Karcher k 2 – страница 8

Инструкция к Минимойке Karcher k 2

Pred uvedením do prevádzky

Uvedenie do prevádzky

Pred uvedením zariadenia do prevádzky namon-

Pozor

tujte dielce voľne priložené k zariadeniu.

Chod na sucho viac ako 2 minúty spôsobí poško-

Ilustrácie – pozri na strane 3

denie vysokotlakového čerpadla. Ak zariadenie

Obrázok

do 2 minút nevytvorí tlak, zariadenie vypnite a

Nasuňte a zaistite prepravné kolieska.

postupujte podľa pokynov uvedených v kapitole

Obrázok

„Pomoc v prípade porúch“.

Upevnite prepravný držiak.

Obrázok

Obrázok

Vysokotlakovú hadicu spojte s vysokotlako-

Dodávaný spojovací diel naskrutkujte na

vou prípojkou zariadenia.

vodnú prípojku zariadenia.

Obrázok

Obrázok

Na ručnú striekaciu pištoľ nasaďte požado-

Z ručnej striekacej pištole vytiahnite sponu

vanú trysku a upevnite otočením o 90°.

vysokotlakovej hadice (napr. tenkým skrut-

Úplne otvorte vodovodný kohút.

kovačom).

Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.

Obrázok

Zapnite zariadenie „I/ZAP“.

Vysokotlakovú hadicu zasuňte do ručnej

Prevádzka

striekacej pištole.

Sponu zatlačte, až kým nezapadne na svoje

Nebezpečenstvo

miesto. Potiahnutím za vysokotlakovú hadi-

V dôsledku vychádzajúceho prúdu vody cez vy-

cu skontrolujte bezpečné spojenie.

sokotlakovú trysku ručnej striekacej pištole pô-

sobí reaktívna sila. Dbajte na pevný postoj a

Napájanie vodou

pevne držte ručnú striekaciu pištoľ s tryskou.

Podľa platných predpisov sa nesmie

Obrázok

zariadenie prevádzkovať v sieti pitnej

Uvoľnite páku ručnej striekacej pištole.

vody bez systémového oddeľovacieho

Potiahnutím páky sa zariadenie zapne.

zariadenia. Je nutné použiť systémové

Upozornenie: Ak sa páka opäť uvoľní, zariade-

oddeľovacie zariadenie firmy KÄRCHER alebo

nie sa opäť vypne. Vysoký tlak zostáva v systé-

alternatívne podľa EN 12729 typ BA. Voda, ktorá

me zachovaný.

preteká cez systémový odlučovač, nie je pitná.

Prúdnica s jednoduchou dýzou

Pozor

Na normálne čistiace úlohy.

Systémový separátor pripojte vždy k zásobova-

Nie je vhodné na prácu s čistiacim prostriedkom.

niu vodou, nikdy nie priamo na prístroj!

Tryska s frézou na nečistoty

Upozornenie: Nečistoty vo vode môžu poškodiť

Pri silnom znečistení.

vysokotlakové čerpadlo a príslušenstvo. Na

Nie je vhodné na prácu s čistiacim prostriedkom.

ochranu sa odporúča použitie vodného filtra spo-

Tryska s reguláciou tlaku (Vario Power)

ločnosti KÄRCHER (špeciálne príslušenstvo,

Na najčastejšie čistiace práce. Pracovný tlak sa

objednávacie číslo 4.730-059).

dá plynule nastavovať medzi „Min“ a „Max“. V

Napájanie vodou z vodovodu

polohe „Mix“ sa dá pridať čistiaci prostriedok.

Rešpektujte platné predpisy vodárenského pod-

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

niku.

Obrázok

Pripojovacie parametre sa uvádzajú na typovom

Trysku otočte do požadovanej polohy.

štítku a v technických údajoch.

Umývacia kefa

Používajte vodovodnú hadicu vystuženú

Vhodná na prácu s čistiacim prostriedkom.

tkaninou (nie je súčasťou dodávky) so spoj-

Rotujúca umývacia kefa

kou, ktorá sa bežne predáva. (Priemer mini-

Vhodná na prácu s čistiacim prostriedkom.

málne 1/2 palca resp. 13 mm; dĺžka

Rotujúca umývacia kefa je zvlášť vhodná na čis-

minimálne 7,5 m).

tenie automobilov.

Hadicu na vodu nasuňte na spojovací diel

Pozor

zariadenia a pripojte k vodovodnému kohú-

Na umývacej kefe nesmú byť pri práci čiastočky

tu.

nečistôt alebo iné čiastočky. Vzniká nebezpe-

čenstvo poškodenia laku.

– 7

141SK

Práce s čistiacim prostriedkom

Ukončenie prevádzky

Na príslušné čistenie používajte výlučne čistiaci

Pozor

a ošetrovací prostriedok firmy KÄRCHER, keďže

Vysokotlakovú hadicu odpojte len od ručnej

tento bol špeciálny vyvinutý na používanie s va-

striekacej pištole alebo zariadenia, ak nie je v

šim prístrojom.Používanie iných čistiacich a

systéme žiadny tlak.

ošetrovacích prostriedkov môže spôsobiť rých-

Po ukončení prác s čistiacim prostriedkom:

lejšie opotrebovanie a zrušenie nároku na záru-

Prevádzkujte na vypláchnutie dočista prí-

ku. Informujte sa prosím v odbornej predajni

stroj asi 1 minútu.

alebo žiadajte informácie priamo u firmy KÄR-

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

CHER.

Zariadenie vypnite „0/VYP“.

Obrázok

Vodovodný kohút uzavrite.

Z telesa vytiahnite saciu hadicu na čistiaci

Zatlačte páku ručnej striekacej pištole a tým

prostriedok na požadovanú dĺžku.

spustíte ešte existujúci tlak v systéme.

Zaveste saciu hadicu čistiaceho prostriedku

Obrázok

do nádrže s čistiacim prostriedkom.

Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.

Trysku odpojte od ručnej striekacej pištole.

Zariadenie odpojte od vodovodnej prípojky.

Pracujte len s ručnou striekacou pištoľou.

Vytiahnite sieťovú zástrčku.

Upozornenie: Tým sa pri prevádzke primie-

Transport

šava roztok čistiaceho prostriedku do prúdu

vody.

Pozor

Odporúčaný spôsob čistenia

Aby sa pri preprave zabránilo vzniku nehôd ale-

Nastriekajte malé množstvo čistiaceho pros-

bo zranení, zohľadnite hmotnosť prístroja (viď

triedku na suchý povrch a nechajte pôsobiť

technické údaje).

(nevysušiť).

Ručná preprava

Rozpustenú nečistotu odstráňte prúdom vy-

sokého tlaku vody.

Prístroj ťahajte za prepravnú rukoväť.

Voliteľ

Preprava vo vozidlách

Penová hubica

Čistiaci prostriedok sa nasáva zo zásobníka a

Prístroj zaistite proti zošmyknutiu a prevráte-

vytvára sa silná pena s obsahom čistiaceho

niu.

prostiedku.

Uskladnenie

Obrázok

Nádrž na čistiaci prostriedok s penovou dý-

Pozor

zou naplňte roztokom čistiaceho prostriedku

Aby sa pri výbere miesta skladovania zabránilo

(dodržte údaj o dávkovaní uvedený na nádo-

vzniku nehôd alebo zranení, zohľadnite hmot-

be s čistiacim prostriedkom).

nosť prístroja (viď technické údaje).

Spojte penovú hubicu so zásobníkom na čis-

Uskladnenie prístroja

tiaci prostriedok.

Na ručnú striekaciu pištoľ nasaďte penovú

Pred dlhším skladovaním, napr. v zime, dodatoč-

hubicu a upevnite otočením o 90°.

ne zohľadnite pokyny uvedené v kapitole Ošet-

Upozornenie: Tým sa pri prevádzke primie-

rovanie.

šava roztok čistiaceho prostriedku do prúdu

Prístroj postavte na rovnú plochu.

vody.

Oceľovú rúrku zasuňte do priestoru pre jej

uloženie.

Prerušenie prevádzky

Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do úložného

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

priestoru, ktorý je pre ňu vyhradený.

Obrázok

Uložte sieťový kábel, vysokotlakovú hadicu

Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.

a príslušenstvo do zariadenia.

Pri dlhších prestávkach pri práci (viac ako 5

minút) vypnite zariadenie vypínačom „0/

OFF“.

Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do úložného

priestoru, ktorý je pre ňu vyhradený.

142 SK

– 8

Ochrana proti zamrznutiu

Spotrebič sa nezapína

Pozor

Potiahnutím páky ručnej striekacej pištole sa

Zariadenie a príslušenstvo chráňte pred mrazom.

zariadenie zapne.

Zariadenie a príslušenstvo zničené mrazom, ak

Skontrolujte, či napätie uvedené na výrob-

nie sú úplne zbavené vody. Aby sa zbránilo vzni-

nom štítku súhlasí s napätím napájacieho

ku škôd.

zdroja.

Zo zariadenia vypustite všetku vodu: Zapnite

Skontrolujte, či nie je kábel elektrickej siete

zariadenie bez pripojenej vysokotlakovej ha-

poškodený.

dice a vodovodnej prípojky (max. 1 min.) a

Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak

počkajte, kým už z vysokotlakovej prípojky

nebude vytekať žiadna voda. Zariadenie vy-

Zariadenie odvzdušnite: Zariadenie zapnite

pnite.

bez vysokotlakovej hadice a počkajte (max. 2

Zariadenie s kompletným príslušenstvom

minúty), kým voda nevystupuje na vysokotla-

uschovajte na mieste chránenom pred mra-

kovej prípojke bez bubliniek. Zariadenie vypni-

zom.

te a opäť pripojte vysokotlakovú hadicu.

Skontrolujte vodovodnú prípojku.

Starostlivosť a údržba

Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vodo-

Nebezpečenstvo

vodnej prípojky a umyte ho pod tečúcou vo-

Pred každým ošetrením a údržbou zariadenie

dou.

vypnite a vytiahnite zástrčku.

Silné výkyvy tlaku

Ošetrovanie

Vyčistite vysokotlakovú dýzu: Ihlou odstráň-

Pred dlhším skladovaním, napr. v zime:

te nečistoty z vŕtania dýzy a vypláchnite vo-

Vytiahnite filter zo sacej hadice na čistiaci

dou smerom dopredu.

prostriedok a umyte ho pod tečúcou vodou.

Skontrolujte pritekajúce množstvo vody.

Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vodo-

Zariadenie netesní

vodnej prípojky a umyte ho pod tečúcou vo-

dou.

Malá netesnosť zariadenia je technicky nor-

málna. Pri veľkej netesnosti sa obráťte na

Údržba

autorizovanú servisnú službu.

Zariadenie si nevyžaduje údržbu.

Čistiaci prostriedok sa nenasáva

Náhradné diely

Oddeľte oceľovú rúrku od ručnej striekacej

Používajte výhradne originálne náhradné diely

pištole a pracujte iba so striekacou pištoľou

značky KÄRCHER. Prehľad náhradných dielov

alebo používajte oceľovú rúrku s regulátrom

nájdete na konci tohto prevádzkového návodu.

tlaku a otočte ju do polohy „Mix“

Vyčistite filter na nasávacej hadici čistiaceho

Pomoc pri poruchách

prostriedku.

Pomocou nasledujúceho prehľadu možno ľahko

Skontrolujte nasávaciu hadicu čistiaceho

odstrániť drobné poruchy.

prostriedku, či nie je zlomená.

V prípade pochybností sa láskavo obráťte na au-

torizovanú servisnú službu.

Nebezpečenstvo

Pred každým ošetrením a údržbou zariadenie

vypnite a vytiahnite zástrčku.

Opravy a práce na elektrických konštrukčných

dielcoch môže vykonávať výhradne autorizova-

ná servisná služba.

– 9

143SK

Technické údaje

Vyhlásenie o zhode s normami EÚ

Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zod-

Elektrické pripojenie

povedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie

Napätie 220-240

V

a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, prísluš-

1~50/60

Hz

ným základným požiadavkám na bezpečnost' a

Elektrický prúd 6 A

ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ.

Stupeň ochrany IP X5

Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlase-

Krytie II

ná, stráca toto prehlásenie svoju platnost'.

Sieťový istič (pomalý) 10 A

Výrobok: Vysokotlakový čistič

Typ: 1.673-xxx

Pripojenie vody

Príslušné Smernice EÚ:

Tlak na prívode 0,2-1,2 MPa

2006/42/ES (+2009/127/ES)

Prívodná teplota (max.) 40 °C

2004/108/ES

Prívodné množstvo (min.) 7 l/min

2000/14/ES

Výkonové parametre

2011/65/ES

Uplatňované harmonizované normy:

Prevádzkový tlak 8 MPa

EN 50581

Max. prípustný tlak 11 MPa

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Dopravované množstvo, voda 5,5 l/min

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

Dopravované množstvo, čistiaci

0,3 l/min

EN 60335–1

prostriedok

EN 60335–2–79

Reaktívna sila ručnej striekacej piš-

10 N

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

tole

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Rozmery a hmotnost'

Uplatňované postupy posudzovania zhody:

Dĺžka 280 mm

2000/14/ES: Príloha V

Šírka 242 mm

Úroveň akustického výkonu dB(A)

Výška 783 mm

Nameraná: 89

Hmotnosť, s príslušenstvom pripra-

5,6 kg

Zaručovaná: 91

vené na prevádzku

Podpísaný jednajú v poverení a s plnou mocou

Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79

jednateľstva.

2

Hodnota vibrácií v ruke/ramene

<2,5

m/s

2

Nebezpečnosť K

0,3

m/s

Hlučnosť L

pA

75

dB(A)

Nebezpečnosť K

pA

3

dB(A)

CEO

Head of Approbation

Hlučnosť L

WA

+ nebezpečnosť K

WA

91 dB(A)

Osoba zodpovedná za dokumentáciu:

S. Reiser

Technické zmeny vyhradené!

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/11/01

144 SK

– 10

Oprez

Pregled sadržaja

Za eventualno opasnu situaciju koja može prou-

zročiti lake tjelesne ozljede ili materijalnu štetu.

Opće napomene . . . . . . . . . . . . . . . . . HR 4

Sigurnosni napuci . . . . . . . . . . . . . . . . HR 4

Zaštita okoliša

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR 6

Materijali ambalaže se mogu reciklirati.

Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR 8

Molimo Vas da ambalažu ne odlažete u

Skladištenje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR 8

kućne otpatke, već ih predajte kao sekun-

Njega i održavanje . . . . . . . . . . . . . . . HR 8

darne sirovine.

Otklanjanje smetnji . . . . . . . . . . . . . . . HR 8

Stari uređaji sadrže vrijedne materijale

Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR 9

koji se mogu reciklirati te bi ih stoga treba-

EZ izjava o usklađenosti . . . . . . . . . . . HR 10

lo predati kao sekundarne sirovine. Stoga

Vas molimo da stare uređaje zbrinete pre-

Opće napomene

ko odgovarajućih sabirnih sustava.

Poštovani kupče,

Napomene o sastojcima (REACH)

Prije prve uporabe Vašeg uređaja

Aktualne informacije o sastojcima možete prona-

pročitajte ove originalne radne upu-

ći na stranici:

te, postupajte prema njima i sačuvajte ih za ka-

www.kaercher.com/REACH

sniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika.

Jamstvo

Opseg isporuke

U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izda-

Sadržaj isporuke Vašeg uređaja prikazan je na

la naša nadležna organizacija za distribuciju.

ambalaži. Prilikom raspakiravanja provjerite je li

Eventualne smetnje na stroju za vrijeme trajanja

sadržaj potpun.

jamstva uklanjamo besplatno ukoliko je uzrok

Ako pribor nedostaje ili je oštećen pri transportu

greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji

obavijestite o tome svog prodavača.

podliježe garanciji obratite se, uz prilaganje po-

tvrde o kupnji, Vašem prodavaču ili najbližoj

Namjenska uporaba

ovlaštenoj servisnoj službi.

Ovaj visokotlačni čistač upotrebljavajte isključivo

(Adresu ćete naći na poleđini)

za primjenu u privatnom kućanstvu:

Sigurnosni napuci

za čćenje strojeva, vozila, zgrada, alata, fa-

sada, terasa, vrtnih strojeva itd. s visokotlač-

Opasnost

nim vodenim mlazom (prema potrebi uz

Mrežni utikač i utičnicu nikada ne dodirujte

dodatak sredstava za čćenje).

mokrim rukama.

s dijelovima pribora, zamjenskim dijelovima i

Uređaj ne pokrećite ako su oštećeni strujni

sredstvima za čćenje koje je dozvolio KÄR-

priključni kabel ili važni dijelovi uređaja, npr.

visokotlačno crijevo, ručna prskalica ili sigur-

CHER. Poštujte sve naputke, koji su prilože-

nosni uređaji.

ni sredstvima za čćenje.

Prije svakog rada provjerite ima li oštećenja

Simboli na uređaju

na strujnom priključnom kabelu s utikačem.

Oštećen strujni priključni kabel odmah dajte

Visokotlačni mlaz ne usmjeravajte

na zamjenu ovlaštenoj servisnoj službi/elek-

na osobe, životinje, aktivnu elek-

tričaru.

tričnu opremu ili na sam uređaj.

Prije svakog rada provjerite ima li na visoko-

Uređaj zaštitite od mraza.

tlačnom crijevo oštećenja. Oštećeno visoko-

Simboli u uputama za rad

tlačno crijevo odmah zamijenite.

Zabranjen je rad u područjima ugroženim ek-

Opasnost

splozijom.

Za neposredno prijeteću opasnost koja za po-

Kod uporabe stroja u opasnim područjima

sljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt.

(na pr. benzinske postaje) valja voditi računa

Upozorenje

o odgovarajućim sigurnosnim propisima.

Za eventualno opasnu situaciju koja može prou-

Visokotlačni mlazovi mogu u slučaju ne-

zročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.

stručne uporabe biti opasni. Mlaz se ne smi-

je usmjeravati na osobe, životinje, aktivnu

električnu opremu ili na sam uređaj.

– 4

145HR

Ne usmjeravajte visokotlačni mlaz prema

Nemojte raditi s uređajem ako se u njego-

drugima ili sebi kako biste očistili odjeću ili

vom dometu nalaze osobe, osim ako one

obuću.

nose zaštitnu odjeću.

Ne prskajte predmete koji sadržavaju tvari

Za zaštitu od prskajuće vode ili prljavštine

opasne za zdravlje (na pr. azbest).

nosite odgovarajuću zaštitnu odjeću i zaštit-

Automobilske gume/ventili guma se mogu

ne naočale.

oštetiti visokotlačnim mlazom i puknuti. Prvi

Oprez

znak toga je promjena boje gume. Oštećene

U slučaju duljih stanki u radu isključite uređaj

automobilske gume/ventili guma su opasne

na glavnoj sklopki/sklopki uređaja ili izvucite

po život. Kod čćenja održavajte najmanje

mrežni utikač.

30 cm razmaka!

Pri temperaturama ispod 0 °C ne koristite

Opasnost od eksplozije!

uređaj.

Nemojte rasprskavati zapaljive tekućine.

Kod čćenja lakiranih površina valja održa-

Nikada ne usisavajte tekućine s otapalima ili

vati najmanje 30 cm razmaka kako bi se

nerazrijeđene kiseline i otapala! Tu spadaju

izbjegla oštećenja.

primjerice benzin, razrjeđivači za boje ili loži-

Uređaj tijekom rada nikada ne ostavljajte bez

vo ulje. Raspršena magla je lako zapaljiva,

nadzora.

eksplozivna i otrovna. Ne koristite aceton,

Pazite da se mrežni ili produžni kabeli ne

nerazrijeđene kiseline i otapala, jer mogu na-

unište ili oštete gaženjem, gniječenjem, vu-

gristi materijale od kojih je uređaj sačinjen.

čenjem ili sličnim. Mrežne kabele zaštitite od

Upozorenje

vrućine, ulja i oštrih bridova.

Strujni utikač i spojka primijenjenog produž-

Svi dijelovi pod naponom moraju u području

nog kabela moraju biti vodonepropusni i ne

rada biti zaštićeni od prskanja.

smiju ležati u vodi.

Uređaj se smije priključiti samo na električni

Neprikladni produžni kabeli mogu biti opasni.

priključak, koji je elektroinstalater izveo u

Na otvorenom koristite samo za tu namjenu

skladu s IEC 60364.

odobrene i na odgovarajući način označene

Uređaj priključujte samo na izmjeničnu stru-

produžne kabele dovoljnog poprečnog pre-

ju. Napon se mora podudarati s označnom

2

2

sjeka: 1 - 10 m: 1,5 mm

; 10 - 30 m: 2,5 mm

pločicom uređaja.

Produžni kabel uvijek u potpunosti odvijte od

Iz sigurnosnih razloga preporučamo da ure-

bubnja za navijanje kabela.

đaj uvijek radi osiguran zaštitnom nadstruj-

Visokotlačna crijeva, armature i spojke su

nom sklopkom (maks. 30 mA).

važne za sigurnost uređaja. Upotrebljavajte

Radovi na čćenju, kod kojih nastaju uljne

samo visokotlačna crijeva, armature i spojke

otpadne vode, kao što su pranje motora, pra-

koje je preporučio proizvođač.

nje donjeg dijela vozila, smiju se izvoditi

Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu od

samo u praonicama sa separatorom ulja.

strane osoba s ograničenim tjelesnim, osje-

Sigurnosni uređaji

tilnim ili psihičkim sposobnostima.

Uređajem ne smiju rukovati djeca ili neospo-

Oprez

sobljene osobe.

Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisnika te

Nadgledajte djecu kako bi ste bili sigurni da

se stoga ne smiju mijenjati i zaobilaziti.

se igraju s uređajem.

Sklopka uređaja

Folije za pakiranje čuvajte van dosega djece,

Sklopka uređaja sprječava njegov neželjeni rad.

jer postoji opasnost od gušenja!

Zapor ručne prskalice

Ovaj uređaj je razvijen za uporabu sredstava

Zapor blokira polugu ručne prskalice i sprječava

za čćenje, koja isporučuje i preporučuje

nehotično pokretanje uređaja.

proizvođač. Uporaba drugih sredstava za či-

Preljevni ventil s tlačnom sklopkom

šćenje ili kemikalija može smanjiti sigurnost

Preljevni ventil sprječava prekoračenje dopušte-

uređaja.

nog radnog tlaka.

Korisnik mora uređaj upotrebljavati u skladu

Kada se pusti poluga ručne prskalice, tlačna

s njegovom namjenom. Mora uzeti u obzir lo-

sklopka isključuje pumpu i zaustavlja visokotlač-

kalne uvjete i pri radu s uređajem paziti na

ni mlaz. Kada se poluga povuče, pumpa se po-

osobe u okružju.

novo uključuje.

146 HR

– 5

Preduvjeti za statičku stabilnost

Prije prve uporabe

Oprez

Prije puštanja u rad montirajte nespojene dijelo-

Prije bilo kakvih radova koji se vrše uređajem ili

ve koji su priloženi uz uređaj.

na njemu, pobrinite se za statičku stabilnost kako

Slike pogledajte na stranici 3

biste izbjegli nesreće ili oštećenja.

Slika

Statička stabilnost uređaja zajamčena je njego-

Utaknite i fiksirajte transportne kotačiće.

vim postavljanjem na ravnu podlogu.

Slika

Pričvrstite rukohvat za nošenje.

Rukovanje

Slika

Priloženi spojni dio navijte na priključak za

Opis uređaja

vodu uređaja.

U ovim je uputama za rad opisana maksimalna

Slika

oprema. Ovisno o modelu postoje razlike u sadr-

Izvucite stezaljku visokotlačnog crijeva iz

žaju isporuke (vidi ambalažu).

ručne prskalice (primjerice običnim odvija-

Slike pogledajte na stranici 2

čem).

1 Priključak visokog tlaka

Slika

2 Sklopka uređaja "0/OFF" / "I/ON"

Utaknite visokotlačno crijevo u ručnu prska-

3 Kuka za kvačenje visokotlačnog crijeva i pri-

licu.

ključnog strujnog kabela

Utisnite stezaljku tako da dosjedne. Povlače-

4 Transportni rukohvat

njem visokotlačnog crijeva provjerite je li

5 Priključak za vodu s ugrađenom mrežicom

spoj siguran.

6 Crijevo za usis sredstva za pranje (s filtrom)

Dovod vode

7 Dio spojke za priključak za vodu

8 Prihvatni držač cijevi za prskanje

Sukladno važećim propisima uređaj ni-

9 Prihvatni držač ručne prskalice

kada ne smije raditi na vodovodnoj

10 Strujni priključni kabel s utikačem

mreži bez odvajača. Potrebno je kori-

11 Transportni kotačić

stiti prikladni odvajač tvrtke KÄRCHER

12 Ručna prskalica

ili alternativno odvajač koji je u skladu s

13 Zapor ručne prskalice

EN 12729 tip BA. Voda koju izdvoji odvajač nije

14 Stezaljka visokotlačnog crijeva

podesna za piće.

15 Visokotlačno crijevo

Oprez

Opcionalni pribor

Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vode, a

16 Cijev za prskanje s regulacijom tlaka (Vario

ne izravno na uređaj!

Power)

Napomena: Nečistoće u vodi mogu oštetiti viso-

17 Crijev za prskanje sa strugalom za prljavšti-

kotlačnu pumpu i pribor. Radi zaštite se preporu-

nu

ča primjena KÄRCHERovog filtra za vodu

18 Cijev za prskanje s jednostrukom sapnicom

(poseban pribor, kataloški br. 4.730-059).

19 Četka za pranje

Dovod vode iz vodovoda

20 Rotacijska četka za pranje

Vodite računa o propisima vodoopskrbnog podu-

21 Sapnica za pjenu sa spremnikom sredstva

zeća.

za pranje

Za priključne vrijednosti pogledajte natpisnu plo-

Poseban pribor

čicu odnosno tehničke podatke.

Posebni pribor proširuje mogućnosti korištenja

Koristite crijevo za vodu ojačano tkanjem (ni-

Vašeg uređaja. Detaljnije informacije o tome do-

je u opsegu isporuke) s uobičajenom spoj-

bit ćete kod svoga prodavača KÄRCHER.

kom. (promjer najmanje 1/2" odnosno

13 mm; dužina najmanje 7,5 m).

Crijevo za vodu nataknite na spojni dio ure-

đaja i priključite na dovod vode.

– 6

147HR

Stavljanje u pogon

Rad sa sredstvom za pranje

Oprez

Za čćenje rabite isključivo KÄRCHERova sred-

Rad na suho koji traje više od 2 minute može ošte-

stva za pranje i njegu, budući da su ona specijal-

titi visokotlačnu pumpu. Ako uređaj unutar 2 minute

no razvijena za rad s Vašim uređajem. Primjena

ne uspostavi tlak, isključite ga i postupite sukladno

drugih sredstava za pranje i njegu može prouzro-

uputama u poglavlju "Otklanjanje smetnji".

čiti brže habanje i dovesti do gubitka prava na

Slika

jamstvene usluge. Informacije možete dobiti u

Spojite visokotlačno crijevo na priključak vi-

specijaliziranim trgovinama ili izravno od KÄR-

sokog tlaka uređaja.

CHER.

Slika

Slika

Cijev za prskanje utaknite u ručnu prskalicu i

Izvucite iz kućišta potrebnu dužinu crijeva za

fiksirajte okretanjem za 90°.

usis sredstva za pranje.

Otvorite pipu za vodu do kraja.

Crijevo za usis sredstva za pranje objesite u

Strujni utikač utaknite u utičnicu.

spremnik s otopinom sredstva za pranje.

Uključite uređaj s "I/ON".

Cijev za prskanje odvojite od ručne prskali-

ce. Radite samo s ručnom prskalicom.

U radu

Napomena: Time se pri radu mlazu vode

Opasnost

dodaje otopina sredstva za pranje.

Zbog vode koja u mlazu izlazi iz visokotlačne

Preporučena metoda čćenja

mlaznice na ručnu prskalicu djeluje povratna

Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte po

udarna sila. Pobrinite se za sigurno uporište i

suhoj površini i pustite ga da djeluje (a da se

čvrsto držite ručnu prskalicu i cijev za prskanje.

ne osuši).

Slika

Smekšalu prljavštinu isperite visokotlačnim

Otkočite polugu ručne prskalice.

mlazom.

Povucite polugu, nakon čega će se uređaj

Opcionalno

uključiti.

Sapnica za pjenu

Napomena: Uređaj se isključuje čim ponovo pu-

Iz spremnika se usisava sredstvo za pranje i

stite polugu. Visoki tlak se zadržava u sustavu.

stvara se snažna pjena.

Cijev za prskanje s jednostrukom sapnicom

Slika

Za normalne vrste čćenja.

Ulijte otopinu sredstva za pranje u predviđe-

Nije prikladna za rad sa sredstvima za pranje.

ni spremnik sapnice za pjenu (pridržavajte

Cijev za prskanje sa strugalom za prljavštinu

se naputka za doziranje na ambalaži sred-

Za tvrdokornu nečistoću.

stva za pranje).

Nije prikladna za rad sa sredstvima za pranje.

Spojite sapnicu za pjenu sa spremnikom

Cijev za prskanje s regulacijom tlaka (Vario

sredstva za pranje.

Power)

Sapnicu za pjenu utaknite u ručnu prskalicu

Za uobičajeno čćenje. Radni tlak se može ne-

i fiksirajte okretanjem za 90°.

stupnjevano mijenjati između "Min" i "Max". U

Napomena: Time se pri radu mlazu vode

položaju "Mix" može se dodati sredstvo za pra-

dodaje otopina sredstva za pranje.

nje.

Prekid rada

Pustite polugu ručne prskalice.

Slika

Pustite polugu ručne prskalice.

Cijev za prskanje okrenite u željeni položaj.

Slika

Četka za pranje

Zakočite polugu ručne prskalice.

Prikladna za rad sa sredstvima za pranje.

Kod duljih radnih stanki (više od 5 minuta)

Rotirajuća četka za pranje

uređaj dodatno isključite s "0/OFF".

Prikladna za rad sa sredstvima za pranje.

Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.

Rotirajuća četka za pranje je osobito pogodna za

čćenje automobila.

Oprez

Na četki za pranje se tijekom rada ne smije nala-

ziti prljavština ili druge čestice, jer postoji opa-

snost od oštećenja laka.

148 HR

– 7

Kraj rada

Zaštita od smrzavanja

Oprez

Oprez

Visokotlačno crijevo odvojite od ručne prskalice

Uređaj i pribor štitite od mraza.

ili od uređaja samo ako je sustav rastlačen.

Mraz će uništiti uređaj i pribor iz kojeg nije u pot-

Nakon rada sa sredstvom za pranje: Pustite

punosti ispuštena voda. Spriječite oštećenja:

uređaj da radi u trajanju oko 1 min radi ispi-

Ispraznite svu vodu iz uređaja: Uključite ure-

ranja.

đaj bez priključenog visokotlačnog crijeva i

Pustite polugu ručne prskalice.

bez priključenog dovoda vode (maks. 1 min)

Isključite uređaj s "0/OFF".

te pričekajte da na visokotlačnom priključku

Zatvorite pipu za vodu.

prestane istjecati voda. Isključite uređaj.

Pritisnite polugu ručne prskalice kako biste

Uređaj zajedno sa cjelokupnim priborom ču-

rastlačili sustav.

vajte u prostoriji zaštićenoj od mraza.

Slika

Njega i održavanje

Zakočite polugu ručne prskalice.

Odvojite uređaj od dovoda vode.

Opasnost

Izvucite strujni utikač.

Prije svakog čćenja i održavanja isključite ure-

đaj i strujni utikač izvucite iz utičnice.

Transport

Njega

Oprez

Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, prilikom

Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi:

transporta imajte u vidu težinu uređaja (pogledaj-

Skinite filtar sa crijeva za usisavanje sred-

te tehničke podatke).

stva za pranje i operite pod tekućom vodom.

Mrežicu u priključku za vodu izvucite plosna-

Ručni transport

tim kliještima i operite pod tekućom vodom.

Uređaj vucite držeći ga za transportni ruko-

Održavanje

hvat.

Uređaj nije potrebno održavati.

Transport vozilima

Pričuvni dijelovi

Osigurajte uređaj od proklizavanja i naginja-

nja.

Upotrebljavajte samo originalne KÄRCHERove

pričuvne dijelove. Pregled pričuvnih dijelova naći

Skladištenje

ćete na kraju ovih uputa za rad.

Oprez

Otklanjanje smetnji

Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, pri odabiru

mjesta za skladištenje imajte u vidu težinu ure-

Manje smetnje možete ukloniti sami uz pomoć

đaja (pogledajte tehničke podatke).

sljedećeg pregleda.

U slučaju dvojbe obratite se ovlaštenoj servisnoj

Čuvanje uređaja

službi.

Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi, postupi-

Opasnost

te dodatno u skladu s napomenama iz poglavlja

Prije svakog čćenja i održavanja isključite ure-

"Njega".

đaj i strujni utikač izvucite iz utičnice.

Stroj postavite na ravnu podlogu.

Popravke i radove na električnim sastavnim dije-

Cijev za prskanje utaknite u pripadajući pri-

lovima smije izvoditi samo ovlaštena servisna

hvatni držač.

služba.

Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.

Stroj ne radi

Strujni priključni kabel, visokotlačno crijevo i

pribor odložite na odgovarajuća mjesta na

Povucite polugu ručne prskalice, nakon čega

uređaju.

će se uređaj uključiti.

Provjerite podudara li se navedeni napon na

natpisnoj pločici s naponom izvora struje.

Provjerite je li strujni priključni kabel oštećen.

– 8

149HR

U uređaju se ne uspostavlja tlak

Tehnički podaci

Odzračite uređaj: Uključite uređaj bez priklju-

Električni priključak

čenog visokotlačnog crijeva i pričekajte (naj-

Napon 220-240

V

više 2 minute) da voda iz visokotlačnog

1~50/60

Hz

priključka počne izlaziti bez mjehurića. Isklju-

Potrošnja struje 6 A

čite uređaj te ponovo priključite visokotlačno

crijevo.

Stupanj zaštite IP X5

Provjerite dovod vode.

Klasa zaštite II

Mrežicu u priključku za vodu izvucite plosna-

Strujna zaštita (inertna) 10 A

tim kliještima i operite pod tekućom vodom.

Priključak za vodu

Jaka kolebanja tlaka

Dovodni tlak 0,2-1,2 MPa

Čćenje visokotlačne mlaznice: Nečistoću

Dovodna temperatura (maks.) 40 °C

iz otvora mlaznice uklonite iglom i vodom is-

Dovodni protok (min.) 7 l/min

perite s prednje strane.

Podaci o snazi

Provjerite dovodnu količinu vode.

Radni tlak 8 MPa

Uređaj ne brtvi

Maks. dozvoljeni tlak 11 MPa

Mala propusnost uređaja je tehnički uvjeto-

Protok vode 5,5 l/min

vana. U slučaju jače propusnosti obratite se

Protok sredstva za čćenje 0,3 l/min

ovlaštenoj servisnoj službi.

Povratna udarna sila ručnog pištolja

10 N

Sredstvo za pranje se ne usisava

za prskanje

Dimenzije i težine

Cijev za prskanje odvojite od ručne prskalice

i radite samo koristeći ručnu prskalicu ili

Duljina 280 mm

samo cijev s regulacijom tlaka i okrenite u

Širina 242 mm

položaj "Mix".

Visina 783 mm

Očistite filtar na crijevu za usis sredstva za

Težina u stanju pripravnosti za rad,

5,6 kg

pranje.

s priborom

Provjerite je li crijevo za usis sredstva za pra-

Utvrđene vrijednosti prema EN 60335-2-79

nje presavijeno.

2

Vrijednost vibracije na ruci

<2,5

m/s

2

Nepouzdanost K

0,3

m/s

Razina zvučnog tlaka L

pA

75

dB(A)

Nepouzdanost K

pA

3

dB(A)

Razina zvučne snage L

WA

+ nepo-

91 dB(A)

uzdanost K

WA

Pridržavamo pravo na tehničke izmjene!

150 HR

– 9

EZ izjava o usklađenosti

Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i

konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgova-

ra osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtje-

vima u skladu s niže navedenim direktivama

Europske Zajednice. Ova izjava gubi valjanost u

slučaju izmjene stroja koja nisu ugovorene s na-

ma.

Proizvod: Visokotlačni čistač

Tip: 1.673-xxx

Odgovarajuće smjernice EZ:

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

2004/108/EZ

2000/14/EZ

2011/65/EZ

Primijenjene usklađene norme:

EN 50581

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Primijenjeni postupak ocjenjivanja suglasja:

2000/14/EZ: privitak V

Razina jačine zvuka dB(A)

Izmjerena: 89

Zajamčena: 91

Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem poslo-

vodstva.

CEO

Head of Approbation

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks:+49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/11/01

– 10

151HR

Oprez

Pregled sadržaja

Ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja

može dovesti do lakših telesnih povreda ili

Opšte napomene . . . . . . . . . . . . . . . . SR 4

izazvati materijalnu štetu.

Sigurnosne napomene . . . . . . . . . . . . SR 4

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR 6

Zaštita životne sredine

Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR 8

Ambalaža se može ponovo preraditi.

Skladištenje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR 8

Molimo Vas da ambalažu ne bacate u

Nega i održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . SR 8

kućne otpatke nego da je dostavite na

Otklanjanje smetnji . . . . . . . . . . . . . . . SR 9

odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.

Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR 9

Stari uređaji sadrže vredne materijale sa

Izjava o usklađenosti sa propisima EZ SR 10

sposobnošću recikliranja i treba ih

dostaviti za ponovnu preradu. Stoga stare

Opšte napomene

uređaje odstranjujte preko primerenih

Poštovani kupče,

sabirnih sistema.

Pre prve upotrebe Vašeg uređaja

Napomene o sastojcima (REACH)

pročitajte ove originalno uputstvo za

Aktuelne informacije o sastojcima možete

rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za

pronaći na stranici:

kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika.

www.kaercher.com/REACH

Obim isporuke

Garancija

Sadržaj isporuke Vašeg uređaja je prikazan na

U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je

ambalaži. Pre vađenja uređaja iz ambalaže

izdala naša nadležna distributivna organizacija.

proverite da li je sadržaj potpun.

Eventualne smetnje na uređaju za vreme

Ako pribor nedostaje ili je došlo do oštećenja

trajanja garancije uklanjamo besplatno, ukoliko

prilikom transporta, molimo da o tome obavestite

je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U

svog prodavca.

slučaju koji podleže garanciji obratite se sa

potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili najbližoj

Namenska upotreba

ovlašćenoj servisnoj službi.

Ovaj čistač visokog pritiska upotrebljavajte

(Adresu ćete naći na poleđini)

isključivo za privatno domaćinstvo:

Sigurnosne napomene

za čćenje mašina, vozila, zgrada, alata,

fasada, terasa, baštenskih uređaja itd. sa

Opasnost

vodenim mlazom visokog pritiska (prema

Mrežni utikač in utičnicu nikada ne dodirujte

potrebi uz dodatak sredstava za čćenje).

vlažnim rukama.

sa delovima pribora, rezervnim delovima i

Uređaj ne pokrećite ako su oštećeni strujni

sredstvima za čćenje koje je dozvolio

priključni kabl ili važni delovi uređaja, npr.

KÄRCHER. Vodite računa o savetima koji su

crevo visokog pritiska, ručna prskalica ili

priloženi sredstvima za čćenje.

sigurnosni elementi.

Pre svake upotrebe proverite da li na

Simboli na uređaju

strujnom priključnom kablu sa utikačem ima

Mlaz pod visokim pritiskom ne

oštećenja. Oštećen strujni priključni kabl

usmeravajte na ljude, životinje,

odmah dajte na zamenu ovlašćenoj

aktivnu električnu opremu ili na

servisnoj službi/električaru.

sam uređaj. Uređaj zaštitite od

Pre svakog pokretanja proverite da li na

mraza.

crevu visokog pritiska ima oštećenja.

Oštećeno crevo visokog pritiska odmah

Simboli u uputstvu za rad

zamenite.

Opasnost

Zabranjen je rad u područjima ugroženim

Ukazuje na neposredno preteću opasnost koja

eksplozijom.

dovodi do teških telesnih povreda ili smrti.

Kod upotrebe uređaja u opasnim područjima

Upozorenje

(npr. benzinskim pumpama) treba da se

Ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja

poštuju odgovarajući sigurnosni propisi.

može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.

152 SR

– 4

Mlazovi pod visokim pritiskom mogu kod

Ovaj uređaj je razvijen za upotrebu

nestručne upotrebe biti opasni. Mlaz se ne

sredstava za čćenje koje isporučuje ili

sme da usmerava prema ljudima,

preporučuje proizvođač. Upotreba drugih

životinjama, aktivnoj električnoj opremi ili

sredstava za čćenje ili hemikalija može

samom uređaju.

smanjiti bezbednost uređaja.

Mlaz pod visokim pritiskom ne usmeravajte

Korisnik mora uređaj upotrebljavati u skladu

prema drugima ili sebi kako biste očistili

sa njegovom namenom. Mora voditi računa

odeću ili obuću.

o lokalnim uslovima i kod rada sa uređajem

Parom ne prskajte predmete koji sadrže

paziti na ljude u okolini.

materijale opasne za zdravlje (na pr.

Nemojte raditi sa uređajem ako se u

azbest).

njegovom dometu nalaze osobe, osim ako

Automobilske gume/ventili guma se mogu

one nose zaštitnu odeću.

oštetiti mlazom pod visokim pritiskom i pući.

Za zaštitu od prskanja vode ili prljavštine

Prvi znak toga je promena boje gume:

nosite primerenu zaštitnu odeću i zaštitne

Oštećene automobilske gume/ventili guma

naočare.

su opasni po život. Kod čćenja održavajte

Oprez

najmanje 30 cm razmaka!

Prilikom dužih pauza u radu isključite uređaj

Opasnost od eksplozije!

putem glavnog prekidača odnosno

Nemojte rasprskavati zapaljive tečnosti.

prekidača uređaja ili izvucite strujni utikač iz

Nikada ne usisavajte tečnosti sa

utičnice.

rastvaračima ili nerazređene kiseline i

Na temperaturama ispod 0 °C ne koristite

rastvarače! U to se na primer ubrajaju

uređaj.

benzin, razređivači za boje ili mazut.

Kod čćenja lakovanih površina održavajte

Raspršena magla je lako zapaljiva,

minimalnu udaljenost od 30 cm kako biste

eksplozivna i otrovna. Ne koristite aceton,

izbegli oštećenja.

nerazređene kiseline i rastvarače, jer mogu

Uređaj za vreme rada nikada ne ostavljajte

nagristi materijale upotrebljene na uređaju.

bez nadzora.

Upozorenje

Pazite da se mrežni ili produžni vod ne uništi

Strujni utikač i spojnica primenjenog

ili ošteti gaženjem, gnečenjem, vučenjem ili

produžnog kabla moraju biti vodonepropusni

sličnim. Mrežni vod zaštitite od vrućine, ulja i

i ne smeju da leže u vodi.

oštrih rubova.

Neodgovarajući produžni kablovi mogu biti

Svi delovi pod naponom u području rada

opasni. Na otvorenom koristite samo za tu

moraju biti zaštićeni od prskanja.

namenu odobrene i na odgovarajući način

Uređaj sme da se priključuje samo na

označene produžne kablove dovoljno

električni priključak kojeg je izveo

velikog poprečnog preseka:

elektroinstalater u skladu sa IEC 60364.

2

2

1 - 10 m: 1,5 mm

; 10 - 30 m: 2,5 mm

Uređaj priključujte samo na izmeničnu struju.

Produžni vod uvek do kraja odvijte od bubnja

Napon se mora podudarati sa tipskom

za namatanje.

pločicom uređaja.

Creva visokog pritiska, armature i spojnice

Iz sigurnosnih razloga preporučujemo da

su važni za sigurnost uređaja.

uređaj uvek radi sa predspojenom

Upotrebljavajte samo creva visokog pritiska,

automatskom zaštitnom sklopkom (okidna

armature i spojnice koje preporučuje

struja kvara najviše 30 mA).

proizvođač.

Radovi na čćenju, kod kojih nastaje uljasta

Ovaj uređaj nije predviđen da njime rukuju

otpadna voda, na pr. pranje motora, pranje

osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili

podvozja, smeju da se izvode samo u

mentalnim mogućnostima opažanja.

praonicama sa separatorom ulja.

Uređajem ne smeju da rukuju deca,

maloletne ili neosposobljene osobe.

Deca se moraju nadgledati kako bi se

sprečilo da se igraju s uređajem.

Ambalažne folije čuvajte van dohvata dece,

jer postoji opasnost od gušenja!

– 5

153SR

Opcionalni pribor

Sigurnosni elementi

16 Cev za prskanje sa regulacijom pritiska

Oprez

(Vario Power)

Sigurnosni elementi služe za zaštitu korisnika i

17 Crevo za prskanje sa glodalom za prljavštinu

ne smeju se ni menjati niti zaobilaziti.

18 Crevo za prskanje sa jednostrukom

Prekidač uređaja

mlaznicom

Prekidač uređaja sprečava njegov neželjeni rad.

19 Četka za pranje

Bravica ručne prskalice

20 Rotirajuća četka za pranje

Bravica blokira polugu ručne prskalice i sprečava

21 Mlaznica za penu sa rezervoarom za

nehotično pokretanje uređaja.

deterdžent

Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak

Poseban pribor

Prelivni ventil sprečava prekoračenje

Poseban pribor proširuje mogućnosti korištenja

dozvoljenog radnog pritiska.

Vašeg uređaja. Detaljnije informacije o tome

Kada se poluga ručne prskalice pusti, prekidač

dobićete od Vašeg prodavca KÄRCHER.

za pritisak isključuje pumpu i zaustavlja mlaz

Pre upotrebe

visokog pritiska. Kada se poluga povuče, pumpa

se ponovo uključuje.

Pre puštanja u rad montirajte nespojene delove

koji su priloženi uz uređaj.

Preduslovi za statičku stabilnost

Slike pogledajte na stranici 3

Oprez

Slika

Pre bilo kakvih radova koji se vrše uređajem ili na

Utaknite i uglavite transportne točkiće.

njemu, pobrinite se za statičku stabilnost kako

Slika

biste izbegli nesreće ili oštećenja.

Pričvrstite ručku za nošenje.

Statička stabilnost uređaja je obezbeđena

Slika

njegovim postavljanjem na ravnu površinu.

Priloženi spojni deo navijte na priključak za

vodu uređaja.

Rukovanje

Slika

Izvucite kopču visokopritisnog creva iz ručne

Opis uređaja

prskalice (na primer običnim odvijačem).

U ovom uputstvu za rad opisana je maksimalna

Slika

oprema. U zavisnosti od modela postoje razlike

Utaknite crevo visokog pritiska u ručnu

u sadržaju isporuke (vidi ambalažu).

prskalicu.

Slike pogledajte na stranici 2

Utisnite kopču tako da se uglavi.

1 Priključak visokog pritiska

Povlačenjem creva visokog pritiska proverite

2 Prekidač uređaja "0/OFF" / "I/ON"

da li je spoj sigurno pričvršćen.

3 Kuka za kačenje visokopritisnog creva i

Snabdevanje vodom

priključnog kabla

4 Transportna ručka

Prema važećim propisima uređaj

5 Priključak za vodu sa ugrađenom mrežicom

nikada ne sme da radi na vodovodnoj

6 Crevo za usisavanje deterženta (sa filterom)

mreži bez separatora. Treba da se

7 Spojni deo za priključak za vodu

koristi podesan separator proizvođača

8 Prihvatni držač cevi za prskanje

KÄRCHER ili alternativno separator koji je u

9 Prihvatni držač ručne prskalice

skladu sa EN 12729 tip BA. Voda koju izdvoji

10 Strujni priključni kabl sa utikačem

odvajač nije za piće.

11 Transportni točkić

Oprez

12 Ručna prskalica

Separator uvek treba priključiti na dovod vode, a

13 Bravica ručne prskalice

ni u kom slučaju direktno na uređaj!

14 Kopča creva visokog pritiska

Napomena: Nečistoće u vodi mogu da oštete

15 Crevo visokog pritiska

pumpu visokog pritiska i pribor. U cilju zaštite

preporučujemo primenu KÄRCHER-ovog filtera za

vodu (poseban pribor, kataloški br. 4.730-059).

154 SR

– 6

Snabdevanje vodom iz vodovoda

Cev za prskanje sa regulacijom pritiska

Vodite računa o propisima vodovodnog

(Vario Power)

preduzeća.

Za uobičajeno čćenje. Radni pritisak se može

Za priključne vrednosti pogledajte natpisnu

kontunualno menjati između "Min" i "Max". U

pločicu odnosno tehničke podatke.

položaju "Mix" se može dodati deterdžent.

Koristite crevo za vodu ojačano tkanjem (nije

Pustite polugu ručne prskalice.

u obimu isporuke) sa uobičajenom

Slika

spojnicom. (prečnk najmanje 1/2" odnosno

Cev za prskanje okrenite u željeni položaj.

13 mm; dužina najmanje 7,5 m).

Četka za pranje

Crevo za vodu nataknite na spojni deo

Podesna za rad sa deterdžentima.

uređaja i priključite na slavinu za vodu.

Rotirajuća četka za pranje

Podesna za rad sa deterdžentima.

Stavljanje u pogon

Rotirajuća četka za pranje je posebno podesna

Oprez

za čćenje automobila.

Rad na suvo koji traje duže od 2 minuta može da

Oprez

ošteti pumpu visokog pritiska. Ukoliko u roku od

Na četki za pranje se tokom rada ne sme nalaziti

2 minuta uređaj ne uspostavi pritisak, isključite

prljavština ili druge čestice, jer postoji opasnost

ga i postupite u skladu sa napomenama u

od oštećenja laka.

poglavlju "Otklanjanje smetnji".

Rad sa deterdžentom

Slika

Spojite crevo visokog pritiska na priključak

Za čćenje koristite isključivo KÄRCHER-ova

visokog pritiska uređaja.

sredstva za čćenje i negu, zato što su ona

Slika

specijalno razvijena za rad sa Vašim uređajem.

Cev za prskanje utaknite u ručnu prskalicu i

Upotreba drugih sredstava za čćenje i negu

fiksirajte okretanjem za 90°.

može izazvati prerano habanje ili imati za

Otvorite slavinu za vodu do kraja.

posledicu gubitak prava na reklamaciju. Bliže

Strujni utikač utaknite u utičnicu.

informacije možete naći u specijalizovanim

Uključite uređaj sa "I/ON".

prodavnicama ili ih zatražite direktno od

KÄRCHER.

Rad

Slika

Opasnost

Izvucite iz kućišta potrebnu dužinu creva za

Zbog vode koja u mlazu izbija iz mlaznice

usisavanje deterdženta.

visokog pritiska na ručnu prskalicu deluje

Crevo za usisavanje deterdženta stavite u

povratna udarna sila. Pobrinite se za sigurno

rezervoar sa rastvorom deterdženta.

uporište i čvrsto držite ručnu prskalicu i cev za

Cev za prskanje odvojite od ručne prskalice.

prskanje.

Radite samo sa ručnom prskalicom.

Slika

Napomena: Na taj način se za vreme rada

Otkočite polugu ručne prskalice.

mlazu vode dodaje rastvor deterdženta.

Povucite polugu, nakon čega će se uređaj

Preporučena metoda čćenja

uključiti.

Deteržent štedljivo poprskajte po suvoj

Napomena: Uređaj se isključuje čim ponovo

površini i pustite ga da deluje (a da se ne

pustite polugu. Visok pritisak ostaje zadržan u

osuši).

sistemu.

Smekšalu prljavštinu isperite mlazom pod

Crevo za prskanje sa jednostrukom

visokim pritiskom.

mlaznicom

Opcionalno

Za normalne vrste čćenja.

Mlaznica za penu

Nije podesna za rad sa deterdžentima.

Iz rezervoara se usisava deterdžent i stvara se

Cev za prskanje sa glodalom za prljavštinu

snažna pena.

Za tvrdokornu nečistoću.

Slika

Nije podesna za rad sa deterdžentima.

Sipajte rastvor deterdženta u rezervoar za

deterdžent mlaznice za penu (pridržavajte

se instrukcija za doziranje na ambalaži

deterdženta).

– 7

155SR

Spojite mlaznicu za penu sa rezervoarom za

Skladištenje uređaja

deterdžent.

Mlaznicu za penu utaknite u ručnu prskalicu

Pre dužeg skladištenja, npr. tokom zime,

i fiksirajte okretanjem za 90°.

postupajte dodatno u skladu sa napomenama iz

Napomena: Na taj način se za vreme rada

poglavlja "Nega".

mlazu vode dodaje rastvor deterdženta.

Uređaj postavite na ravnu podlogu.

Cev za prskanje uglavite u predviđen

Prekid rada

prihvatni držač.

Pustite polugu ručne prskalice.

Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.

Slika

Strujni priključni kabl, crevo visokog pritiska i

Zakočite polugu ručne prskalice.

pribor odložite na odgovarajuća mesta na

Prilikom dužih pauza u radu (preko 5 minuta)

uređaju.

uređaj dodatno isključite sa "0/OFF".

Zaštita od smrzavanja

Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.

Oprez

Kraj rada

Uređaj i pribor štitite od mraza.

Oprez

Mraz će uništiti uređaj i pribor iz kojeg nije u

Crevo vsokog pritiska odvojite od ručne prskalice

potpunosti ispuštena voda. Sprečite oštećenja.

ili od uređaja samo ako je sistem rasterećen od

Ispustite svu vodu iz uređaja: Uključite

pritiska.

uređaj bez priključenog creva visokog

Nakon rada sa deterdžentom: Pustite uređaj

pritiska i bez priključenog dovoda vode

da radi u trajanju oko 1 min radi ispiranja.

(maks. 1 min) pa sačekajte da voda prestane

Pustite polugu ručne prskalice.

da ističe na priključku visokog pritiska.

Isključite uređaj sa "0/OFF".

Isključite uređaj.

Zatvorite slavinu za vodu.

Uređaj zajedno sa kompletnim priborom

Pritisnite polugu ručne prskalice kako biste

čuvajte u prostoriji zaštićenoj od smrzavanja.

ispustili preostali pritisak iz sistema.

Nega i održavanje

Slika

Zakočite polugu ručne prskalice.

Opasnost

Odvojite uređaj od dovoda vode.

Pre svakog čćenja i održavanja isključite uređaj

Izvucite strujni utikač.

i strujni utikač izvucite iz utičnice.

Transport

Održavanje

Oprez

Pre dužeg skladištenja, npr. zimi:

Kako bi se izbegle nesreće ili povrede, prilikom

Skinite filter sa creva za usisavanje

transporta imajte u vidu težinu uređaja (vidi

deterdženta pa ga operite pod tekućom

tehničke podatke).

vodom.

Mrežicu u priključku za vodu izvucite

Ručni transport

pljosnatim kleštima i operite pod tekućom

Uređaj vucite držeći ga za transportnu ručku.

vodom.

Transport u vozilima

Održavanje

Osigurajte uređaj od proklizavanja i

Uređaj nije potrebno održavati.

nakretanja.

Rezervni delovi

Skladištenje

Upotrebljavajte samo originalne rezervne delove

Oprez

firme KÄRCHER. Pregled rezervnih delova naći

Kako bi se izbegle nesreće ili povrede, pri

ćete na kraju ovog uputstva za rad.

odabiru mesta za skladištenje imajte u vidu

težinu uređaja (vidi tehničke podatke).

156 SR

– 8

Otklanjanje smetnji

Tehnički podaci

Manje smetnje možete sami ukloniti uz pomoć

Električni priključak

sledećeg pregleda.

Napon 220-240

V

U slučaju nedoumice obratite se ovlašćenoj

1~50/60

Hz

servisnoj službi.

Potrošnja struje 6 A

Opasnost

Pre svakog čćenja i održavanja isključite uređaj

Stepen zaštite IP X5

i strujni utikač izvucite iz utičnice.

Klasa zaštite II

Popravke i radove na električnim sastavnim

Mrežni osigurač (inertan) 10 A

delovima sme da izvodi samo ovlašćena

Priključak za vodu

servisna služba.

Dovodni tlak 0,2-1,2 MPa

Uređaj ne radi

Dovodna temperatura (maks.) 40 °C

Povucite polugu ručne prskalice, nakon čega

Dovodni protok (min.) 7 l/min

će se uređaj uključiti.

Podaci o snazi

Proverite da li se navedeni napon na

Radni pritisak 8 MPa

natpisnoj pločici podudara sa naponom

izvora struje.

Maks. dozvoljeni pritisak 11 MPa

Proverite da li je strujni priključni kabl

Protok vode 5,5 l/min

oštećen.

Protok sredstva za čćenje 0,3 l/min

U uređaju se ne uspostavlja pritisak

Povratna udarna sila ručnog pištolja

10 N

za prskanje

Ispustite vazduh iz uređaja: Uključite uređaj

Dimenzije i težine

bez priključenog creva visokog pritiska pa

sačekajte (najviše 2 minuta) da voda iz

Dužina 280 mm

priključka visokog pritiska počne da ističe

Širina 242 mm

bez mehurića. Isključite uređaj pa ponovo

Visina 783 mm

priključite crevo visokog pritiska.

Težina u stanju spremnom za rad,

5,6 kg

Proverite snabdevanje vodom.

sa priborom

Mrežicu u priključku za vodu izvucite

Izračunate vrednosti prema EN 60335-2-79

pljosnatim kleštima i operite pod tekućom

2

vodom.

Vrednost vibracije na ruci

<2,5

m/s

2

Nepouzdanost K

0,3

m/s

Jaka kolebanja pritiska

Nivo zvučnog pritiska L

pA

75

dB(A)

Čćenje mlaznice visokog pritiska:

Nepouzdanost K

pA

3

dB(A)

Prljavštinu iz otvora mlaznice uklonite iglom

Nivo zvučne snage L

WA

+

91 dB(A)

i isperite je vodom s prednje strane.

nepouzdanost K

WA

Proverite dovodnu količinu vode.

Zadržavamo pravo na tehničke promene!

Uređaj je nedovoljno zaptiven

Mala propusnost uređaja je tehnički

uslovljena. U slučaju jače propusnosti

obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.

Deterdžent se ne usisava

Cev za prskanje odvojite od ručne prskalice

i radite samo koristeći ručnu prskalicu ili

samo cev sa regulacijom pritiska i okrenite u

položaj "Mix".

Očistite filter na crevu za usisavanje

deterdženta.

Proverite da li je crevo za usisavanje

deterdženta presavijeno.

– 9

157SR

Izjava o usklađenosti sa propisima

EZ

Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po

svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim

modelima koje smo izneli na tržište, odgovara

osnovnim zahtevima dole navedenih propisa

Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj

zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez

naše saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve

promene.

Proizvod: Uređaj za čćenje pod visokim

pritiskom

Tip: 1.673-xxx

Odgovarajuće EZ-direktive:

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

2004/108/EZ

2000/14/EZ

2011/65/EZ

Primenjene usklađene norme:

EN 50581

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Primenjeni postupak ocenjivanja

usklađenosti:

2000/14/EZ: Prilog V

Nivo jačine zvuka dB(A)

Izmerena: 89

Zagarantovana: 91

Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem

poslovodstva.

CEO

Head of Approbation

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/11/01

158 SR

– 10

Съдържание

Символи в Упътването за работа

Опасност

Общи указания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 4

За непосредствено грозяща опасност, която

Указания за безопасност. . . . . . . . . . . . . . BG 4

води до тежки телесни повреди или до смърт.

Обслужване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 6

Предупреждение

Tранспoрт. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 8

За възможна опасна ситуация, която би могла да

Съхранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 8

доведе до тежки телесни повреди или смърт.

Грижи и поддръжка . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 9

Внимание

Помощ при неизправности . . . . . . . . . . . . BG 9

За възможна опасна ситуация, която би могла да

Технически данни . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 10

доведе до леки телесни повреди или материални

Декларация за съответствие на ЕО . . . . . BG 10

щети.

Общи указания

Опазване на околната среда

Уважаеми клиенти,

Опаковъчните материали могат да се ре-

Преди първото използване на Вашия

циклират. Моля не хвърляйте опаковките при

уред прочетете това оригинално ин-

домашните отпадъци, а ги предайте на вто-

струкцуя упътване за работа, действайте според

рични суровини с цел повторна употреба.

него и го запазете за по-късно използване или за

Старите уреди съдържат ценни материали,

следващия притежател.

подлежащи на рециклиране, които могат да

бъдат употребени повторно. Поради това

Обем на доставката

моля отстранявайте старите уреди, използ-

Обемът на доставка на уреда е изобразен на опа-

вайки подходящи за целта системи за съби-

ковката. При разопаковане проверете дали съдър-

ране.

жанието е пълно.

Указания за съставките (REACH)

При липсващи принадлежности или при транс-

Актуална информация за съставките ще на-

портни щети моля уведомете Вашия търговец.

мерите на:

www.kaercher.com/REACH

Употреба по предназначение

Гаранция

Използвайте пароструйката за работа под наляга-

не само в личното си домакинство:

Във всяка страна важат гаранционните условия,

за почистване на машини, превозни средства,

публикувани от оторизираната от нас дистрибу-

строителни конструкции, инструменти, фаса-

торска фирма. Евентуални повреди на Вашия уред

ди, тераси, градински уреди и др. със силна

ще отстраним в рамките на гаранционния срок без-

водна струя под налягане (ако е необходимо с

платно, ако се касае за дефект в материалите или

добавка на почистващи препарати).

при производство. В гаранционен случай се обър-

с разрешените от фирма KARCHER принад-

нете към дистрибутора или най-близкия оторизи-

лежности от окомплектовката, резервни части

ран сервиз, като представите касовата бележка.

и препарати за почистване. Спазвайте указа-

(Адресите ще намерите на задната страница)

нията на препаратите за почистване.

Указания за безопасност

Символи на уреда

Опасност

Не насочвайте струята под висо-

Никога не докосвайте контакта и щепсела с

ко налягане към хора, животни, ак-

влажни ръце.

тивно електрическо оборудване

Не работете с уреда, ако захранващият ка-

или към самия уред. Пазете уреда

бел или важни части на уреда, например мар-

от замръзване.

кучът за работа под налягане, пистолета за

ръчно пръскане или предпазните приспосо-

бления са повредени.

Преди всяка употреба проверявайте мрежо-

вия захранващ кабел с щепсела за повреди.

Повреден мрежови захранващ кабел трябва

незабавно да се замени от оторизиран сер-

виз/специалистелектротехник.

– 4

159BG

Преди всяка експлоатация проверявайте

Този уред не е предназначен за обслужване

маркуча за работа под налягане за повреди.

от лица с ограничени физически, сензорни

Незабавно подменете повредения маркуч.

или умствени способности.

Забранена е работата във взривоопасни по-

Уредът не трябва да се използва от деца,

мещения.

младежи или неоторизирани лица.

Да се спазват мерките за безопасност при

Децата трябва да бъдат под надзор, за да се

работа с уреда в опасни зони (например на

гарантира, че няма да играят с уреда.

бензиностанции).

Дръжте опаковъчното фолио далече от де-

Струята под високо налягане може да бъде

ца, съществува опасност от задушаване!

опасна при неправилна употреба. Не насоч-

Този уред е разработен за ползване на препа-

вайте струята към хора, животни, активни

рати за почистване, които се доставят или

електрически уреди или към самия уред.

препоръчват от производителя. Използва-

Не насочвайте струята под високо налягане

нето на други препарати за почистване или

към други или към себе си, за да почистите

химикали може да влоши надеждността и

облеклото си или обувките си.

безопасността на уреда.

Да не се обливат предмети, които съдър-

Потребителят трябва да използва уреда

жат опасни за здравето вещества (напр. аз-

според предписанията. Той трябва да се съ-

бест).

образява с даденостите на място и да вни-

Гумите на автомобилите и вентилите на

мава при работа с уреда дали наоколо няма

автомобилните гуми могат да се повредят

хора.

или спукат от високото налягане. Първият

Не използвайте уреда, ако в обсега се нами-

признак за това е обезцветяването на гума-

рат други лица, освен ако не носят защитно

та. Повредените автомобилни гуми и вен-

облекло.

тили могат да доведат до фатални

За защита от напръскване с вода или мръсо-

последици. При почистване оставете раз-

тия носете подходящо предпазно облекло и

стояние от поне 30 см!

предпазни очила/маска.

Опасност от експлозия!

Внимание

Не пръскайте възпламеняеми течности.

При по-продължителни паузи изключете уре-

Никога не засмуквайте течности, съдържа-

да от главния прекъсвач / прекъсвача на уре-

щи разтворители, или неразредени киселини

да или го извадете от щепсела.

и разтворители! Такива са например бензин,

Не използвайте уреда при температури под

разредители за бои или нафта. Силно раз-

0 °C.

пръскваната струя е лесно възпламенима,

За да избегнете повреди, при почистване

експлозивна и отровна. Не използвайте аце-

осигурете минимално разстояние от 30 см

тон, неразредени киселини и разтворители,

между струята и боядисаните повърхности.

защото те атакуват използваните в уреда

По време на работа уредът да не се оставя

материали.

без надзор.

Предупреждение

Внимавайте кабелът на уреда или удължи-

Щепселът и куплунгът на удължителя тряб-

телят да не се повредят или скъсат поради

ва да бъдат водоустойчиви и не бива да се

настъпване, прегъване, опъване или друго.

намират във вода.

Пазете кабела от топлина, масла и остри

Неподходящите удължители могат да са

ръбове.

опасни. На открито използвайте само съот-

Всички електрически части и елементи в об-

ветно разрешените и съответно обозначе-

сега на работа трябва да са защитени от

ние удължители с достатъчно напречно

водната струя.

2

2

сечение: 1 - 10 м: 1,5 мм

; 10 - 30 м: 2,5 мм

Уредът може да се включва само към елек-

Винаги развивайте удължителя докрай от

трически контакт, изпълнен от електро-

барабана.

техник съгласно IEC 60364.

Маркучите за работа под налягане, армату-

Свръзвайте уреда само към променлив ток.

рата и връзките са важни за безопасността

Напрежението трябва да съответства на

на уреда. Използвайте само препоръчаните

цитираното върху табелката на уреда на-

от производителя маркучи за работа под на-

прежение.

лягане, арматури и връзки.

160 BG

– 5