Karcher к 7 premium – страница 12
Инструкция к Минимойке Karcher к 7 premium

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Izjava o usklađenosti sa
71364 Winnenden (Germany)
propisima EZ
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina
po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim
Winnenden, 2013/09/01
njenim modelima koje smo izneli na tržište,
odgovara osnovnim zahtevima dole
navedenih propisa Evropske Zajednice o
sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava
prestaje da važi ako se bez naše
saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve
promene.
Proizvod: Uređaj za čišćenje pod
visokim pritiskom
Tip: 1.168-xxx
Odgovarajuće EZ-direktive:
2000/14/EZ
2004/108/EZ
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
2011/65/EU
Primenjene usklađene norme:
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Primenjeni postupak ocenjivanja
usklađenosti:
2000/14/EZ: Prilog V
Nivo jačine zvuka dB(A)
Izmerena: 92
Zagarantovana: 95
Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem
poslovodstva.
CEO
Head of Approbation
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
– 14
221SR

Уважаеми клиенти.
налягане (ако е необходимо с добав-
Преди първото използване на
ка на почистващи препарати).
Вашия уред прочетете това
– с разрешени от KÄRCHER принад-
оригинално инструкцуя упътване за ра-
лежности, резервни части и почист-
бота, действайте според него и го запа-
ващи препарати. Спазвайте указани-
зете за по-късно използване или за
ята, приложени към почистващите
следващия притежател.
препарати.
Опазване на околната среда
Съдържание
Опаковъчните материали могат да
се рециклират. Моля не хвърляйте
Обем на доставката . . . . . . . . BG . . .5
опаковките при домашните отпа-
Употреба по предназначение BG . . .5
дъци, а ги предайте на вторични
Опазване на околната среда . BG . . .5
суровини с цел повторна употреба.
Сигурност . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .6
Старите уреди съдържат ценни ма-
Описание на уреда. . . . . . . . . BG . . .8
териали, подлежащи на рецикли
-
Преди пускане в експлоатация BG . . .9
ране, които могат да бъдат употре-
Пускане в експлоатация. . . . . BG . .10
бени повторно. Поради това моля
Експлоатация . . . . . . . . . . . . . BG . . 11
отстранявайте старите уреди, из-
Tранспoрт . . . . . . . . . . . . . . . . BG . .12
ползвайки подходящи за целта
системи за събиране.
Съхранение. . . . . . . . . . . . . . . BG . .12
В някои страни не е позволено из-
Грижи и поддръжка. . . . . . . . . BG . .13
точването на вода от обществени-
Помощ при неизправности . . BG . .13
те водни басейни.
Принадлежности и резервни
Работата с почистващи препарати
части . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . .14
е позволена само върху устойчиви
Гаранция . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . .14
на течности работни повърхности
с
Технически данни . . . . . . . . . . BG . .15
извод към канализацията за мръс-
Декларация за съответствие
на вода. Не оставяйте почистващи-
на ЕО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . .15
те препарати да попадат във во-
дните басейни и почвата.
Обем на доставката
Почистване, при което се отделя
мръсна вода, съдържаща масло,
Обемът на доставка на уреда е изобра-
например при миене на двигатели,
зен на опаковката. При разопаковане
миене на под, може да се извърш-
проверете дали съдържанието е пълно.
ва само на места, където са пред-
При липсващи
принадлежности или при
видени резервоари
за събиране на
транспортни щети моля уведомете Ва-
маслото.
шия търговец.
Указания за съставките (REACH)
Употреба по
Актуална информация за съставките ще
предназначение
намерите на:
www.kaercher.com/REACH
Използвайте уреда за почистване под
високо налягане само в частни домакин-
ства.
– за почистване на машини, автомоби-
ли, строителни конструкции, инстру-
менти, фасади, тераси, градински
уреди и др. с водна струя под високо
222 BG
– 5

Щепселът и куплунгът на един
Сигурност
удължителен кабел трябва да бъ-
дат водоустойчиви и не бива да се
Значение на указанията
намират във вода. Освен това ку-
Опасност
плунгът не бива да лежи на пода.
Указание за непосредствено грозяща
Препоръчва се използването на ба-
опасност, която води до тежки телес-
рабани
за кабели, които гаранти-
ни наранявания или до смърт.
рат, че контактите ще се намират
몇 Предупреждение
на минимум 60 мм от пода.
Указание за възможна опасна ситуа-
Обърнете внимание на това, мре-
ция, която може да доведе до тежки
жовият захранващ кабел или удъл-
телесни наранявания или до смърт.
жителният кабел да не се наранят
или повредят поради преминаване
몇 Внимание
на автомобили върху тях, премаз-
Указание за възможна опасна ситуа-
ване, опъване или подобни. Пазете
ция, която може да доведе до леки на-
мрежовите захранващи кабели от
ранявания.
горещина
, масла и остри ръбове.
Внимание
몇 Предупреждение
Указание за възможна опасна ситуа-
Свързвайте уреда само към промен-
ция, която може да доведе до матери-
лив ток. Напрежението трябва да
ални щети.
съответства на посоченото върху
Символи на уреда
фирмената табелка на уреда.
Свързването на уреда е позволено
Не насочвайте струята под
само към електрически извод, из-
високо налягане към хора,
пълнен от електроинсталатор съ-
животни, активно електри-
гласно IEC 60364.
ческо оборудване или към самия уред.
Неподходящите електрически
Уреда да се пази от
замръзване.
удължителни кабели могат да бъ-
Уредът не бива да се включва
дат опасни. На открито използвай-
непосредствено към общест-
те само разрешените за
това и съ-
вената мрежа за питейна вода.
ответно обозначени електрически
удължителни кабели с достатъчно
Електрически компоненти
сечение на проводниците: 1 - 10 м:
Опасност
2
2
1,5 мм
; 10 - 30 м: 2,5 мм
:
Никога не докосвайте щепсела и
Удължителният кабел трябва да
контакта с влажни ръце.
бъде напълно развит от барабана
Преди всяка употреба проверявай-
за кабели.
те мрежовия захранващ кабел с
По причини на сигурността прин-
щепсела за щети. Незабавно анга-
ципно препоръчваме задействане-
жирайте специализиран сервиз/
то на уреда през защитно приспо-
електротехник със смяната на по-
собление за падове в напрежението
вредения мрежови захранващ кабел.
(макс. 30 mA).
Не пускайте в експлоатация уреда
с повреден мрежови захранващ ка-
бел.
Всички електрически части
и еле-
менти в обсега на работа трябва
да са защитени от водната струя.
– 6
223BG

ва да вземе под внимание местните
Сигурно боравене
условия и при работа с уреда да вни-
Опасност
мава за хората, намиращи се в бли-
Преди всяка експлоатация проверя-
зост.
вайте за щети важните компоненти,
Маркучите за работа под налягане,
като маркучите за работа под наля-
арматурите и куплунгите са важни
гане, пистолета за ръчно пръскане и
за безопасността на уреда. Използ-
предпазните приспособления. Сме-
вайте препоръчаните от произво-
няйте незабавно повредените компо-
дителя маркучи за работа под наля-
ненти. Не пускайте в експлоатация
гане, арматури
и куплунги.
уреда с повредени компоненти.
Не използвайте уреда, ако в обсега
Не насочвайте струята под високо
му се намират други хора, дори ако
налягане към други хора или към са-
те носят защитно облекло.
мите себе си, за да почиствате об-
Този уред е разработен за ползване
лекло или обувки.
на препарати за почистване, които
Не пръскайте върху предмети, кои-
се доставят или препоръчват от
то съдържат опасни за здравето
производителя. Използването на
вещества (напр. азбест).
други препарати за почистване или
Автомобилните гуми/вентилите
химикали може да влоши надежд-
на гуми могат да бъдат повредени
ността и
безопасността на уреда.
от струята под високо налягане и
몇 Внимание
да се спукат. Първи признак за това
При по-продължителни прекъсва-
е обезцветяването на гумата. По
-
ния на работа изключвайте уреда
вредените автомобилни гуми/вен-
от главния прекъсвач / прекъсвача
тили на гуми са опасни за живота.
на уреда или изваждайте щепсела
Спазвайте минимум 30 см разстоя-
от контакта.
ние на пръскане при почистването!
При почистване на лакирани по-
Дръжте опаковъчното фолио дале-
върхности спазвайте минимално
че от обсега на деца, съществува
разстояние на пръскане от 30 cм,
опасност от задушаване!
за да избегнете уврежданията
몇 Предупреждение
Никога не оставяйте уреда без над-
Уредът не трябва да се използва
зор, докато работи.
от деца, младежи или неоторизира-
Не работете с
уреда при темпера-
ни лица.
тури под 0 °C.
Този уред не е предназначен за то-
Други опасности
ва, да бъде използван от лица с
ограничени физически, сензорни и
Опасност
умствени способности и липса на
Не пръскайте горими течности.
опит и/или липса на познания, освен
Никога не засмуквайте съдържащи
ако те са под надзора на
отговаря-
разтворители течности или не
що за тяхната безопасност лице
разредени киселини и разтворите-
или са получили от него инструк-
ли! Към тях спадат напр. бензин,
ции, как да използват уреда.
разредители за бои и нафта. Аеро-
Децата не бива да играят с уреда.
золната мъгла е силно възпламени-
Децата трябва да бъдат под над-
ма, експлозивна и отровна. Не из-
зор, за да се гарантира, че няма да
ползвайте ацетон, не разредени ки-
играят с уреда.
селини и разтворители, тъй като
Потребителят трябва да използва
те разяждат използваните на уре-
уреда по предназначение. Той
тряб-
да материали.
224 BG
– 7

Забранена е експлоатация в зони, в
Описание на уреда
които има опасност от експлозии.
При използване на уреда в опасни
В тази инструкция за употреба е описано
зони (напр. бензиностанции) тряб-
максималното оборудване. В обема на
ва да се вземат под внимание съот-
доставка има разлики в зависимост от
ветните разпоредби за безопас-
модела (вижте опаковката).
ност.
Вижте схемите
на разгъна-
тата страница!
Лично защитно оборудване
1 Връзка за вода с вградена цедка
За защита от напръскване с вода или
2 Куплунг за свързване към захранва-
мръсотия носете подходящо предпаз-
не с вода
но облекло и предпазни очила/
маска.
3 Място за съхранение на пистолета
за ръчно пръскане
Устойчивост
4 Прекъсвачи на уреда „0/OFF“ / „I/ON“
몇 Внимание
5 Маркуч за работа под налягане
Преди всички дейности с или по уреда
6 Регулатор дозиране за почистващо-
установете устойчивостта, за да
то средство
предотвратите злополуки или увреж-
7 Място за съхранение на пистолета
дания поради падане на уреда.
за ръчно пръскане
Устойчивостта на уреда е гарантира-
8 Барабан
за маркуча за работа под
на, ако той бъде оставен на равна по-
високо налягане
върхност.
9 Дръжка за транспортиране
10 Манивела за барабана на маркуча
Предпазни приспособления
11 Съхранение Plug 'n' Clean бутилка с
몇 Внимание
почистващ препарат с извод за по-
Предпазните приспособления служат
чистващ препарат
за защита на потребителя и не бива
12 Място за съхранение на стоманената
да бъдат променяни или заобикаляни.
тръба
13 Кука за съхранение на захранващия
Прекъсвач на уреда
кабел
Прекъсвачът на уреда предотвратява
14 Мрежови захранващ кабел с щепсел
непреднамереното пускане в експлоата-
15 Plug 'n' Clean бутилка с почистващ
ция на уреда.
препарат със затварящ капак
Блокировка пистолет за ръчно
16 Транспортно
колело
пръскане
17 Пистолет за ръчно пръскане
Блокировката спира лоста на пистолета
18 Блокировка пистолет за ръчно пръ-
за ръчно пръскане и предотвратява не-
скане
преднамерения старт на уреда.
19 Бутон за отделяне на маркуча за ра-
Преливен вентил с пневматичен
бота под налягане от пистолета з
прекъсвач
ръчно пръскане
Преливният вентил предотвратява над-
20 Тръба за разпръскване с мелачка за
вишаването на допустимото работно на-
мръсотията
лягане.
За упорите замърсявания
Ако се освободи лостът на пистолета за
21 Тръба за разпраскване с регулиране
ръчно пръскване, пневматичният кон-
на налягането (Vario Power)
такт изключва помпата, струя високо на-
За най-обичайните видове почиства-
лягане прекъсва. Ако лостът се придър-
не. Работното налягане
може да се
па, отново включва помпата.
регулира безстепенно между „Min“ и
„Max“. В положение „Mix“ може да се
– 8
225BG

дозира почистващ препарат.
Монтаж на куката за съхранение на
За регулиране на работното наляга-
захранващия кабел
не пуснете лоста на пистолета за
Фигура
ръчно пръскане и завъртете раз-
Притиснете куката за съхранение и я
пръскващата тръба на желаното по-
фиксирайте в горната позиция.
ложение.
Монтаж на регулатор дозиране за
———————————————–
почистващия препарат
Опционални принадлежности
Необходими са двата доставени болта и
22 Четка за миене
отвертка с кръстата глава PH 2.
Подходяща за работа с почистващо
Фигура
средство.
Поставете двата маркуча за почист-
23 Delta-Racer D150
ващ препарат на изводите.
Delta-Racer обединява четката за ми-
Поставете регулатор дозиране и го
ене с въртяща се струя под високо
закрепете с 2 болта.
налягане. Благодарение
на това е
Указание: При монтажа непременно
особено подходящ за почистване на
трябва да се
внимава за това, план-
автомобили или силно замърсени
ките на регулатор дозиране да се
повърхности.
фиксират в предвидените отвори на
24 Дюза за пяна с резервоар за почист-
корпуса.
ващ препарат
Почистващият препарат се засмуква
Монтаж на транспортната дръжка
от резервоара и се получава силна
Фигура
пяна от почистващ препарат.
Навийте маркуча за работа под наля-
———————————————–
гане на барабана за маркуча.
не е в обема на доставка
Фигура
25 Маркуч за захранване с вода
Свободният край на завития маркуч за
Използвайте усилен маркуч за
вода
работа под налягане избутайте през
със стандартен куплунг. Диаметър
отворите на регулатор дозиране.
минимум 13 мм (1/2 цола); дължина
Фигура
минимум 7,5 м.
Поставете транспортната дръжка,
пъхнете
болтовете в отворите и ги
Преди пускане в
завинтете.
експлоатация
Фигура
Притиснете свързващия нипел на къ-
Монтирайте принадлежностите
сия маркуч за работа под налягане в
Вижте схемите на страните
месинговия отвор, докато се чуе фи-
на отваряне!
ксирането му.
Монтирайте приложените свободно към
Проверете сигурното свързване като
уреда части преди пускане в експлоатация.
дръпнете маркуча за работа под на-
лягане.
Монтаж на мястото за съхранение на
пистолета за ръчно пръскане
Свързване на маркуча за работа под
налягане с пистолета за ръчно
Фигура
разпръскване
Поставете долния носач в гнездата и
го избутайте напред, чува се негово-
Фигура
то фиксиране.
Маркуча за работа под налягане да
Фигура
се постави в пистолета за
ръчно пръ-
Поставете горния носач и го прити-
скане, докато се чуе неговото фикси-
снете докрай надолу.
ране.
226 BG
– 9

Указание: Внимавайте за правилната
за събиране на дъждовна вода или езе-
посока на присъединителния нипел.
ра (максимална височина на засмукване
Проверете сигурното свързване като
вижте в техническите данни).
дръпнете маркуча за работа под на-
Напълнете всмукателния маркуч с вода.
лягане.
Завийте всмукателния маркуч на из-
вода за вода на уреда и го окачете
Захранване с вода
във
водоизточник (напр. варел за съ-
Внимание
биране на дъждовна вода).
Замърсяванията във водата могат да
Пускане в експлоатация
повредят помпата под високо наляга-
не и принадлежностите. За защита се
Внимание
препоръчва използването на воден
Сухият ход за повече от 2 минути води
филтър на фирма KÄRCHER (специал-
до увреждания на помпата под високо
на принадлежност, каталожен номер
налягане. Ако уредът не създаде наля-
4.730-059).
гане в рамките на 2 минути, изключе-
За параметрите
за свързване виж та-
те уреда и действайте според указа-
белката на уреда/техническите параме-
нията в глава "Помощ при неизправно-
три.
сти".
Съблюдавайте разпоредбите на водо-
Фигура
снабдителната компания.
Маркуча
за работа под налягане да
се развие напълно от барабана на
Захранване с вода от водопровода
маркуча. При това придържайте
몇 Предупреждение
транспортната дръжка.
Съгласно валидните разпоредби уре-
Указание: Ако манивелата се нами-
дът никога не бива да бъде експлоати-
ра в осигурена позиция, преди това я
ран без системен разделител към мре-
обърнете нагоре.
жата за питейна вода. Трябва да се из-
Поставете захранващия маркуч за
ползва подходящ системен раздели-
вода на куплунга на извода за вода.
тел на фирма KÄRCHER или като ал-
Указание: Захранващият маркуч не
тернатива системен разделител съ-
е включен в обема
на доставка.
гласно EN 12729 тип BA.
Подвържете маркуча за вода в за-
Водата, преминала през системния
хранването с вода.
разделител, вече е негодна за
пиене.
Отворете напълно крана за водата.
Внимание
Включете щепсела в контакта.
Свързвайте системния разделител
Включете уреда „I/ON“.
винаги към захранващия водопровод,
Деблокирайте лоста на пистолета за
никога директно към уреда.
ръчно пръскане.
Фигура
Издърпайте лоста, уредът се включва.
Завийте куплунга, доставен заедно с
Оставете уреда да работи (макс. 2
уреда, на мястото за свързване на
минути), докато водата започне за
уреда със захранването с вода.
изтича без мехурчета
от пистолета
за ръчно пръскане.
Всмукване на вода от открити
Отпуснете лоста на пистолета за
контейнери
пръскане на ръка.
Този уред за работа под високо наляга-
Указание: Ако лоста се пусне отно-
не е подходящ за работа с всмукателния
во, уредът отново се изключва. Висо-
маркуч на KARCHER с възвратен клапан
кото налягане се запазва в
(специални
принадлежности, № за по-
системата.
ръчка 4.440-238) за изсмукване на вода
Блокирайте лоста на пистолета за
от открити резервоари напр. от варели
ръчно пръскане.
– 10
227BG

Опасност
Експлоатация
Неправилното използване на почист-
몇 Опасност
ващи препарати може да причини теж-
Поради излизащата водна струя от
ки наранявания или отравяния.
дюзата под високо налягане, на писто-
При използване на почистващи препа-
лета за ръчно пръскане действа реак-
рати трябва да се вземе под внимание
тивна сила. Погрижете се за сигурен
таблицата с параметри по безопас-
стоеж, дръжте здраво пистолета за
ност на производителя на почиства-
ръчно пръскане и тръбата за разпръс-
щия препарат, специално указанията
кване.
за лично защитно оборудване.
몇 Опасност
Указания за почистващите препарати:
Силните струи под налягане могат
Най-известните
почистващи препарати
при неправилно ползване да са опасни.
на KÄRCHER за тези уреди могат да бъ-
Не насочвайте струята към хора, жи-
дат закупени готови за употреба в бутил-
вотни, активни електрически уреди
или към самия уред.
ка с почистващ препарат Plug 'n' Clean
Внимание
със затварящ капак. Така отпада досад-
Не почиствайте автомобилни гуми,
ното наливане и преливане.
лак или чувствителни повърхности
Фигура
като дърво с фрезата за замърсява-
Свалете капака на бутилката с по-
ния, опасност от увреждане.
чистващ препарат Plug 'n' Clean и
притиснете бутилката с отвора надо-
Внимание
лу в извода за почистващи
препара-
Опасност от увреждания на лака
ти.
При работа
с четка за миене по нея не
Фигура
бива да има частици от замърсявания
Настройте количеството но изсмук-
или други частици.
ване на разтвора на почистващото
Фигура
средство с регулатор дозиране за по-
Поставете тръбата за разпръскване
чистващо средство.
в пистолета за ръчно пръскане и я
Да се използва тръба за разпрасква-
фиксирайте със завъртане на 90°.
не с регулиране на налягането (Vario
Деблокирайте лоста на пистолета за
Power)
ръчно пръскане.
Тръбата за разпръскване да се за-
Издърпайте лоста, уредът се включва.
върти в положение „Mix“.
Работа с почистващо средство
Указание: По този начин при експло-
атация почистващият
транспорт се
Опасност
смесва с водната струя.
Използването на неправилни почист-
ващи препарати или химикали може да
Препоръчителен метод на
наруши безопасността на уреда.
почистване
За съответната задача за почистване
Напръскайте сухата повърхност с мал-
използвайте само средства за почист-
ко препарат за почистване и оставете
ване и поддръжка на KARCHER, тъй
да подейства (но да не изсъхва).
като те са разработени специално за
Разтворената мръсотия да се изплак-
използване с Вашия уред. Използване-
не със струя под високо налягане.
то на други средства за почистване и
Опционално
поддръжка може да
доведе до бързо из-
носване и отмяна на претенциите за
Дюза за пяна
гаранция. Моля, информирайте се в
Напълнете разтвор от почистващ
специализираната търговска мрежа
препарат в резервоара за почистващ
или изискайте информации от
препарат на дюзата за пяна (спаз
-
KARCHER.
228 BG
– 11

вайте данните за дозиране на варе-
Tранспoрт
ла на почистващия препарат).
Свържете дюзата за пяна с резерво-
몇 Внимание
ара за почистващ препарат.
За да избегнете злополуки или нараня-
Поставете дюзата за пяна в пистоле-
вания при транспортиране, вземете
та за ръчно пръскане и я фиксирайте
под внимание теглото на уреда (ви-
със завъртане на 90°.
жте Технически данни).
Прекъсване на работа
Ръчен транспорт
Отпуснете лоста на пистолета за
Теглете уреда за транспортната
пръскане на ръка.
дръжка.
Блокирайте лоста на пистолета
за
Транспорт в превозни средства
ръчно пръскане.
Поставете пистолета за ръчно пръ-
Преди транспорт в легнало положе-
скане в мястото за съхранение на
ние: Изтеглете бутилката с почист-
пистолета за ръчно пръскане.
ващ препарат Plug 'n' Clean от отвора
При прекъсване на работа за по-про-
и го затворете с капака.
дължително време (над 5 минути),
Осигурете уреда против изплъзване
изключете допълнително уреда „0/
и преобръщан
.
OFF“.
Съхранение
Край на работата
몇 Внимание
몇 Внимание
За да избегнете злополуки или нараня-
Отделяйте маркуча за работа под на-
вания при избора на мястото за съхра-
лягане от пистолета за ръчно пръска-
нение, вземете под внимание теглото
не или от уреда само тогава, когато в
на уреда (вижте Технически данни).
системата няма налягане.
Съхранение на уреда
몇 Предупреждение
При разделяне на захранващия маркуч
Преди по-продължително съхранение,
или маркуча за работа под налягане
напр. през зимата спазвайте допълни-
след експлоатация от изводите може
телно указанията в глава Поддръжка.
да изтече гореща вода.
Уредът се поставя върху равна плос-
Изтеглете бутилката с почистващ
кост.
препарат Plug 'n' Clean от отвора и го
Натиснете разделителния бутон на
затворете с капака. За съхранение го
пистолета
за ръчно пръскане и отде-
поставете завъртян на 180 ° в отво-
лете маркуча за работа под налягане
ра.
от пистолета за ръчно пръскане.
Отпуснете лоста на пистолета за
Поставете пистолета за ръчно пръ-
пръскане на ръка.
скане в мястото за съхранение на
Изключете уреда „0/OFF“.
пистолета за ръчно пръскане.
Затворете крана за водата.
Фиксирайте тръбата за разпръсква-
Притиснете лоста на пистолета за
не в мястото й за съхранение.
пръскане на ръка, за да освободите
Фигура
системата от остатъчното налягане.
Навиване на маркуч високо налягане
Блокирайте лоста на пистолета за
на барабана
на маркуча: Да се изва-
ръчно пръскане.
ди манивелата на барабана на мар-
Извадете щепсела от контакта.
куча, да се завърти по посока на ча-
Отделете уреда от захранването с
совниковата стрелка и отново да се
вода.
прибере.
– 12
229BG

Приберете захранващия кабел и ос-
Помощ при неизправности
таналите принадлежностите в уреда.
Опасност
Защита от замръзване
Опасност от токов удар.Преди всички
Внимание
дейности по поддръжката и техниче-
Не напълно изпразнените уреди и при-
ското обслужване изключете уреда и
надлежности могат да доведат до
извадете щепсела.
замръзване. Изпразнете уреда и при-
Извършването на ремонти и работа-
надлежностите напълно и ги защите-
та по електрическите елементи е
те против измръзване.
позволено само от страна на оторизи-
За избягване на щети:
ран сервиз.
Отделете уреда от захранването с
Можете сами да отстраните дребните
вода.
повреди, като следвате дадените по-
Отделете тръбата за разпръскване
долу описания.
от
пистолета за пръскане на ръка.
В случай
на съмнение се обърнете към
Включете уреда (I/ON) и притиснете
оторизиран сервиз.
лоста на пистолета за пръскане на
Уредът не работи
ръка, докато престане да излиза
вода (около 1 мин.).
Издърпайте лоста на пистолета за
Изключете уреда.
ръчно пръскане, уредът се включва.
Уреда и всички принадлежности да
Проверете дали посоченото на типо-
се съхраняват в защитено от замръз-
вата табелката напрежение съвпада
ване място.
с напрежението на източника на ток.
Проверете захранващия кабел за ув-
Грижи и поддръжка
реждане.
Опасност
Уредът не потегля, моторът
Опасност от токов удар.Преди всички
бръмчи
дейности по поддръжката и техниче-
ското обслужване изключете уреда и
Спадане на напрежението поради слаба
извадете щепсела.
електрическа мрежа или при използване
на
удължител.
Поддръжка
При включването първо издърпайте
Преди по-продължително съхранение,
лоста на пистолета за ръчно пръска-
например през зимата:
не, след това поставете прекъсвача
Фигура
на уреда на „I/ON“.
Изтеглете цедката от връзката за
Уредът не достига налягане
крана за вода с помощта на плоски
клещи и я почистете под течаща во-
Проверете настройката на тръбата
да.
за разпръскване.
Проверете, дали подаването на вода
Поддръжка
е с достатъчно количество.
Уредът не се нуждае
от поддръжка.
Изтеглете цедката от връзката за кра-
на за вода с помощта на плоски клещи
и
я почистете под течаща вода.
Преди използване уреда да се обез-
въздуши.
Включете уреда без тръба за раз-
пръскване и го оставете да работи
(макс. 2 минути), докато водата запо-
230 BG
– 13

чне да излиза от пистолета без ме-
Гаранция
хурчета. Изключете уреда и отново
подвържете тръба за разпръскване.
Във всяка страна важат гаранционните
условия, публикувани от оторизираната
Силни колебания в налягането
от нас дистрибуторска фирма. Евенту-
Почистване на дюза високо наляга-
ални повреди на Вашия уред ще отстра-
не: Махнете замърсяванията от от-
ним в рамките на гаранционния срок
вора на дюзата с помощта на игла и
безплатно, ако се касае за дефект в ма-
изплакнете с вода напред.
териалите или при производство. В га-
Проверете дебита на водата.
ранционен случай се обърнете към
дис-
трибутора или най-близкия оторизиран
Уредът не е херметичен
сервиз, като представите касовата бе-
Малката липса на херметичност на
лежка.
уреда е
обусловена технически. При
Адреси ще намерите на:
силна липса на херметичност се
www.kaercher.com/dealersearch
обърнете към оторизиран сервиз.
Почистващото средство не се
засмуква
Да се използва тръба за разпрасква-
не с регулиране на налягането (Vario
Power)
Тръбата за разпръскване да се за-
върти в положение „Mix“.
Проверете настройката на регулатор
дозиране за почистващото средство.
Проверете, дали бутилката с почист-
ващ препарат Plug 'n' Clean е поста
-
вена с отвора надолу в извода за по-
чистващ препарат.
Принадлежности и
резервни части
Елементи от специалната
окомплектовка
Елементите от специалната окомплек-
товка разширяват възможностите за из-
ползване на Вашия уред. По-подробна
информация ще получите от оторизира-
ния представител за уредите KARCHER.
Резервни части
Използвайте само оригинални резервни
части на KARCHER. Списък на резерв-
ните части ще намерите в края на
насто-
ящото Упътване за работа.
– 14
231BG

Технически данни
Декларация за
съответствие на ЕО
Електрическо захранване
С настоящото декларираме, че цитира-
Напрежение 230
V
ната по-долу машина съответства по
1~50
Hz
концепция и конструкция, както и по на-
Присъединителна мощ-
3,0 kW
чин на производство, прилаган от нас,
ност
на съответните основни изисквания за
Градус на защита IP X5
техническа безопасност и безвредност
на Директивите на ЕО. При промени на
Клас защита I
машината, които не са съгласувани с
Предпазител (инертен)16А
нас, настоящата декларация губи
валид-
Захранване с вода
ност.
Продукт: Парочистачка/пароструйка
Налягане на постъпващата
0,6 MPa
за работа под налягане
вода (макс.)
Тип: 1.168-xxx
Температура на постъпва-
60 °C
Намиращи приложение Директиви на ЕО:
щата вода (макс.)
2000/14/ЕО
2004/108/ЕО
Дебит за постъпващата вода
12 л/мин
2006/42/EO (+2009/127/EO)
(мин.)
2011/65/ЕC
Макс. височина на засмукване 0,5 м
Намерили приложение хармонизирани
Данни за мощността
стандарти:
EN 50581
Работно налягане 15 MPa
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Максимално допустимо на-
16 MPa
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
лягане
EN 60335–1
EN 60335–2–79
Дебит, вода 9,2 л/мин
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Максимален дебит 10,0 л/мин
EN 61000–3–3: 2008
Дебит, препарати за по-
0-0,3 л/мин
EN 62233: 2008
Приложен метод за оценка на съответ-
чистване
ствието:
Сила на отпора на писто-
25 N
2000/14/ЕО: Приложение V
лета за ръчно пръскане
ниво на шум dB(A)
Мерки и тегла
Измерено:92
Гарантирано:95
Дължина 404 мм
Широчина 461 мм
Подписалите действат по възложение и
Височина 968 мм
като пълномощници на управителното
тяло.
Тегло, в готовност за работа
22,0 кг
с принадлежности
Установени стойности съгласно EN
60335-2-79
CEO
Head of Approbation
2
Стойност на вибрациите в об-
<2,5
м/сек
пълномощник по документацията:
2
ластта на дланта – ръката
0,3
м/сек
S. Reiser
Несигурност K
Ниво на звука L
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
pA
77
dB(A)
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
Неустойчивост K
pA
3
dB(A)
71364 Winnenden (Germany)
Ниво на звукова мощност
95 dB(A)
Тел.: +49 7195 14-0
L
WA
+ неустойчивост K
WA
Факс: +49 7195 14-2212
Запазваме си правото на технически промени.
Winnenden, 2013/09/01
232 BG
– 15

Väga austatud klient
Keskkonnakaitse
Enne sesadme esmakordset ka-
sutuselevõttu lugege läbi algu-
Pakendmaterjalid on taaskasutata-
pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas-
vad. Palun ärge visake pakendeid
tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise
majapidamisprahi hulka, vaid suuna-
või uue omaniku tarbeks alles.
ke need taaskasutusse.
Vanad seadmed sisaldavad taaska-
sutatavaid materjal, mis tuleks suu-
Sisukord
nata taaskasutusse. Palun likvideeri-
ge vanad seadmed seetõttu vastava-
Tarnekomplekt . . . . . . . . . . . . . ET . . .5
te kogumissüsteemide kaudu.
Sihipärane kasutamine. . . . . . . ET . . .5
Vee võtmine avalikest veekogudest
Keskkonnakaitse . . . . . . . . . . . ET . . .5
ei ole mõnedes riikides lubatud.
Ohutus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .5
Puhastusvahenditega töötamine on
Seadme osad . . . . . . . . . . . . . . ET . . .7
lubatud vaid tööpindadel, mis on ve-
Enne seadme kasutuselevõttu . ET . . .8
deliku suhtes tihedad ning millel on
Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . . . . ET . . .9
ühendus musta vee kanalisatsiooni-
Käitamine . . . . . . . . . . . . . . . . . ET . .10
ga. Ärge laske puhastusvahendit
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . ET . . 11
veekogudesse ega pinnasesse.
Puhastustööd, mille käigus tekib õli
Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . . . . ET . . 11
sisaldavat heitvett, nt mootoripesu,
Korrashoid ja tehnohooldus . . . ET . . 11
põhjapesu, on lubatud viia vaid pesu-
Abi häirete korral . . . . . . . . . . . ET . .12
platsidel, mis on varustatud õlisepa-
Lisavarustus ja varuosad . . . . . ET . .12
raatoriga.
Garantii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET . .12
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
Tehnilised andmed . . . . . . . . . . ET . .13
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate
EÜ vastavusdeklaratsioon . . . . ET . .13
aadressilt:
www.kaercher.com/REACH
Tarnekomplekt
Ohutus
Selle seadme tarnekomplekt on kujutatud
Märkuste tähendused
pakendil. Kontrollige lahti pakkides paki si-
su.
Oht
Kui tarvikuid on puudu või transpordikah-
Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis
justuste korral teatage palun kaupmehele.
võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või
lõppeda surmaga.
Sihipärane kasutamine
몇 Hoiatus
Seda kõrgsurvepesurit tohib kasutada ai-
Osutab võimalikule ohtlikule olukorrale, mis
nult kodumajapidamises.
võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või
– seadmete, sõidukite, ehitiste, tööriista-
lõppeda surmaga.
de, fassaadide, terrasside, aiatööriista-
몇 Ettevaatust
de jms puhastamiseks kõrgsurvelise
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis
veejoaga (vajadusel lisatakse puhas-
võib põhjustada kergeid vigastusi.
tusvahendeid).
Tähelepanu
– koos KÄRCHERi poolt kasutamiseks
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis
lubatud tarvikute, varuosade ja puhas-
võib põhjustada materiaalset kahju.
tusvahenditega. Järgige puhastusva-
henditega kaasasolevaid juhiseid.
– 5
233ET

2
dusjuhtmeid: 1 – 10 m: 1,5 mm
; 10 - 30
Seadmel olevad sümbolid
2
m: 2,5 mm
:
Pikendusjuhe tuleb kaablitrumlilt alati
Kõrgsurvejuga ei tohi suunata
täielikult maha kerida.
inimestele, loomadele, töötava-
Ohutuskaalutlustel soovitame põhimõt-
tele elektriseadmetele ega
teliselt kasutada seadet rikkevoolu kait-
seadmele endale.
selülitiga (maks. 30 mA).
Kaitske seadet külma eest.
Ohutu käsitsemine
Seadet ei ole lubatud ühendada
vahetult avalikku veevärki.
Oht
Enne iga kasutamist tuleb kontrollida
kahjustuste olemasolu olulistel kompo-
Elektrilised komponendid
nentidel, nt kõrgsurvevoolikul, pesu-
Oht
püstolil ja ohutusseadistel. Kahjustatud
Ärge kunagi puudutage võrgupistikut ja
komponendid kohe välja vahetada. De-
pistikupesa märgade kätega.
fektsete komponentidega seadet ei tohi
Enne igakordset kasutamist tuleb kont-
kasutada.
rollida, et võrgupistikuga toitejuhe oleks
Kõrgsurve veejuga ei tohi suunata teis-
kahjustusteta. Kahjustatud toitekaabel
tele inimestele ega iseendale, et puhas-
lasta viivitamatult volitatud hooldustöö-
tada riideid või jalanõusid.
kojal/elektrikul välja vahetada. Kui toite-
Mitte pritsida esemeid, mis sisaldavad
kaabel on defektne, ei tohi seadet kasu-
tervisele ohtlikke materjale (nt asbesti).
tada.
Kõrgsurveline veejuga võib kahjustada
Kõik töötamispiirkonnas asuvad pin-
või purustada sõidukite rehvid/rehvi-
gestatud detailid peavad olema veeju-
ventiilid. Selle ohu esimeseks tunde-
gade eest kaitstud.
märgiks on rehvi värvuse muutus. Vi-
Pikenduskaabli toitepistik ja pistmik pea-
gastatud sõiduki rehvid/rehviventiilid on
vad olema veekindlad ning ei tohi paikne-
eluohtlikud. Puhastamisel peab vahe-
da vees. Pistmik ei tohi ka põrandal olla.
kaugus olema vähemalt 30 cm!
Soovitame kasutada kaablitrumleid, mis
Hoidke pakendikiled lastele kättesaa-
tagavad, et pistikupesad on vähemalt 60
matuna - lämbumisoht!
mm põrandast kõrgemal.
몇 Hoiatus
Jälgige, et toitejuhet või pikendusjuhet
Lapset tai perehtymättömät henkilöt ei-
ei kahjustataks sellest ülesõitmisega,
vät saa käyttää laitetta.
muljumisega, rebimisega ega muul vii-
Seda seadet ei tohi kasutada piiratud
sil. Toitejuhtmed peavad olema kaitstud
füüsiliste, sensoorsete või vaimsete või-
kuumuse, õli ja teravate servade eest.
metega inimesed või kogemuste ja/või
몇 Hoiatus
teadmisteta isikud; kui siis ainult nende
Seadet tohib ühendada ainult vahelduv-
ohutuse eest vastutava isiku järelevalve
voolutoitega. Pinge peab vastama
all või kui neid on õpetatud seadet ka-
seadme tüübisildil esitatud pingele.
sutama ja nad on mõistnud sellest tule-
Seadet tohib ühendada ainult pistiku-
nevaid ohtusid.
pessa, mis on elektrimontööri poolt pai-
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
galdatud vastavalt standardile IEC
Laste üle peab olema järelevalve taga-
60364.
maks, et nad seadmega ei mängiks.
Mittesobivad elektrilised pikendusjuht-
Käitaja peab seadet kasutama sihipära-
med võivad olla ohtlikud. Välistingimus-
selt. Arvestada tuleb kohalikke iseära-
tes võib kasutada ainult väljas kasuta-
susi ning seadmega töötades tuleb
miseks lubatud ja vastavalt tähistatud
pöörata tähelepanu ka läheduses viibi-
piisava ristlõikepinnaga elektrilisi piken-
vatele inimestele.
234 ET
– 6

Kõrgsurvevoolikud, tarvikud ja ühen-
Stabiilne asend
dusdetailid on seadme ohutuse seisu-
kohalt olulised. Kasutage ainult tootja
몇 Ettevaatust
poolt soovitatud kõrgsurvevoolikuid,
Enne igasugust tegevust seadmega või
tarvikuid ja ühendusdetaile.
seadme juures tuleb tagada stabiilne asend,
Ärge kasutage seadet, kui tööpiirkon-
et vältida seadme ümberkukkumisega seo-
nas viibib kõrvalisi isikuid, sel juhul pea-
tud õnnetusjuhtumeid või vigastusi.
vad need isikud kandma kaitserõivas-
Seadme stabiilne asend on tagatud, kui
tust.
seade asetatakse tasasele pinnale.
Käesolev seade töötati välja tootja poolt
Ohutusseadised
tarnitavate või soovitatavate puhastus-
vahenditega kasutamiseks. Teiste pu-
몇 Ettevaatust
hastusvahendite või kemikaalide kasu-
Ohutusseadised on mõeldud kasutaja
tamine võib mõjutada seadme ohutust.
kaitsmiseks ning neid ei tohi muuta ega
몇 Ettevaatust
neid mitteaktiivseks seada.
Kui seade pikemat aega ei tööta, tuleb
Seadme lüliti
see pealülitist / seadme lülitist välja lüli-
Seadme lüliti hoiab ära seadme kogemata
tada või toitepistik välja tõmmata.
käimapaneku.
Värvitud pindade puhastamisel peab
Pesupüstoli lukustus
vahekaugus olema vähemalt 30 cm, et
Lukustus blokeerib pesupüstoli hoova ja ta-
vältida kahjustusi.
kistab seadme kogemata käivitamist.
Ärge kunagi jätke seadet järelvalveta,
kui see töötab.
Survelülitiga ülevooluventiil
Ärge kasutage seadet temperatuuridel
Ülevooluventiil takistab lubatud töörõhu
alla 0 °C.
ületamist.
Kui pesupüstoli asuv päästik lastakse lahti,
Muud ohud
lülitub välja pumba rõhuhoidja ning kõrg-
Oht
surve juga seiskub. Päästikule vajutamisel
Ärge piserdage põlevaid vedelikke.
lülitub pump jälle sisse.
Mitte kunagi ei tohi seadmesse imeda
Seadme osad
lahusteid sisaldavat vedelikku või lah-
jendamata happeid ja lahusteid! Selliste
Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse mak-
ainete hulka kuuluvad nt bensiin, värvi-
simaalset varustust. Olenevalt mudelist on
vedeldi ja kütteõli. Pihustumisel tekkiv
tarnekomplektis erinevusi (vt pakendit).
udu on eriti tuleohtlik, plahvatusohtlik ja
Jooniseid vt volditaval lehe-
mürgine. Ärge kasutage atsetooni, lah-
küljel!
jendamata happeid ja lahusteid, sest
1 Veevõtuliitmik, sisseehitatud sõelaga
need söövitavad seadmes kasutatud
2 Ühendusdetail veevõtuliitmikule
materjale.
3 Pesupüstoli hoiukoht
Plahvatusohtlikes piirkondades kasuta-
4 Seadme lüliti „0/VÄLJAS“ / „I/SEES“
mine on keelatud.
5 Kõrgsurvevoolik
Seadme kasutamisel ohtlikes piirkon-
6 Puhastusvahendi doseerimisregulaator
dades (nt tanklates) tuleb järgida asja-
7 Pesupüstoli hoiukoht
kohaseid ohutuseeskirju.
8 Kõrgsurvevooliku trummel
9 Transpordikäepide
Isiklik kaitsevarustus
10 Voolikutrumli käsivänt
Kaitseks tagasipritsiva vee ja mustuse eest
11 Hoiukoht Plug 'n' Clean puhastusva-
kasutada sobivat kaitseriietust ja kaitsepril-
hendi pudelile koos puhastusvahendi
le.
liitmikuga
– 7
235ET

12 Joatoru hoiukoht
Enne seadme
13 Konks toitekaabli hoidmiseks
kasutuselevõttu
14 Toitepistikuga toitekaabel
15 Plug 'n' Clean puhastusvahendi pudel
Tarvikute paigaldamine
kaanega
16 Transpordiratas
Jooniseid vt kokkuvolditava-
17 Pesupüstol
telt lehekülgedelt!
18 Pesupüstoli lukustus
Paigaldage enne kasutuselevõttu seadme-
19 Klahv kõrgsurvevooliku lahutamiseks
ga kaasas olevad lahtised osad.
pesupüstolist
Pesupüstoli hoidiku paigaldamine
20 Pritsetoru mustusefreesiga
Joonis
tugeva mustuse jaoks
Pange alumine hoidik õnarustesse ja
21 Rõhu reguleerimisega joatoru (Vario
lükake ette. Hoidik fikseerub kuuldavalt
Power)
asendisse.
Kõige tavalisemateks puhastustöö-
Joonis
deks. Töörõhku saab sujuvalt reguleeri-
Pange ülemine hoidik kohale ja suruge
da „Min“ ja „Max“ vahel. Asendis „Mix“
lõpuni alla.
saab lisada puhastusvahendit.
Konksu paigaldamine toitekaabli
Töörõhu reguleerimiseks vabastage
hoidmiseks
pesupüstoli hoob ja keerake joatoru
soovitud asendisse.
Joonis
———————————————–
Suruge hoidekonks sisse ja laske asen-
Lisavarustusse kuuluvad tarvikud
disse fikseeruda.
22 Pesuhari
Puhastusvahendis
Sobib puhastusvahendiga töötamiseks.
doseerimisregulaatori paigaldamine
23 Delta-Racer D150
Vaja läheb 2 juuresolevat kruvi ja ristpeaga
Delta-Racer ühendab pesuharja pöör-
kruvikeerajat PH 2.
leva kõrvsurvejoaga. Sellega sobib see
Joonis
eriti hästi autode või tugevalt määrdu-
Ühendage mõlemad puhastusvahendi
nud pindade puhastamiseks.
voolikud liitmikega.
24 Vahuotsak puhastusvahendi paagiga
Pagne kohale doseerimisregulaator ja
Puhastusvahend võetakse paagist sis-
kinnitage 2 kruviga.
se ja tekib tugev puhastusvahendi vaht.
Märkus: Paigaldamisel jälgige kindlas-
———————————————–
ti, et doseerimisregulaatori 'keeled' sa-
Ei kuulu tarnekomplekti
tuksid korpuses selleks ettenähtud
25 Vee pealevoolu voolik
õnarustesse.
Kasutada tuleb standardse liitmikuga
Transpordikäepideme paigaldamine
tekstiiliga tugevdatud veevoolikut. Läbi-
Joonis
mõõt vähemalt 13 mm (1/2"); pikkus vä-
Kerige kõrgsurvevoolik voolikutrumlile.
hemalt 7,5 m.
Joonis
Lükake pealekeritud kõrgsurvevooliku
vaba ots läbi doseerimisregulaatoris
olevate avade.
Joonis
Pange kohale transpordikäepide, torga-
ke poldid aukudesse ja keerake kinni.
236 ET
– 8

Joonis
Vett võtke lahtistest mahutitest
Suruge lühikese kõrgsurvevooliku
See kõrgsurvepesur koos KÄRCHERi ta-
ühendusnippel messingist pessa, kuni
gasilöögiventiiliga imivoolikuga (lisavarus-
see kuuldavalt asendisse fikseerub.
tus, tellimisnr 4.440-238) sobib pinnavee
Tõmmake kõrgsurvevoolikust, et kont-
imemiseks nt vihmaveetünnidest või tiiki-
rollida, kas ühendus on kindel.
dest (maksimaalset imikõrgust vt tehnilis-
Kõrgsurvevooliku ühendamine
test andmetest).
pesupüstoliga
Täitke sissevõtuvoolik veega.
Joonis
Kruvige imivoolik seadme veeliitmiku
Torgake kõrgsurvevoolik pesupüstolis-
külge ja riputage veeallikasse (nt vih-
se, kuni see kuuldavalt asendisse fik-
maveetünni).
seerub.
Kasutuselevõtt
Märkus: Jälgige, et ühendusnippel
oleks õiges suunas.
Tähelepanu
Tõmmake kõrgsurvevoolikust, et kont-
Kuivalt töötamine rohkem kui 2 minuti vältel
rollida, kas ühendus on kindel.
põhjustab kõrgsurvepumbal kahjustusi. Kui
seade ei tekita 2 minuti vältel rõhku, tuleb
Veevarustus
see välja lülitada ja toimida vastavalt peatü-
Tähelepanu
kis "Abi häirete korral" toodud juhistele.
Vees olev mustus võib kõrgsurvepumpa ja
Joonis
tarvikuid kahjustada. Kaitseks soovitame
Kerige kõrgsurvevoolik täielikult vooli-
kasutada KÄRCHERi veefiltrit (lisavarus-
kutrumlilt maha. Seejuures hoidke
tus, tellimise nr 4.730-059).
transpordikäepidet vastu.
Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tüübi-
Märkus: Kui käsivänt on kinnitusasen-
sildilt/tehnilisest dokumentatsioonist.
dis, suruge see eelnevalt üles.
Jälgige veevärgiettevõtte eeskirju.
Torgake vee pealevooluvoolik veeliitmi-
kule.
Veevarustus veevärgist
Märkus: Pealevooluvoolik ei kuulu tar-
몇 Hoiatus
nekomplekti.
Vastavalt kehtivatele eeskirjadele ei tohi
Ühendage veevoolik veevõrguga.
seadet kunagi kasutada ilma joogiveevõrgu
Avage veekraan täielikult.
juurde paigaldatud süsteemieraldajata. Ka-
Torgake võrgupistik seinakontakti.
sutada tuleb firma KÄRCHER sobivat süs-
Lülitage masin sisse „I/SEES“.
teemieraldajat või alternatiivina standardile
Vabastage pesupüstoli hoob.
EN 12729 tüüp BA vastavat süsteemieral-
Tõmmake uuesti hoovast, seade lülitub
dajat.
tööle.
Läbi süsteemieraldaja voolanud vesi ei kõl-
Laske seadmel töötada (max. 3 minu-
ba enam juua.
tit), kuni pesupüstolist väljuvas vees ei
Tähelepanu
ole mulle.
Ühendage tagasivoolutakisti alati veeva-
Vabastage pesupüstoli päästik.
rustusega, mitte kunagi vahetult seadme-
Märkus: Kui hoovast jälle lahti lastak-
ga.
se, lülitub masin uuesti välja. Süsteemis
Joonis
säilib kõrgrõhk.
Keerake kaasasolev ühendusdetail
Blokeerige pesupüstoli hoob.
seadme veevõtuliitmiku külge.
– 9
237ET

Mäkusi puhastusvahendi kohta: Enam-
Käitamine
kasutatavaid KÄRCHERi puhastusvahen-
몇 Oht
deid saab nende seadmete jaoks osta juba
Kõrgsurve düüdist väljuva veejoa tõttu mõ-
kasutusvalmina Plug 'n' Clean puhastusva-
jub pihustipüstolile tagasilöögijõud. Seiske
hendi kaanega mahutis. Nii jääb ära tülikas
kindlalt paigal, hoidke pesupüstolit ja joato-
ümbervalamine.
ru tugevasti kinni.
Joonis
몇 Oht
Võtke ära Plug 'n' Clean puhastusva-
Kõrgsurveline veejuga võib mittesihipära-
hendi pudeli kaas ja suruge pudel suue
sel kasutamisel ohtlik olla. Juga ei tohi suu-
allapoole puhastusvahendi liitmikku.
nata inimestele, loomadele, töötavale
Joonis
elektrilisele aparatuurile ega seadmele en-
Reguleerige puhastusvahendi kogust
dale.
puhastusvahendi doseerimisregulaato-
rist.
Tähelepanu
Kasutage rõhu reguleerimisega joatoru
Ärge puhastage autorehve, lakki ega tund-
(Vario Power)
likke pindu nagu puit mustusefreesiga - vi-
Keerake joatoru asendisse „Mix“.
gastamisoht.
Märkus: Nii lisatakse töö käigus puhas-
Tähelepanu
tusvahendi lahus veejoale.
Lakikahjustuste oht
Pesuharjaga töötades peab hari olema pu-
Soovitatav puhastusmeetod
has.
Puhastusvahend piserdada säästlikult
Joonis
kuivale pinnale ja lasta mõjuda (mitte
Torgake joatoru pesupüstolile ja fiksee-
kuivatada).
rige, pöörates seda 90°.
Lahtileotatud mustus kõrgsurvejoaga
Vabastage pesupüstoli hoob.
maha pesta.
Tõmmake uuesti hoovast, seade lülitub
Lisavarustus
tööle.
Vahuotsak
Töötamine puhastusvahendiga
Täitke vahuotsaku puhastusvahendi
paak puhastusvahendi lahusega (jälgi-
Oht
ge puhastusvahendi pakendil olevat an-
Valede puhastusvahendite või kemikaalide
nustamisjuhist).
kasutamine võib mõjutada seadme ohu-
Ühendage vahuotsak puhastusvahendi
tust.
paagiga.
Kasutage puhastamiseks eranditule
Torgake vahuotsak pesupüstolile ja fik-
KÄRCHER puhastus- ja hooldusvahen-
seerige, pöörates seda 90°.
deid, sest need on välja töötatud spetsiaal-
selt teie seadmega kasutamiseks. Teiste
Töö katkestamine
puhastus- ja hooldusvahendite kasutamine
Vabastage pesupüstoli päästik.
võib põhjustada kiiremat kulumist ja garan-
Blokeerige pesupüstoli hoob.
tiiõiguse kaotamist. Palun küsige spetsiali-
Torgake pesupüstol pesupüstoli hoidi-
seeritud kauplustest või pöörduge info saa-
kusse.
miseks otse KÄRCHER poole.
Pikematel tööpausidel (üle 5 minuti) lü-
Oht
litage seade lisaks ka välja "0/VÄLJAS".
Puhastusvahendite vale kasutamine võib
põhjustada tõsiseid vigastusi või mürgitusi.
Puhastusvahendite kasutamise korral tuleb
järgida puhastusvahendi tootja ohutuskaa-
rti, eriti seoses isikliku kaitsevarustuse ka-
sutamisega.
238 ET
– 10

Töö lõpetamine
Hoiulepanek
몇 Ettevaatust
몇 Ettevaatust
Lahutage kõrgsurvevoolik pesupüstolilt või
Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid või
seadme küljest ainult siis, kui süsteemis ei
vigastusi, tuleb ladustamiskoha valikul jälgida
ole rõhku.
seadme kaalu (vt tehnilised andmed).
몇 Hoiatus
Seadme ladustamine
Pealevoolu- või kõrgsurvevooliku lahutami-
sel võib pärast tööd ühendustest tulla tulist
Enne pikemat ladustamist, nt talvel, tuleb li-
vett.
saks silmas pidada hoolduspeatükis too-
Tõmmake Plug 'n' Clean puhastusva-
dud nõudeid.
hendi pudel pesast välja ja pange kaas
Pange pühkimismasin tasasele pinnale.
peale. Säilitamiseks keerake 180 ° ja
Suruge pesupüstoli eraldusklahvile ja
asetage pessa.
võtke kõrgsurvevoolik pesupüstoli kül-
Vabastage pesupüstoli päästik.
jest ära.
Lülitage masin välja „0/VÄLJAS“.
Torgake pesupüstol pesupüstoli hoidi-
Veekraan sulgeda.
kusse.
Vajutage püstoli päästikule, et eemal-
Laske joatoru fikseeruda joatoru kinni-
dada süsteemist jääkrõhk.
tuskohta.
Blokeerige pesupüstoli hoob.
Joonis
Tõmmake võrgupistik seinakontaktist
Kõrgsurvevooliku kerimine voolikutrum-
välja.
lile: Lükake voolikutrumli vänt välja,
Lahutage masin veevarustusest.
keerake päripäeva ja vajutage vänt jälle
kinni.
Transport
Hoidke toitekaablit ja tarvikuid seadme
몇 Ettevaatust
juures.
Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid
Jäätumiskaitse
või vigastusi, tuleb jälgida seadme kaalu (vt
tehnilised andmed).
Tähelepanu
Kui seadmed ja tarvikud ei ole täiesti tüh-
Käsitsi transportimine
jad, võivad need pakasega puruneda. Tüh-
Tõmmake seadet transpordikäepide-
jendage seade ja tarvikud täielikult ja kaits-
mest.
ke neid pakase eest.
Kahjustuste vältimiseks:
Transportimine sõidukites
Lahutage masin veevarustusest.
Enne transportimist lebavas asendis:
Pritsetoru võtta püstoli küljest ära.
Tõmmake Plug 'n' Clean puhastusva-
Lülitage seade sisse, asend (1/ON), ja
hendi pudel pesast välja ja pange kaas
vajutage pritsepüstoli päästikule seni,
peale.
kuni vett enam välja ei tule (ca 1 min).
Kinnitage seade libisemise ja ümbermi-
Lülitage seade välja.
neku vastu.
Säilitage masinat ja kõiki tarvikuid ruu-
mis, mille temperatuur ei lange allapoo-
le nulli.
Korrashoid ja tehnohooldus
Oht
Elektrilöögi oht. Lülitage enne kõiki hool-
dustöid seade välja ja tõmmake võrgupistik
välja.
– 11
239ET

mulle. Lülitage seade välja ja ühendage
Hooldus
joatoru uuesti külge.
Enne pikemat seismajätmist, näiteks talveks:
Surve tugev kõikumine
Joonis
Tõmmake veevõtuliitmiku sõel näpits-
Kõrgsurvedüüsi puhastamine: Eemal-
tangidega välja ja peske voolava vee all
dage nõelaga mustus düüsiavast ning
puhtaks.
peske eest veega üle.
Kontrollige pealevoolava vee kogust.
Tehnohooldus
Seade lekib
Seade on hooldusvaba.
Masina väike leke on tehniliselt tingitud.
Abi häirete korral
Tugeva lekke korral pöörduge volitatud
Oht
hooldustöökoja poole.
Elektrilöögi oht. Lülitage enne kõiki hool-
Puhastusainet ei võeta sisse
dustöid seade välja ja tõmmake võrgupistik
välja.
Kasutage rõhu reguleerimisega joatoru
Remonditöid ja töid elektriliste komponenti-
(Vario Power)
de juures tohib teha ainult volitatud hool-
Keerake joatoru asendisse „Mix“.
dustöökoda.
Kontrollige puhastusvahendi doseeri-
Paljud tõrked saate alljärgneva loendi abi-
misregulaatori seadistust.
ga ise kõrvalda.
Kontrollige, kas Plug 'n' Clean puhas-
Kahtluse korral palun pöörduda volitatud
tusvahendi pudel on suue allapoole pu-
hooldustöökoja poole.
hastusvahendi liitmikus.
Seade ei tööta
Lisavarustus ja varuosad
Tõmmake pesupüstoli hooba, seade lü-
Erivarustus
litub sisse.
Kontrollige, kas tüübisildile märgitud
Erivarustus laiendab seadme kasutusvõi-
pinge vastab vooluallika pingele.
malusi. Täpsemat teavet selle kohta saab
Kontrollige toitekaablit vigastuste osas.
KÄRCHERi volitatud edasimüüjalt.
Masin ei käivitu, mootor põriseb
Varuosad
Pingelangus liiga nõrga vooluvõrgu tõttu
Kasutage eranditult KÄRCHERi originaal-
või pikenduskaabli kasutamisel.
varuosi. Varuosade loend on käesoleva ka-
Sisse lülitades tõmmake esmalt pesu-
sutusjuhendi lõpus.
püstoli hooba, siis seadke seadmelüliti
Garantii
asendissse „I/SISSE“.
Igas riigis kehtivad meie volitatud müü-
Seadmes puudub surve
giesindaja antud garantiitingimused. Sead-
Kontrollige joatoru seadistust.
mel esinevad rikked kõrvaldame garan-
Kontrollige, kas veevarustus tagab pii-
tiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või
sava veekoguse.
valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palu-
Tõmmake veevõtuliitmiku sõel näpits-
me pöörduda müüja või lähima volitatud
tangidega välja ja peske voolava vee all
klienditeenistuse poole, esitades ostu tõen-
puhtaks.
dava dokumendi.
Seade enne kasutamist õhutada.
Aadressid leiate:
Lülitage seade sisse ilma ühendatud
www.kaercher.com/dealersearch
joatoruta ja laske töötada (maks. 2 mi-
nutit), kuni püstolist väljuvas vees ei ole
240 ET
– 12