Karcher к 7 premium – страница 11
Инструкция к Минимойке Karcher к 7 premium

Zariadenie nedosahuje požadovaný
Príslušenstvo a náhradné
tlak
diely
Skontrolujte nastavenie trysky.
Špeciálne príslušenstvo
Skontrolujte zásobovanie vodou na do-
statočné prepravované množstvo.
Osobitné príslušenstvo rozširuje možnosti
Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vo-
použitia zariadenia. Bližšie informácie vám
dovodnej prípojky a umyte ho pod tečú-
poskytne predajca zariadení značky KÄR-
cou vodou.
CHER.
Pred prevádzkou zariadenie odvzdušnite.
Náhradné diely
Zariadenie zapnite bez pripojenej trysky
a nechajte ho bežať dovtedy (max. 2
Používajte výhradne originálne náhradné
minúty), kým na pištoli nevyteká voda
diely značky KÄRCHER. Prehľad náhrad-
bez bublín. Zariadenie vypnite a opäť
ných dielov nájdete na konci tohto prevádz-
pripojte trysku.
kového návodu.
Silné výkyvy tlaku
Záruka
Vyčistite vysokotlakovú dýzu: Ihlou od-
V každej krajine platia záručné podmienky
stráňte nečistoty z vŕtania dýzy a vy-
našej distribučnej organizácie. Prípadné
pláchnite vodou smerom dopredu.
poruchy spotrebiča odstránime počas zá-
Skontrolujte pritekajúce množstvo vody.
ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou
chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri
Zariadenie netesní
uplatň
ovaní záruky sa spolu s dokladom o
Malá netesnosť zariadenia je technicky
kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-
normálna. Pri veľkej netesnosti sa ob-
cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-
ráťte na autorizovanú servisnú službu.
nícky servis.
Adresy nájdete na:
Čistiaci prostriedok sa nenasáva
www.kaercher.com/dealersearch
Používajte trysku s reguláciou tlaku
(Vario Power).
Trysku otočte do polohy „Mix“.
Skontrolujte nastavenie dávkovacieho
regulátora čistiaceho prostriedku.
Skontrolujte, či fľaša Plug 'n' Clean na
čistiaci prostriedok správne dosadá
snerom dole v prípojke na čistiaci pros-
triedok.
– 13
201SK

Technické údaje
Vyhlásenie o zhode s
normami EÚ
Elektrické pripojenie
Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený
Napätie 230
V
stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie
1~50
Hz
a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré
Pripojovací výkon 3,0 kW
sme dodali, príslušným základným požia-
Stupeň ochrany IP X5
davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia
Krytie I
uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene
Sieťový istič (pomalý) 16 A
stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,
stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
Pripojenie vody
Výrobok: Vysokotlakový čistič
Prívodný tlak (max.) 0,6 MPa
Typ: 1.168-xxx
Prívodná teplota (max.) 60 °C
Príslušné Smernice EÚ:
Prívodné množstvo (min.) 12 l/min
2000/14/ES
Maximálna výška nasávania 0,5 m
2004/108/ES
2006/42/ES (+2009/127/ES)
Výkonové parametre
2011/65/EÚ
Prevádzkový tlak 15 MPa
Uplatňované harmonizované normy:
Max. prípustný tlak 16 MPa
EN 50581
Dopravované množstvo,
9,2 l/min
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
voda
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
Maximálne dopravované
10,0 l/min
EN 60335–2–79
množstvo
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Dopravované množstvo, čis-
0-0,3 l/min
EN 61000–3–3: 2008
tiaci prostriedok
EN 62233: 2008
Reaktívna sila ručnej strieka-
25 N
Uplatňované postupy posudzovania
cej pištole
zhody:
Rozmery a hmotnost'
2000/14/ES: Príloha V
Úroveň akustického výkonu dB(A)
Dĺžka 404 mm
Nameraná: 92
Šírka 461 mm
Zaručovaná: 95
Výška 968 mm
Hmotnosť, s príslušenstvom
22,0 kg
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou
pripravené na prevádzku
mocou jednateľstva.
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79
2
Hodnota vibrácií v ruke/rame-
<2,5
m/s
2
ne
0,3
m/s
CEO
Head of Approbation
Nebezpečnosť K
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
Hlučnosť L
pA
77
dB(A)
S. Reiser
Nebezpečnosť K
pA
3
dB(A)
Hlučnosť L
WA
+ nebezpečnosť
95 dB(A)
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
K
WA
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Technické zmeny vyhradené.
71364 Winnenden (Germany)
Tel: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
202 SK
– 14

Poštovani kupče,
Zaštita okoliša
Prije prve uporabe Vašeg uređa-
ja pročitajte ove originalne radne
Materijali ambalaže se mogu recikli-
upute, postupajte prema njima i sačuvajte
rati. Molimo Vas da ambalažu ne od-
ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-
lažete u kućne otpatke, već ih predaj-
ka.
te kao sekundarne sirovine.
Stari uređaji sadrže vrijedne materija-
le koji se mogu reciklirati te bi ih stoga
Pregled sadržaja
trebalo predati kao sekundarne siro-
vine. Stoga Vas molimo da stare ure-
Opseg isporuke . . . . . . . . . . . . HR . . .5
đaje zbrinete preko odgovarajućih sa-
Namjensko korištenje. . . . . . . . HR . . .5
birnih sustava.
Zaštita okoliša . . . . . . . . . . . . . HR . . .5
U pojedinim zemljama nije dozvolje-
Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .5
no uzimanje vode iz prirodnih izvora.
Opis uređaja. . . . . . . . . . . . . . . HR . . .7
Sa sredstvima za pranje smije se ra-
Prije prve uporabe . . . . . . . . . . HR . . .8
diti samo na vodonepropusnim rad-
Stavljanje u pogon . . . . . . . . . . HR . . .9
nim površinama koje su priključene
U radu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .9
na kanalizacijski sustav. Nemojte do-
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . 11
pustiti da sredstva za pranje dospiju u
Skladištenje . . . . . . . . . . . . . . . HR . . 11
površinske vode ili tlo.
Radovi na čišćenju kod kojih nastaju
Njega i održavanje . . . . . . . . . . HR . . 11
uljne otpadne vode, kao što su pranje
Otklanjanje smetnji. . . . . . . . . . HR . .12
motora, pranje donjeg dijela vozila,
Pribor i pričuvni dijelovi . . . . . . HR . .12
smiju se izvoditi samo u praonicama
Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . .12
sa separatorom ulja.
Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . HR . .13
Napomene o sastojcima (REACH)
EZ izjava o usklađenosti . . . . . HR . .13
Aktualne informacije o sastojcima možete
pronaći na stranici:
Opseg isporuke
www.kaercher.com/REACH
Sadržaj isporuke Vašeg uređaja prikazan
Sigurnost
je na ambalaži. Prilikom raspakiravanja
provjerite je li sadržaj potpun.
Značenje napomena
Ako pribor nedostaje ili je oštećen pri tran-
Opasnost
sportu obavijestite o tome svog prodavača.
Napomena koja upućuje na neposredno
prijeteću opasnost koja za posljedicu ima
Namjensko korištenje
teške tjelesne ozljede ili smrt.
Ovaj visokotlačni čistač koristite isključivo u
몇 Upozorenje
privatnom kućanstvu.
Napomena koja upućuje na eventualno
– za čišćenje strojeva, vozila, zgrada, ala-
opasnu situaciju koja može prouzročiti teš-
ta, fasada, terasa, vrtnih strojeva itd. vi-
ke tjelesne ozljede ili smrt.
sokotlačnim vodenim mlazom (prema
몇 Oprez
potrebi uz dodatak sredstava za pra-
Napomena koja upućuje na eventualno
nje).
opasnu situaciju koja može prouzročiti lak-
– uz primjenu pribora, rezervnih dijelova i
še ozljede.
sredstava za pranje koje odobrava Kär-
Pozor
cher. Obratite pažnju na naputke koji su
Napomena koja upućuje na eventualno
priloženi sredstvima za pranje.
opasnu situaciju koja može prouzročiti ma-
terijalnu štetu.
– 5
203HR

2
presjeka: 1 - 10 m: 1,5 mm
; 10 - 30 m:
Simboli na uređaju
2
2,5 mm
:
Produžni kabel uvijek u potpunosti od-
Visokotlačni mlaz ne usmjera-
vijte s bubnja.
vajte na osobe, životinje, aktiv-
Iz sigurnosnih razloga preporučamo da
nu električnu opremu ili na sam
uređaj uvijek radi osiguran zaštitnom
uređaj.
nadstrujnom sklopkom (maks. 30 mA).
Zaštiti uređaj od mraza.
Uređaj se ne smije neposredno pri-
Siguran rad
ključiti na javnu vodovodnu mrežu.
Opasnost
Prije svakog rada provjerite ima li ošte-
Električne komponente
ćenja na važnim komponentama, kao
što su visokotlačno crijevo, ručna pr-
Opasnost
skalica i sigurnosna oprema. Oštećene
Strujni utikač i utičnicu nikada ne dodi-
komponente odmah zamijenite. Ne ko-
rujte vlažnim rukama.
ristite uređaj s oštećenim komponenta-
Prije svakog rada provjerite je li priključni
ma.
strujni kabel s utikačem oštećen. Oštećen
Ne usmjeravajte visokotlačni mlaz pre-
priključni strujni kabel smjesta dajte na
ma drugima ili sebi kako biste očistili
zamjenu ovlaštenoj servisnoj službi/elek-
odjeću ili obuću.
tričaru. Ne koristite uređaj s oštećenim
Ne prskajte na predmete koji sadrže
priključnim strujnim kabelom.
tvari opasne po zdravlje (npr. azbest).
Svi dijelovi pod naponom u području
Gume motornih vozila i ventili guma
rada moraju biti zaštićeni od prskanja
mogu se oštetiti visokotlačnim mlazom i
vodenim mlazom.
pući. Prvi znak toga je promjena boje
Strujni utikač i spojka primijenjenog pro-
gume. Oštećene gume motornih vozila
dužnog kabela moraju biti vodonepro-
i ventili guma opasni su po život. Prili-
pusni i ne smiju ležati u vodi. Spojka ne
kom čišćenja držite mlaz na udaljenosti
smije ležati na tlu. Preporučujemo kori-
od najmanje 30 cm!
štenje bubnja za namatanje kabela koji
Ambalažne folije čuvajte van dosega
omogućuje da se utičnice nalaze naj-
djece, jer postoji opasnost od gušenja!
manje 60 mm iznad tla.
몇 Upozorenje
Pazite da se priključni ili produžni kabeli
Uređajem ne smiju rukovati djeca ili ne-
ne unište ili oštete gaženjem, gnječe-
osposobljene osobe.
njem, vučenjem ili sličnim. Strujne ka-
Uređaj nije namijenjen za upotrebu od
bele zaštitite od vrućine, ulja i oštrih bri-
strane osoba s ograničenim tjelesnim,
dova.
osjetilnim ili psihičkim sposobnostima,
몇 Upozorenje
nedostatnim iskustvom i/ili znanjem,
Uređaj se smije priključiti samo na iz-
osim ako ih ne nadzire osoba nadležna
mjeničnu struju. Napon se mora podu-
za njihovu sigurnost ili im je ta osoba
darati s natpisnom pločicom uređaja.
dala upute o načinu primjene uređaja i
Uređaj se smije priključiti samo na elek-
eventualnim opasnostima.
trični priključak koji je elektroinstalater
Djeca se ne smiju igrati uređajem.
izveo u skladu s IEC 60364.
Nadzirite djecu kako biste bili sigurni da
Neprikladni električni produžni kabeli
se ne igraju s uređajem.
mogu biti opasni. Na otvorenom koristi-
Korisnik mora koristiti uređaj u skladu s
te samo za tu namjenu odobrene i na
njegovom namjenom. Mora uzeti u ob-
odgovarajući način označene električne
zir lokalne uvjete i pri radu s uređajem
produžne kabele dovoljnog poprečnog
paziti na osobe u okružju.
204 HR
– 6

Visokotlačna crijeva, armature i spojke
Statička stabilnost
važni su za sigurnost uređaja. Koristite
samo visokotlačna crijeva, armature i
몇 Oprez
spojke koje preporučuje proizvođač.
Prije bilo kakvih radova koji se vrše uređa-
Nemojte raditi uređajem ako se u njego-
jem ili na njemu, pobrinite se za statičku
vom dometu nalaze osobe, osim ako
stabilnost kako biste izbjegli nesreće ili
one nose zaštitnu odjeću.
oštećenja do kojih može doći uslijed prevr-
Ovaj je uređaj razvijen za uporabu sred-
tanja uređaja.
stava za pranje koje isporučuje ili pre-
Statička stabilnost uređaja zajamčena
poručuje proizvođač. Uporaba drugih
je njegovim postavljanjem na ravnu
sredstava za pranje ili kemikalija može
podlogu.
smanjiti sigurnost uređaja.
Sigurnosni uređaji
몇 Oprez
U slučaju duljih stanki u radu isključite
몇 Oprez
uređaj pomoću glavne sklopke odnosno
Sigurnosna oprema služi zaštiti korisnika te
sklopke uređaja ili izvucite strujni utikač.
se stoga ne smije mijenjati niti zaobilaziti.
Prilikom čišćenja lakiranih površina va-
Sklopka uređaja
lja održavati razmak od najmanje
Sklopka uređaja sprječava njegov neželjeni
30 cm, kako bi se izbjegla oštećenja.
rad.
Uređaj tijekom rada nikada ne ostavljaj-
Zapor ručne prskalice
te bez nadzora.
Zapor blokira polugu ručne prskalice i
Nemojte koristiti uređaj pri temperatura-
sprječava nehotično pokretanje uređaja.
ma ispod 0 °C.
Preljevni ventil s tlačnom sklopkom
Ostale opasnosti
Preljevni ventil sprječava prekoračenje do-
Opasnost
puštenog radnog tlaka.
Nemojte rasprskavati zapaljive tekući-
Kada se pusti poluga ručne prskalice, tlač-
ne.
na sklopka isključuje pumpu i zaustavlja vi-
Nikada ne usisavajte tekućine s otapali-
sokotlačni mlaz. Kada se poluga povuče,
ma ili nerazrijeđene kiseline i otapala!
pumpa se ponovo uključuje.
Tu spadaju primjerice benzin, razrjeđi-
Opis uređaja
vači za boje ili loživo ulje. Raspršena
magla je lako zapaljiva, eksplozivna i
U ovim je uputama za rad opisana maksi-
otrovna. Ne koristite aceton, nerazrije-
malna oprema. Ovisno o modelu postoje
đene kiseline i otapala, jer mogu nagri-
razlike u sadržaju isporuke (vidi ambalažu).
sti materijale od kojih je uređaj sačinjen.
Slike pogledajte na preklo-
Zabranjen je rad u područjima u kojima
pnoj stranici!
prijeti opasnost od eksplozija.
1 Priključak za vodu s ugrađenom mreži-
Prilikom primjene stroja u opasnim po-
com
dručjima (npr. benzinske postaje) treba
2 Dio spojke za priključak za vodu
se pridržavati odgovarajućih sigurno-
3 Prihvatni držač ručne prskalice
snih propisa.
4 Sklopka uređaja "0/OFF" / "I/ON"
5 Visokotlačno crijevo
Osobna zaštitna oprema
6 Dozirni regulator sredstva za pranje
Za zaštitu od prskajuće vode ili prljavštine
7 Prihvatni držač ručne prskalice
nosite odgovarajuću zaštitnu odjeću i za-
8 Bubanj za namatanje visokotlačnog cri-
štitne naočale.
jeva
9 Transportni rukohvat
10 Ručica za bubanj crijeva
– 7
205HR

11 Prihvatni držač Plug 'n' Clean boce sa
Prije prve uporabe
sredstvom za pranje s priključkom
12 Prihvatni držač cijevi za prskanje
Montaža pribora
13 Kuka za kvačenje priključnog strujnog
kabela
Slike pogledajte na preklo-
14 Strujni priključni kabel s utikačem
pnim stranicama!
15 Plug 'n' Clean boca sa sredstvom za
Prije puštanja u rad montirajte nespojene
pranje s poklopcem
dijelove koji su priloženi uz uređaj.
16 Transportni kotačić
Montaža prihvatnog držača ručne
17 Ručna prskalica
prskalice
18 Zapor ručne prskalice
Slika
19 Tipka za odvajanje visokotlačnog crije-
Postavite donji držač u utore pa ga gur-
va s ručne prskalice
nite prema naprijed tako da čujno do-
20 Crijev za prskanje sa strugalom za pr-
sjedne.
ljavštinu
Slika
Za tvrdokornu nečistoću
Postavite gornji drža
č i pritisnite prema
21 Cijev za prskanje s regulacijom tlaka
dolje do kraja.
(Vario Power)
Montaža kuke za kvačenje priključnog
Za uobičajeno čišćenje. Radni tlak se
strujnog kabela
može nestupnjevano mijenjati između
Slika
"Min" i "Max". U položaju "Mix" može se
Utisnite kuku za kvačenje tako da do-
dodati sredstvo za pranje.
sjedne u gornjem položaju.
Kako biste namjestili radni tlak, otpusti-
te polugu ručne prskalice pa cijev za pr-
Montaža dozirnog regulatora sredstva
skanje okrenite u željeni položaj.
za pranje
———————————————–
Potrebna su 2 priložena vijka i križni odvijač
Opcionalni pribor
PH 2.
22 Četka za pranje
Slika
Prikladna za rad sa sredstvima za pra-
Nataknite oba crijeva za sredstvo za
nje.
pranje na priključke.
23 Delta-Racer D150
Postavite dozirni regulator i pričvrstite
Delta-Racer u sebi objedinjuje četku za
uz pomoć 2 vijka.
pranje s rotirajućim visokotlačnim mla-
Napomena: Prilikom montaže obvezno
zom. Stoga je osobito prikladan za pra-
pazite da jezičci dozirnog regulatora
nje automobila ili iznimno prljavih
budu fiksirani u predviđenim utorima na
površina.
kućištu.
24 Sapnica za pjenu sa spremnikom sred-
Montaža transportnog rukohvata
stva za pranje
Slika
Iz spremnika se usisava sredstvo za
Visokotlačno crijevo namotajte na bu-
pranje i stvara se snažna pjena.
banj.
———————————————–
Slika
Nije u opsegu isporuke
Slobodan kraj namotanog visokotlač-
25 Crijevo za dotok vode
nog crijeva provucite kroz utore na do-
Koristite crijevo za vodu ojačano tka-
zirnom regulatoru.
njem s uobičajenom spojkom. Promjer
Slika
najmanje 13 mm (1/2 "); duljina najma-
Nataknite transportni rukohvat, umetni-
nje 7,5 m.
te vijke u provrte te ih zavijte.
206 HR
– 8

Slika
Napunite usisno crijevo vodom.
Priključni nastavak kratkog visokotlač-
Pričvrstite usisno crijevo na priključak
nog crijeva ugurajte u mjedeni prihvat-
za vodu uređaja pa ga objesite u spre-
nik tako da čujno dosjedne.
mnik s vodom (primjerice u bačvu za
Povlačenjem visokotlačnog crijeva pro-
kišnicu).
vjerite je li spoj siguran.
Stavljanje u pogon
Spajanje visokotlačnog crijeva na ručnu
Pozor
prskalicu
Rad na suho koji traje više od 2 minute
Slika
može oštetiti visokotlačnu pumpu. Ako ure-
Utaknite visokotlačno crijevo u ručnu
đaj u roku od 2 min. ne uspostavi tlak, is-
prskalicu tako da čujno dosjedne.
ključite ga i postupite sukladno uputama u
Napomena: Pazite na pravilnu usmje-
poglavlju "Otklanjanje smetnji".
renost priključne nazuvice.
Slika
Povlačenjem visokotlačnog crijeva pro-
Visokotlačno crijevo potpuno odmotajte
vjerite je li spoj siguran.
s bubnja. Pritom pridržavajte transpor-
Dovod vode
tni rukohvat.
Napomena: Ako se ručica bubnja nala-
Pozor
zi u sigurnosnom položaju, preklopite ju
Onečišćenja u vodi mogu oštetiti visoko-
najprije prema gore.
tlačnu pumpu i pribor. Radi zaštite preporu-
Nataknite crijevo za dotok vode na spoj-
čuje se primjena Kärcherovog filtra za vodu
ku na priključku za vodu.
(poseban pribor, kataloški br. 4.730-059).
Napomena: Dovodno crijevo nije sadr-
Za priključne vrijednosti pogledajte natpi-
žano u isporuci.
snu pločicu odnosno tehničke podatke.
Priključite crijevo za vodu na dovod vo-
Vodite računa o propisima vodoopskrbnog
de.
poduzeća.
Otvorite pipu za vodu do kraja.
Dovod vode iz vodovoda
Strujni utikač utaknite u utič
nicu.
몇 Upozorenje
Uključite uređaj s "I/ON".
Sukladno važećim propisima uređaj nikada
Otkočite polugu ručne prskalice.
ne smije raditi na vodovodnoj mreži bez od-
Povucite polugu, nakon čega će se ure-
vajača. Potrebno je koristiti prikladni odva-
đaj uključiti.
jač tvrtke Kärcher ili alternativno odvajač
Pustite uređaj neka radi (najviše 2 mi-
koji je u skladu s EN 12729 tip BA.
nute), dok voda iz prskalice ne počne
Voda koju izdvoji odvajač nije podesna za piće.
izlaziti bez mjehurića.
Pozor
Pustite polugu ručne prskalice.
Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-
Napomena: Uređaj se isključuje čim
de, a ne izravno na uređaj.
ponovo pustite polugu. Visoki tlak se
Slika
zadržava u sustavu.
Priloženi spojni dio navijte na priključak
Zakočite polugu ručne prskalice.
za vodu uređaja.
U radu
Usisavanje vode iz otvorenih posuda
몇 Opasnost
Ovaj visokotlačni čistač je u spoju s KÄR-
Zbog vode koja u mlazu izlazi iz visokotlač-
CHER ovim usisnim crijevom s povratnim
ne mlaznice na ručnu prskalicu djeluje po-
udarnim ventilom (poseban pribor, kataloš-
vratna udarna sila. Pobrinite se za sigurno
ki br. 4.440-238) prikladan za usisavanje
uporište i čvrsto držite ručnu prskalicu i ci-
površinske vode npr. iz bačvi za kišnicu ili
jev za prskanje.
vrtnih ribnjaka (za maksimalnu usisnu visi-
nu vidi tehničke podatke).
– 9
207HR

몇 Opasnost
boci s poklopcem. Na taj se način izbjegava
Visokotlačni mlazovi mogu pri nestručnom
mukotrpno pretakanje i punjenje.
rukovanju biti opasni. Mlaz se ne smije
Slika
usmjeravati na osobe, životinje, aktivnu
Skinite poklopac s Plug 'n' Clean boce
električnu opremu ili na sam uređaj.
sa sredstvom za pranje pa bocu s otvo-
Pozor
rom prema dolje utaknite u priključak
Strugalom za prljavštinu nemojte čistiti au-
sredstva za pranje.
tomobilske gume, lak ili osjetljive površine
Slika
kao što je drvo, jer postoji opasnost od
Količinu usisane otopine sredstva za
oštećenja.
pranje namjestite pomoću dozirnog re-
gulatora.
Pozor
Koristite cijev za prskanje s regulacijom
Opasnost od oštećenja laka.
tlaka (Vario Power)
Četka za pranje prilikom rada mora biti či-
Cijev za prskanje okrenite u položaj
sta tako da na njoj nema prljavštine niti slič-
"Mix".
nih čestica.
Napomena: Time se pri radu mlazu
Slika
vode dodaje otopina sredstva za pra-
Cijev za prskanje utaknite u ručnu pr-
nje.
skalicu i fiksirajte okretanjem za 90°.
Otkočite polugu ručne prskalice.
Preporučena metoda čišćenja
Povucite polugu, nakon čega će se ure-
Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte
đaj uključiti.
po suhoj površini i pustite ga da djeluje
(a da se ne osuši).
Rad sa sredstvom za pranje
Smekšalu prljavštinu isperite visoko-
Opasnost
tlačnim mlazom.
Neprikladnim sredstvima za pranje i kemi-
Opcionalno
kalijama može se ugroziti sigurnost uređa-
Sapnica za pjenu
ja.
Ulijte otopinu sredstva za pranje u pred-
Za čišćenje rabite isključivo KÄRCHER ova
viđeni spremnik sapnice za pjenu (pridr-
sredstva za pranje i njegu, budući da su
žavajte se naputka za doziranje na am-
ona specijalno razvijena za rad s Vašim
balaži sredstva za pranje).
uređajem. Primjena drugih sredstava za
Spojite sapnicu za pjenu sa spremni-
pranje i njegu može prouzročiti brže haba-
kom sredstva za pranje.
nje i dovesti do gubitka prava na jamstvene
Sapnicu za pjenu utaknite u ručnu pr-
usluge. Informacije možete dobiti u specija-
skalicu i fiksirajte okretanjem za 90°.
liziranim trgovinama ili izravno od KÄR-
CHER.
Prekid rada
Opasnost
Pustite polugu ručne prskalice.
Nestručnom primjenom sredstava za pra-
Zakočite polugu ručne prskalice.
nje mogu se izazvati teške ozljede ili trova-
Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni dr-
nja.
žač.
Prilikom primjene sredstava za pranje imaj-
Kod duljih radnih stanki (više od 5 minu-
te u vidu list sa sigurnosnim podacima koji
ta) uređaj dodatno isključite s "0/OFF".
prilaže proizvođač sredstva za pranje, a na-
ročito napomene koje se tiču osobne zaštit-
Kraj rada
ne opreme.
몇 Oprez
Napomene o sredstvu za pranje: Uobiča-
Visokotlačno crijevo odvojite od ručne pr-
jena sredstva za pranje proizvođača KÄR-
skalice ili od uređaja samo ako je sustav
CHER se za ove uređaje mogu kupiti u sta-
rastlačen.
nju spremnom za uporabu u Plug 'n' Clean
208 HR
– 10

몇 Upozorenje
Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni dr-
Prilikom odvajanja dovodnog ili visokotlač-
žač.
nog crijeva na priključcima može nakon
Cijev za prskanje utaknite u pripadajući
rada istjecati vruća voda.
prihvatni držač.
Izvucite Plug 'n' Clean bocu sa sred-
Slika
stvom za pranje iz prihvatnika i zatvorite
Visokotlačno crijevo namotajte oko
poklopac. Za odlaganje je postavite u
bubnja za namatanje: Otklopite okretnu
prihvatnik okrenutu za 180 °.
ručku bubnja za namatanje, okrećite je
Pustite polugu ručne prskalice.
u smjeru kazaljki na satu i na kraju je
Isključite uređaj s "0/OFF".
ponovo zaklopite.
Zatvorite pipu za vodu.
Priključni kabel i ostali pribor odložite na
Pritisnite polugu ručne prskalice kako
odgovarajuća mjesta na uređaju.
biste rastlačili sustav.
Zaštita od smrzavanja
Zakočite polugu ručne prskalice.
Strujni utikač izvucite iz utičnice.
Pozor
Odvojite uređaj od dovoda vode.
Mraz može uništiti uređaje i pribor koji nisu
u potpunosti ispražnjeni. Uređaj i pribor sa-
Transport
svim ispraznite i zaštitite od mraza.
몇 Oprez
Kako biste spriječili oštećenja:
Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, prili-
Odvojite uređaj od dovoda vode.
kom transporta imajte u vidu težinu uređaja
Cijev za prskanje odvojite od ručnog pi-
(pogledajte tehničke podatke).
štolja za prskanje.
Uključite uređaj (1/ON) pa pritisnite po-
Ručni transport
lugu ručne prskalice sve dok voda pre-
Uređaj vucite držeći ga za transportni
stane istjecati (oko 1 min).
rukohvat.
Isključite uređaj.
Uređaj zajedno sa cjelokupnim pribo-
Transport vozilima
rom čuvajte u prostoriji zaštićenoj od
Prije transporta u ležećem položaju:
mraza.
Izvucite Plug 'n' Clean bocu sa sred-
Njega i održavanje
stvom za pranje iz prihvatnika i zatvorite
poklopac.
Opasnost
Osigurajte uređaj od proklizavanja i na-
Opasnost od strujnog udara. Prije svakog
ginjanja.
održavanja i servisiranja isključite uređaj i
izvucite strujni utikač iz utičnice.
Skladištenje
Njega
몇 Oprez
Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, pri oda-
Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi:
biru mjesta za skladištenje imajte u vidu teži-
Slika
nu uređaja (pogledajte tehničke podatke).
Mrežicu u priključku za vodu izvucite
plosnatim kliještima i operite pod teku-
Čuvanje uređaja
ćom vodom.
Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi,
Održavanje
postupite dodatno u skladu s napomenama
iz poglavlja "Njega".
Uređaj nije potrebno održavati.
Stroj postavite na ravnu podlogu.
Pritisnite razdvojnu tipku na ručnoj pr-
skalici i razdvojite visokotlačno crijevo
od ručne prskalice.
– 11
209HR

Otklanjanje smetnji
Uređaj ne brtvi
Opasnost
Mala propusnost uređaja je tehnički
Opasnost od strujnog udara. Prije svakog
uvjetovana. U slučaju jače propusnosti
održavanja i servisiranja isključite uređaj i
obratite se ovlaštenoj servisnoj službi.
izvucite strujni utikač iz utičnice.
Sredstvo za pranje se ne usisava
Popravke i radove na električnim sastav-
nim dijelovima smije izvoditi samo ovlašte-
Koristite cijev za prskanje s regulacijom
na servisna služba.
tlaka (Vario Power)
Manje smetnje možete ukloniti sami uz po-
Cijev za prskanje okrenite u položaj
moć sljedećeg pregleda.
"Mix".
U slučaju dvojbe obratite se ovlaštenoj ser-
Provjerite podešenost dozirnog regula-
visnoj službi.
tora sredstva za pranje.
Provjerite je li Plug 'n' Clean boca sa
Stroj ne radi
sredstvom za pranje postavljena s otvo-
Povucite polugu ručne prskalice, nakon
rom prema dolje u priključak sredstva
čega će se uređaj uključiti.
za pranje.
Provjerite podudara li se navedeni na-
Pribor i pričuvni dijelovi
pon na natpisnoj pločici s naponom
izvora struje.
Poseban pribor
Provjerite je li strujni priključni kabel
oštećen.
Posebni pribor proširuje mogućnosti kori-
štenja Vašeg uređaja. Detaljnije informacije
Uređaj se ne pokreće, motor bruji
o tome dobit ćete kod svoga prodavača
Pad napona zbog slabe strujne mreže ili u
KÄRCHER.
slučaju primjene produžnog kabela.
Pričuvni dijelovi
Prilikom uključivanja najprije povucite
polugu ručne prskalice, a potom preba-
Upotrebljavajte samo originalne KÄRCHE-
cite sklopku uređaja na "I/ON".
Rove pričuvne dijelove. Pregled pričuvnih
dijelova naći ćete na kraju ovih uputa za
U uređaju se ne uspostavlja tlak
rad.
Provjerite podešenost cijevi za prskanje.
Jamstvo
Provjerite je li protočna količina dovod-
ne vode dovoljna.
U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je
Mrežicu u priključku za vodu izvucite
izdala naša nadležna organizacija za distri-
plosnatim kliještima i operite pod teku-
buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-
ćom vodom.
jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno
Odzračite stroj prije uključivanja.
ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-
Uređaj uključite bez priključene cijevi za
zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji
prskanje i pustite ga da radi (najviše 2
obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,
minute) dok voda iz prskalice ne počne
Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj
izlaziti bez mjehurića. Isključite uređaj
servisnoj službi.
te ponovo priklju
čite cijev za prskanje.
Adrese možete pronaći na:
www.kaercher.com/dealersearch
Jaka kolebanja tlaka
Čišćenje visokotlačne mlaznice: Neči-
stoću iz otvora mlaznice uklonite iglom i
vodom isperite s prednje strane.
Provjerite dovodnu količinu vode.
210 HR
– 12

Tehnički podaci
EZ izjava o usklađenosti
Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-
Električni priključak
misli i konstrukciji te kod nas korištenoj
Napon 230
V
izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i
1~50
Hz
zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže
Priključna snaga 3,0 kW
navedenim direktivama Europske Zajedni-
Stupanj zaštite IP X5
ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-
Klasa zaštite I
mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
Strujna zaštita (inertna) 16 A
Proizvod: Visokotlačni čistač
Tip: 1.168-xxx
Priključak za vodu
Odgovarajuće smjernice EZ:
Dovodni tlak (maks.) 0,6 MPa
2000/14/EZ
Dovodna temperatura (maks.) 60 °C
2004/108/EZ
Dovodni protok (min.) 12 l/min
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
2011/65/EU
Maks. usisna visina 0,5 m
Primijenjene usklađene norme:
Podaci o snazi
EN 50581
Radni tlak 15 MPa
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Maks. dozvoljeni tlak 16 MPa
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
Protok vode 9,2 l/min
EN 60335–2–79
Maksimalni protok 10,0 l/min
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Protok sredstva za čišćenje 0-0,3 l/min
EN 61000–3–3: 2008
Povratna udarna sila ručnog
25 N
EN 62233: 2008
pištolja za prskanje
Primijenjeni postupak ocjenjivanja su-
Dimenzije i težine
glasja:
2000/14/EZ: privitak V
Duljina 404 mm
Razina jačine zvuka dB(A)
Širina 461 mm
Izmjerena: 92
Visina 968 mm
Zajamčena: 95
Težina u stanju pripravnosti za
22,0 kg
Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem
rad, s priborom
poslovodstva.
Utvrđene vrijednosti prema
EN 60335-2-79
2
Vrijednost vibracije na ruci
<2,5
m/s
2
Nepouzdanost K
0,3
m/s
CEO
Head of Approbation
Razina zvučnog tlaka L
pA
77
dB(A)
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
Nepouzdanost K
pA
3
dB(A)
S. Reiser
Razina zvučne snage L
WA
+
95 dB(A)
nepouzdanost K
WA
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Pridržano pravo na tehničke izmjene.
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks:+49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
– 13
211HR

Poštovani kupče,
– uz primenu pribora, rezervnih delova i
Pre prve upotrebe Vašeg
deterdženata koje odobrava Kärcher.
uređaja pročitajte ove originalno
Obratite pažnju na napomene koje su
uputstvo za rad, postupajte prema njemu i
priložene deterdžentima.
sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za
Zaštita životne sredine
sledećeg vlasnika.
Ambalaža se može ponovo preraditi.
Molimo Vas da ambalažu ne bacate u
Pregled sadržaja
kućne otpatke nego da je dostavite
na odgovarajuća mesta za ponovnu
Obim isporuke . . . . . . . . . . . . . SR . . .5
preradu.
Namensko korišćenje. . . . . . . . SR . . .5
Stari uređaji sadrže vredne materijale
Zaštita životne sredine . . . . . . . SR . . .5
sa sposobnošću recikliranja i treba ih
Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . . .5
dostaviti za ponovnu preradu. Stoga
Opis uređaja. . . . . . . . . . . . . . . SR . . .8
stare uređaje odstranjujte preko
Pre upotrebe . . . . . . . . . . . . . . SR . . .8
primerenih sabirnih sistema.
Stavljanje u pogon . . . . . . . . . . SR . .10
U pojedinim zemljama je uzimanje
Rad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . .10
vode iz prirodnih izvorišta
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . . 11
zabranjeno.
S deterdžentima se sme raditi samo
Skladištenje . . . . . . . . . . . . . . . SR . . 11
na vodonepropusnim radnim
Nega i održavanje . . . . . . . . . . SR . .12
površinama koje su priključene na
Otklanjanje smetnji. . . . . . . . . . SR . .12
kanalizacioni sistem. Ne dozvolite da
Pribor i rezervni delovi . . . . . . . SR . .13
deterdženti prodru u površinske vode
Garancija . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . .13
ili tlo.
Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . SR . .13
Radovi na čišćenju kod kojih nastaju
Izjava o usklađenosti sa
uljne otpadne vode, kao što su pranje
propisima EZ . . . . . . . . . . . . . . SR . .14
motora, pranje donjeg dela vozila,
smeju da se izvode samo u
Obim isporuke
praonicama sa separatorom ulja.
Napomene o sastojcima (REACH)
Sadržaj isporuke Vašeg uređaja je
Aktuelne informacije o sastojcima možete
prikazan na ambalaži. Pre vađenja uređaja
pronaći na stranici:
iz ambalaže proverite da li je sadržaj
www.kaercher.com/REACH
potpun.
Ako pribor nedostaje ili je došlo do
Sigurnost
oštećenja prilikom transporta, molimo da o
tome obavestite svog prodavca.
Značenje napomena
Namensko korišćenje
Opasnost
Napomena koja ukazuje na neposredno
Ovaj visokopritisni uređaj za čišćenje
preteću opasnost koja dovodi do teških
upotrebljavajte isključivo u privatnom
telesnih povreda ili smrti.
domaćinstvu.
몇 Upozorenje
– za čišćenje mašina, vozila, zgrada,
Napomena koja ukazuje na eventualno
alata, fasada, terasa, baštenskih
opasnu situaciju koja može dovesti do
uređaja itd. mlazom vode pod visokim
teških telesnih povreda ili smrti.
pritiskom (prema potrebi uz dodatak
deterdženata).
212 SR
– 5

몇 Oprez
몇 Upozorenje
Napomena koja ukazuje na eventualno
Uređaj se sme priključiti samo na
opasnu situaciju, koja može izazvati lakše
naizmeničnu struju. Napon se mora
telesne povrede.
podudarati sa natpisnom pločicom
Pažnja
uređaja.
Napomena koja ukazuje na eventualno
Uređaj sme da se priključi samo na
opasnu situaciju koja može izazvati
električni priključak kojeg je izveo
materijalne štete.
elektroinstalater u skladu sa IEC 60364.
Neodgovarajući električni produžni
Simboli na uređaju
kablovi mogu biti opasni. Na otvorenom
koristite samo za tu namenu odobrene i
Mlaz pod visokim pritiskom ne
na odgovarajući način označene
usmeravajte na ljude, životinje,
električne produžne kablove dovoljno
aktivnu električnu opremu ili na
velikog poprečnog preseka: 1 - 10 m:
sam uređaj.
2
2
1,5 mm
; 10 - 30 m: 2,5 mm
:
Uređaj čuvati od mraza.
Produžni kabl uvek u potpunosti
Uređaj se ne sme priključiti
odmotajte sa bubnja.
neposredno na javnu vodovodnu
Iz sigurnosnih razloga preporučujemo
mrežu.
da uređaj uvek radi sa predspojenom
Električne komponente
automatskom zaštitnom sklopkom
(okidna struja kvara najviše 30 mA).
Opasnost
Strujni utikač i utičnicu nikada ne
Sigurno ophođenje
dodirujte vlažnim rukama.
Opasnost
Pre svake upotrebe proverite da li je
Pre svakog rada uređaja proverite ima li
priključni strujni kabl sa utikačem
oštećenja na važnim komponentama,
oštećen. Oštećen priključni strujni kabl
kao što su visokopritisno crevo, ručna
odmah dajte na zamenu ovlašćenoj
prskalica i sigurnosna oprema.
servisnoj službi/električaru. Ne koristite
Oštećene komponente odmah
uređaj sa oštećenim priključnim
zamenite. Ne koristite uređaj sa
strujnim kablom.
oštećenim komponentama.
Svi delovi pod naponom u oblasti rada
Mlaz pod visokim pritiskom ne
moraju biti zaštićeni od prskanja
usmeravajte prema drugima ili sebi
vodenim mlazom.
kako biste očistili odeću ili obuću.
Strujni utikač i spojnica primenjenog
Ne prskajte na predmete koji sadrže
produžnog kabla moraju biti
materijale opasne po zdravlje (npr.
vodonepropusni i ne smeju da leže u
azbest).
vodi. Spojnica se ne sme nalaziti na tlu.
Gume motornih vozila i ventili guma
Preporučumo da koristite bubnje za
mogu se oštetiti mlazom pod visokim
namotavanje kablova koji omogućuju
pritiskom i pući. Prvi znak toga je
da se utičnice nalaze najmanje 60 mm
promena boje gume. Oštećene gume
iznad tla.
motornih vozila i ventili guma opasni su
Pazite da se priključni ili produžni kabl
po život. Prilikom čišćenja držite mlaz
ne unište ili oštete gaženjem,
na odstojanju od najmanje 30 cm!
gnječenjem, vučenjem ili sličnim.
Ambalažne folije čuvajte van dohvata
Strujne kablove zaštitite od vrućine, ulja
dece, jer postoji opasnost od gušenja!
i oštrih ivica.
– 6
213SR

몇 Upozorenje
Ostale opasnosti
Uređajem ne smeju da rukuju deca,
maloletne ili neosposobljene osobe.
Opasnost
Ovaj uređaj nije predviđen da njime
Nemojte rasprskavati zapaljive
rukuju osobe sa smanjenim fizičkim,
tečnosti.
senzornim ili mentalnim mogućnostima
Nikada ne usisavajte tečnosti sa
opažanja ili s ograničenim iskustvom i
rastvaračima, nerazređene kiseline niti
znanjem, osim ukoliko ih lice koje je za
rastvarače! U to se na primer ubrajaju
njih odgovorno ne nadgleda ili upućuje
benzin, razređivači za boje ili ulje za
u rad s uređajem.
loženje. Raspršena magla je lako
Deca ne smeju da se igraju uređajem.
zapaljiva, eksplozivna i otrovna. Ne
Nadgledajte decu kako biste sprečili da
koristite aceton, nerazređene kiseline i
se igraju sa uređajem.
rastvarače, jer mogu nagristi materijale
Korisnik mora da koristi uređaj u skladu
upotrebljene na uređaju.
sa njegovom namenom. Mora uzeti u
Zabranjen je rad u područjima u kojima
obzir lokalne uslove i pri radu sa
preti opasnost od eksplozija.
uređajem paziti na ljude u okruženju.
Prilikom upotrebe uređaja u opasnim
Visokopritisna creva, armature i
područjima (npr. na benzinskim
spojnice od značaja su za sigurnost
pumpama) treba se pridržavati
uređaja. Koristite samo visokopritisna
odgovarajućih sigurnosnih propisa.
creva, armature i spojnice koje
Lična zaštitna oprema
preporučuje proizvođač.
Nemojte raditi uređajem ako se u
Za zaštitu od prskanja vode ili prljavštine
njegovom dometu nalaze osobe, osim
nosite primerenu zaštitnu odeću i zaštitne
ako one nose zaštitnu odeću.
naočare.
Ovaj uređaj je razvijen za upotrebu
Statička stabilnost
deterdženata koje isporučuje ili
preporučuje proizvođač. Upotreba
몇 Oprez
drugih deterdženata ili hemikalija može
Pre bilo kakvih radova koji se vrše
smanjiti sigurnost uređaja.
uređajem ili na njemu, pobrinite se za
몇 Oprez
statičku stabilnost kako biste izbegli
Prilikom dužih pauza u radu isključite
nesreće ili oštećenja do kojih može doći
uređaj putem glavnog prekidača
usled prevrtanja uređaja.
odnosno prekidača uređaja ili izvucite
Statička stabilnost uređaja je
strujni utikač iz utičnice.
obezbeđena njegovim postavljanjem
Prilikom čišćenja lakiranih površina
na ravnu površinu.
treba održavati minimalno odstojanje
Sigurnosni elementi
od 30 cm, kako bi se izbegla oštećenja.
Uređaj tokom rada nikada ne ostavljajte
몇 Oprez
bez nadzora.
Sigurnosna oprema služi zaštiti korisnika i
Nemojte koristiti uređaj na
ne sme se ni menjati niti zaobilaziti.
temperaturama ispod 0 °C.
Prekidač uređaja
Prekidač uređaja sprečava njegov
neželjeni rad.
Bravica ručne prskalice
Bravica blokira polugu ručne prskalice i
sprečava nehotično pokretanje uređaja.
214 SR
– 7

"Min" i "Max". U položaju "Mix" se može
Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak
dodati deterdžent.
Prelivni ventil sprečava prekoračenje
Kako biste namestili radni pritisak,
dozvoljenog radnog pritiska.
pustite polugu ručne prskalice pa cev
Kada se poluga ručne prskalice pusti,
za prskanje okrenite u željeni položaj.
prekidač za pritisak isključuje pumpu i
———————————————–
zaustavlja mlaz visokog pritiska. Kada se
Opcionalni pribor
poluga povuče, pumpa se ponovo
22 Četka za pranje
uključuje.
Podesna za rad sa deterdžentima.
Opis uređaja
23 Delta-Racer D150
Delta-Racer u sebi objedinjuje četku za
U ovom uputstvu za rad opisana je
pranje s rotirajućim mlazom visokog
maksimalna oprema. U zavisnosti od
pritiska. Zahvaljujući tome je naročito
modela postoje razlike u sadržaju isporuke
podesan za pranje automobila ili jako
(vidi ambalažu).
prljavih površina.
Slike pogledajte na
24 Mlaznica za penu sa rezervoarom za
preklopnoj stranici!
deterdžent
1 Priključak za vodu sa ugrađenom
Iz rezervoara se usisava deterdžent i
mrežicom
stvara se snažna pena.
2 Spojni deo za priključak za vodu
———————————————–
3 Prihvatni držač ručne prskalice
Nije u obimu isporuke
4 Prekidač uređaja "0/OFF" / "I/ON"
25 Crevo za dovod vode
5 Crevo visokog pritiska
Koristite crevo za vodu ojačano tkanjem
6 Regulator doziranja deterdženta
sa uobičajenom spojnicom. Prečnik
7 Prihvatni držač ručne prskalice
najmanje 13 mm (1/2 "); dužina
8 Doboš za namotavanje creva visokog
najmanje 7,5 m.
pritiska
9 Transportna ručka
Pre upotrebe
10 Ručna kurbla za doboš za namotavanje
creva
Montaža pribora
11 Prihvatni držač Plug 'n' Clean boce za
Slike pogledajte na
deterdžent sa priključkom
preklopnim stranicama!
12 Prihvatni držač cevi za prskanje
Pre puštanja u rad montirajte nespojene
13 Kuka za kačenje priključnog kabla
delove koji su priloženi uz uređaj.
14 Strujni priključni kabl sa utikačem
15 Plug 'n' Clean boca za deterdžent sa
Montaža prihvatnog držača ručne
poklopcem
prskalice
16 Transportni točkić
Slika
17 Ručna prskalica
Postavite donji držač u utore pa gurnite
18 Bravica ručne prskalice
prema napred tako da čujno dosedne.
19 Taster za odvajanje creva visokog
Slika
pritiska sa ručne prskalice
Postavite gornji držač i pritisnite na dole
20 Crevo za prskanje sa glodalom za
do kraja.
prljavštinu
Montaža kuke za kačenje priključnog
Za tvrdokornu nečistoću
kabla
21 Cev za prskanje sa regulacijom pritiska
Slika
(Vario Power)
Utisnite kuku za kačenje i uglavite u
Za uobičajeno čiš
ćenje. Radni pritisak
gornjem položaju.
se može kontunualno menjati između
– 8
215SR

Montaža regulatora doziranja
Snabdevanje vodom
deterdženta
Pažnja
Potrebna su 2 priložena zavrtnja i krstasti
Nečistoće u vodi mogu da oštete
odvijač PH 2.
visokopritisnu pumpu i pribor. U cilju zaštite
Slika
preporučujemo primenu filtera za vodu
Nataknite oba creva za deterdžent na
proizvođača Kärcher (poseban pribor,
priključke.
kataloški br. 4.730-059).
Postavite regulator doziranja i
Za priključne vrednosti pogledajte natpisnu
pričvrstite uz pomoć 2 zavrtnja.
pločicu odnosno tehničke podatke.
Napomena: Prilikom montaže
Vodite računa o propisima vodovodnog
obavezno vodite računa o tome da
preduzeća.
jezičci regulatora doziranja budu
fiksirani u predviđenim utorima na
Snabdevanje vodom iz vodovoda
kućištu.
몇 Upozorenje
Prema važećim propisima uređaj nikada ne
Montaža transportne ručke
sme da radi na vodovodnoj mreži bez
Slika
separatora. Treba da se koristi podesan
Visokopritisno crevo namotajte na
separator proizvođača Kärcher ili
doboš.
alternativno separator koji je u skladu sa
Slika
EN 12729 tip BA.
Slobodan kraj namotanog
Voda koju izdvoji odvajač nije za piće.
visokopritisnog creva provucite kroz
Pažnja
utore na regulatoru doziranja.
Separator uvek treba priključiti na dovod
Slika
vode, a ni u kom slučaju direktno na uređaj.
Nataknite transportnu ručku, stavite
Slika
zavrtnje u otvore i zavijte ih.
Priloženi spojni deo navijte na priključak
Slika
za vodu uređaja.
Priključni nastavak kratkog
visokopritisnog creva ugurajte u
Usisavanje vode iz otvorenih posuda
mesingani prihvatnik tako da čujno
Ovaj uređaj za čišćenje pod visokim
dosedne.
pritiskom je u spoju sa KÄRCHER-ovim
Povlačenjem creva visokog pritiska
usisnim crevom s nepovratnim ventilom
proverite da li je spoj sigurno
(poseban pribor, kataloški br. 4.440-238)
pričvršćen.
podesan za usisavanje površinske vode
Spajanje visokopritisnog creva na
npr. iz buradi za kišnicu ili baštenskih
ručnu prskalicu
ribnjaka (za maksimalnu usisnu visinu vidi
tehničke podatke).
Slika
Napunite usisno crevo vodom.
Utaknite crevo visokog pritiska u ručnu
Pričvrstite usisno crevo na priključak za
prskalicu tako da se čujno uglavi.
vodu uređaja pa ga obesite u sud s
Napomena: Pazite na pravilnu
vodom (na primer u bure sa kišnicom).
usmerenost priključne nazuvice.
Povlačenjem creva visokog pritiska
proverite da li je spoj sigurno
pričvršćen.
216 SR
– 9

Pažnja
Stavljanje u pogon
Glodalom za prljavštinu nemojte čistiti
Pažnja
automobilske gume, lak ili osetljive
Rad na suvo koji traje duže od 2 minuta
površine kao što je drvo jer postoji
može da ošteti visokopritisnu pumpu.
opasnost od oštećenja.
Ukoliko u roku od 2 minuta uređaj ne
Pažnja
uspostavi pritisak, isključite ga i postupite u
Opasnost od oštećenja laka
skladu sa napomenama u poglavlju
Na četki za pranje se tokom rada ne sme
"Otklanjanje smetnji".
nalaziti prljavština ili druge čestice.
Slika
Slika
Crevo visokog pritiska potpuno
Cev za prskanje utaknite u ručnu
odmotajte sa doboša. Pritom
prskalicu i fiksirajte okretanjem za 90°.
pridržavajte transportnu ručku.
Otkočite polugu ručne prskalice.
Napomena: Ako se ručica doboša
Povucite polugu, nakon čega će se
nalazi u sigurnosnom položaju,
uređaj uključiti.
preklopite je najpre prema gore.
Rad sa deterdžentom
Nataknite dovodno crevo na spojnicu
na priključku za vodu.
Opasnost
Napomena: Dovodno crevo nije
Upotrebom pogrešnih deterdženata ili
sadržano u isporuci.
hemikalija može se ugroziti bezbednost
Priključite crevo za vodu na slavinu za
uređaja.
vodu.
Za čišćenje koristite isključivo KÄRCHER-
Otvorite slavinu za vodu do kraja.
ova sredstva za čišćenje i negu, zato što su
Strujni utikač utaknite u utičnicu.
ona specijalno razvijena za rad sa Vašim
Uključite uređaj sa "I/ON".
uređajem. Upotreba drugih sredstava za
Otkočite polugu ručne prskalice.
čišćenje i negu može izazvati prerano
Povucite polugu, nakon čega će se
habanje ili imati za posledicu gubitak prava
uređaj uključiti.
na reklamaciju. Bliže informacije možete
Pustite uređaj da radi (najviše 2
naći u specijalizovanim prodavnicama ili ih
minuta), sve dok voda iz prskalice ne
zatražite direktno od KÄRCHER.
počne da teče bez mehurića.
Opasnost
Pustite polugu ručne prskalice.
Upotreba pogrešnih deterdženata može
Napomena: Uređaj se isključuje čim
dovesti do teških povreda ili trovanja.
ponovo pustite polugu. Visok pritisak
Prilikom primene deterdženata imajte u
ostaje zadržan u sistemu.
vidu bezbednosni list proizvođača, a pre
Zakočite polugu ručne prskalice.
svega napomene vezane za ličnu zaštitnu
opremu.
Rad
Napomene vezane za deterdžent:
몇 Opasnost
Uobičajeni deterdženti proizvođača
Zbog vode koja u mlazu izbija iz
KÄRCHER se za ove uređaje mogu kupiti u
visokopritisne mlaznice na ručnu prskalicu
stanju spremnom za upotrebu u Plug 'n'
deluje povratna udarna sila. Pobrinite se za
Clean bocama sa poklopcem. Na taj način
sigurno uporište i čvrsto držite ručnu
se izbegava mukotrpno presipanje i
prskalicu i cev za prskanje.
punjenje.
몇 Opasnost
Slika
Mlazevi pod visokim pritiskom mogu pri
Skinite poklopac sa Plug 'n' Clean boce
nestručnom rukovanju biti opasni. Mlaz ne
za deterdžent pa bocu s otvorom
sme da se usmerava na ljude, životinje,
okrenutim na dole utaknite u priključak
aktivnu električnu opremu ili na sam uređaj.
za deterdžent.
– 10
217SR

Slika
poklopac. Za odlaganje je postavite u
Regulatorom za doziranje podesite
prihvatnik okrenutu za 180 °.
količinu usisanog rastvora deterdženta.
Pustite polugu ručne prskalice.
Koristite cev za prskanje sa regulacijom
Isključite uređaj sa "0/OFF".
pritiska (Vario Power).
Zatvorite slavinu za vodu.
Cev za prskanje okrenite u položaj
Pritisnite polugu ručne prskalice kako
"Mix".
biste ispustili preostali pritisak iz
Napomena: Na taj način se za vreme
sistema.
rada mlazu vode dodaje rastvor
Zakočite polugu ručne prskalice.
deterdženta.
Strujni utikač izvucite iz utičnice.
Odvojite uređaj od dovoda vode.
Preporučena metoda čišćenja
Deteržent štedljivo poprskajte po suvoj
Transport
površini i pustite ga da deluje (a da se
몇 Oprez
ne osuši).
Kako bi se izbegle nesreće ili povrede,
Smekšalu prljavštinu isperite mlazom
prilikom transporta imajte u vidu težinu
pod visokim pritiskom.
uređaja (vidi tehničke podatke).
Opcionalno
Mlaznica za penu
Ručni transport
Sipajte rastvor deterdženta u rezervoar
Uređaj vucite držeći ga za transportnu
za deterdžent mlaznice za penu
ručku.
(pridržavajte se instrukcija za doziranje
Transport u vozilima
na ambalaži deterdženta).
Spojite mlaznicu za penu sa
Pre transporta u ležećem položaju:
rezervoarom za deterdžent.
Izvucite Plug 'n' Clean bocu za
Mlaznicu za penu utaknite u ručnu
deterdžent iz prihvatnika i zatvorite
prskalicu i fiksirajte okretanjem za 90°.
poklopac.
Osigurajte uređaj od proklizavanja i
Prekid rada
nakretanja.
Pustite polugu ručne prskalice.
Skladištenje
Zakočite polugu ručne prskalice.
Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni
몇 Oprez
držač.
Kako bi se izbegle nesreće ili povrede, pri
Prilikom dužih pauza u radu (preko 5
odabiru mesta za skladištenje imajte u vidu
minuta) uređaj dodatno isključite sa "0/
težinu uređaja (vidi tehničke podatke).
OFF".
Skladištenje uređaja
Kraj rada
Pre dužeg skladištenja, npr. tokom zime,
몇 Oprez
postupajte dodatno u skladu sa
Visokopritisno crevo odvojite od ručne
napomenama iz poglavlja "Nega".
prskalice ili od uređaja samo ako je sistem
Uređaj postavite na ravnu podlogu.
rasterećen od pritiska.
Pritisnite razdvojni taster na ručnoj
몇 Upozorenje
prskalici i razdvojite crevo visokog
Prilikom odvajanja dovodnog ili
pritiska od ručne prskalice.
visokopritisnog creva može nakon rada
Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni
isticati vrela voda na priključcima.
držač.
Izvucite Plug 'n' Clean bocu za
Cev za prskanje uglavite u predviđen
deterdžent iz prihvatnika i zatvorite
prihvatni držač.
218 SR
– 11

Slika
ovlašćena servisna služba.
Crevo visokog pritiska namotajte oko
Manje smetnje možete sami ukloniti uz
bubnja za namotavanje: Otklopite
pomoć sledećeg pregleda.
okretnu ručku bubnja za namotavanje,
U slučaju nedoumice obratite se ovlašćenoj
okrećite je u smeru kazaljki na satu i na
servisnoj službi.
kraju je ponovo zaklopite.
Uređaj ne radi
Priključni kabl i ostali pribor odložite na
odgovarajuća mesta na uređaju.
Povucite polugu ručne prskalice, nakon
čega će se uređaj uključiti.
Zaštita od smrzavanja
Proverite da li se navedeni napon na
Pažnja
natpisnoj pločici podudara sa naponom
Mraz može uništiti uređaje i pribor koji nisu
izvora struje.
u potpunosti ispražnjeni. Uređaj i pribor
Proverite da li je strujni priključni kabl
stoga dobro ispraznite i zaštitite od mraza.
oštećen.
Kako biste sprečili oštećenja:
Uređaj se ne pokreće, motor bruji
Odvojite uređaj od dovoda vode.
Cev za prskanje odvojite od ručnog
Došlo je do pada napona zbog slabe
pištolja za prskanje..
strujne mreže ili u slučaju korišćenja
Uključite uređaj (1/ON) pa pritisnite
produžnog kabla.
polugu ručne prskalice sve dok voda
Prilikom uključivanja najpre povucite
prestane da ističe (oko 1 min).
polugu ručne prskalice, a zatim
Isključite uređaj.
postavite prekidač uređaja na "I/ON".
Uređaj zajedno sa kompletnim
U uređaju se ne uspostavlja pritisak
priborom čuvajte u prostoriji zaštićenoj
od smrzavanja.
Proverite podešenost cevi za prskanje.
Proverite da li je protok dovodne vode
Nega i održavanje
dovoljan.
Opasnost
Mrežicu u priključku za vodu izvucite
Opasnost od strujnog udara. Pre svakog
pljosnatim kleštima i operite pod
održavaja i servisiranja isključite uređaj i
tekućom vodom.
izvucite strujni utikač iz utičnice.
Ispustite vazduh iz uređaja pre nego što
ga uključite.
Održavanje
Uređaj uključite bez priključene cevi za
Pre dužeg skladištenja, npr. zimi:
prskanje i pustite ga da radi (najviše 2
Slika
minuta) dok voda iz prskalice ne počne
Mrežicu u priključku za vodu izvucite
da teče bez mehurića. Isključite uređaj
pljosnatim kleštima i operite pod
pa ponovo priključite cev za prskanje.
tekućom vodom.
Jaka kolebanja pritiska
Održavanje
Čišćenje mlaznice visokog pritiska:
Uređaj nije potrebno održavati.
Prljavštinu iz otvora mlaznice uklonite
iglom i isperite je vodom s prednje
Otklanjanje smetnji
strane.
Opasnost
Proverite dovodnu količinu vode.
Opasnost od strujnog udara. Pre svakog
Uređaj je nedovoljno zaptiven
održavaja i servisiranja isključite uređaj i
izvucite strujni utikač iz utičnice.
Mala propusnost uređaja je tehnički
Popravke i radove na električnim
uslovljena. U slučaju jače propusnosti
sastavnim delovima sme da izvodi samo
obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.
– 12
219SR

Deterdžent se ne usisava
Tehnički podaci
Koristite cev za prskanje sa regulacijom
Električni priključak
pritiska (Vario Power).
Napon 230
V
Cev za prskanje okrenite u položaj
1~50
Hz
"Mix".
Priključna snaga 3,0 kW
Proverite podešenost regulatora za
Stepen zaštite IP X5
doziranje deterdženta.
Proverite da li je Plug 'n' Clean boca za
Klasa zaštite I
deterdžent postavljena s otvorom na
Mrežni osigurač (inertan) 16 A
dole u priključak za deterdžent.
Priključak za vodu
Pribor i rezervni delovi
Dovodni pritisak (maks.) 0,6 MPa
Dovodna temperatura (maks.) 60 °C
Poseban pribor
Dovodni protok (min.) 12 l/min
Poseban pribor proširuje mogućnosti
Maks. usisna visina 0,5 m
korištenja Vašeg uređaja. Detaljnije
Podaci o snazi
informacije o tome dobićete od Vašeg
Radni pritisak 15 MPa
prodavca KÄRCHER.
Maks. dozvoljeni pritisak 16 MPa
Rezervni delovi
Protok vode 9,2 l/min
Upotrebljavajte samo originalne rezervne
Maksimalni protok 10,0 l/min
delove firme KÄRCHER. Pregled rezervnih
Protok sredstva za čišćenje 0-0,3 l/min
delova naći ćete na kraju ovog uputstva za
Povratna udarna sila ručnog
25 N
rad.
pištolja za prskanje
Garancija
Dimenzije i težine
Dužina 404 mm
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
izdala naša nadležna distributivna
Širina 461 mm
organizacija. Eventualne smetnje na
Visina 968 mm
uređaju za vreme trajanja garancije
Težina u stanju spremnom za
22,0 kg
uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok
rad, sa priborom
greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju
Izračunate vrednosti prema EN 60335-2-79
koji podleže garanciji obratite se sa
2
Vrednost vibracije na ruci
<2,5
m/s
potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili
2
Nepouzdanost K
0,3
m/s
najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.
Nivo zvučnog pritiska L
pA
77
dB(A)
Adrese ćete naći na:
Nepouzdanost K
www.kaercher.com/dealersearch
pA
3
dB(A)
Nivo zvučne snage L
WA
+
95 dB(A)
nepouzdanost K
WA
Pridržano pravo na tehničke promene.
220 SR
– 13