Karcher k 2 – страница 6
Инструкция к Минимойке Karcher k 2
Давление в приборе не увеличивается
Технические данные
Удаление воздуха из прибора: Включить аппа-
Электрические параметры
рат без подключенного высоконапорного
Напряжение 220-240
V
шланга и подождать (не более 2 минут), пока
1~50/60
Hz
из высоконапорного шланга не начнет выхо-
Потребление электроэнергии 6 А
дить вода без пузырьков воздуха. Выключить
прибор и заново подсоединить высоконапор-
Степень защиты IP X5
ный шланг.
Класс защиты II
Проверить подачу воды.
Сетевой предохранитель (инер-
10 А
Выньте с помощью плоскогубцев сетевой
тный)
фильтр из элемента для водоснабжения и
Подключение водоснабжения
промойте его проточной водой.
Давление подаваемой воды 0,2-1,2 МПа
Сильные перепады давления
Температура подаваемой воды
40 °C
Очистить форсунку высокого давления: Игол-
(макс.)
кой удалить загрязнение из отверстия форсун-
Количество подаваемой воды
7 л/мин.
ки и промыть ее спереди водой.
(мин.)
Проверьте количество подаваемой воды.
Данные о производительности
Прибор негерметичен
Рабочее давление 8 МПа
Незначительная негерметичность аппарата
Макс. допустимое давление 11 МПа
обусловлена техническими особенностями.
Подача, вода 5,5 л/мин.
При сильной негерметичности обратитесь в
Подача, моющее средство 0,3 л/мин.
авторизованную службу сервисного обслужи-
Сила отдачи ручного пистолета-рас-
10 Н
вания.
пылителя
Чистящее средство не всасывается
Размеры и массы
Отсоединить струйную трубку от ручного пи-
Длина 280 мм
столета-распылителя и работать только с руч-
Ширина 242 мм
ным пистолетом-распылителем или
высота 783 мм
использовать струйную трубку с регулятором
Вес, в готовности к эксплуатации и с
5,6 кг
давления, установленным в положение „Mix“.
принадлежностями
Очистить фильтр во всасывающем шланге мо-
Значение установлено согласно стандарту EN
ющего средства.
60335-2-79
Проверить всасывающий шланг для моющего
2
средства на перегибы.
Значение вибрации рука-плечо
<2,5
м/с
2
Опасность K
0,3
м/с
Уровень шума дб
а
75
дБ(А)
Опасность K
pA
3
дБ(А)
Уровень мощности шума L
WA
+ опа-
91 дБ(А)
сность K
WA
Изготовитель оставляет за собой право
внесения технических изменений!
– 10
101RU
Заявление о соответствии ЕС
Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный при-
бор по своей концепции и конструкции, а также в
осуществленном и допущенном нами к продаже
исполнении отвечает соответствующим основным
требованиям по безопасности и здоровью согла-
сно директивам ЕС. При внесении изменений, не
согласованных с нами, данное заявление теряет
свою силу.
Продукт высоконапорный моющий при-
бор
Тип: 1.673-xxx
Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
2000/14/ЕС
2011/65/ЕС
Примененные гармонизированные нормы
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Примененный порядок оценки соответствия
2000/14/ЕС: Приложение V
Уровень мощности звука dB(A)
Измерено:89
Гарантировано:91
Нижеподписавшиеся лица действуют по поруче-
нию и по доверенности руководства предприятия.
CEO
Head of Approbation
уполномоченный по документации:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/11/01
102 RU
– 11
Tartalomjegyzék
Szimbólumok az üzemeltetési
útmutatóban
Általános megjegyzések . . . . . . . . . . . HU 4
Balesetveszély
Biztonsági tanácsok . . . . . . . . . . . . . . HU 4
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos testi
Használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 6
sérüléshez vagy halálhoz vezet.
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 8
몇 Figyelem!
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 8
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely súlyos
Ápolás és karbantartás . . . . . . . . . . . . HU 8
testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
Segítség üzemzavar esetén . . . . . . . . HU 9
Vigyázat
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 10
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely könnyű
EK konformitási nyiltakozat. . . . . . . . . HU 10
sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
Általános megjegyzések
Környezetvédelem
Tisztelt Vásárló,
A csomagolóanyagok újrahasznosíthatók.
A készülék első használata előtt ol-
Ne dobja a csomagolóanyagokat a ház-
vassa el ezt az eredeti használati
tartási szemétbe, hanem gondoskodjék
utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a ké-
azok újrahasznosításról.
sőbbi használatra vagy a következő tulajdonos
A régi készülékek értékes újrahasznosít-
számára.
ható anyagokat tartalmaznak, amelyeket
tanácsos újra felhasználni. Ezért a régi ké-
Szállítási tétel
szülékeket az arra alkalmas gyűjtőrend-
A készülék szállítási terjedelme fel van tüntetve
szerek igénybevételével ártalmatlanítsa!
a csomagoláson. Kicsomagoláskor ellenőrizze a
Megjegyzések a tartalmazott anyagokkal
csomagolás tartalmát, hogy megvan-e minden
kapcsolatban (REACH)
alkatrész.
Aktuális információkat a tartalmazott anyagokkal
Hiányzó tartozék vagy szállítási sérülés esetén
kapcsolatosan a következő címen talál:
kérem, értesítse a kereskedőt.
www.kaercher.com/REACH
Rendeltetésszerű használat
Garancia
A készüléket kizárólag magáncélra szabad
Minden országban az illetékes forgalmazónk ál-
használni a háztartásban:
tal kiadott garancia feltételek érvényesek. Az
– gépek, járművek, építmények, szerszámok,
esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a
homlokzatok, teraszok, kertápolási eszkö-
garancia lejártáig költségmentesen elhárítjuk,
zök stb. nagynyomású vízsugárral történő
amennyiben anyag- vagy gyártási hiba az oka.
tisztítására (szükség esetén tisztítószer hoz-
Garanciális esetben kérjük, forduljon a vásárlást
záadásával).
igazoló bizonylattal kereskedőjéhez vagy a leg-
– a KÄRCHER cég által engedélyezett tarto-
közelebbi hivatalos szakszervizhez.
zékokkal, pótalkatrészekkel és tisztítósze-
(A címet lásd a hátoldalon)
rekkel. Tartsa be a tisztítószerhez mellékelt
Biztonsági tanácsok
utasításokat.
Balesetveszély
Szimbólumok a készüléken
Ne fogja meg nedves kézzel a hálózati csat-
A nagynyomású sugarat soha ne
lakozót és dugaljat.
irányítsa személyek, állatok, aktív
A készüléket ne helyezze üzembe, ha a há-
elektromos szerelvények vagy
lózati csatlakozóvezeték vagy a készülék
maga a készülék felé. A készülé-
fontos alkatrészei, pl. magasnyomású tömlő,
ket fagy ellen védje.
kézi szórópisztoly vagy biztonsági elemek
meg vannak sérülve.
Minden üzem előtt ellenőrizze, hogy nem sé-
rült-e a hálózati dugós csatlakozóvezeték. A
sérült hálózati csatlakozóvezetéket azonnal
cseréltesse ki felhatalmazott szervizzel/villa-
mos szakemberrel.
– 4
103HU
Ellenőrize a nagynyomású tömlő épségét
Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy kor-
minden használat előtt. A sérült nagynyomá-
látozott fizikai, érzékelő vagy szellemi ké-
sú tömlőt azonnal ki kell cserélni.
pességgel rendelkező személyek
Tilos a tűzveszélyes helyiségekben történő
használják.
üzemeltetés.
A készüléket nem használhatják gyermekek
A készülék veszélyes területen (pl.: benzinkú-
és olyan személyek, akiket nem tanítottak be
ton) történő alkalmazása esetén figyelembe
a készülék használatára.
kell venni a megfelelő biztonsági előírásokat.
Gyerekeket felügyelni kell, annak biztosítá-
A nagynyomású vízsugár veszélyes lehet
sáért, hogy a készülékkel ne játszanak.
szakszerűtlen használat esetén. A vízsuga-
A csomagolófóliát tartsa gyermekektől távol,
rat soha ne irányítsa személyre, állatra, mű-
fulladás veszélye áll fenn!
ködésben lévő elektromos alkatrészre vagy
Ezt a készüléket a gyártó által szállított vagy
a készülékre magára.
ajánlott tisztítószerek alkalmazására feljesz-
A magasnyomású vízsugarat ne irányítsa se
tettük ki. Más tisztítószerek vagy vegyszerek
önmagára se másokra, a ruházat vagy a láb-
használata csökkentheti a készülék bizton-
beli tisztítására.
ságosságát.
Nem szabad olyan tárgyat lelocsolni, amely
A felhasználónak rendeltetésszerűen kell
egészségre káros anyagot (pl. azbesztet)
használnia a készüléket. Figyelembe kell
tartalmaz.
venni a helyi viszonyokat, és a készülékkel
Az autógumit/szelepet a nagynyomású su-
történő munkavégzés során ügyelni kell má-
gár károsíthatja és roncsolhatja. A károso-
sokra, főként a gyerekekre.
dás első jele az autógumi elszíneződése. A
A készüléket ne használja, ha hatótávolsá-
sérült autógumik/kerékszelepek életveszé-
gon belül más személyek is tartózkodnak, ki-
lyesek. A tisztítás során legalább 30 cm tá-
véve ha védőruházatot viselnek.
volságot kell betartani!
A visszafröccsenő víz vagy szennyeződés
Robbanásveszély!
elleni védelemhez viseljen alkalmas védőru-
Gyúlékony folyadékot nem szabad perme-
házatot és védőszemüveget.
tezni vele.
Vigyázat
Soha ne szívjon fel oldószer tartalmú folya-
Hosszabb üzemszünetek esetén a készülék
dékot vagy hígítatlan savakat és oldószere-
főkapcsolóját / készülékkapcsolót ki kell kap-
ket! Ide tartozik pl. a benzin, a hígító vagy a
csolni vagy ki kell húzni a hálózati dugót.
fűtőolaj. A permetköd nagyon gyúlékony,
A készüléket ne üzemeltesse 0 °C alatti hő-
robbanékony és mérgező. Ne használjon
mérsékleten.
acetont, hígítatlan savakat és oldószereket,
A sérülések elkerüléséhez tisztítás során
mivel ezek a készülékben lévő anyagokat
legalább 30 cm távolságot kell tartani a lak-
megtámadják.
kozott felületektől.
몇 Figyelem!
A készüléket nem szabad felügyelet nélkül
A hosszabbító vezeték hálózati dugójának
hagyni, amíg üzemel.
és csatlakozójának vízállónak kell lenni és
Ügyeljen arra, hogy a hálózati vagy hos-
nem szabad vízben feküdni.
szabbító kábel ne sérülhessen meg vagy ká-
A nem megfelelő hosszabbítóvezetékek ve-
rosodhasson azáltal, hogy áthajtanak rajta,
szélyesek lehetnek. A szabadban kizárólag
becsípődik valahová, megrántják vagy ha-
az adott célra engedélyezett és megfelelő je-
sonló hatások érik. A hálózati kábelt védeni
löléssel ellátott, megfelelő keresztmetszetű
kell a hőtől, olajtól és kiálló élektől.
hosszabbítóvezetékeket használjon:
A munkaterületen belüli összes, áramvezető
2
2
1 - 10 m: 1,5 mm
; 10 - 30 m: 2,5 mm
alkatrésznek vizsugárral szembeni védelem-
A hosszabbító kábelt mindig teljes hosszá-
mel kell rendelkeznie.
ban le kell húzni a kábeldobról.
A készülék IEC 60364-nek megfelelő elekt-
A nagynyomású tömlők, szerelvények és
romos csatlakoztatását villanyszerelővel kell
csatlakozók fontosak a készülék biztonsá-
elvégeztetni.
gos üzemeltetése szempontjából. Csak a
A készüléket csak váltóárammal szabad
gyártó által ajánlott nagynyomású tömlőket,
üzemeltetni. A feszültségnek meg kell
szerelvényeket és csatlakozókat szabad al-
egyeznie a készülék típustábláján található
kalmazni.
tápfeszültséggel.
104 HU
– 5
Biztonsági okokból alapvetően azt ajánljuk,
Használat
hogy a készüléket hibaáram-védőkapcsolón
(max. 30 mA) keresztül üzemeltessék.
Készülék leírása
Olyan tisztítási munkát, amelynek során olaj-
tartalmú szennyvíz keletkezik (pl. motormo-
Jelen használati útmutatóban a maximális fel-
sás, alvázmosás), csak olajleválasztóval
szereltség van leírva. A szállítási terjedelem mo-
ellátott mosóhelyen szabad végezni.
dellenként eltérő (lásd a csomagoláson).
Ábrákat lásd a 2. oldalon
Biztonsági berendezések
1 Magasnyomású csatlakozás
Vigyázat
2 Készülékkapcsoló „0/OFF“ / „I/ON“
A biztonsági berendezések a felhasználó védel-
3 A magasnyomású tömlő és a hálózati csatla-
mét szolgálják, ezeket nem szabad módosítani
kozóvezeték tárolókampója
vagy megkerülni.
4 Szállító markolat
Készülékkapcsoló
5 Vízcsatlakozás beépített szűrővel
A készülékkapcsoló megakadályozza a készü-
6 Tisztítószer szívócső (szűrővel)
lék véletlen üzemeltetését.
7 Csatlakozóelem a vízcsatlakozáshoz
Kézi szórópisztoly zárja
8 A sugárcső tárolója
A zár lezárja a kézi szórópisztoly karját és meg-
9 A kézi szórópisztoly tárolója
akadályozza a készülék véletlen beindítását.
10 Hálózati csatlakozóvezeték hálózati csatla-
Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval
kozóval
A túlfolyószelep megakadályozza az engedélye-
11 Szállításhoz használt kerék
zett munkanyomás túllépését.
12 Kézi szórópisztoly
Ha a kézi szórópisztoly karját elengedi, akkor a
13 Kézi szórópisztoly zárja
nyomáskapcsoló a szivattyút lekapcsolja, a ma-
14 Kapocs a magasnyomású tömlőhöz
gasnyomású sugár leáll. Ha a kart meghúzza, a
15 Magasnyomású tömlő
szivattyú ismét bekapcsol.
Opcionális tartozék
16 Sugárcső nyomásszabályozóval (Vario Power)
A stabilitás feltételei
17 Sugárcső szennymaróval
Vigyázat
18 Sugárcső 1-szeres fúvókával
A készülékkel való tevékenység vagy a készülé-
19 Mosókefe
ken történő munka esetén biztosítani kell a sta-
20 Forgó mosókefe
bilitást, hogy a baleseteket vagy rongálódásokat
21 Habfúvóka tisztítószer tartóval
elkerülje.
Különleges tartozékok
A készülék stabilitása akkor biztosított, ha sík fe-
Az extra tartozékok további felhasználási lehető-
lületen áll.
séget biztosítanak a készülékhez. Erre vonatko-
zólag részletes információkat a KÄRCHER-
kereskedőknél kaphat.
Üzembevétel előtt
Üzembevétel előtt szerelje fel a mellékelt külön-
álló alkatrészeket.
Ábrákat lásd a 3. oldalon
Ábra
A szállításhoz használt kerekeket behelyez-
ni és bekattintani.
Ábra
Hordófogantyút rögzíteni.
Ábra
Csavarozza a szállított csatlakozó alkatrészt
a készülék vízcsatlakozójára.
Ábra
A magasnyomású tömlő kapcsát húzza ki a
kézi szórópisztolyból (pl. egy sima csavarhú-
zóval).
– 6
105HU
Ábra
Üzem
Helyezze a magasnyomású tömlőt a kézi
szórópisztolyba.
몇 Balesetveszély
Nyomja be a kapcsot, amíg bekattan. A biz-
A magasnyomású szórófejből kilépő vízsugár a
tos csatlakozást a magasnyomású tömlő
pisztoly visszalökődését idézi elő. Álljon bizto-
meghúzásával ellenőrizni.
san, fogja erősen a kézi szórópisztolyt és a su-
gárcsövet.
Vízellátás
Ábra
Az érvényes előírások alapján a készü-
Oldja ki a kézi szórópisztoly karját.
léket soha nem szabad rendszer-elvá-
Húzza meg a kart, a készülék bekapcsol.
lasztó nélkül az ivóvíz-hálózatban
Megjegyzés: Ha a kart ismét elengedi, akkor a
üzemeltetni. Használja a KÄRCHER vál-
készülék ismét lekapcsol. A magasnyomás meg-
lalat megfelelő rendszer-elválasztóját vagy alterna-
marad a rendszerben.
tívaként egy EN 12729 BA típusnak megfelelő
Sugárcső 1-szeres fúvókával
rendszer-elválasztót. Az olyan víz, amely rendszer
Normál tisztítási tevékenységekhez.
elválasztón átfolyt, nem minősül ihatónak.
Nem alkalmas munkavégzésre tisztítószerrel.
Vigyázat
Sugárcső szennymaróval
A rendszer elválasztót mindig a vízellátáshoz csat-
A makacs szennyeződésekhez.
lakoztassa, soha ne közvetlenül a készülékhez!
Nem alkalmas munkavégzésre tisztítószerrel.
Megjegyzés: A víz szennyeződései a magas-
Sugárcső nyomásszabályozóval (Vario
nyomású szivattyút és a tartozékokat megron-
Power)
gálhatják. A védelemért a KÄRCHER vízszűrő
A legáltalánosabb tisztítási feladatokhoz. A mun-
használata (különleges tartozék, megrend. szám
kanyomás fokozat nélkül „Min“ és „Max“ között
4.730-059) ajánlott.
szabályozható. „Mix“ állásban tisztítószert lehet
Vízellátás a vízvezetékből
hozzáadagolni.
Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat előírá-
Engedje el a kézi szórópisztoly karját.
sait.
Ábra
A csatlakozási értékeket lásd a típus táblán/Mű-
Fordítsa a sugárcsövet a kívánt állásba.
szaki adatoknál.
Mosókefe
Használjon megerősített anyagú víztömlőt
Alkalmas munkavégzésre tisztítószerrel.
(nem része a szállítási tételnek) kereskedel-
Forgó mosókefe
mi forgalomban kapható csatlakozóval. (Át-
Alkalmas munkavégzésre tisztítószerrel.
mérő legalább 1/2 coll ill. 13 mm; hosszúság
A forgó mosókefe különösen autók tisztítására
legalább 7,5 m).
alkalmas.
Helyezze be víztömlőt a készülék csatlakozó
Vigyázat
alkatrészébe és kösse a vízellátáshoz.
A mosókefének munka esetén szennytől vagy
más részecskéktől mentesnek kell lennie, a lakk
Üzembevétel
károsodásának veszélye.
Vigyázat
Munkavégzés tisztítószerrel
A 2 percnél hosszabb ideig tartó szárazmenet a
magasnyomású szivattyú rongálódásához ve-
Az adott tisztítási feladathoz kizárólag KÄR-
zet. Ha a készülék 2 percen belül nem termel
CHER tisztító- és ápolószereket használjon, mi-
nyomást, kapcsolja ki a készüléket és járjon el a
vel ezeket speciálisan az Ön készülékével
„Segítség üzemzavar esetén“ fejezet utasításai
történő használatra fejlesztették ki. Más tisztító-
alapján.
és ápolószerek gyorsabb kopáshoz, és a garan-
Ábra
cia érvényességének elvesztéséhez vezethet-
A magasnyomású tömlőt a berendezés ma-
nek. Kérem, érdeklődjön a szakkereskedésben
gasnyomású csatlakozásával összekapcsolni.
vagy kérjen tájékoztatást közvetlenül a KÄR-
Ábra
CHER-től.
A sugárcsövet helyezze be a kézi szórópisz-
Ábra
tolyba és 90°-os elfordítással rögzítse.
A tisztítószer szívócsövét a kívánt hosszú-
Teljesen nyissa ki a vízcsapot.
ságban ki kell húzni a burkolatból.
Dugja be a hálózati dugót a dugaljba.
A tisztítószer szívócsövet lógassa be egy
Kapcsolja be a készüléket „I/ON“.
tisztítószeroldatot tartalmazó tartályba.
106 HU
– 7
Válassza le a kézi szórópisztolyt a sugárcső-
Transport
ről. Csak a kézi szórópisztollyal dolgozzon.
Megjegyzés: Ezáltal az üzem alatt a tisztító-
Vigyázat
szeroldatot a vízsugárhoz keveri.
A készülék szállításánál a balesetek vagy sérü-
Javasolt tisztítási módszer
lések elkerülése érdekében vegye figyelembe a
Takarékosan permetezze fel a tisztítószert a
készülék súlyát (lásd a műszaki adatokat).
száraz felületre és hagyja hatni (ne hagyja
Szállítás kézzel
megszáradni).
A feloldott szennyeződést magasnyomású
A készüléket a szállítófogantyúnál húzza.
sugárral mossa le.
Szállítás járműben
Opcionális
Habfúvóka
A készüléket elcsúszás és borulás ellen biz-
A tisztítószert a tartályból felszívja és erős tisztí-
tosítani kell.
tószer hab képződik.
Tárolás
Ábra
Tisztítószeroldatot töltse a habfúvóka tisztí-
Vigyázat
tószer tartályába (vegye figyelembe az ada-
A tárolási hely kiválasztásánál, a balesetek vagy
golási adatokat a tisztítószer
sérülések elkerülése érdekében, vegye figye-
csomagolásán).
lembe a készülék súlyát (lásd a műszaki adato-
A habfúvókát csatlakoztassa a tisztítószer
kat).
tartályhoz.
A készülék tárolása
A habfúvókát helyezze be a kézi szórópisz-
tolyba és 90°-os elfordítással rögzítse.
Hosszabb tárolás előtt, ill. tél idején vegye figye-
Megjegyzés: Ezáltal az üzem alatt a tisztító-
lembe az "Ápolás" fejezet utasításait is.
szeroldatot a vízsugárhoz keveri.
A készüléket sík területen állítsa le.
A sugárcsövet kattintsa be a sugárcső tartó-
A használat megszakítása
jába.
Engedje el a kézi szórópisztoly karját.
A kézi szórópisztolyt helyezze a kézi szóró-
Ábra
pisztoly tárolójába.
A kézi szórópisztoly karját lezárni.
A hálózati csatlakozóvezetéket, a magas-
Hosszabb munkaszünetekben (5 percen túl)
nyomású tömlőt és a tartozékokat tárolja a
továbbá kapcsolja ki a készüléket „0/OFF“.
készüléken.
A kézi szórópisztolyt helyezze a kézi szóró-
Fagyás elleni védelem
pisztoly tárolójába.
Vigyázat
Használat befejezése
A készüléket és a tartozékokat védje fagy ellen.
Vigyázat
A fagy tönkreteszi a készüléket és a tartozéko-
A magasnyomású tömlőt csak akkor válassza le
kat, ha előtte nem ürítette le a vizet. Károk elke-
a kézi szórópisztolyról vagy a készülékről, ha
rülése érdekében:
nincs nyomás a rendszerben.
A készülékből teljesen ürítse ki a vizet: A ké-
Tisztítószeres munkavégzés után: Működ-
szüléket magasnyomású tömlő és vízellátás
tesse a készüléket kb. 1 percig, hogy tisztára
csatlakoztatása nélkül kapcsolja be (max. 1
öblítse.
perc) és várjon, amíg nem jön ki víz a ma-
Engedje el a kézi szórópisztoly karját.
gasnyomású csatlakozóból. A készüléket ki-
A készüléket kikapcsolni "0/OFF" .
kapcsolni.
Zárja el a vízcsapot.
A készüléket az össze tartozékkal együtt
Nyomja a kézi szórópisztoly karját, hogy a
fagymentes helyen tárolja.
rendszerben még meglevő nyomást kien-
Ápolás és karbantartás
gedje.
Ábra
Balesetveszély
A kézi szórópisztoly karját lezárni.
Minden ápolási- és karbantartási munka meg-
Válassza le a készüléket vízellátásról.
kezdése előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza
Húzza ki a hálózati dugót.
ki a hálózati csatlakozót.
– 8
107HU
Ápolás
Erős nyomásingadozások
Hosszabb tárolás előtt, pl. télen
Magasnyomású fúvóka tisztítása: A szen-
Húzza le a szűrőt a tisztítószer szívócsőről
nyeződéseket a szórófej furatból egy tű se-
és folyóvíz alatt tisztítsa meg.
gítségével távolítsa el és vízzel előrefelé
A vízcsatlakozóban található szűrőszitát
öblítse ki.
húzza ki laposfogóval és tisztítsa meg folyó
Ellenőrizze a vízellátás mennyiségét.
víz alatt.
A készülék szivárog
Karbantartás
A készülék kismértékű szivárgása műszaki
A készülék nem igényel karbantartást.
okok miatt lehetséges. Erős szivárgás ese-
tén hívja a jóváhagyott szerviz szolgálatot.
Alkatrészek
Nem szívja fel a tisztítószert
Kizárólag eredeti KÄRCHER alkatrészeket
használjon. Ezen Gépkönyv végén találhatja a
Válassza le a sugárcsövet a kézi szórópisz-
pótalkatrészek rövid áttekintését.
tolyról és csak a kézi szórópisztollyal dolgoz-
zon vagy nyomásszabályozóval használja
Segítség üzemzavar esetén
sugárcsövet és állítsa „Mix“ -re.
A kisebb meghibásodásokat a következő áttekin-
Tisztítsa ki a tisztítószer szívócső szűrőjét.
tő táblázat segítségével Ön is megszüntetheti.
Ellenőrizze, hogy a tisztítószer szívócső
Kétség esetén kérjük, forduljon jogosult ügyfél-
nem törik-e meg valahol.
szolgálathoz.
Balesetveszély
Minden ápolási- és karbantartási munka meg-
kezdése előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza
ki a hálózati csatlakozót.
Elektromos alkatrészeken történő javításokat és
munkákat csak jóváhagyott szerviz szolgálat vé-
gezhet el.
A készülék nem megy
Húzza meg a kézi szórópisztoly karját, a ké-
szülék bekapcsol.
Ellenőrizze, hogy a feszültség adata a típus-
táblán megegyezik-e az áramforrás feszült-
ségével.
Vizsgálja meg a hálózati csatlakozóvezeté-
ket esetleges sérülésekre.
A készülék nem termel nyomást
A készülék légtelenítése: Készüléket ma-
gasnyomású tömlő csatlakoztatása nélkül
bekapcsolni, és várni (max. 2 percig), amíg a
víz buborékmentesen jön ki a magasnyomá-
sú csatlakozásból. Kapcsolja ki a készülé-
ket, és kösse vissza a magasnyomású
tömlőt.
Ellenőrizze a vízellátást.
A vízcsatlakozóban található szűrőszitát
húzza ki laposfogóval és tisztítsa meg folyó
víz alatt.
108 HU
– 9
Műszaki adatok
EK konformitási nyiltakozat
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megne-
Elektromos csatlakozás
vezett gép tervezése és építési módja alapján az
Feszültség 220-240
V
általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az
1~50/60
Hz
EK irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és
Áramfelvétel 6 A
egészségügyi követelményeinek. A gép jóváha-
Védelmi fokozat IP X5
gyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a
Védelmi osztály II
nyilatkozat elveszti érvényességet.
Hálózati biztosító (lomha) 10 A
Termék: Nagynyomású tisztító
Típus: 1.673-xxx
Vízcsatlakozó
Vonatkozó európai közösségi irányelvek:
Befolyó víz nyomása 0,2-1,2 MPa
2006/42/EK (+2009/127/EK)
Hozzáfolyási hőmérséklet
40 °C
2004/108/EK
(max.)
2000/14/EK
Hozzáfolyási mennyiség (min.) 7 l/perc
2011/65/ЕK
Teljesítményre vonatkozó adatok
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 50581
Üzemi nyomás 8 MPa
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Max. megengedett nyomás 11 MPa
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Szállított mennyiség, víz 5,5 l/perc
EN 60335–1
Szállított mennyiség, tisztítószer 0,3 l/perc
EN 60335–2–79
A kézi szórópisztoly visszalökő erő-
10 N
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
hatása
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Méretek és súly
Követett megfelelés megállapítási eljárás:
Hossz 280 mm
2000/14/EK: V. függelék
Szélesség 242 mm
Hangteljesítményszint dB(A)
Magasság 783 mm
Mért: 89
Súly, üzemkészen a tartozékkal 5,6 kg
Garantált: 91
Az EN 60335-2-79 szerint megállapított értékek
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és fel-
2
Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték
<2,5
m/s
hatalmazásával lépnek fel.
2
Bizonytalanság K
0,3
m/s
Hangnyomás szint L
pA
75
dB(A)
Bizonytalanság K
pA
3
dB(A)
Hangnyomás szint L
+ bizonyta-
91 dB(A)
CEO
Head of Approbation
WA
lanság K
WA
A dokumentációért felelős személy:
S. Reiser
A műszaki adatok módosításának jogát fenn-
tartjuk!
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/11/01
– 10
109HU
Obsah
Symboly použité v návodu k obsluze
Nebezpečí!
Obecná upozornění . . . . . . . . . . . . . . CS 4
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . CS 4
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k smrti.
Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 6
몇 Upozornění
Přeprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 8
Pro potencionálně nebezpečnou situaci, která by
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 8
mohla vést k těžkým fyzickým zraněním nebo k
Ošetřování a údržba . . . . . . . . . . . . . . CS 9
smrti.
Pomoc při poruchách . . . . . . . . . . . . . CS 9
Pozor
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 10
Pro potencionálně nebezpečnou situaci, která
Prohlášení o shodě pro ES . . . . . . . . . CS 10
může vést k lehkým fyzickým zraněním nebo k
věcným škodám.
Obecná upozornění
Ochrana životního prostředí
Vážený zákazníku,
Před prvním použitím svého zaříze-
Obalové materiály jsou recyklovatelné.
ní si přečtěte tento původní návod k
Obal nezahazujte do domácího odpadu,
používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější
nýbrž jej odevzdejte k opětovnému zužit-
použití nebo pro dalšího majitele.
kování.
Přístroj je vyroben z hodnotných recyklova-
Obsah dodávky
telných materiálů, které se dají dobře zno-
Obsah dodávky je zobrazen na obale vašeho za-
vu využít. Likvidujte proto staré přístroje ve
řízení. Během vybalování zkontrolujte, zda je do-
sběrnách k tomuto účelu určených.
dávka kompletní.
Informace o obsažených látkách (REACH)
Pokud chybí části příslušenství nebo bylo trans-
Aktuální informace o obsažených látkách nalez-
portem poškozeny, obraťte se na vaší prodejnu.
nete na adrese:
www.kaercher.com/REACH
Oblasti využití přístroje
Záruka
Tento vysokotlaký čistič používejte výhradně v
domácnosti, a sice
V každé zemi platí záruční podmínky vydané pří-
–k čištění strojů, vozů, budov, nářadí, fasád,
slušnou distribuční společností. Případné poru-
teras, zahradního náčiní apod. K čištění vy-
chy zařízení odstraníme během záruční lhůty
užívejte vysokotlakého paprsku vody, dle
bezplatně, pokud byl jejich příčinou vadný mate-
potřeby používejte čisticí prostředky.
riál nebo výrobní závady. V případě uplatňování
–Při práci s čističem používejte pouze příslu-
nároku na záruku se s dokladem o zakoupení
šenství, náhradní díly a čisticí prostředky
obraťte na prodejce nebo na nejbližší oddělení
schválené výrobcem, tj. firmou KÄRCHER.
služeb zákazníkům.
Při používání čisticích prostředků se řiďte
(Adresy poboček najdete na zadní straně)
pokyny na nich uvedenými.
Bezpečnostní pokyny
Symboly na zařízení
Nebezpečí!
Vysokotlakým vodním paprskem
Zástrčky a zásuvky se nikdy nedotýkejte
se nesmí mířit na osoby, zvířata,
mokrýma rukama.
elektrickou výstroj pod napětím
Zařízení nikdy neuvádějte do provozu, je-li
ani na zařízení samotné. Přístroj
poškozeno síťové napájecí vedení nebo dů-
chraňte před mrazem.
ležité části zařízení, např. vysokotlaká hadi-
ce, ruční stříkací pistole nebo bezpečnostní
mechanismy.
Před každým zahájením provozu zkontroluj-
te, zda síťové napájecí vedení a síťová zá-
strčka nejsou poškozeny. Poškozené síťové
napájecí vedení dejte neprodleně vyměnit
autorizovaným zákaznickým servisem / od-
borníkem elektrikářem.
110 CS
– 4
Vždy než začnete s přístrojem pracovat, zkon-
Toto zařízení není určeno k tomu, aby ho po-
trolujte vysokotlakou hadici, zda není poškoze-
užívaly osoby s omezenými fyzickými, smys-
ná. Poškozenou hadici ihned vyměňte.
lovými nebo duševními schopnostmi.
Nikdy nepracujte s vysokotlakým čističem v
S přístrojem nesmí pracovat děti nebo oso-
prostorách, ve kterých hrozí nebezpečí explo-
by, které nebyly seznámeny s návodem k
ze!
jeho použití.
Používáte-li přístroj v nebezpečných prosto-
Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajištěno,
rách (např. benzinová pumpa), dodržujte
že si se zařízením nebudou hrát.
bezpodmínečně příslušné bezpečnostní
Balicí fólii udržujte mimo dosah dětí, hrozí
předpisy.
nebezpečí udušení!
Paprsek vysokého tlaku vody může být ne-
Tento přístroj byl koncipován pro použití jen
bezpečný, je-li s ním zacházeno neodbor-
takových čisticích prostředků, které jsou do-
ným způsobem. Paprsek vysokého tlaku
dávány, resp. doporučeny autorizovaným
nikdy nesměřujte na osoby, zvířata, zapnutá
distributorem. Použití jiných čisticích pro-
elektrická zařízení či na samotný čistič.
středků či chemikálií by mohlo mít negativní
Vysokotlakým vodním paprskem nikdy ne-
vliv na bezpečnost přístroje.
miřte na jiné osoby ani na sebe za účelem
Uživatel smí přístroj používat pouze k úče-
očištění oděvu či obuvi.
lům, ke kterým byl přístroj vyroben. Při práci
Nikdy neostřikujte předměty obsahující látky
s přístrojem je uživatel povinen dbát míst-
životu nebezpečné (např. azbest).
ních specifik a brát ohled na osoby, nachá-
Pneumatikám/ventilům pneumatik hrozí po-
zející se v blízkosti přístroje.
škození resp. prasknutí při ostřikování vyso-
Přístroj nepoužívejte, pokud se v dosahu na-
kotlakým paprskem. Prvním příznakem
cházejí jiné osoby, které nemají ochranný
takového poškození je zabarvení pneumati-
oděv.
ky. Poškozené pneumatiky/ventily pneumatik
Za účelem ochrany před odstřikující vodou či
jsou životu nebezpečné. Při čištění dodržujte
nečistotami noste při práci s čističem
vzdálenost paprsku vody nejméně 30 cm!
ochranný oděv a ochranné brýle.
Nebezpečí exploze!
Pozor
Nepoužívejte hořlavé tekutiny.
Při delších provozních přestávkách vypněte
Nikdy nenasávejte kapaliny obsahující roz-
hlavní vypínač / spínač přístroje nebo přístroj
pouštědla či neředěné kyseliny a rozpouště-
odpojte od zdroje napětí.
dla! Sem patří např. benzín, ředidla do barev
Zařízení neprovozujte při teplotách nedosa-
nebo topný olej. Rozprášená mlha je vysoce
hujících 0 °C.
vznětlivá, výbušná a jedovatá. Nepoužívejte
Při čištění lakovaných povrchových ploch
aceton, neředěné kyseliny a rozpouštědla,
dodržujte vzdálenost paprsku vysokého tla-
neboť mohou poškodit materiál, z něhož je
ku vody od plochy min. 30 cm, abyste zabrá-
zařízení vyrobeno.
nili poškození plochy.
몇 Upozornění
Nikdy přístroj nenechávejte bez dozoru, je-li
Síťová zástrčka a spojka prodlužovacího ve-
v provozu.
dení musejí být vodotěsné a nesmějí ležet
Dbejte na to, aby nedošlo k poškození síťo-
ve vodě.
vého či prodlužovacího vedení následkem
Nevhodná prodlužovací vedení mohou být
přejetí vedení, jeho skřípnutím či taháním za
nebezpečná. Pod širým nebem používejte
něj trhavým pohybem. Síťové vedení chraň-
jen taková prodlužovací vedení, která jsou k
te před žárem, olejem a ostrými hranami.
tomuto účelu schválena a odpovídajícím
Veškeré části přístroje, kterými je veden el.
způsobem označena a mají dostatečný prů-
proud, musí být chráněny před stříkající vo-
2
2
řez. 1 - 10 m: 1,5 mm
; 10 - 30 m: 2,5 mm
dou.
Prodlužovací vedení vždy kompletně odmo-
Přístroj smí být zapojen jen do takového el.
tejte z kabelového navijáku.
přívodu, který byl instalován kvalifikovaným
Kvalita vysokotlakých hadic, armatur a spo-
elektrikářem v souladu s mezinárodní nor-
jek je důležitá pro bezpečnost práce s čisti-
mou IEC 60364 o elektrické instalaci budov.
čem. Používejte proto pouze vysokotlaké
Přístroj zapojujte pouze na střídavý proud.
hadice, armatury a spojky doporučené auto-
Napětí musí být shodné s údaji o napětí na
rizovaným distributorem.
typovém štítku přístroje.
– 5
111CS
Z bezpečnostních důvodů zásadně doporu-
Obsluha
čujeme provozovat zařízení přes ochranný
spínač proti zbytkovému proudu (max. 30
Popis zařízení
mA).
Čisticí práce, při kterých vzniká odpadová
V provozní příručce je popsáno maximální vyba-
voda obsahující olej (např. při čištění motoru
vení. V závislosti na modelu se liší obsah dodáv-
či podvozku automobilu), se smějí provádět
ky (viz obal).
výhradně na místech k tomu určených
ilustrace viz stránka 2
(myčky), disponujících odlučovačem oleje.
1Přípojka vysokého tlaku
2 Vypínač na přístroji "0/OFF" / "I/ON"
Bezpečnostní prvky
3 Držák na vysokotlakou hadici a vedení do
Pozor
sítě
Bezpečnostní mechanismy slouží na ochranu
4Přepravní držadlo
uživatele a nesmějí být měněny či obcházeny.
5 Vodní přípojka s integrovaným sítkem
Vypínač na zářízení
6 Sací hadice na čisticí prostředek (s filtrem)
Vypínač na zařízení zabraňuje zařízení v naho-
7 Spojovací element pro přívod vody
dilému provozu.
8 Uložení pro stříkací trubku
Zajištění ruční stříkací pistole
9 Uložení pro ruční stříkací pistoli
Pojistné ústrojí blokuje páčku ruční stříkací pisto-
10 Síťové napájecí vedení se zástrčkou
le a brání nahodilému spuštění zařízení.
11 Přepravní kolo
Přepadový ventil s tlakovým spínačem
12 Ruční stříkací pistole
Přepadový ventil brání překročení přípustného
13 Zajištění ruční stříkací pistole
pracovního tlaku.
14 Spona pro vysokotlakou hadici
Uvolněním páčky na ruční stříkací pistoli vypne
15 Vysokotlaká hadice
tlakový spínač čerpadlo a vysokotlaký vodní pa-
Dodatečné příslušenství
prsek se přeruší. Přitažením páčky se čerpadlo
16 Používejte ocelovou trubku s regulací tlaku
opět zapne.
(Vario Power)
17 Vysokotlaká trubka s frézou na nečistoty
Podmínky pro zachování stability
18 Proudnice s vysokotlakou tryskou
Pozor
19 Mycí kartáč
Před každými činnostmi na nebo s přístrojem za-
20 Rotující mycí kartáč
jistěte stabilitu přístroje, aby bylo zabráněno po-
21 Pěnová tryska s nádobou na čisticí prostře-
raněním nebo poškozením.
dek
Stabilita přístroje je zajištěna, pokud přístroj stojí
Zvláštní příslušenství
na rovné ploše.
Zvláštní příslušenství rozšiřuje možnosti využití
vysokotlakého čističe. Bližší informace obdržíte
u Vašeho obchodníka s přístroji KÄRCHER.
Před uvedením do provozu
Před uvedením do provozu namontujte díly vol-
ně přiložené k zařízení.
Ilustrace viz stránka 3
ilustrace
Nasaďte a zaaretujte transportní kolečka.
ilustrace
Upevněte přepravní držadlo.
ilustrace
Spojku našroubujte na vodovodní přípojku
zařízení.
ilustrace
Vytáhněte sponu pro vysokotlakou hadici z
ruční stříkací pistole (např. šroubovákem).
112 CS
– 6
ilustrace
Provoz
Zasuňte vysokotlakou hadici do ruční stříka-
cí pistole.
몇 Nebezpečí!
Na sponu zatlačte tak, aby zaskočila. Pro-
Vodní paprsek, vycházející z vysokotlaké trysky,
věřte bezpečné spojení tahem za vysokotla-
působí na stříkací pistoli reaktivní silou. Zaujmě-
kou hadici.
te bezpečný postoj a pevně držte ruční stříkací
pistoli a stříkací trubku.
Přívod vody
ilustrace
Podle platných předpisů nesmí být za-
Odjistěte páčku na stříkací pistoli.
řízení nikdy provozováno na vodovod-
Zatáhněte za páčku, zařízení se zapne.
ní síti bez systémového oddělovače.
Upozornění: Jestliže se páčka znovu uvolní, za-
Je nezbytné používat systémový oddě-
řízení se znovu vypne. Vysoký tlak zůstává v
lovač firmy KÄRCHER nebo alternativně systé-
systému zachován.
mový oddělovač odpovídající normě EN 12729
Proudnice s vysokotlakou tryskou
typu BA. Voda, která protekla systémovým děli-
Pro obvyklé čištění.
čem, je hodnocena jako nikoliv pitná.
Nehodí se pro práci s čisticími prostředky.
Pozor
Vysokotlaká trubka s frézou na nečistoty
Systémový oddělovač připojujte vždy k přívodu
Pro těžká znečištění.
vody nikoliv k přístroji!
Nehodí se pro práci s čisticími prostředky.
Upozornění: Nečistoty ve vodě mohou poškodit
Používejte ocelovou trubku s regulací tlaku
vysokotlaké čerpadlo a příslušenství. Na ochra-
(Vario Power).
nu před nimi se doporučuje používat vodní filtr
Pro obvyklé čištění. Pracovní tlak lze nastavit
KÄRCHER (zvláštní příslušenství, obj. číslo
stupňovitě mezi „Min“ a „Max“. V poloze "Mix" je
4.730-059).
možné provádět přídavné dávkování čisticího
Zásobování vodou z přívodu vody
prostředku.
Dbejte pokynů příslušné místní organizace zajiš-
Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.
ťující zásobování vodou.
ilustrace
Hodnoty připojení viz typový štítek, resp. Tech-
Nastavte ocelovou trubku do požadované
nické údaje.
polohy.
Používejte vodní hadici vyztuženou tkaninou
Mycí kartáč
(není součástí dodávky) vybavenou ob-
Hodí se pro práci s čisticími prostředky.
vyklou spojkou. (Průměr alespoň 1/2 palce
Rotující mycí kartáč
popř. 13 mm; délka alespoň 7,5 m).
Hodí se pro práci s čisticími prostředky.
Vodní hadici nasaďte na spojovací díl a při-
Rotující mycí kartáč je vhodný převážně na mytí
pojte k přívodu vody.
vozidel.
Pozor
Uvedení do provozu
Mycí kartáč musí být během práci bez nečistot
Pozor
nebo jiných částic, jinak může dojít k poškození
Běh na prázdno po dobu delší než 2 minuty vede
laku.
k poškození vysokotlakého čerpadla. Pokud pří-
Práce s čisticím prostředkem
stroj nevytvoří tlak během 2 minut, vypněte jej a
postupujte podle pokynů v kapitole „Nápověda
Při realizaci chystané čisticí úlohy používejte vý-
při poruchách“.
hradně čisticí a ošetřovací prostředky firmy
ilustrace
KÄRCHER, neboť byly vyvinuty speciálně k pou-
Vysokotlakou hadici propojte s vysokotlakou
žití s Vaším zařízením. Použití jiných čisticích a
přípojkou zařízení.
ošetřovacích prostředků může vést k rychlému
ilustrace
opotřebení a zániku záručních nároků. Dejte si
Stříkací trubku nasaďte na stříkací pistoli a
poradit ve specializovaném obchodě nebo si vy-
otočením o 90° ji zajistěte.
žádejte informace přímo u firmy KÄRCHER.
Zcela otevřete vodovodní kohoutek.
ilustrace
Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky.
Vytáhněte sací hadici na čisticí prostředek v
Zapněte přístroj "I/ON".
požadované délce z pouzdra.
Zavěste hadici na čisticí prostředek do nádo-
by s roztokem čisticího prostředku.
– 7
113CS
Odpojte stříkací trubku od ruční stříkací pis-
Přeprava
tole. Pracujte pouze s ruční stříkací pistolí.
Upozornění: Tímto způsobem se roztok čis-
Pozor
ticího prostředku za provozu přimíchává k
Aby bylo zabráněno poraněním nebo nehodám
vodnímu paprsku.
při přepravě, berte ohled na hmotnost přístroje
Doporučovaná metoda čištění
(viz. technické údaje).
Čisticí prostředek úsporně nastříkejte na su-
Ruční přeprava
chý povrch a nechte působit (ne však za-
schnout).
Přístroj tahejte za přepravní úchyt.
Uvolněnou nečistotu opláchněte paprskem
Přeprava ve vozidle
vysokého tlaku.
Dodatečná výbava
Zajistěte přístroj proti sklouznutí a převrácení.
Pěnová tryska
Ukládání
Čisticí prostředek je odsáván z nádoby a vzniká
silná čisticí pěna.
Pozor
ilustrace
Aby bylo zabráněno poraněním nebo nehodám,
Naplňte nádobu na čisticí prostředek roztokem
zohledněte při výběru místa uskladnění hmot-
čisticího prostředku (řiďte se pokyny k dávko-
nost přístroje (viz. technické údaje).
vání na nádobě s čisticím prostředkem).
Uložení přístroje
Připojte pěnovou trysku k nádobě na čisticí
prostředek.
Před dlouhodobým uskladněním, např. v zimě
Pěnovou trysku nasaďte na stříkací pistoli a
navíc dodržujte pokyny v kapitole Péče.
otočením o 90° ji zajistěte.
Přístroj odstavte na rovné ploše.
Upozornění: Tímto způsobem se roztok čis-
Stříkací trubku zaaretujte v uložení pro stří-
ticího prostředku za provozu přimíchává k
kací trubku.
vodnímu paprsku.
Ruční stříkací pistoli zasuňte do uložení pro
ruční stříkací pistoli.
Přerušení provozu
Síťové napájecí vedení, vysokotlakou hadici
Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.
a příslušenství uložte na zařízení.
ilustrace
Ochrana proti zamrznutí
Zajistěte páčku stříkací pistole.
Při delších přestávkách v práci (přes 5 mi-
Pozor
nut) přístroj ještě vypněte vypínačem „0/
Zařízení a příslušenství chraňte před mrazem.
OFF“.
Není-li ze zařízení a příslušenství beze zbytku
Ruční stříkací pistoli zasuňte do uložení pro
vypuštěna voda, mráz zařízení a příslušenství
ruční stříkací pistoli.
zničí. Jak předcházet škodám
Ze zařízení vypusťte veškerou vodu: zaříze-
Ukončení provozu
ní zapněte bez připojené vysokotlaké hadice
Pozor
a bez připojeného přívodu vody (na max. 1
Vysokotlakou hadici odpojujte od ruční stříkací
minutu) a počkejte, dokud z vysokotlakého
pistole nebo od přístroje pouze, pokud je systém
přípoje nepřestane vytékat voda. Zařízení
bez tlaku.
vypněte.
Po práci s čisticím prostředkem: Nechte pří-
Zařízení s úplným příslušenstvím ukládejte
stroj na dobu 1 minuty zapnutý, aby mohlo
na místo chráněné před mrazem.
dojít k vypláchnutí.
Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.
Zařízení vypněte „0/OFF“.
Zavřete vodovodní kohoutek.
Stiskněte páčku na stříkací pistoli za účelem
odstranění zbylého tlaku ze systému.
ilustrace
Zajistěte páčku stříkací pistole.
Odpojte zařízení od přívodu vody.
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
114 CS
– 8
Ošetřování a údržba
Silné kolísání tlaku
Nebezpečí!
Vyčistěte vysokotlakou trysku: Odstraňte
Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo údrž-
jehlou nečistoty z otvoru trysky a zpředu ji
bu, zařízení vypněte a vytáhněte zástrčku ze sítě.
propláchněte vodou.
Zkontrolujte množství přiváděné vody.
Péče
Zařízení je netěsné
Před uskladněním na delší dobu, např. na zimu:
Sejměte filtr ze sací hadice na čisticí pro-
Mírná netěsnost zařízení je podmíněna tech-
středky a opláchněte jej pod tekoucí vodou.
nicky. Při značné netěsnosti je třeba řešením
Síto ve vodní přípojce vyjměte plochými
pověřit autorizovaný zákaznický servis.
kleštěmi a vyčistěte je pod tekoucí vodou.
Čisticí prostředek není nasáván
Údržba
Odpojte proudnici od ruční stříkací pistole a
Zařízení je bezúdržbové.
práci provádějte pouze pomocí ruční stříkací
pistole nebo používejte proudnici s regulací
Náhradní díly
tlaku a otočte ji do polohy "Mix"
Používejte výhradně originální náhradní díly fir-
Filtr očistěte na sací hadici čisticího pro-
my KÄRCHER. Přehled náhradních dílů najdete
středku.
na konci tohoto provozního návodu.
Zkontrolujte, zda na sací hadici nejsou zlomy.
Pomoc při poruchách
Drobné poruchy můžete odstranit sami s pomocí
následujících údajů.
V případě nejistoty se laskavě obraťte na autori-
zovaný zákaznický servis.
Nebezpečí!
Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo údrž-
bu, zařízení vypněte a vytáhněte zástrčku ze sítě.
Veškeré opravářské práce na elektrických čás-
tech přístroje smí provádět pouze autorizovaný
zákaznický servis.
Přístroj neběží
Zatáhněte za páčku stříkací pistole, zařízení
se zapne.
Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typo-
vém štítku přístroje souhlasí s napětím zdro-
je elektrického proudu.
Zkontrolujte, zda není síťové napájecí vede-
ní poškozeno.
Zařízení nelze natlakovat
Zařízení odvzdušněte: Zařízení zapněte bez
připojené vysokotlaké hadice a čekejte
(max. 2 minuty), dokud z vysokotlaké přípoj-
ky nezačne vystupovat voda bez bublin. Za-
řízení vypněte a znovu připojte vysokotlakou
hadici.
Zkontrolujte přívod vody.
Síto ve vodní přípojce vyjměte plochými
kleštěmi a vyčistěte je pod tekoucí vodou.
– 9
115CS
Technické údaje
Prohlášení o shodě pro ES
Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje od-
Elektrické připojení
povídají jejich základní koncepcí a konstrukčním
Napětí 220-240
V
provedením, stejně jako námi do provozu uvede-
1~50/60
Hz
nými konkrétními provedeními, příslušným zá-
Odběr proudu 6 A
sadním požadavkům o bezpečnosti a ochraně
Stupeň krytí IP X5
zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-
Třída krytí II
dených změnách, které nebyly námi odsouhla-
seny, pozbývá toto prohlášení svou platnost.
Síťová pojistka (pomalá) 10 A
Výrobek: Vysokotlaký čistič
Přívod vody
Typ: 1.673-xxx
Přívodní tlak 0,2-1,2 MPa
Příslušné směrnice ES:
Teplota přívodu (max.) 40 °C
2006/42/ES (+2009/127/ES)
Přiváděné množství (min.) 7 l/min
2004/108/ES
Výkonnostní parametry
2000/14/ES
2011/65/ES
Pracovní tlak 8 MPa
Použité harmonizační normy
Max. přípustný tlak 11 MPa
EN 50581
Čerpané množství vody 5,5 l/min
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Čerpané množství čisticího pro-
0,3 l/min
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
středku
EN 60335–1
Síla zpětného nárazu vysokotlaké
10 N
EN 60335–2–79
pistole
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
Rozměry a hmotnost
EN 62233: 2008
Délka 280 mm
Použitý postup posuzování shody:
Šířka 242 mm
2000/14/ES: Příloha V
Výška 783 mm
Hladinu akustického dB(A)
Hmotnost přístroje připraveného k
5,6 kg
Namerenou: 89
provozu s příslušenstvím
Garantovanou: 91
Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-79
Podepsaní jednají v pověření a s plnou mocí jed-
2
Hodnota vibrace ruka-paže
<2,5
m/s
natelství
2
Kolísavost K
0,3
m/s
Hladina akustického tlaku L
pA
75
dB(A)
Kolísavost K
pA
3
dB(A)
Hladina akustického výkonu L
+
91 dB(A)
CEO
Head of Approbation
WA
Kolísavost K
WA
Osoba zplnomocněná sestavením dokumentace:
S. Reiser
Technické změny vyhrazeny.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/11/01
116 CS
– 10
Pozor
Vsebinsko kazalo
Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do lah-
kih poškodb ali materialne škode.
Splošna navodila. . . . . . . . . . . . . . . . . SL 4
Varnostna navodila . . . . . . . . . . . . . . . SL 4
Varstvo okolja
Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL 6
Embalažo je mogoče reciklirati. Prosimo,
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL 8
da embalaže ne odlagate med gospodinj-
Skladiščenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL 8
ski odpad, pač pa jo oddajte v ponovno
Nega in vzdrževanje . . . . . . . . . . . . . . SL 8
predelavo.
Pomoč pri motnjah . . . . . . . . . . . . . . . SL 8
Stare naprave vsebujejo pomembne ma-
Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . SL 9
teriale, ki so namenjeni za nadaljnjo pre-
ES-izjava o skladnosti. . . . . . . . . . . . . SL 10
delavo. Zato stare naprave zavrzite s
pomočjo ustreznih zbiralnih sistemov.
Splošna navodila
Opozorila k sestavinam (REACH)
Spoštovani kupec,
Aktualne informacije o sestavinah najdete na:
Pred prvo uporabo Vaše naprave
www.kaercher.com/REACH
preberite to originalno navodilo za
Garancija
uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za
morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih do-
lastnika.
loča naše prodajno predstavništvo. Morebitne
motnje na napravi, ki so posledica materialnih ali
Dobavni obseg
proizvodnih napak, v času garancije brezplačno
Obseg dobave Vaše naprave je prikazan na em-
odpravljamo. V primeru uveljavljanja garancije,
balaži. Pri jemanju stroja iz embalaže preverite
se z originalnim računom obrnite na prodajalca
popolnost vsebine.
oziroma najbližji uporabniški servis.
Pri manjkajočem priboru ali transportnih škodah
(naslov glejte na hrbtni strani)
obvestite Vašega prodajalca.
Varnostna navodila
Namenska uporaba
Nevarnost
Ta visokotlačni čistilec uporabljajte izključno za
Omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne prije-
privatno gospodinjstvo:
majte z mokrimi rokami.
– za čiščenje strojev, vozil, zgradb, orodij, fa-
Naprave ne vklapljajte, če so poškodovani
sad, teras, vrtnih naprav itn. z visokotlačnim
omrežni priključni vodnik ali drugi pomembni
vodnim curkom (po potrebi z dodatkom čistil-
deli naprave, npr. visokotlačna gibka cev, roč-
nega sredstva).
na brizgalna pištola ali varnostne priprave.
– z deli pribora, nadomestnimi deli in čistilnimi
Pred vsako uporabo preverite, ali na omre-
sredstvi, ki jih je dovolil KÄRCHER. Upošte-
žnem priključnem vodniku z omrežnim vti-
vajte napotke, ki so priloženi čistilnim sred-
čem obstajajo poškodbe. Poškodovan
stvom.
omrežni priključni vodnik naj pooblaščeni
uporabniški servis/elektro strokovnjak ne-
Simboli na napravi
mudoma zamenja.
Visokotlačnega curka ne usmer-
Pred vsakim zagonom preverite gibko viso-
jajte v osebe, živali, aktivno elek-
kotlačno cev na poškodbe. Poškodovano vi-
trično opremo ali na samo
sokotlačno gibko cev takoj zamenjajte.
napravo. Napravo zaščitite pred
Prepovedano je obratovanje v področjih, kjer
zmrzaljo.
obstaja nevarnost eksplozij.
Pri uporabi naprave v nevarnih področjih
Simboli v navodilu za uporabo
(npr. bencinske črpalke) je treba upoštevati
Nevarnost
ustrezne varnostne predpise.
Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi do
Visokotlačni curki so lahko pri nestrokovni
težkih telesnih poškodb ali smrti.
uporabi nevarni. Curka nikoli ne usmerjajte
몇 Opozorilo
na osebe, živali, aktivno električno opremo
Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vodila do
ali na sam stroj.
težkih telesnih poškodb ali smrti.
– 4
117SL
Visokotlačnega curka ne usmerjajte na dru-
Naprave ne uporabljajte, če se v njenem do-
ge osebe ali nase, da bi očistili oblačila ali
segu nahajajo druge osebe, razen, če sle-
obutev.
dnje nosijo zaščitna oblačila.
S paro ne škropite predmetov, ki vsebujejo
Za zaščito pred brizganjem vode ali umaza-
zdravstveno škodljive snovi (npr. azbest).
nije nosite primerno zaščitno obleko in zašči-
Pnevmatike vozil/ventili pnevmatik se lahko
tne očale.
z visokotlačnim curkom poškodujejo in poči-
Pozor
jo. Prvi znak tega je sprememba barve pnev-
Pri daljših prekinitvah obratovanja izklopite
matike. Poškodovanje avtomobilske
napravo na glavnem stikalu / stikalu naprave
pnevmatike/ventili pnevmatik so smrtno ne-
ali izvlecite omrežni vtič.
varni. Pri čiščenju ohranite najmanjšo odda-
Naprave ne uporabljajte pri temperaturah
ljenost curka od 30 cm!
pod 0 °C.
Nevarnost eksplozije!
Pri čiščenju lakiranih površin ohranjujte od-
Ne razpršujte gorljivih tekočin.
daljenost curka od najmanj 30 cm, da se iz-
Nikoli ne vsesavajte tekočin s topili ali nera-
ognete poškodbam.
zredčenih kislin in topil! Sem spadajo npr.
Stroja med obratovanjem nikoli ne puščajte
bencin, razredčila ali kurilno olje. Razpršeno
brez nadzora.
sredstvo je visoko vnetljivo, eksplozivno in
Pazite na to, da se omrežni ali podaljševalni
strupeno. Ne uporabljajte acetona, neraz-
kabel s prevoženjem, stiskanjem, vlečenjem
redčenih kislin in topil, ker le-ti uničujejo ma-
ali podobnim ne uniči ali poškoduje. Omre-
teriale, uporabljene na napravi.
žne kable zaščitite pred vročino, oljem in
몇 Opozorilo
ostrimi robovi.
Omrežni vtič in vezava uporabljenega po-
Vsi deli pod napetostjo v delovnem območju
daljševalnega kabla morata biti vodotesna in
morajo biti zaščiteni pred vodnim curkom.
ne smeta ležati v vodi.
Stroj se sme priključevati samo na električni
Neprimerni podaljševalni kabli so lahko ne-
priključek, ki ga je elektroinštalater izvedel v
varni. Na odprtem uporabljajte le za to dovo-
skladu z IEC 60364.
ljene in ustrezno označene podaljševalne
Stroj priključujte samo na izmenični tok. Nape-
kable z zadostnim prerezom vodnikov:
tost se mora ujemati s tipsko ploščico stroja.
2
2
1 - 10 m: 1,5 mm
; 10 - 30 m: 2,5 mm
Iz varnostnih razlogov načeloma priporoča-
Podaljševalni kabel vedno do konca odvijte z
mo, da napravo priključite preko zaščitnega
bobna za navijanje kabla.
tokovnega stikala (max. 30 mA).
Visokotlačne gibke cevi, armature in vezave
Čistilna dela, pri katerih nastajajo oljnate od-
so pomembne za varnost stroja. Uporabljajte
padne vode, kot je npr. pomivanje motorjev,
le visokotlačne gibke cevi, armature in veza-
podvozja se smejo izvajati samo v pralnicah
ve, ki jih je priporočil proizvajalec.
z odvodom za olje.
Ta naprava ni namenjena uporabi oseb z
Varnostne naprave
omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali dušev-
nimi sposobnostmi .
Pozor
S strojem ne smejo delati otroci, mladoletne
Varnostne naprave služijo za zaščito uporabnika
ali neusposobljene osebe.
in se jih ne sme spreminjati ali ignorirati.
Otroke je potrebno nadzorovati, da bi zago-
Stikalo naprave
tovili, da se z napravo ne igrajo.
Stikalo naprave preprečuje nehoteno delovanje
Embalažne folije hranite proč od otrok, ob-
naprave.
staja nevarnost zadušitve!
Zapah ročne brizgalne pištole
Ta stroj je razvit za uporabo čistilnih sred-
Zapah zapira ročico ročne brizgalne pištole in
stev, ki jih je dostavil ali priporočil proizvaja-
preprečujejo nehoten vklop naprave.
lec. Uporaba drugih čistilnih sredstev ali
Prelivni ventil s tlačnim stikalom
kemikalij lahko ovira varnost stroja.
Prelivni ventil preprečuje prekoračitev dovoljene-
Uporabnik mora stroj uporabljati v skladu z
ga delovnega tlaka.
njegovim namenom. Mora upoštevati lokal-
Če ročico na ročni brizgalni pištoli spustite, tlač-
ne danosti in pri delu s strojem paziti na ose-
no stikalo izklopi črpalko, visokotlačni curek se
be v okolici.
ustavi. Če ročico povlečete, se črpalka ponovno
vklopi.
118 SL
– 5
Predpogoji za stojno varnost
Pred zagonom
Pozor
Pred zagonom montirajte napravi prosto prilože-
Pred vsemi aktivnostmi z ali na napravi vzposta-
ne dele.
vite stojno varnost, da preprečite nesreče ali po-
Slike glejte na strani 3
škodbe.
Slika
Stojna varnost naprave je zagotovljena, ko je na-
Transportna kolesa vtaknite in zaskočite.
prava postavljena na ravni površini.
Slika
Pritrdite nosilni ročaj.
Uporaba
Slika
Priložen spojni del privijte na vodni priključek
Opis naprave
naprave.
V tem navodilu za uporabo je opisana maksimal-
Slika
na oprema. Glede na model prihaja do razlik v
Sponke za visokotlačno gibko cev izvlecite iz
obsegu dobave (glejte embalažo).
ročne brizgalne pištole (npr. z izvijačem z za-
Slike glejte na strani 2
rezo).
1 Visokotlačni priključek
Slika
2 Stikalo naprave „0/OFF“ / „I/ON“
Vtaknite visokotlačno gibko cev v ročno bri-
3 Shranjevalna kljuka za visokotlačno gibko
zgalno pištolo.
cev in omrežni priključni kabel
Pritisnite sponko, dokler se ne zaskoči. Pre-
4 Transportni ročaj
verite varno povezavo s potegom za visoko-
5 Vodni priključek z vgrajenim sitom
tolačno cev.
6 Gibka sesalna cev za čistilno sredstvo (s fil-
Oskrba z vodo
trom)
7 Spojni del za priključek za vodo
V skladu z veljavnimi predpisi aparat
8 Shranjevalo za brizgalno cev
ne sme nikoli delovati brez ločilnika
9 Shranjevalo za ročno brizgalno pištolo
sistemov na omrežju za pitno vodo.
10 Omrežni priključni vodnik z omrežnim vtičem
Uporabiti je potrebno ustrezen ločilnik
11 Transportno kolo
sistemov podjetja KÄRCHER ali alternativni ločil-
12 Ročna brizgalna pištola
nik sistemov v skladu z EN 12729 Tip BA. Voda,
13 Zapah ročne brizgalne pištole
ki je tekla skozi sistemski ločevalnik, je klasifici-
14 Sponke za visokotlačno cev
rana kot nepitna.
15 Visokotlačna cev
Pozor
Opcijski pribor
Sistemski ločevalnik vedno priključite na oskrbo
16 Brizgalna cev z reguliranjem tlaka (Vario
z vodo, nikoli neposredno na napravo!
Power)
Opozorilo: Nečistoče v vodi lahko poškodujejo
17 Brizgalna cev s strgalom za umazanijo
visokotlačno črpalko in pribor. Za zaščito se pri-
18 Brizgalna cev s enojno šobo
poroča uporaba KÄRCHERjevega vodnega filtra
19 Krtača za pranje
(poseben pribor, naroč št. 4.730-059).
20 Rotacijska krtača za pranje
Oskrba z vodo iz vodovoda
21 Šoba za peno s posodo za čistilo
Upoštevajte predpise vodovodnega podjetja.
Poseben pribor
Priključne vrednosti glejte na tipski tablici / v teh-
Posebni pribor razširja možnosti uporabe vaše-
ničnih podatkih.
ga stroja. Podrobnejše informacije o tem boste
Uporabljajte s platnom ojačano vodno gibko
prejeli pri vašem prodajalcu KÄRCHER.
cev (ni v obsegu dobave) z običajnim pri-
ključkom. (premer najmanj 1/2 cole oz.
13 mm; dolžina najmanj 7,5 m).
Vodno gibko cev nataknite na spojni del na-
prave in jo priključite na oskrbo z vodo.
– 6
119SL
Zagon
Delo s čistilnimi sredstvi
Pozor
Za vsakokratno čistilno nalogo uporabljajte iz-
Suhi tek v trajanju več kot 2 minuti lahko vodi do
ključno čistilna in negovalna sredstva podjetja
poškodb na visokotlačni črpalki. Če naprave v 2
KÄRCHER, ker so bila le-ta razvita posebej za
minutah ne izgradi nobenega tlaka, napravo iz-
uporabo z Vašo napravo. Uporaba drugih čistil-
klopite in postopajte v skladu z napotki v poglav-
nih in negovalnih sredstev lahko vodi do hitrejše
ju „Pomoč pri motnjah“.
obrabe in ugasnitve garancijskih zahtevkov. Pro-
Slika
simo, da se pozanimate v specializirani trgovini
Visokotlačno gibko cev spojite z visokotlač-
ali pa zahtevate informacije neposredno pri pod-
nim priključkom naprave.
jetju KÄRCHER.
Slika
Slika
Brizgalno cev vtaknite v ročno brizgalno pi-
Gibko sesalno cev za čistilno sredstvo v že-
štolo in jo pritrdite z obračanjem za 90°.
leni dolžini izvlecite iz ohišja.
Vodno pipo popolnoma odprite.
Gibko sesalno cev za čistilno sredstvo obe-
Omrežni vtič vtaknite v vtičnico.
site v posodo z raztopino čistilnega sredstva.
Vklopite napravo "I/ON".
Brizgalno cev ločite z ročne brizgalne pišto-
le. Delajte le z ročno brizgalno pištolo.
Obratovanje
Opozorilo: S tem se pri obratovanju raztopi-
몇 Nevarnost
na čistilnega sredstva primeša vodnemu cur-
Zaradi izstopajočega vodnega curka iz visoko-
ku.
tlačne šobe deluje na ročno brizgalno pištolo po-
Priporočljiva metoda čiščenja
vratna sila. Poskrbite, da trdno stojite, ročno
Čistilno sredstvo varčno razpršite po suhi
brizgalno pištolo in brizgalno cev trdno držite.
površini in pustite, da učinkuje (vendar se ne
Slika
sme posušiti).
Deblokirajte ročico ročne brizgalne pištole.
Raztopljeno umazanijo splaknite z visoko-
Potegnite ročico, naprava se vklopi.
tlačnim curkom.
Opozorilo: Če se ročica ponovno spusti, se na-
Opcijsko
prava ponovno izklopi. Visok tlak se v sistemu
Šoba za peno
ohrani.
Iz posode se sesa čistilo in nastane učinkovita
Brizgalna cev s enojno šobo
pena čistila.
Za normalne čistilne naloge.
Slika
Ni primerno za delo s čistilnimi sredstvi.
Raztopino čistilnega sredstva napolnite v po-
Brizgalna cev s frezalom za umazanijo
sodo za čistilo šobe za peno (upoštevajte
Za trdovratno umazanijo.
navedbe doziranja na navoju čistilnega sred-
Ni primerno za delo s čistilnimi sredstvi.
stva).
Brizgalna cev z reguliranjem tlaka (Vario
Šobo za peno spojite s posodo za čistilo.
Power)
Šobo za peno vtaknite v ročno brizgalno pi-
Za običajne čistilne naloge. Delovni tlak se lahko
štolo in jo pritrdite z obračanjem za 90°.
zvezno regulira med "Min" in Max". V položaju
Opozorilo: S tem se pri obratovanju raztopi-
„Mix“ se lahko dodaja čistilno sredstvo.
na čistilnega sredstva primeša vodnemu cur-
Spustite ročico ročne brizgalne pištole.
ku.
Slika
Prekinitev obratovanja
Brizgalno cev obrnite na željen položaj.
Krtača za pranje
Spustite ročico ročne brizgalne pištole.
Primerno za delo s čistilnimi sredstvi.
Slika
Vrtljiva pralna krtača
Zaprite ročico ročne brizgalne pištole.
Primerno za delo s čistilnimi sredstvi.
Pri daljših delovnih premorih (več kot 5 mi-
Vrtljiva pralna krtača je primerna predvsem za
nut) napravo dodatno izklopite „0/OFF“.
avtomobilsko čiščenje.
Ročno brizgalno pištolo vtaknite v shranjeva-
Pozor
lo za ročno brizgalno pištolo.
Pralna krtača mora biti pri delu brez umazanije
ali drugih delcev, nevarnost poškodb laka.
120 SL
– 7