Karcher k 2 – страница 8
Инструкция к Минимойке Karcher k 2
Pred uvedením do prevádzky
Uvedenie do prevádzky
Pred uvedením zariadenia do prevádzky namon-
Pozor
tujte dielce voľne priložené k zariadeniu.
Chod na sucho viac ako 2 minúty spôsobí poško-
Ilustrácie – pozri na strane 3
denie vysokotlakového čerpadla. Ak zariadenie
Obrázok
do 2 minút nevytvorí tlak, zariadenie vypnite a
Nasuňte a zaistite prepravné kolieska.
postupujte podľa pokynov uvedených v kapitole
Obrázok
„Pomoc v prípade porúch“.
Upevnite prepravný držiak.
Obrázok
Obrázok
Vysokotlakovú hadicu spojte s vysokotlako-
Dodávaný spojovací diel naskrutkujte na
vou prípojkou zariadenia.
vodnú prípojku zariadenia.
Obrázok
Obrázok
Na ručnú striekaciu pištoľ nasaďte požado-
Z ručnej striekacej pištole vytiahnite sponu
vanú trysku a upevnite otočením o 90°.
vysokotlakovej hadice (napr. tenkým skrut-
Úplne otvorte vodovodný kohút.
kovačom).
Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.
Obrázok
Zapnite zariadenie „I/ZAP“.
Vysokotlakovú hadicu zasuňte do ručnej
Prevádzka
striekacej pištole.
Sponu zatlačte, až kým nezapadne na svoje
몇 Nebezpečenstvo
miesto. Potiahnutím za vysokotlakovú hadi-
V dôsledku vychádzajúceho prúdu vody cez vy-
cu skontrolujte bezpečné spojenie.
sokotlakovú trysku ručnej striekacej pištole pô-
sobí reaktívna sila. Dbajte na pevný postoj a
Napájanie vodou
pevne držte ručnú striekaciu pištoľ s tryskou.
Podľa platných predpisov sa nesmie
Obrázok
zariadenie prevádzkovať v sieti pitnej
Uvoľnite páku ručnej striekacej pištole.
vody bez systémového oddeľovacieho
Potiahnutím páky sa zariadenie zapne.
zariadenia. Je nutné použiť systémové
Upozornenie: Ak sa páka opäť uvoľní, zariade-
oddeľovacie zariadenie firmy KÄRCHER alebo
nie sa opäť vypne. Vysoký tlak zostáva v systé-
alternatívne podľa EN 12729 typ BA. Voda, ktorá
me zachovaný.
preteká cez systémový odlučovač, nie je pitná.
Prúdnica s jednoduchou dýzou
Pozor
Na normálne čistiace úlohy.
Systémový separátor pripojte vždy k zásobova-
Nie je vhodné na prácu s čistiacim prostriedkom.
niu vodou, nikdy nie priamo na prístroj!
Tryska s frézou na nečistoty
Upozornenie: Nečistoty vo vode môžu poškodiť
Pri silnom znečistení.
vysokotlakové čerpadlo a príslušenstvo. Na
Nie je vhodné na prácu s čistiacim prostriedkom.
ochranu sa odporúča použitie vodného filtra spo-
Tryska s reguláciou tlaku (Vario Power)
ločnosti KÄRCHER (špeciálne príslušenstvo,
Na najčastejšie čistiace práce. Pracovný tlak sa
objednávacie číslo 4.730-059).
dá plynule nastavovať medzi „Min“ a „Max“. V
Napájanie vodou z vodovodu
polohe „Mix“ sa dá pridať čistiaci prostriedok.
Rešpektujte platné predpisy vodárenského pod-
Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.
niku.
Obrázok
Pripojovacie parametre sa uvádzajú na typovom
Trysku otočte do požadovanej polohy.
štítku a v technických údajoch.
Umývacia kefa
Používajte vodovodnú hadicu vystuženú
Vhodná na prácu s čistiacim prostriedkom.
tkaninou (nie je súčasťou dodávky) so spoj-
Rotujúca umývacia kefa
kou, ktorá sa bežne predáva. (Priemer mini-
Vhodná na prácu s čistiacim prostriedkom.
málne 1/2 palca resp. 13 mm; dĺžka
Rotujúca umývacia kefa je zvlášť vhodná na čis-
minimálne 7,5 m).
tenie automobilov.
Hadicu na vodu nasuňte na spojovací diel
Pozor
zariadenia a pripojte k vodovodnému kohú-
Na umývacej kefe nesmú byť pri práci čiastočky
tu.
nečistôt alebo iné čiastočky. Vzniká nebezpe-
čenstvo poškodenia laku.
– 7
141SK
Práce s čistiacim prostriedkom
Ukončenie prevádzky
Na príslušné čistenie používajte výlučne čistiaci
Pozor
a ošetrovací prostriedok firmy KÄRCHER, keďže
Vysokotlakovú hadicu odpojte len od ručnej
tento bol špeciálny vyvinutý na používanie s va-
striekacej pištole alebo zariadenia, ak nie je v
šim prístrojom.Používanie iných čistiacich a
systéme žiadny tlak.
ošetrovacích prostriedkov môže spôsobiť rých-
Po ukončení prác s čistiacim prostriedkom:
lejšie opotrebovanie a zrušenie nároku na záru-
Prevádzkujte na vypláchnutie dočista prí-
ku. Informujte sa prosím v odbornej predajni
stroj asi 1 minútu.
alebo žiadajte informácie priamo u firmy KÄR-
Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.
CHER.
Zariadenie vypnite „0/VYP“.
Obrázok
Vodovodný kohút uzavrite.
Z telesa vytiahnite saciu hadicu na čistiaci
Zatlačte páku ručnej striekacej pištole a tým
prostriedok na požadovanú dĺžku.
spustíte ešte existujúci tlak v systéme.
Zaveste saciu hadicu čistiaceho prostriedku
Obrázok
do nádrže s čistiacim prostriedkom.
Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.
Trysku odpojte od ručnej striekacej pištole.
Zariadenie odpojte od vodovodnej prípojky.
Pracujte len s ručnou striekacou pištoľou.
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
Upozornenie: Tým sa pri prevádzke primie-
Transport
šava roztok čistiaceho prostriedku do prúdu
vody.
Pozor
Odporúčaný spôsob čistenia
Aby sa pri preprave zabránilo vzniku nehôd ale-
Nastriekajte malé množstvo čistiaceho pros-
bo zranení, zohľadnite hmotnosť prístroja (viď
triedku na suchý povrch a nechajte pôsobiť
technické údaje).
(nevysušiť).
Ručná preprava
Rozpustenú nečistotu odstráňte prúdom vy-
sokého tlaku vody.
Prístroj ťahajte za prepravnú rukoväť.
Voliteľné
Preprava vo vozidlách
Penová hubica
Čistiaci prostriedok sa nasáva zo zásobníka a
Prístroj zaistite proti zošmyknutiu a prevráte-
vytvára sa silná pena s obsahom čistiaceho
niu.
prostiedku.
Uskladnenie
Obrázok
Nádrž na čistiaci prostriedok s penovou dý-
Pozor
zou naplňte roztokom čistiaceho prostriedku
Aby sa pri výbere miesta skladovania zabránilo
(dodržte údaj o dávkovaní uvedený na nádo-
vzniku nehôd alebo zranení, zohľadnite hmot-
be s čistiacim prostriedkom).
nosť prístroja (viď technické údaje).
Spojte penovú hubicu so zásobníkom na čis-
Uskladnenie prístroja
tiaci prostriedok.
Na ručnú striekaciu pištoľ nasaďte penovú
Pred dlhším skladovaním, napr. v zime, dodatoč-
hubicu a upevnite otočením o 90°.
ne zohľadnite pokyny uvedené v kapitole Ošet-
Upozornenie: Tým sa pri prevádzke primie-
rovanie.
šava roztok čistiaceho prostriedku do prúdu
Prístroj postavte na rovnú plochu.
vody.
Oceľovú rúrku zasuňte do priestoru pre jej
uloženie.
Prerušenie prevádzky
Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do úložného
Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.
priestoru, ktorý je pre ňu vyhradený.
Obrázok
Uložte sieťový kábel, vysokotlakovú hadicu
Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.
a príslušenstvo do zariadenia.
Pri dlhších prestávkach pri práci (viac ako 5
minút) vypnite zariadenie vypínačom „0/
OFF“.
Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do úložného
priestoru, ktorý je pre ňu vyhradený.
142 SK
– 8
Ochrana proti zamrznutiu
Spotrebič sa nezapína
Pozor
Potiahnutím páky ručnej striekacej pištole sa
Zariadenie a príslušenstvo chráňte pred mrazom.
zariadenie zapne.
Zariadenie a príslušenstvo zničené mrazom, ak
Skontrolujte, či napätie uvedené na výrob-
nie sú úplne zbavené vody. Aby sa zbránilo vzni-
nom štítku súhlasí s napätím napájacieho
ku škôd.
zdroja.
Zo zariadenia vypustite všetku vodu: Zapnite
Skontrolujte, či nie je kábel elektrickej siete
zariadenie bez pripojenej vysokotlakovej ha-
poškodený.
dice a vodovodnej prípojky (max. 1 min.) a
Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak
počkajte, kým už z vysokotlakovej prípojky
nebude vytekať žiadna voda. Zariadenie vy-
Zariadenie odvzdušnite: Zariadenie zapnite
pnite.
bez vysokotlakovej hadice a počkajte (max. 2
Zariadenie s kompletným príslušenstvom
minúty), kým voda nevystupuje na vysokotla-
uschovajte na mieste chránenom pred mra-
kovej prípojke bez bubliniek. Zariadenie vypni-
zom.
te a opäť pripojte vysokotlakovú hadicu.
Skontrolujte vodovodnú prípojku.
Starostlivosť a údržba
Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vodo-
Nebezpečenstvo
vodnej prípojky a umyte ho pod tečúcou vo-
Pred každým ošetrením a údržbou zariadenie
dou.
vypnite a vytiahnite zástrčku.
Silné výkyvy tlaku
Ošetrovanie
Vyčistite vysokotlakovú dýzu: Ihlou odstráň-
Pred dlhším skladovaním, napr. v zime:
te nečistoty z vŕtania dýzy a vypláchnite vo-
Vytiahnite filter zo sacej hadice na čistiaci
dou smerom dopredu.
prostriedok a umyte ho pod tečúcou vodou.
Skontrolujte pritekajúce množstvo vody.
Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vodo-
Zariadenie netesní
vodnej prípojky a umyte ho pod tečúcou vo-
dou.
Malá netesnosť zariadenia je technicky nor-
málna. Pri veľkej netesnosti sa obráťte na
Údržba
autorizovanú servisnú službu.
Zariadenie si nevyžaduje údržbu.
Čistiaci prostriedok sa nenasáva
Náhradné diely
Oddeľte oceľovú rúrku od ručnej striekacej
Používajte výhradne originálne náhradné diely
pištole a pracujte iba so striekacou pištoľou
značky KÄRCHER. Prehľad náhradných dielov
alebo používajte oceľovú rúrku s regulátrom
nájdete na konci tohto prevádzkového návodu.
tlaku a otočte ju do polohy „Mix“
Vyčistite filter na nasávacej hadici čistiaceho
Pomoc pri poruchách
prostriedku.
Pomocou nasledujúceho prehľadu možno ľahko
Skontrolujte nasávaciu hadicu čistiaceho
odstrániť drobné poruchy.
prostriedku, či nie je zlomená.
V prípade pochybností sa láskavo obráťte na au-
torizovanú servisnú službu.
Nebezpečenstvo
Pred každým ošetrením a údržbou zariadenie
vypnite a vytiahnite zástrčku.
Opravy a práce na elektrických konštrukčných
dielcoch môže vykonávať výhradne autorizova-
ná servisná služba.
– 9
143SK
Technické údaje
Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zod-
Elektrické pripojenie
povedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie
Napätie 220-240
V
a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, prísluš-
1~50/60
Hz
ným základným požiadavkám na bezpečnost' a
Elektrický prúd 6 A
ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ.
Stupeň ochrany IP X5
Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlase-
Krytie II
ná, stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
Sieťový istič (pomalý) 10 A
Výrobok: Vysokotlakový čistič
Typ: 1.673-xxx
Pripojenie vody
Príslušné Smernice EÚ:
Tlak na prívode 0,2-1,2 MPa
2006/42/ES (+2009/127/ES)
Prívodná teplota (max.) 40 °C
2004/108/ES
Prívodné množstvo (min.) 7 l/min
2000/14/ES
Výkonové parametre
2011/65/ES
Uplatňované harmonizované normy:
Prevádzkový tlak 8 MPa
EN 50581
Max. prípustný tlak 11 MPa
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Dopravované množstvo, voda 5,5 l/min
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Dopravované množstvo, čistiaci
0,3 l/min
EN 60335–1
prostriedok
EN 60335–2–79
Reaktívna sila ručnej striekacej piš-
10 N
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
tole
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Rozmery a hmotnost'
Uplatňované postupy posudzovania zhody:
Dĺžka 280 mm
2000/14/ES: Príloha V
Šírka 242 mm
Úroveň akustického výkonu dB(A)
Výška 783 mm
Nameraná: 89
Hmotnosť, s príslušenstvom pripra-
5,6 kg
Zaručovaná: 91
vené na prevádzku
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou mocou
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79
jednateľstva.
2
Hodnota vibrácií v ruke/ramene
<2,5
m/s
2
Nebezpečnosť K
0,3
m/s
Hlučnosť L
pA
75
dB(A)
Nebezpečnosť K
pA
3
dB(A)
CEO
Head of Approbation
Hlučnosť L
WA
+ nebezpečnosť K
WA
91 dB(A)
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
S. Reiser
Technické zmeny vyhradené!
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/11/01
144 SK
– 10
Oprez
Pregled sadržaja
Za eventualno opasnu situaciju koja može prou-
zročiti lake tjelesne ozljede ili materijalnu štetu.
Opće napomene . . . . . . . . . . . . . . . . . HR 4
Sigurnosni napuci . . . . . . . . . . . . . . . . HR 4
Zaštita okoliša
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR 6
Materijali ambalaže se mogu reciklirati.
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR 8
Molimo Vas da ambalažu ne odlažete u
Skladištenje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR 8
kućne otpatke, već ih predajte kao sekun-
Njega i održavanje . . . . . . . . . . . . . . . HR 8
darne sirovine.
Otklanjanje smetnji . . . . . . . . . . . . . . . HR 8
Stari uređaji sadrže vrijedne materijale
Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR 9
koji se mogu reciklirati te bi ih stoga treba-
EZ izjava o usklađenosti . . . . . . . . . . . HR 10
lo predati kao sekundarne sirovine. Stoga
Vas molimo da stare uređaje zbrinete pre-
Opće napomene
ko odgovarajućih sabirnih sustava.
Poštovani kupče,
Napomene o sastojcima (REACH)
Prije prve uporabe Vašeg uređaja
Aktualne informacije o sastojcima možete prona-
pročitajte ove originalne radne upu-
ći na stranici:
te, postupajte prema njima i sačuvajte ih za ka-
www.kaercher.com/REACH
sniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika.
Jamstvo
Opseg isporuke
U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izda-
Sadržaj isporuke Vašeg uređaja prikazan je na
la naša nadležna organizacija za distribuciju.
ambalaži. Prilikom raspakiravanja provjerite je li
Eventualne smetnje na stroju za vrijeme trajanja
sadržaj potpun.
jamstva uklanjamo besplatno ukoliko je uzrok
Ako pribor nedostaje ili je oštećen pri transportu
greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji
obavijestite o tome svog prodavača.
podliježe garanciji obratite se, uz prilaganje po-
tvrde o kupnji, Vašem prodavaču ili najbližoj
Namjenska uporaba
ovlaštenoj servisnoj službi.
Ovaj visokotlačni čistač upotrebljavajte isključivo
(Adresu ćete naći na poleđini)
za primjenu u privatnom kućanstvu:
Sigurnosni napuci
– za čišćenje strojeva, vozila, zgrada, alata, fa-
sada, terasa, vrtnih strojeva itd. s visokotlač-
Opasnost
nim vodenim mlazom (prema potrebi uz
Mrežni utikač i utičnicu nikada ne dodirujte
dodatak sredstava za čišćenje).
mokrim rukama.
– s dijelovima pribora, zamjenskim dijelovima i
Uređaj ne pokrećite ako su oštećeni strujni
sredstvima za čišćenje koje je dozvolio KÄR-
priključni kabel ili važni dijelovi uređaja, npr.
visokotlačno crijevo, ručna prskalica ili sigur-
CHER. Poštujte sve naputke, koji su prilože-
nosni uređaji.
ni sredstvima za čišćenje.
Prije svakog rada provjerite ima li oštećenja
Simboli na uređaju
na strujnom priključnom kabelu s utikačem.
Oštećen strujni priključni kabel odmah dajte
Visokotlačni mlaz ne usmjeravajte
na zamjenu ovlaštenoj servisnoj službi/elek-
na osobe, životinje, aktivnu elek-
tričaru.
tričnu opremu ili na sam uređaj.
Prije svakog rada provjerite ima li na visoko-
Uređaj zaštitite od mraza.
tlačnom crijevo oštećenja. Oštećeno visoko-
Simboli u uputama za rad
tlačno crijevo odmah zamijenite.
Zabranjen je rad u područjima ugroženim ek-
Opasnost
splozijom.
Za neposredno prijeteću opasnost koja za po-
Kod uporabe stroja u opasnim područjima
sljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt.
(na pr. benzinske postaje) valja voditi računa
몇 Upozorenje
o odgovarajućim sigurnosnim propisima.
Za eventualno opasnu situaciju koja može prou-
Visokotlačni mlazovi mogu u slučaju ne-
zročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.
stručne uporabe biti opasni. Mlaz se ne smi-
je usmjeravati na osobe, životinje, aktivnu
električnu opremu ili na sam uređaj.
– 4
145HR
Ne usmjeravajte visokotlačni mlaz prema
Nemojte raditi s uređajem ako se u njego-
drugima ili sebi kako biste očistili odjeću ili
vom dometu nalaze osobe, osim ako one
obuću.
nose zaštitnu odjeću.
Ne prskajte predmete koji sadržavaju tvari
Za zaštitu od prskajuće vode ili prljavštine
opasne za zdravlje (na pr. azbest).
nosite odgovarajuću zaštitnu odjeću i zaštit-
Automobilske gume/ventili guma se mogu
ne naočale.
oštetiti visokotlačnim mlazom i puknuti. Prvi
Oprez
znak toga je promjena boje gume. Oštećene
U slučaju duljih stanki u radu isključite uređaj
automobilske gume/ventili guma su opasne
na glavnoj sklopki/sklopki uređaja ili izvucite
po život. Kod čišćenja održavajte najmanje
mrežni utikač.
30 cm razmaka!
Pri temperaturama ispod 0 °C ne koristite
Opasnost od eksplozije!
uređaj.
Nemojte rasprskavati zapaljive tekućine.
Kod čišćenja lakiranih površina valja održa-
Nikada ne usisavajte tekućine s otapalima ili
vati najmanje 30 cm razmaka kako bi se
nerazrijeđene kiseline i otapala! Tu spadaju
izbjegla oštećenja.
primjerice benzin, razrjeđivači za boje ili loži-
Uređaj tijekom rada nikada ne ostavljajte bez
vo ulje. Raspršena magla je lako zapaljiva,
nadzora.
eksplozivna i otrovna. Ne koristite aceton,
Pazite da se mrežni ili produžni kabeli ne
nerazrijeđene kiseline i otapala, jer mogu na-
unište ili oštete gaženjem, gniječenjem, vu-
gristi materijale od kojih je uređaj sačinjen.
čenjem ili sličnim. Mrežne kabele zaštitite od
몇 Upozorenje
vrućine, ulja i oštrih bridova.
Strujni utikač i spojka primijenjenog produž-
Svi dijelovi pod naponom moraju u području
nog kabela moraju biti vodonepropusni i ne
rada biti zaštićeni od prskanja.
smiju ležati u vodi.
Uređaj se smije priključiti samo na električni
Neprikladni produžni kabeli mogu biti opasni.
priključak, koji je elektroinstalater izveo u
Na otvorenom koristite samo za tu namjenu
skladu s IEC 60364.
odobrene i na odgovarajući način označene
Uređaj priključujte samo na izmjeničnu stru-
produžne kabele dovoljnog poprečnog pre-
ju. Napon se mora podudarati s označnom
2
2
sjeka: 1 - 10 m: 1,5 mm
; 10 - 30 m: 2,5 mm
pločicom uređaja.
Produžni kabel uvijek u potpunosti odvijte od
Iz sigurnosnih razloga preporučamo da ure-
bubnja za navijanje kabela.
đaj uvijek radi osiguran zaštitnom nadstruj-
Visokotlačna crijeva, armature i spojke su
nom sklopkom (maks. 30 mA).
važne za sigurnost uređaja. Upotrebljavajte
Radovi na čišćenju, kod kojih nastaju uljne
samo visokotlačna crijeva, armature i spojke
otpadne vode, kao što su pranje motora, pra-
koje je preporučio proizvođač.
nje donjeg dijela vozila, smiju se izvoditi
Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu od
samo u praonicama sa separatorom ulja.
strane osoba s ograničenim tjelesnim, osje-
Sigurnosni uređaji
tilnim ili psihičkim sposobnostima.
Uređajem ne smiju rukovati djeca ili neospo-
Oprez
sobljene osobe.
Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisnika te
Nadgledajte djecu kako bi ste bili sigurni da
se stoga ne smiju mijenjati i zaobilaziti.
se igraju s uređajem.
Sklopka uređaja
Folije za pakiranje čuvajte van dosega djece,
Sklopka uređaja sprječava njegov neželjeni rad.
jer postoji opasnost od gušenja!
Zapor ručne prskalice
Ovaj uređaj je razvijen za uporabu sredstava
Zapor blokira polugu ručne prskalice i sprječava
za čišćenje, koja isporučuje i preporučuje
nehotično pokretanje uređaja.
proizvođač. Uporaba drugih sredstava za či-
Preljevni ventil s tlačnom sklopkom
šćenje ili kemikalija može smanjiti sigurnost
Preljevni ventil sprječava prekoračenje dopušte-
uređaja.
nog radnog tlaka.
Korisnik mora uređaj upotrebljavati u skladu
Kada se pusti poluga ručne prskalice, tlačna
s njegovom namjenom. Mora uzeti u obzir lo-
sklopka isključuje pumpu i zaustavlja visokotlač-
kalne uvjete i pri radu s uređajem paziti na
ni mlaz. Kada se poluga povuče, pumpa se po-
osobe u okružju.
novo uključuje.
146 HR
– 5
Preduvjeti za statičku stabilnost
Prije prve uporabe
Oprez
Prije puštanja u rad montirajte nespojene dijelo-
Prije bilo kakvih radova koji se vrše uređajem ili
ve koji su priloženi uz uređaj.
na njemu, pobrinite se za statičku stabilnost kako
Slike pogledajte na stranici 3
biste izbjegli nesreće ili oštećenja.
Slika
Statička stabilnost uređaja zajamčena je njego-
Utaknite i fiksirajte transportne kotačiće.
vim postavljanjem na ravnu podlogu.
Slika
Pričvrstite rukohvat za nošenje.
Rukovanje
Slika
Priloženi spojni dio navijte na priključak za
Opis uređaja
vodu uređaja.
U ovim je uputama za rad opisana maksimalna
Slika
oprema. Ovisno o modelu postoje razlike u sadr-
Izvucite stezaljku visokotlačnog crijeva iz
žaju isporuke (vidi ambalažu).
ručne prskalice (primjerice običnim odvija-
Slike pogledajte na stranici 2
čem).
1 Priključak visokog tlaka
Slika
2 Sklopka uređaja "0/OFF" / "I/ON"
Utaknite visokotlačno crijevo u ručnu prska-
3 Kuka za kvačenje visokotlačnog crijeva i pri-
licu.
ključnog strujnog kabela
Utisnite stezaljku tako da dosjedne. Povlače-
4 Transportni rukohvat
njem visokotlačnog crijeva provjerite je li
5 Priključak za vodu s ugrađenom mrežicom
spoj siguran.
6 Crijevo za usis sredstva za pranje (s filtrom)
Dovod vode
7 Dio spojke za priključak za vodu
8 Prihvatni držač cijevi za prskanje
Sukladno važećim propisima uređaj ni-
9 Prihvatni držač ručne prskalice
kada ne smije raditi na vodovodnoj
10 Strujni priključni kabel s utikačem
mreži bez odvajača. Potrebno je kori-
11 Transportni kotačić
stiti prikladni odvajač tvrtke KÄRCHER
12 Ručna prskalica
ili alternativno odvajač koji je u skladu s
13 Zapor ručne prskalice
EN 12729 tip BA. Voda koju izdvoji odvajač nije
14 Stezaljka visokotlačnog crijeva
podesna za piće.
15 Visokotlačno crijevo
Oprez
Opcionalni pribor
Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vode, a
16 Cijev za prskanje s regulacijom tlaka (Vario
ne izravno na uređaj!
Power)
Napomena: Nečistoće u vodi mogu oštetiti viso-
17 Crijev za prskanje sa strugalom za prljavšti-
kotlačnu pumpu i pribor. Radi zaštite se preporu-
nu
ča primjena KÄRCHERovog filtra za vodu
18 Cijev za prskanje s jednostrukom sapnicom
(poseban pribor, kataloški br. 4.730-059).
19 Četka za pranje
Dovod vode iz vodovoda
20 Rotacijska četka za pranje
Vodite računa o propisima vodoopskrbnog podu-
21 Sapnica za pjenu sa spremnikom sredstva
zeća.
za pranje
Za priključne vrijednosti pogledajte natpisnu plo-
Poseban pribor
čicu odnosno tehničke podatke.
Posebni pribor proširuje mogućnosti korištenja
Koristite crijevo za vodu ojačano tkanjem (ni-
Vašeg uređaja. Detaljnije informacije o tome do-
je u opsegu isporuke) s uobičajenom spoj-
bit ćete kod svoga prodavača KÄRCHER.
kom. (promjer najmanje 1/2" odnosno
13 mm; dužina najmanje 7,5 m).
Crijevo za vodu nataknite na spojni dio ure-
đaja i priključite na dovod vode.
– 6
147HR
Stavljanje u pogon
Rad sa sredstvom za pranje
Oprez
Za čišćenje rabite isključivo KÄRCHERova sred-
Rad na suho koji traje više od 2 minute može ošte-
stva za pranje i njegu, budući da su ona specijal-
titi visokotlačnu pumpu. Ako uređaj unutar 2 minute
no razvijena za rad s Vašim uređajem. Primjena
ne uspostavi tlak, isključite ga i postupite sukladno
drugih sredstava za pranje i njegu može prouzro-
uputama u poglavlju "Otklanjanje smetnji".
čiti brže habanje i dovesti do gubitka prava na
Slika
jamstvene usluge. Informacije možete dobiti u
Spojite visokotlačno crijevo na priključak vi-
specijaliziranim trgovinama ili izravno od KÄR-
sokog tlaka uređaja.
CHER.
Slika
Slika
Cijev za prskanje utaknite u ručnu prskalicu i
Izvucite iz kućišta potrebnu dužinu crijeva za
fiksirajte okretanjem za 90°.
usis sredstva za pranje.
Otvorite pipu za vodu do kraja.
Crijevo za usis sredstva za pranje objesite u
Strujni utikač utaknite u utičnicu.
spremnik s otopinom sredstva za pranje.
Uključite uređaj s "I/ON".
Cijev za prskanje odvojite od ručne prskali-
ce. Radite samo s ručnom prskalicom.
U radu
Napomena: Time se pri radu mlazu vode
몇 Opasnost
dodaje otopina sredstva za pranje.
Zbog vode koja u mlazu izlazi iz visokotlačne
Preporučena metoda čišćenja
mlaznice na ručnu prskalicu djeluje povratna
Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte po
udarna sila. Pobrinite se za sigurno uporište i
suhoj površini i pustite ga da djeluje (a da se
čvrsto držite ručnu prskalicu i cijev za prskanje.
ne osuši).
Slika
Smekšalu prljavštinu isperite visokotlačnim
Otkočite polugu ručne prskalice.
mlazom.
Povucite polugu, nakon čega će se uređaj
Opcionalno
uključiti.
Sapnica za pjenu
Napomena: Uređaj se isključuje čim ponovo pu-
Iz spremnika se usisava sredstvo za pranje i
stite polugu. Visoki tlak se zadržava u sustavu.
stvara se snažna pjena.
Cijev za prskanje s jednostrukom sapnicom
Slika
Za normalne vrste čišćenja.
Ulijte otopinu sredstva za pranje u predviđe-
Nije prikladna za rad sa sredstvima za pranje.
ni spremnik sapnice za pjenu (pridržavajte
Cijev za prskanje sa strugalom za prljavštinu
se naputka za doziranje na ambalaži sred-
Za tvrdokornu nečistoću.
stva za pranje).
Nije prikladna za rad sa sredstvima za pranje.
Spojite sapnicu za pjenu sa spremnikom
Cijev za prskanje s regulacijom tlaka (Vario
sredstva za pranje.
Power)
Sapnicu za pjenu utaknite u ručnu prskalicu
Za uobičajeno čišćenje. Radni tlak se može ne-
i fiksirajte okretanjem za 90°.
stupnjevano mijenjati između "Min" i "Max". U
Napomena: Time se pri radu mlazu vode
položaju "Mix" može se dodati sredstvo za pra-
dodaje otopina sredstva za pranje.
nje.
Prekid rada
Pustite polugu ručne prskalice.
Slika
Pustite polugu ručne prskalice.
Cijev za prskanje okrenite u željeni položaj.
Slika
Četka za pranje
Zakočite polugu ručne prskalice.
Prikladna za rad sa sredstvima za pranje.
Kod duljih radnih stanki (više od 5 minuta)
Rotirajuća četka za pranje
uređaj dodatno isključite s "0/OFF".
Prikladna za rad sa sredstvima za pranje.
Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.
Rotirajuća četka za pranje je osobito pogodna za
čišćenje automobila.
Oprez
Na četki za pranje se tijekom rada ne smije nala-
ziti prljavština ili druge čestice, jer postoji opa-
snost od oštećenja laka.
148 HR
– 7
Kraj rada
Zaštita od smrzavanja
Oprez
Oprez
Visokotlačno crijevo odvojite od ručne prskalice
Uređaj i pribor štitite od mraza.
ili od uređaja samo ako je sustav rastlačen.
Mraz će uništiti uređaj i pribor iz kojeg nije u pot-
Nakon rada sa sredstvom za pranje: Pustite
punosti ispuštena voda. Spriječite oštećenja:
uređaj da radi u trajanju oko 1 min radi ispi-
Ispraznite svu vodu iz uređaja: Uključite ure-
ranja.
đaj bez priključenog visokotlačnog crijeva i
Pustite polugu ručne prskalice.
bez priključenog dovoda vode (maks. 1 min)
Isključite uređaj s "0/OFF".
te pričekajte da na visokotlačnom priključku
Zatvorite pipu za vodu.
prestane istjecati voda. Isključite uređaj.
Pritisnite polugu ručne prskalice kako biste
Uređaj zajedno sa cjelokupnim priborom ču-
rastlačili sustav.
vajte u prostoriji zaštićenoj od mraza.
Slika
Njega i održavanje
Zakočite polugu ručne prskalice.
Odvojite uređaj od dovoda vode.
Opasnost
Izvucite strujni utikač.
Prije svakog čišćenja i održavanja isključite ure-
đaj i strujni utikač izvucite iz utičnice.
Transport
Njega
Oprez
Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, prilikom
Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi:
transporta imajte u vidu težinu uređaja (pogledaj-
Skinite filtar sa crijeva za usisavanje sred-
te tehničke podatke).
stva za pranje i operite pod tekućom vodom.
Mrežicu u priključku za vodu izvucite plosna-
Ručni transport
tim kliještima i operite pod tekućom vodom.
Uređaj vucite držeći ga za transportni ruko-
Održavanje
hvat.
Uređaj nije potrebno održavati.
Transport vozilima
Pričuvni dijelovi
Osigurajte uređaj od proklizavanja i naginja-
nja.
Upotrebljavajte samo originalne KÄRCHERove
pričuvne dijelove. Pregled pričuvnih dijelova naći
Skladištenje
ćete na kraju ovih uputa za rad.
Oprez
Otklanjanje smetnji
Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, pri odabiru
mjesta za skladištenje imajte u vidu težinu ure-
Manje smetnje možete ukloniti sami uz pomoć
đaja (pogledajte tehničke podatke).
sljedećeg pregleda.
U slučaju dvojbe obratite se ovlaštenoj servisnoj
Čuvanje uređaja
službi.
Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi, postupi-
Opasnost
te dodatno u skladu s napomenama iz poglavlja
Prije svakog čišćenja i održavanja isključite ure-
"Njega".
đaj i strujni utikač izvucite iz utičnice.
Stroj postavite na ravnu podlogu.
Popravke i radove na električnim sastavnim dije-
Cijev za prskanje utaknite u pripadajući pri-
lovima smije izvoditi samo ovlaštena servisna
hvatni držač.
služba.
Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.
Stroj ne radi
Strujni priključni kabel, visokotlačno crijevo i
pribor odložite na odgovarajuća mjesta na
Povucite polugu ručne prskalice, nakon čega
uređaju.
će se uređaj uključiti.
Provjerite podudara li se navedeni napon na
natpisnoj pločici s naponom izvora struje.
Provjerite je li strujni priključni kabel oštećen.
– 8
149HR
U uređaju se ne uspostavlja tlak
Tehnički podaci
Odzračite uređaj: Uključite uređaj bez priklju-
Električni priključak
čenog visokotlačnog crijeva i pričekajte (naj-
Napon 220-240
V
više 2 minute) da voda iz visokotlačnog
1~50/60
Hz
priključka počne izlaziti bez mjehurića. Isklju-
Potrošnja struje 6 A
čite uređaj te ponovo priključite visokotlačno
crijevo.
Stupanj zaštite IP X5
Provjerite dovod vode.
Klasa zaštite II
Mrežicu u priključku za vodu izvucite plosna-
Strujna zaštita (inertna) 10 A
tim kliještima i operite pod tekućom vodom.
Priključak za vodu
Jaka kolebanja tlaka
Dovodni tlak 0,2-1,2 MPa
Čišćenje visokotlačne mlaznice: Nečistoću
Dovodna temperatura (maks.) 40 °C
iz otvora mlaznice uklonite iglom i vodom is-
Dovodni protok (min.) 7 l/min
perite s prednje strane.
Podaci o snazi
Provjerite dovodnu količinu vode.
Radni tlak 8 MPa
Uređaj ne brtvi
Maks. dozvoljeni tlak 11 MPa
Mala propusnost uređaja je tehnički uvjeto-
Protok vode 5,5 l/min
vana. U slučaju jače propusnosti obratite se
Protok sredstva za čišćenje 0,3 l/min
ovlaštenoj servisnoj službi.
Povratna udarna sila ručnog pištolja
10 N
Sredstvo za pranje se ne usisava
za prskanje
Dimenzije i težine
Cijev za prskanje odvojite od ručne prskalice
i radite samo koristeći ručnu prskalicu ili
Duljina 280 mm
samo cijev s regulacijom tlaka i okrenite u
Širina 242 mm
položaj "Mix".
Visina 783 mm
Očistite filtar na crijevu za usis sredstva za
Težina u stanju pripravnosti za rad,
5,6 kg
pranje.
s priborom
Provjerite je li crijevo za usis sredstva za pra-
Utvrđene vrijednosti prema EN 60335-2-79
nje presavijeno.
2
Vrijednost vibracije na ruci
<2,5
m/s
2
Nepouzdanost K
0,3
m/s
Razina zvučnog tlaka L
pA
75
dB(A)
Nepouzdanost K
pA
3
dB(A)
Razina zvučne snage L
WA
+ nepo-
91 dB(A)
uzdanost K
WA
Pridržavamo pravo na tehničke izmjene!
150 HR
– 9
EZ izjava o usklađenosti
Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i
konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgova-
ra osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtje-
vima u skladu s niže navedenim direktivama
Europske Zajednice. Ova izjava gubi valjanost u
slučaju izmjene stroja koja nisu ugovorene s na-
ma.
Proizvod: Visokotlačni čistač
Tip: 1.673-xxx
Odgovarajuće smjernice EZ:
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
2004/108/EZ
2000/14/EZ
2011/65/EZ
Primijenjene usklađene norme:
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Primijenjeni postupak ocjenjivanja suglasja:
2000/14/EZ: privitak V
Razina jačine zvuka dB(A)
Izmjerena: 89
Zajamčena: 91
Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem poslo-
vodstva.
CEO
Head of Approbation
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks:+49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/11/01
– 10
151HR
Oprez
Pregled sadržaja
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja
može dovesti do lakših telesnih povreda ili
Opšte napomene . . . . . . . . . . . . . . . . SR 4
izazvati materijalnu štetu.
Sigurnosne napomene . . . . . . . . . . . . SR 4
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR 6
Zaštita životne sredine
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR 8
Ambalaža se može ponovo preraditi.
Skladištenje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR 8
Molimo Vas da ambalažu ne bacate u
Nega i održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . SR 8
kućne otpatke nego da je dostavite na
Otklanjanje smetnji . . . . . . . . . . . . . . . SR 9
odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.
Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR 9
Stari uređaji sadrže vredne materijale sa
Izjava o usklađenosti sa propisima EZ SR 10
sposobnošću recikliranja i treba ih
dostaviti za ponovnu preradu. Stoga stare
Opšte napomene
uređaje odstranjujte preko primerenih
Poštovani kupče,
sabirnih sistema.
Pre prve upotrebe Vašeg uređaja
Napomene o sastojcima (REACH)
pročitajte ove originalno uputstvo za
Aktuelne informacije o sastojcima možete
rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za
pronaći na stranici:
kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika.
www.kaercher.com/REACH
Obim isporuke
Garancija
Sadržaj isporuke Vašeg uređaja je prikazan na
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
ambalaži. Pre vađenja uređaja iz ambalaže
izdala naša nadležna distributivna organizacija.
proverite da li je sadržaj potpun.
Eventualne smetnje na uređaju za vreme
Ako pribor nedostaje ili je došlo do oštećenja
trajanja garancije uklanjamo besplatno, ukoliko
prilikom transporta, molimo da o tome obavestite
je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U
svog prodavca.
slučaju koji podleže garanciji obratite se sa
potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili najbližoj
Namenska upotreba
ovlašćenoj servisnoj službi.
Ovaj čistač visokog pritiska upotrebljavajte
(Adresu ćete naći na poleđini)
isključivo za privatno domaćinstvo:
Sigurnosne napomene
– za čišćenje mašina, vozila, zgrada, alata,
fasada, terasa, baštenskih uređaja itd. sa
Opasnost
vodenim mlazom visokog pritiska (prema
Mrežni utikač in utičnicu nikada ne dodirujte
potrebi uz dodatak sredstava za čišćenje).
vlažnim rukama.
– sa delovima pribora, rezervnim delovima i
Uređaj ne pokrećite ako su oštećeni strujni
sredstvima za čišćenje koje je dozvolio
priključni kabl ili važni delovi uređaja, npr.
KÄRCHER. Vodite računa o savetima koji su
crevo visokog pritiska, ručna prskalica ili
priloženi sredstvima za čišćenje.
sigurnosni elementi.
Pre svake upotrebe proverite da li na
Simboli na uređaju
strujnom priključnom kablu sa utikačem ima
Mlaz pod visokim pritiskom ne
oštećenja. Oštećen strujni priključni kabl
usmeravajte na ljude, životinje,
odmah dajte na zamenu ovlašćenoj
aktivnu električnu opremu ili na
servisnoj službi/električaru.
sam uređaj. Uređaj zaštitite od
Pre svakog pokretanja proverite da li na
mraza.
crevu visokog pritiska ima oštećenja.
Oštećeno crevo visokog pritiska odmah
Simboli u uputstvu za rad
zamenite.
Opasnost
Zabranjen je rad u područjima ugroženim
Ukazuje na neposredno preteću opasnost koja
eksplozijom.
dovodi do teških telesnih povreda ili smrti.
Kod upotrebe uređaja u opasnim područjima
몇 Upozorenje
(npr. benzinskim pumpama) treba da se
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja
poštuju odgovarajući sigurnosni propisi.
može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
152 SR
– 4
Mlazovi pod visokim pritiskom mogu kod
Ovaj uređaj je razvijen za upotrebu
nestručne upotrebe biti opasni. Mlaz se ne
sredstava za čišćenje koje isporučuje ili
sme da usmerava prema ljudima,
preporučuje proizvođač. Upotreba drugih
životinjama, aktivnoj električnoj opremi ili
sredstava za čišćenje ili hemikalija može
samom uređaju.
smanjiti bezbednost uređaja.
Mlaz pod visokim pritiskom ne usmeravajte
Korisnik mora uređaj upotrebljavati u skladu
prema drugima ili sebi kako biste očistili
sa njegovom namenom. Mora voditi računa
odeću ili obuću.
o lokalnim uslovima i kod rada sa uređajem
Parom ne prskajte predmete koji sadrže
paziti na ljude u okolini.
materijale opasne za zdravlje (na pr.
Nemojte raditi sa uređajem ako se u
azbest).
njegovom dometu nalaze osobe, osim ako
Automobilske gume/ventili guma se mogu
one nose zaštitnu odeću.
oštetiti mlazom pod visokim pritiskom i pući.
Za zaštitu od prskanja vode ili prljavštine
Prvi znak toga je promena boje gume:
nosite primerenu zaštitnu odeću i zaštitne
Oštećene automobilske gume/ventili guma
naočare.
su opasni po život. Kod čišćenja održavajte
Oprez
najmanje 30 cm razmaka!
Prilikom dužih pauza u radu isključite uređaj
Opasnost od eksplozije!
putem glavnog prekidača odnosno
Nemojte rasprskavati zapaljive tečnosti.
prekidača uređaja ili izvucite strujni utikač iz
Nikada ne usisavajte tečnosti sa
utičnice.
rastvaračima ili nerazređene kiseline i
Na temperaturama ispod 0 °C ne koristite
rastvarače! U to se na primer ubrajaju
uređaj.
benzin, razređivači za boje ili mazut.
Kod čišćenja lakovanih površina održavajte
Raspršena magla je lako zapaljiva,
minimalnu udaljenost od 30 cm kako biste
eksplozivna i otrovna. Ne koristite aceton,
izbegli oštećenja.
nerazređene kiseline i rastvarače, jer mogu
Uređaj za vreme rada nikada ne ostavljajte
nagristi materijale upotrebljene na uređaju.
bez nadzora.
몇 Upozorenje
Pazite da se mrežni ili produžni vod ne uništi
Strujni utikač i spojnica primenjenog
ili ošteti gaženjem, gnečenjem, vučenjem ili
produžnog kabla moraju biti vodonepropusni
sličnim. Mrežni vod zaštitite od vrućine, ulja i
i ne smeju da leže u vodi.
oštrih rubova.
Neodgovarajući produžni kablovi mogu biti
Svi delovi pod naponom u području rada
opasni. Na otvorenom koristite samo za tu
moraju biti zaštićeni od prskanja.
namenu odobrene i na odgovarajući način
Uređaj sme da se priključuje samo na
označene produžne kablove dovoljno
električni priključak kojeg je izveo
velikog poprečnog preseka:
elektroinstalater u skladu sa IEC 60364.
2
2
1 - 10 m: 1,5 mm
; 10 - 30 m: 2,5 mm
Uređaj priključujte samo na izmeničnu struju.
Produžni vod uvek do kraja odvijte od bubnja
Napon se mora podudarati sa tipskom
za namatanje.
pločicom uređaja.
Creva visokog pritiska, armature i spojnice
Iz sigurnosnih razloga preporučujemo da
su važni za sigurnost uređaja.
uređaj uvek radi sa predspojenom
Upotrebljavajte samo creva visokog pritiska,
automatskom zaštitnom sklopkom (okidna
armature i spojnice koje preporučuje
struja kvara najviše 30 mA).
proizvođač.
Radovi na čišćenju, kod kojih nastaje uljasta
Ovaj uređaj nije predviđen da njime rukuju
otpadna voda, na pr. pranje motora, pranje
osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili
podvozja, smeju da se izvode samo u
mentalnim mogućnostima opažanja.
praonicama sa separatorom ulja.
Uređajem ne smeju da rukuju deca,
maloletne ili neosposobljene osobe.
Deca se moraju nadgledati kako bi se
sprečilo da se igraju s uređajem.
Ambalažne folije čuvajte van dohvata dece,
jer postoji opasnost od gušenja!
– 5
153SR
Opcionalni pribor
Sigurnosni elementi
16 Cev za prskanje sa regulacijom pritiska
Oprez
(Vario Power)
Sigurnosni elementi služe za zaštitu korisnika i
17 Crevo za prskanje sa glodalom za prljavštinu
ne smeju se ni menjati niti zaobilaziti.
18 Crevo za prskanje sa jednostrukom
Prekidač uređaja
mlaznicom
Prekidač uređaja sprečava njegov neželjeni rad.
19 Četka za pranje
Bravica ručne prskalice
20 Rotirajuća četka za pranje
Bravica blokira polugu ručne prskalice i sprečava
21 Mlaznica za penu sa rezervoarom za
nehotično pokretanje uređaja.
deterdžent
Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak
Poseban pribor
Prelivni ventil sprečava prekoračenje
Poseban pribor proširuje mogućnosti korištenja
dozvoljenog radnog pritiska.
Vašeg uređaja. Detaljnije informacije o tome
Kada se poluga ručne prskalice pusti, prekidač
dobićete od Vašeg prodavca KÄRCHER.
za pritisak isključuje pumpu i zaustavlja mlaz
Pre upotrebe
visokog pritiska. Kada se poluga povuče, pumpa
se ponovo uključuje.
Pre puštanja u rad montirajte nespojene delove
koji su priloženi uz uređaj.
Preduslovi za statičku stabilnost
Slike pogledajte na stranici 3
Oprez
Slika
Pre bilo kakvih radova koji se vrše uređajem ili na
Utaknite i uglavite transportne točkiće.
njemu, pobrinite se za statičku stabilnost kako
Slika
biste izbegli nesreće ili oštećenja.
Pričvrstite ručku za nošenje.
Statička stabilnost uređaja je obezbeđena
Slika
njegovim postavljanjem na ravnu površinu.
Priloženi spojni deo navijte na priključak za
vodu uređaja.
Rukovanje
Slika
Izvucite kopču visokopritisnog creva iz ručne
Opis uređaja
prskalice (na primer običnim odvijačem).
U ovom uputstvu za rad opisana je maksimalna
Slika
oprema. U zavisnosti od modela postoje razlike
Utaknite crevo visokog pritiska u ručnu
u sadržaju isporuke (vidi ambalažu).
prskalicu.
Slike pogledajte na stranici 2
Utisnite kopču tako da se uglavi.
1 Priključak visokog pritiska
Povlačenjem creva visokog pritiska proverite
2 Prekidač uređaja "0/OFF" / "I/ON"
da li je spoj sigurno pričvršćen.
3 Kuka za kačenje visokopritisnog creva i
Snabdevanje vodom
priključnog kabla
4 Transportna ručka
Prema važećim propisima uređaj
5 Priključak za vodu sa ugrađenom mrežicom
nikada ne sme da radi na vodovodnoj
6 Crevo za usisavanje deterženta (sa filterom)
mreži bez separatora. Treba da se
7 Spojni deo za priključak za vodu
koristi podesan separator proizvođača
8 Prihvatni držač cevi za prskanje
KÄRCHER ili alternativno separator koji je u
9 Prihvatni držač ručne prskalice
skladu sa EN 12729 tip BA. Voda koju izdvoji
10 Strujni priključni kabl sa utikačem
odvajač nije za piće.
11 Transportni točkić
Oprez
12 Ručna prskalica
Separator uvek treba priključiti na dovod vode, a
13 Bravica ručne prskalice
ni u kom slučaju direktno na uređaj!
14 Kopča creva visokog pritiska
Napomena: Nečistoće u vodi mogu da oštete
15 Crevo visokog pritiska
pumpu visokog pritiska i pribor. U cilju zaštite
preporučujemo primenu KÄRCHER-ovog filtera za
vodu (poseban pribor, kataloški br. 4.730-059).
154 SR
– 6
Snabdevanje vodom iz vodovoda
Cev za prskanje sa regulacijom pritiska
Vodite računa o propisima vodovodnog
(Vario Power)
preduzeća.
Za uobičajeno čišćenje. Radni pritisak se može
Za priključne vrednosti pogledajte natpisnu
kontunualno menjati između "Min" i "Max". U
pločicu odnosno tehničke podatke.
položaju "Mix" se može dodati deterdžent.
Koristite crevo za vodu ojačano tkanjem (nije
Pustite polugu ručne prskalice.
u obimu isporuke) sa uobičajenom
Slika
spojnicom. (prečnk najmanje 1/2" odnosno
Cev za prskanje okrenite u željeni položaj.
13 mm; dužina najmanje 7,5 m).
Četka za pranje
Crevo za vodu nataknite na spojni deo
Podesna za rad sa deterdžentima.
uređaja i priključite na slavinu za vodu.
Rotirajuća četka za pranje
Podesna za rad sa deterdžentima.
Stavljanje u pogon
Rotirajuća četka za pranje je posebno podesna
Oprez
za čišćenje automobila.
Rad na suvo koji traje duže od 2 minuta može da
Oprez
ošteti pumpu visokog pritiska. Ukoliko u roku od
Na četki za pranje se tokom rada ne sme nalaziti
2 minuta uređaj ne uspostavi pritisak, isključite
prljavština ili druge čestice, jer postoji opasnost
ga i postupite u skladu sa napomenama u
od oštećenja laka.
poglavlju "Otklanjanje smetnji".
Rad sa deterdžentom
Slika
Spojite crevo visokog pritiska na priključak
Za čišćenje koristite isključivo KÄRCHER-ova
visokog pritiska uređaja.
sredstva za čišćenje i negu, zato što su ona
Slika
specijalno razvijena za rad sa Vašim uređajem.
Cev za prskanje utaknite u ručnu prskalicu i
Upotreba drugih sredstava za čišćenje i negu
fiksirajte okretanjem za 90°.
može izazvati prerano habanje ili imati za
Otvorite slavinu za vodu do kraja.
posledicu gubitak prava na reklamaciju. Bliže
Strujni utikač utaknite u utičnicu.
informacije možete naći u specijalizovanim
Uključite uređaj sa "I/ON".
prodavnicama ili ih zatražite direktno od
KÄRCHER.
Rad
Slika
몇 Opasnost
Izvucite iz kućišta potrebnu dužinu creva za
Zbog vode koja u mlazu izbija iz mlaznice
usisavanje deterdženta.
visokog pritiska na ručnu prskalicu deluje
Crevo za usisavanje deterdženta stavite u
povratna udarna sila. Pobrinite se za sigurno
rezervoar sa rastvorom deterdženta.
uporište i čvrsto držite ručnu prskalicu i cev za
Cev za prskanje odvojite od ručne prskalice.
prskanje.
Radite samo sa ručnom prskalicom.
Slika
Napomena: Na taj način se za vreme rada
Otkočite polugu ručne prskalice.
mlazu vode dodaje rastvor deterdženta.
Povucite polugu, nakon čega će se uređaj
Preporučena metoda čišćenja
uključiti.
Deteržent štedljivo poprskajte po suvoj
Napomena: Uređaj se isključuje čim ponovo
površini i pustite ga da deluje (a da se ne
pustite polugu. Visok pritisak ostaje zadržan u
osuši).
sistemu.
Smekšalu prljavštinu isperite mlazom pod
Crevo za prskanje sa jednostrukom
visokim pritiskom.
mlaznicom
Opcionalno
Za normalne vrste čišćenja.
Mlaznica za penu
Nije podesna za rad sa deterdžentima.
Iz rezervoara se usisava deterdžent i stvara se
Cev za prskanje sa glodalom za prljavštinu
snažna pena.
Za tvrdokornu nečistoću.
Slika
Nije podesna za rad sa deterdžentima.
Sipajte rastvor deterdženta u rezervoar za
deterdžent mlaznice za penu (pridržavajte
se instrukcija za doziranje na ambalaži
deterdženta).
– 7
155SR
Spojite mlaznicu za penu sa rezervoarom za
Skladištenje uređaja
deterdžent.
Mlaznicu za penu utaknite u ručnu prskalicu
Pre dužeg skladištenja, npr. tokom zime,
i fiksirajte okretanjem za 90°.
postupajte dodatno u skladu sa napomenama iz
Napomena: Na taj način se za vreme rada
poglavlja "Nega".
mlazu vode dodaje rastvor deterdženta.
Uređaj postavite na ravnu podlogu.
Cev za prskanje uglavite u predviđen
Prekid rada
prihvatni držač.
Pustite polugu ručne prskalice.
Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.
Slika
Strujni priključni kabl, crevo visokog pritiska i
Zakočite polugu ručne prskalice.
pribor odložite na odgovarajuća mesta na
Prilikom dužih pauza u radu (preko 5 minuta)
uređaju.
uređaj dodatno isključite sa "0/OFF".
Zaštita od smrzavanja
Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.
Oprez
Kraj rada
Uređaj i pribor štitite od mraza.
Oprez
Mraz će uništiti uređaj i pribor iz kojeg nije u
Crevo vsokog pritiska odvojite od ručne prskalice
potpunosti ispuštena voda. Sprečite oštećenja.
ili od uređaja samo ako je sistem rasterećen od
Ispustite svu vodu iz uređaja: Uključite
pritiska.
uređaj bez priključenog creva visokog
Nakon rada sa deterdžentom: Pustite uređaj
pritiska i bez priključenog dovoda vode
da radi u trajanju oko 1 min radi ispiranja.
(maks. 1 min) pa sačekajte da voda prestane
Pustite polugu ručne prskalice.
da ističe na priključku visokog pritiska.
Isključite uređaj sa "0/OFF".
Isključite uređaj.
Zatvorite slavinu za vodu.
Uređaj zajedno sa kompletnim priborom
Pritisnite polugu ručne prskalice kako biste
čuvajte u prostoriji zaštićenoj od smrzavanja.
ispustili preostali pritisak iz sistema.
Nega i održavanje
Slika
Zakočite polugu ručne prskalice.
Opasnost
Odvojite uređaj od dovoda vode.
Pre svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj
Izvucite strujni utikač.
i strujni utikač izvucite iz utičnice.
Transport
Održavanje
Oprez
Pre dužeg skladištenja, npr. zimi:
Kako bi se izbegle nesreće ili povrede, prilikom
Skinite filter sa creva za usisavanje
transporta imajte u vidu težinu uređaja (vidi
deterdženta pa ga operite pod tekućom
tehničke podatke).
vodom.
Mrežicu u priključku za vodu izvucite
Ručni transport
pljosnatim kleštima i operite pod tekućom
Uređaj vucite držeći ga za transportnu ručku.
vodom.
Transport u vozilima
Održavanje
Osigurajte uređaj od proklizavanja i
Uređaj nije potrebno održavati.
nakretanja.
Rezervni delovi
Skladištenje
Upotrebljavajte samo originalne rezervne delove
Oprez
firme KÄRCHER. Pregled rezervnih delova naći
Kako bi se izbegle nesreće ili povrede, pri
ćete na kraju ovog uputstva za rad.
odabiru mesta za skladištenje imajte u vidu
težinu uređaja (vidi tehničke podatke).
156 SR
– 8
Otklanjanje smetnji
Tehnički podaci
Manje smetnje možete sami ukloniti uz pomoć
Električni priključak
sledećeg pregleda.
Napon 220-240
V
U slučaju nedoumice obratite se ovlašćenoj
1~50/60
Hz
servisnoj službi.
Potrošnja struje 6 A
Opasnost
Pre svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj
Stepen zaštite IP X5
i strujni utikač izvucite iz utičnice.
Klasa zaštite II
Popravke i radove na električnim sastavnim
Mrežni osigurač (inertan) 10 A
delovima sme da izvodi samo ovlašćena
Priključak za vodu
servisna služba.
Dovodni tlak 0,2-1,2 MPa
Uređaj ne radi
Dovodna temperatura (maks.) 40 °C
Povucite polugu ručne prskalice, nakon čega
Dovodni protok (min.) 7 l/min
će se uređaj uključiti.
Podaci o snazi
Proverite da li se navedeni napon na
Radni pritisak 8 MPa
natpisnoj pločici podudara sa naponom
izvora struje.
Maks. dozvoljeni pritisak 11 MPa
Proverite da li je strujni priključni kabl
Protok vode 5,5 l/min
oštećen.
Protok sredstva za čišćenje 0,3 l/min
U uređaju se ne uspostavlja pritisak
Povratna udarna sila ručnog pištolja
10 N
za prskanje
Ispustite vazduh iz uređaja: Uključite uređaj
Dimenzije i težine
bez priključenog creva visokog pritiska pa
sačekajte (najviše 2 minuta) da voda iz
Dužina 280 mm
priključka visokog pritiska počne da ističe
Širina 242 mm
bez mehurića. Isključite uređaj pa ponovo
Visina 783 mm
priključite crevo visokog pritiska.
Težina u stanju spremnom za rad,
5,6 kg
Proverite snabdevanje vodom.
sa priborom
Mrežicu u priključku za vodu izvucite
Izračunate vrednosti prema EN 60335-2-79
pljosnatim kleštima i operite pod tekućom
2
vodom.
Vrednost vibracije na ruci
<2,5
m/s
2
Nepouzdanost K
0,3
m/s
Jaka kolebanja pritiska
Nivo zvučnog pritiska L
pA
75
dB(A)
Čišćenje mlaznice visokog pritiska:
Nepouzdanost K
pA
3
dB(A)
Prljavštinu iz otvora mlaznice uklonite iglom
Nivo zvučne snage L
WA
+
91 dB(A)
i isperite je vodom s prednje strane.
nepouzdanost K
WA
Proverite dovodnu količinu vode.
Zadržavamo pravo na tehničke promene!
Uređaj je nedovoljno zaptiven
Mala propusnost uređaja je tehnički
uslovljena. U slučaju jače propusnosti
obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.
Deterdžent se ne usisava
Cev za prskanje odvojite od ručne prskalice
i radite samo koristeći ručnu prskalicu ili
samo cev sa regulacijom pritiska i okrenite u
položaj "Mix".
Očistite filter na crevu za usisavanje
deterdženta.
Proverite da li je crevo za usisavanje
deterdženta presavijeno.
– 9
157SR
Izjava o usklađenosti sa propisima
EZ
Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po
svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim
modelima koje smo izneli na tržište, odgovara
osnovnim zahtevima dole navedenih propisa
Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj
zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez
naše saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve
promene.
Proizvod: Uređaj za čišćenje pod visokim
pritiskom
Tip: 1.673-xxx
Odgovarajuće EZ-direktive:
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
2004/108/EZ
2000/14/EZ
2011/65/EZ
Primenjene usklađene norme:
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Primenjeni postupak ocenjivanja
usklađenosti:
2000/14/EZ: Prilog V
Nivo jačine zvuka dB(A)
Izmerena: 89
Zagarantovana: 91
Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem
poslovodstva.
CEO
Head of Approbation
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/11/01
158 SR
– 10
Съдържание
Символи в Упътването за работа
Опасност
Общи указания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 4
За непосредствено грозяща опасност, която
Указания за безопасност. . . . . . . . . . . . . . BG 4
води до тежки телесни повреди или до смърт.
Обслужване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 6
몇
Предупреждение
Tранспoрт. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 8
За възможна опасна ситуация, която би могла да
Съхранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 8
доведе до тежки телесни повреди или смърт.
Грижи и поддръжка . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 9
Внимание
Помощ при неизправности . . . . . . . . . . . . BG 9
За възможна опасна ситуация, която би могла да
Технически данни . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 10
доведе до леки телесни повреди или материални
Декларация за съответствие на ЕО . . . . . BG 10
щети.
Общи указания
Опазване на околната среда
Уважаеми клиенти,
Опаковъчните материали могат да се ре-
Преди първото използване на Вашия
циклират. Моля не хвърляйте опаковките при
уред прочетете това оригинално ин-
домашните отпадъци, а ги предайте на вто-
струкцуя упътване за работа, действайте според
рични суровини с цел повторна употреба.
него и го запазете за по-късно използване или за
Старите уреди съдържат ценни материали,
следващия притежател.
подлежащи на рециклиране, които могат да
бъдат употребени повторно. Поради това
Обем на доставката
моля отстранявайте старите уреди, използ-
Обемът на доставка на уреда е изобразен на опа-
вайки подходящи за целта системи за съби-
ковката. При разопаковане проверете дали съдър-
ране.
жанието е пълно.
Указания за съставките (REACH)
При липсващи принадлежности или при транс-
Актуална информация за съставките ще на-
портни щети моля уведомете Вашия търговец.
мерите на:
www.kaercher.com/REACH
Употреба по предназначение
Гаранция
Използвайте пароструйката за работа под наляга-
не само в личното си домакинство:
Във всяка страна важат гаранционните условия,
–
за почистване на машини, превозни средства,
публикувани от оторизираната от нас дистрибу-
строителни конструкции, инструменти, фаса-
торска фирма. Евентуални повреди на Вашия уред
ди, тераси, градински уреди и др. със силна
ще отстраним в рамките на гаранционния срок без-
водна струя под налягане (ако е необходимо с
платно, ако се касае за дефект в материалите или
добавка на почистващи препарати).
при производство. В гаранционен случай се обър-
–
с разрешените от фирма KARCHER принад-
нете към дистрибутора или най-близкия оторизи-
лежности от окомплектовката, резервни части
ран сервиз, като представите касовата бележка.
и препарати за почистване. Спазвайте указа-
(Адресите ще намерите на задната страница)
нията на препаратите за почистване.
Указания за безопасност
Символи на уреда
Опасност
Не насочвайте струята под висо-
Никога не докосвайте контакта и щепсела с
ко налягане към хора, животни, ак-
влажни ръце.
тивно електрическо оборудване
Не работете с уреда, ако захранващият ка-
или към самия уред. Пазете уреда
бел или важни части на уреда, например мар-
от замръзване.
кучът за работа под налягане, пистолета за
ръчно пръскане или предпазните приспосо-
бления са повредени.
Преди всяка употреба проверявайте мрежо-
вия захранващ кабел с щепсела за повреди.
Повреден мрежови захранващ кабел трябва
незабавно да се замени от оторизиран сер-
виз/специалист – електротехник.
– 4
159BG
Преди всяка експлоатация проверявайте
Този уред не е предназначен за обслужване
маркуча за работа под налягане за повреди.
от лица с ограничени физически, сензорни
Незабавно подменете повредения маркуч.
или умствени способности.
Забранена е работата във взривоопасни по-
Уредът не трябва да се използва от деца,
мещения.
младежи или неоторизирани лица.
Да се спазват мерките за безопасност при
Децата трябва да бъдат под надзор, за да се
работа с уреда в опасни зони (например на
гарантира, че няма да играят с уреда.
бензиностанции).
Дръжте опаковъчното фолио далече от де-
Струята под високо налягане може да бъде
ца, съществува опасност от задушаване!
опасна при неправилна употреба. Не насоч-
Този уред е разработен за ползване на препа-
вайте струята към хора, животни, активни
рати за почистване, които се доставят или
електрически уреди или към самия уред.
препоръчват от производителя. Използва-
Не насочвайте струята под високо налягане
нето на други препарати за почистване или
към други или към себе си, за да почистите
химикали може да влоши надеждността и
облеклото си или обувките си.
безопасността на уреда.
Да не се обливат предмети, които съдър-
Потребителят трябва да използва уреда
жат опасни за здравето вещества (напр. аз-
според предписанията. Той трябва да се съ-
бест).
образява с даденостите на място и да вни-
Гумите на автомобилите и вентилите на
мава при работа с уреда дали наоколо няма
автомобилните гуми могат да се повредят
хора.
или спукат от високото налягане. Първият
Не използвайте уреда, ако в обсега се нами-
признак за това е обезцветяването на гума-
рат други лица, освен ако не носят защитно
та. Повредените автомобилни гуми и вен-
облекло.
тили могат да доведат до фатални
За защита от напръскване с вода или мръсо-
последици. При почистване оставете раз-
тия носете подходящо предпазно облекло и
стояние от поне 30 см!
предпазни очила/маска.
Опасност от експлозия!
Внимание
Не пръскайте възпламеняеми течности.
При по-продължителни паузи изключете уре-
Никога не засмуквайте течности, съдържа-
да от главния прекъсвач / прекъсвача на уре-
щи разтворители, или неразредени киселини
да или го извадете от щепсела.
и разтворители! Такива са например бензин,
Не използвайте уреда при температури под
разредители за бои или нафта. Силно раз-
0 °C.
пръскваната струя е лесно възпламенима,
За да избегнете повреди, при почистване
експлозивна и отровна. Не използвайте аце-
осигурете минимално разстояние от 30 см
тон, неразредени киселини и разтворители,
между струята и боядисаните повърхности.
защото те атакуват използваните в уреда
По време на работа уредът да не се оставя
материали.
без надзор.
몇
Предупреждение
Внимавайте кабелът на уреда или удължи-
Щепселът и куплунгът на удължителя тряб-
телят да не се повредят или скъсат поради
ва да бъдат водоустойчиви и не бива да се
настъпване, прегъване, опъване или друго.
намират във вода.
Пазете кабела от топлина, масла и остри
Неподходящите удължители могат да са
ръбове.
опасни. На открито използвайте само съот-
Всички електрически части и елементи в об-
ветно разрешените и съответно обозначе-
сега на работа трябва да са защитени от
ние удължители с достатъчно напречно
водната струя.
2
2
сечение: 1 - 10 м: 1,5 мм
; 10 - 30 м: 2,5 мм
Уредът може да се включва само към елек-
Винаги развивайте удължителя докрай от
трически контакт, изпълнен от електро-
барабана.
техник съгласно IEC 60364.
Маркучите за работа под налягане, армату-
Свръзвайте уреда само към променлив ток.
рата и връзките са важни за безопасността
Напрежението трябва да съответства на
на уреда. Използвайте само препоръчаните
цитираното върху табелката на уреда на-
от производителя маркучи за работа под на-
прежение.
лягане, арматури и връзки.
160 BG
– 5