
Vysokotlakou hadici naviňte na hadico-
Systémový oddělovač připojujte vždy k pří-
vý buben.
vodu vody nikoliv přímo k přístroji.
ilustrace
ilustrace
Volný konec navinuté vysokotlaké hadi-
Spojku našroubujte na vodovodní pří-
ce protáhněte drážkami na regulátoru
pojku zařízení.
dávkování.
ilustrace
Nasávání vody z otevřených nádrží
Nasaďte přepravní rukojeť, zasuňte čep
Tento vysokotlaký čistič je díky sací hadici
do otvoru a sešroubujte.
KÄRCHER se zpětným ventilem (zvláštní
ilustrace
příslušenství obj. č. 4.440-238) vhodný k
Připojovací vsuvku krátké vysokotlaké
nasávání povrchové vody např. z kádí na
hadice tlačte do mosazného úchytu do-
dešťovou vodu nebo tůní apod. (ohledně
kud neuslyšíte zaklapnutí.
max. sací výšky viz technická data).
Prověřte bezpečné spojení tahem za
Naplňte sací hadici vodou.
vysokotlakou hadici.
Sací hadici našroubujte na vodní přípoj-
Vysokotlakou hadici připojte k ruční
ku přístroje a zavěste do vodního zdroje
stříkací pistoli
(např. kádě
na dešťovou vodu).
ilustrace
Uvedení do provozu
Zasuňte vysokotlakou hadici do ruční
Pozor
stříkací pistole tak, aby slyšitelně za-
Chod nasucho po dobu delší než 2 minuty
skočila.
vede k poškození vysokotlakého čerpadla.
Upozornění: Dbejte na správné seříze-
Pokud přístroj během 2 minut nevytvoří
ní připojovací matice.
tlak, vypněte jej a postupujte podle pokynů
Prověřte bezpečné spojení tahem za
v kapitole „Nápověda při poruchách“.
vysokotlakou hadici.
ilustrace
Přívod vody
Vysokotlakou hadici odviňte zcela z ha-
dicového bubnu. Přidržujte na přeprav-
Pozor
ní rukojeti.
Nečistoty ve vodě mohou poškodit vyso-
Upozornění: Pokud se klika nachází v
kotlaké čerpadlo a příslušenství. Na ochra-
zajištěné poloze, nejprve ji odklopte
nu doporučujeme použití vodního filtru
směrem nahoru.
KÄRCHER (zvláštní příslušenství, obj. čís-
Nasaďte hadici přívodu vody na spojku
lo 4.730-059).
u vodovodní přípojky.
Hodnoty připojení viz typový štítek, resp.
Upozornění: Přívodní hadice není sou-
Technické údaje.
částí dodávky.
Dbejte pokynů příslušné místní organizace
Vodní hadici připojte k vodovodní síti.
zajišťující zásobování vodou.
Zcela otevřete vodovodní kohoutek.
Zásobování vodou z přívodu vody
Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky.
몇 Upozornění
Zapněte přístroj "I/ON".
Podle platných předpisů nesmí být zařízení
Odjistěte páčku na stříkací pistoli.
nikdy provozováno na vodovodní síti bez
Zatáhněte za páčku, zařízení se zapne.
systémového oddělovače. Jedná se o
Nechte běžet přístroj tak dlouho (max. 2
vhodný systémový oddělovač firmy
minuty), až s ruční stříkací pistole vy-
KÄRCHER nebo alternativně systémový
chází voda bez bublinek.
oddělovač odpovídající normě EN 12729
Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.
typ BA.
– 9
157CS

Upozornění: Jestliže se páčka znovu
Nebezpečí!
uvolní, zařízení se znovu vypne. Vyso-
Nesprávné použití čisticích prostředků
ký tlak zůstává v systému zachován.
může mít za následek vážná zranění nebo
Zajistěte páčku stříkací pistole.
otravy.
Používáte-li čisticí prostředky musíte dodr-
Provoz
žovat bezpečnostní list výrobce čisticího
몇 Nebezpečí!
prostředku, zejména upozornění na osob-
Vodní paprsek vycházející z vysokotlaké
ním ochranném vybavení.
trysky působí na ruční stříkací pistoli reak-
Pokyny k práci s čisticím prostředkem:
tivní silou. Zaujměte stabilní postoj a pevně
Nejobvyklejší čisticí prostředky KÄRCHER
uchopte ruční stříkací pistoli a stříkací trub-
pro tyto přístroje je možné zakoupit již při-
ku.
pravené k použití v Plug 'n' Clean nádobě
몇 Nebezpečí!
na čisticí prostředek s uzavíracím víkem.
Paprsek vysokého tlaku může být nebez-
Takto se vyhnete zbytečnému přeplňování
pečný, je-li s ním zacházeno neodborným
resp. naplňování.
způsobem. Vysokotlakým vodním pa-
ilustrace
prskem se nesmí mířit na osoby, zvířata,
Sejměte víko Plug 'n' Clean z nádoby
elektrickou výstroj pod napětím ani na zaří-
na čisticí prostředek a nádobu zasuňte
zení samotné.
na přípojku pro čisticí prostředek otvo-
rem dolu.
Pozor
ilustrace
Nečistěte pneumatiky, lak nebo citlivé po-
Nasávané množství roztoku čisticího
vrchy jako dřevo pomocí frézy na nečistoty,
prostředku nastavte dávkovacím regu-
hrozí poškození.
látorem čisticího prostředku.
Pozor
Používejte ocelovou trubku s regulací
Nebezpečí poškození laku.
tlaku (Vario Power).
Při práci s čistícím kartáček musí být kartáč
Stř
íkací trubku natočte do polohy „Mix“.
zabaven nečistot nebo jiných částic.
Upozornění: Tímto způsobem se roz-
ilustrace
tok čisticího prostředku za provozu při-
Stříkací trubku nasaďte na stříkací pis-
míchává k vodnímu paprsku.
toli a otočením o 90° ji zajistěte.
Odjistěte páčku na stříkací pistoli.
Doporučovaná metoda čištění
Zatáhněte za páčku, zařízení se zapne.
Čisticí prostředek úsporně nastříkejte
na suchý povrch a nechte působit (ne
Práce s čisticím prostředkem
však zaschnout).
Nebezpečí!
Uvolněnou nečistotu opláchněte pa-
Použití nesprávných čisticích prostředků
prskem vysokého tlaku.
nebo chemikálií by mohlo ohrozit bezpeč-
Dodatečná výbava
nost přístroje.
Pěnová tryska
Při realizaci chystané čisticí úlohy používej-
Naplňte nádobu na čisticí prostředek
te výhradně čisticí a ošetřovací prostředky
roztokem čisticího prostředku (řiďte se
firmy KÄRCHER, neboť byly vyvinuty spe-
pokyny k dávkování na nádobě s čisti-
ciálně k použití s Vaším zařízením. Použití
cím prostředkem).
jiných čisticích a ošetřovacích prostředků
Připojte pěnovou trysku k nádobě na
může vést k rychlému opotřebení a zániku
čisticí prostředek.
záručních nároků. Dejte si poradit ve speci-
Pěnovou trysku nasaďte na stříkací pis-
alizovaném obchodě nebo si vyžádejte in-
toli a otočením o 90° ji zajistěte.
formace přímo u firmy KÄRCHER.
158 CS
– 10

Přerušení provozu
Ukládání
Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.
몇 Pozor
Zajistěte páčku stříkací pistole.
Aby bylo zabráněno poraněním nebo neho-
Ruční stříkací pistoli zasuňte do uložení
dám, zohledněte při výběru místa uskladnění
pro ruční stříkací pistoli.
hmotnost přístroje (viz. technické údaje).
Při delších přestávkách v práci (přes 5
Uložení přístroje
minut) přístroj ještě vypněte vypínačem
„0/OFF“.
Před dlouhodobým uskladněním, např. v
zimě navíc dodržujte pokyny v kapitole Péče.
Ukončení provozu
Přístroj odstavte na rovné ploše.
몇 Pozor
Stiskněte tlačítko pro odpojení na ruční
Vysokotlakou hadici odpojujte od ruční stří-
stříkací pistoli a odpojte vysokotlakou
kací pistole nebo od zařízení pouze, pokud
hadici od ruční stříkací pistole.
v systému není tlak.
Ruční stříkací pistoli zasuňte do uložení
pro ruční stříkací pistoli.
몇 Upozornění
Stříkací trubku zaaretujte v uložení pro
Při oddělování přívodní nebo vysokotlaké
stříkací trubku.
hadice může po provozu z přípojek vytékat
ilustrace
horká voda.
Vysokotlakou hadici naviňte na hadico-
Vysuňte Plug 'n' Clean nádobu na čisti-
vý buben: Vyklopte kliku hadicového
cí prostředek z úchytu a uzavřete ví-
bubnu, otáčejte po směru hodinových
kem. Chcete-li nádrž uskladnit, otočte ji
ručiček a poté kliku opět zaklapněte.
o 180 ° a umístěte do úchytu.
Síťové napájecí vedení a ostatní příslu-
Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.
šenství uložte na zařízení.
Zařízení vypněte „0/OFF“.
Zavřete vodovodní kohoutek.
Ochrana proti zamrznutí
Stiskněte páčku na stříkací pistoli za
Pozor
účelem odstranění zbylého tlaku ze
Ne zcela vyprázdně
né přístroje a příslu-
systému.
šenství mohou být znehodnoceny mrazem.
Zajistěte páčku stříkací pistole.
Zcela vyprazdňuje přístroj a příslušenství a
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
chraňte je před mrazem.
Odpojte zařízení od přívodu vody.
Aby nedošlo ke škodám:
Přeprava
Odpojte zařízení od přívodu vody.
Rozpojte vysokotlakou stříkací trubku a
몇 Pozor
stříkací pistoli.
Aby bylo zabráněno poraněním nebo neho-
Přístroj zapněte nastavením hlavního
dám při přepravě, berte ohled na hmotnost
spínače (1/ON = I/ZAP) a páčku na pis-
přístroje (viz. technické údaje).
toli držte stisknutou, dokud voda nepře-
stane vytékat (cca 1 minutu).
Ruční přeprava
Vypněte přístroj.
Přístroj tahejte za přepravní úchyt.
Zařízení s úplným příslušenstvím uklá-
dejte na místo chráněné před mrazem.
Přeprava ve vozidle
Přeprava v poloze na ležato: Vysuňte
Plug 'n' Clean nádobu na čisticí prostře-
dek z úchytu a uzavřete víkem.
Zajistěte přístroj proti sklouznutí a pře-
vrácení.
– 11
159CS

Ošetřování a údržba
Zařízení nelze natlakovat
Nebezpečí!
Zkontrolujte nastavení stříkací trubky.
Nebezpečí zasažení elektrickým proudem.
Zkontrolujte, zda je u přívodu vody do-
Než začnete provádět jakékoliv ošetřování
statečný průtok.
nebo údržbu, přístroj vypněte a vytáhněte
Síto ve vodní přípojce vyjměte plochými
síťovou zástrčku.
kleštěmi a vyčistěte je pod tekoucí vo-
dou.
Péče
Před uvedením do provozu přístroj od-
Před uskladněním na delší dobu, např. na
vzdušněte.
zimu:
Přístroj zapněte bez nasazené rozpra-
ilustrace
šovací trubky a nechte jej běžet (max. 2
Síto ve vodní přípojce vyjměte plochými
minuty), dokud z pistole nezačne vyté-
kleštěmi a vyčistěte je pod tekoucí vo-
kat voda bez vzduchových bublinek.
dou.
Přístroj vypněte a namontujte rozprašo-
vací trubku.
Údržba
Silné kolísání tlaku
Zařízení je bezúdržbové.
Vyčistěte vysokotlakou trysku: Odstraň-
Pomoc při poruchách
te jehlou nečistoty z otvoru trysky a
Nebezpečí!
zpředu ji propláchněte vodou.
Nebezpečí zasažení elektrickým proudem.
Zkontrolujte množství přiváděné vody.
Než začnete provádět jakékoliv ošetřování
Zařízení je netěsné
nebo údržbu, přístroj vypněte a vytáhněte
síťovou zástrčku.
Mírná netěsnost zařízení je podmíněna
Veškeré opravářské a jiné práce na elek-
technicky. Při značné netěsnosti je tře-
trických komponentech přístroje smí prová-
ba
řešením pověřit autorizovaný zákaz-
dět pouze autorizovaný zákaznický servis.
nický servis.
Drobné poruchy můžete odstranit sami s
Čisticí prostředek není nasáván
pomocí následujících údajů.
V případě nejistoty se laskavě obraťte na
Používejte ocelovou trubku s regulací
autorizovaný zákaznický servis.
tlaku (Vario Power).
Stříkací trubku natočte do polohy „Mix“.
Přístroj neběží
Zkontrolujte nastavení dávkovacího re-
Zatáhněte za páčku stříkací pistole, za-
gulátoru čisticího prostředku.
řízení se zapne.
Zkontrolujte, zda je Plug 'n' Clean nádo-
Zkontrolujte, zda napětí uvedené na ty-
ba na čisticí prostředek umístěna v pří-
povém štítku přístroje souhlasí s napě-
pojce na čisticí prostředek otvorem do-
tím zdroje elektrického proudu.
lu.
Zkontrolujte, zda není síťové napájecí
vedení poškozeno.
Zařízení se nerozbíhá, motor hučí
Pokles napětí v důsledku slabé elektrické
sítě nebo při použití prodlužovacího kabe-
lu.
Při zapínání nejprve přitáhněte páčku
ruční stříkací pistole a teprve poté př
e-
pněte vypínač zařízení na "I/ON".
160 CS
– 12