Karcher k 2 – страница 6

Инструкция к Минимойке Karcher k 2

Давление в приборе не увеличивается

Технические данные

Удаление воздуха из прибора: Включить аппа-

Электрические параметры

рат без подключенного высоконапорного

Напряжение 220-240

V

шланга и подождать (не более 2 минут), пока

1~50/60

Hz

из высоконапорного шланга не начнет выхо-

Потребление электроэнергии 6 А

дить вода без пузырьков воздуха. Выключить

прибор и заново подсоединить высоконапор-

Степень защиты IP X5

ный шланг.

Класс защиты II

Проверить подачу воды.

Сетевой предохранитель (инер-

10 А

Выньте с помощью плоскогубцев сетевой

тный)

фильтр из элемента для водоснабжения и

Подключение водоснабжения

промойте его проточной водой.

Давление подаваемой воды 0,2-1,2 МПа

Сильные перепады давления

Температура подаваемой воды

40 °C

Очистить форсунку высокого давления: Игол-

(макс.)

кой удалить загрязнение из отверстия форсун-

Количество подаваемой воды

7 л/мин.

ки и промыть ее спереди водой.

(мин.)

Проверьте количество подаваемой воды.

Данные о производительности

Прибор негерметичен

Рабочее давление 8 МПа

Незначительная негерметичность аппарата

Макс. допустимое давление 11 МПа

обусловлена техническими особенностями.

Подача, вода 5,5 л/мин.

При сильной негерметичности обратитесь в

Подача, моющее средство 0,3 л/мин.

авторизованную службу сервисного обслужи-

Сила отдачи ручного пистолета-рас-

10 Н

вания.

пылителя

Чистящее средство не всасывается

Размеры и массы

Отсоединить струйную трубку от ручного пи-

Длина 280 мм

столета-распылителя и работать только с руч-

Ширина 242 мм

ным пистолетом-распылителем или

высота 783 мм

использовать струйную трубку с регулятором

Вес, в готовности к эксплуатации и с

5,6 кг

давления, установленным в положение „Mix“.

принадлежностями

Очистить фильтр во всасывающем шланге мо-

Значение установлено согласно стандарту EN

ющего средства.

60335-2-79

Проверить всасывающий шланг для моющего

2

средства на перегибы.

Значение вибрации рука-плечо

<2,5

м/с

2

Опасность K

0,3

м/с

Уровень шума дб

а

75

дБ(А)

Опасность K

pA

3

дБ(А)

Уровень мощности шума L

WA

+ опа-

91 дБ(А)

сность K

WA

Изготовитель оставляет за собой право

внесения технических изменений!

– 10

101RU

Заявление о соответствии ЕС

Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный при-

бор по своей концепции и конструкции, а также в

осуществленном и допущенном нами к продаже

исполнении отвечает соответствующим основным

требованиям по безопасности и здоровью согла-

сно директивам ЕС. При внесении изменений, не

согласованных с нами, данное заявление теряет

свою силу.

Продукт высоконапорный моющий при-

бор

Тип: 1.673-xxx

Основные директивы ЕС

2006/42/EC (+2009/127/EC)

2004/108/EC

2000/14/ЕС

2011/65/ЕС

Примененные гармонизированные нормы

EN 50581

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Примененный порядок оценки соответствия

2000/14/ЕС: Приложение V

Уровень мощности звука dB(A)

Измерено:89

Гарантировано:91

Нижеподписавшиеся лица действуют по поруче-

нию и по доверенности руководства предприятия.

CEO

Head of Approbation

уполномоченный по документации:

S. Reiser

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Тел.: +49 7195 14-0

Факс: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/11/01

102 RU

– 11

Tartalomjegyzék

Szimbólumok az üzemeltetési

útmutatóban

Általános megjegyzések . . . . . . . . . . . HU 4

Balesetveszély

Biztonsági tanácsok . . . . . . . . . . . . . . HU 4

Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos testi

Használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 6

sérüléshez vagy halálhoz vezet.

Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 8

Figyelem!

Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 8

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely súlyos

Ápolás és karbantartás . . . . . . . . . . . . HU 8

testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet.

Segítség üzemzavar esetén . . . . . . . . HU 9

Vigyázat

Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 10

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely könnyű

EK konformitási nyiltakozat. . . . . . . . . HU 10

sérüléshez vagy kárhoz vezethet.

Általános megjegyzések

Környezetvédelem

Tisztelt Vásárló,

A csomagolóanyagok újrahasznosíthatók.

A készülék első használata előtt ol-

Ne dobja a csomagolóanyagokat a ház-

vassa el ezt az eredeti használati

tartási szemétbe, hanem gondoskodjék

utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a ké-

azok újrahasznosításról.

sőbbi használatra vagy a következő tulajdonos

A régi készülékek értékes újrahasznosít-

számára.

ható anyagokat tartalmaznak, amelyeket

tanácsos újra felhasználni. Ezért a régi ké-

Szállítási tétel

szülékeket az arra alkalmas gyűjtőrend-

A készülék szállítási terjedelme fel van tüntetve

szerek igénybevételével ártalmatlanítsa!

a csomagoláson. Kicsomagoláskor ellenőrizze a

Megjegyzések a tartalmazott anyagokkal

csomagolás tartalmát, hogy megvan-e minden

kapcsolatban (REACH)

alkatrész.

Aktuális információkat a tartalmazott anyagokkal

Hiányzó tartozék vagy szállítási sérülés esetén

kapcsolatosan a következő címen talál:

kérem, értesítse a kereskedőt.

www.kaercher.com/REACH

Rendeltetésszerű használat

Garancia

A készüléket kizárólag magáncélra szabad

Minden országban az illetékes forgalmazónk ál-

használni a háztartásban:

tal kiadott garancia feltételek érvényesek. Az

gépek, járművek, építmények, szerszámok,

esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a

homlokzatok, teraszok, kertápolási eszkö-

garancia lejártáig költségmentesen elhárítjuk,

zök stb. nagynyomású vízsugárral történő

amennyiben anyag- vagy gyártási hiba az oka.

tisztítására (szükség esetén tisztítószer hoz-

Garanciális esetben kérjük, forduljon a vásárlást

záadásával).

igazoló bizonylattal kereskedőjéhez vagy a leg-

a KÄRCHER cég által engedélyezett tarto-

közelebbi hivatalos szakszervizhez.

zékokkal, pótalkatrészekkel és tisztítósze-

(A címet lásd a hátoldalon)

rekkel. Tartsa be a tisztítószerhez mellékelt

Biztonsági tanácsok

utasításokat.

Balesetveszély

Szimbólumok a készüléken

Ne fogja meg nedves kézzel a hálózati csat-

A nagynyomású sugarat soha ne

lakozót és dugaljat.

irányítsa személyek, állatok, aktív

A készüléket ne helyezze üzembe, ha a há-

elektromos szerelvények vagy

lózati csatlakozóvezeték vagy a készülék

maga a készülék felé. A készülé-

fontos alkatrészei, pl. magasnyomású tömlő,

ket fagy ellen védje.

kézi szórópisztoly vagy biztonsági elemek

meg vannak sérülve.

Minden üzem előtt ellenőrizze, hogy nem sé-

rült-e a hálózati dugós csatlakozóvezeték. A

sérült hálózati csatlakozóvezetéket azonnal

cseréltesse ki felhatalmazott szervizzel/villa-

mos szakemberrel.

– 4

103HU

Ellenőrize a nagynyomású tömlő épségét

Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy kor-

minden használat előtt. A sérült nagynyomá-

látozott fizikai, érzékelő vagy szellemi ké-

sú tömlőt azonnal ki kell cserélni.

pességgel rendelkező személyek

Tilos a tűzveszélyes helyiségekben történő

használják.

üzemeltetés.

A készüléket nem használhatják gyermekek

A készülék veszélyes területen (pl.: benzinkú-

és olyan személyek, akiket nem tanítottak be

ton) történő alkalmazása esetén figyelembe

a készülék használatára.

kell venni a megfelelő biztonsági előírásokat.

Gyerekeket felügyelni kell, annak biztosítá-

A nagynyomású vízsugár veszélyes lehet

sáért, hogy a készülékkel ne játszanak.

szakszerűtlen használat esetén. A vízsuga-

A csomagolófóliát tartsa gyermekektől távol,

rat soha ne irányítsa személyre, állatra, mű-

fulladás veszélye áll fenn!

ködésben lévő elektromos alkatrészre vagy

Ezt a készüléket a gyártó által szállított vagy

a készülékre magára.

ajánlott tisztítószerek alkalmazására feljesz-

A magasnyomású vízsugarat ne irányítsa se

tettük ki. Más tisztítószerek vagy vegyszerek

önmagára se másokra, a ruházat vagy a láb-

használata csökkentheti a készülék bizton-

beli tisztítására.

ságosságát.

Nem szabad olyan tárgyat lelocsolni, amely

A felhasználónak rendeltetésszerűen kell

egészségre káros anyagot (pl. azbesztet)

használnia a készüléket. Figyelembe kell

tartalmaz.

venni a helyi viszonyokat, és a készülékkel

Az autógumit/szelepet a nagynyomású su-

történő munkavégzés során ügyelni kell má-

gár károsíthatja és roncsolhatja. A károso-

sokra, főként a gyerekekre.

dás első jele az autógumi elszíneződése. A

A készüléket ne használja, ha hatótávolsá-

sérült autógumik/kerékszelepek életveszé-

gon belül más személyek is tartózkodnak, ki-

lyesek. A tisztítás során legalább 30 cm tá-

véve ha védőruházatot viselnek.

volságot kell betartani!

A visszafröccsenő víz vagy szennyeződés

Robbanásveszély!

elleni védelemhez viseljen alkalmas védőru-

Gyúlékony folyadékot nem szabad perme-

házatot és védőszemüveget.

tezni vele.

Vigyázat

Soha ne szívjon fel oldószer tartalmú folya-

Hosszabb üzemszünetek esetén a készülék

dékot vagy hígítatlan savakat és oldószere-

főkapcsolóját / készülékkapcsolót ki kell kap-

ket! Ide tartozik pl. a benzin, a hígító vagy a

csolni vagy ki kell húzni a hálózati dugót.

fűtőolaj. A permetköd nagyon gyúlékony,

A készüléket ne üzemeltesse 0 °C alatti hő-

robbanékony és mérgező. Ne használjon

mérsékleten.

acetont, hígítatlan savakat és oldószereket,

A sérülések elkerüléséhez tisztítás során

mivel ezek a készülékben lévő anyagokat

legalább 30 cm távolságot kell tartani a lak-

megtámadják.

kozott felületektől.

Figyelem!

A készüléket nem szabad felügyelet nélkül

A hosszabbító vezeték hálózati dugójának

hagyni, amíg üzemel.

és csatlakozójának vízállónak kell lenni és

Ügyeljen arra, hogy a hálózati vagy hos-

nem szabad vízben feküdni.

szabbító kábel ne sérülhessen meg vagy ká-

A nem megfelelő hosszabbítóvezetékek ve-

rosodhasson azáltal, hogy áthajtanak rajta,

szélyesek lehetnek. A szabadban kizárólag

becsípődik valahová, megrántják vagy ha-

az adott célra engedélyezett és megfelelő je-

sonló hatások érik. A hálózati kábelt védeni

löléssel ellátott, megfelelő keresztmetszetű

kell a hőtől, olajtól és kiálló élektől.

hosszabbítóvezetékeket használjon:

A munkaterületen belüli összes, áramvezető

2

2

1 - 10 m: 1,5 mm

; 10 - 30 m: 2,5 mm

alkatrésznek vizsugárral szembeni védelem-

A hosszabbító kábelt mindig teljes hosszá-

mel kell rendelkeznie.

ban le kell húzni a kábeldobról.

A készülék IEC 60364-nek megfelelő elekt-

A nagynyomású tömlők, szerelvények és

romos csatlakoztatását villanyszerelővel kell

csatlakozók fontosak a készülék biztonsá-

elvégeztetni.

gos üzemeltetése szempontjából. Csak a

A készüléket csak váltóárammal szabad

gyártó által ajánlott nagynyomású tömlőket,

üzemeltetni. A feszültségnek meg kell

szerelvényeket és csatlakozókat szabad al-

egyeznie a készülék típustábláján található

kalmazni.

tápfeszültséggel.

104 HU

– 5

Biztonsági okokból alapvetően azt ajánljuk,

Használat

hogy a készüléket hibaáram-védőkapcsolón

(max. 30 mA) keresztül üzemeltessék.

Készülék leírása

Olyan tisztítási munkát, amelynek során olaj-

tartalmú szennyvíz keletkezik (pl. motormo-

Jelen használati útmutatóban a maximális fel-

sás, alvázmosás), csak olajleválasztóval

szereltség van leírva. A szállítási terjedelem mo-

ellátott mosóhelyen szabad végezni.

dellenként eltérő (lásd a csomagoláson).

Ábrákat lásd a 2. oldalon

Biztonsági berendezések

1 Magasnyomású csatlakozás

Vigyázat

2 Készülékkapcsoló „0/OFF“ / „I/ON“

A biztonsági berendezések a felhasználó védel-

3 A magasnyomású tömlő és a hálózati csatla-

mét szolgálják, ezeket nem szabad módosítani

kozóvezeték tárolókampója

vagy megkerülni.

4 Szállító markolat

Készülékkapcsoló

5 Vízcsatlakozás beépített szűrővel

A készülékkapcsoló megakadályozza a készü-

6 Tisztítószer szívócső (szűrővel)

lék véletlen üzemeltetését.

7 Csatlakozóelem a vízcsatlakozáshoz

Kézi szórópisztoly zárja

8 A sugárcső tárolója

A zár lezárja a kézi szórópisztoly karját és meg-

9 A kézi szórópisztoly tárolója

akadályozza a készülék véletlen beindítását.

10 Hálózati csatlakozóvezeték hálózati csatla-

Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval

kozóval

A túlfolyószelep megakadályozza az engedélye-

11 Szállításhoz használt kerék

zett munkanyomás túllépését.

12 Kézi szórópisztoly

Ha a kézi szórópisztoly karját elengedi, akkor a

13 Kézi szórópisztoly zárja

nyomáskapcsoló a szivattyút lekapcsolja, a ma-

14 Kapocs a magasnyomású tömlőhöz

gasnyomású sugár leáll. Ha a kart meghúzza, a

15 Magasnyomású tömlő

szivattyú ismét bekapcsol.

Opcionális tartozék

16 Sugárcső nyomásszabályozóval (Vario Power)

A stabilitás feltételei

17 Sugárcső szennymaróval

Vigyázat

18 Sugárcső 1-szeres fúvókával

A készülékkel való tevékenység vagy a készülé-

19 Mosókefe

ken történő munka esetén biztosítani kell a sta-

20 Forgó mosókefe

bilitást, hogy a baleseteket vagy rongálódásokat

21 Habfúvóka tisztítószer tartóval

elkerülje.

Különleges tartozékok

A készülék stabilitása akkor biztosított, ha sík fe-

Az extra tartozékok további felhasználási lehető-

lületen áll.

séget biztosítanak a készülékhez. Erre vonatko-

zólag részletes információkat a KÄRCHER-

kereskedőknél kaphat.

Üzembevétel előtt

Üzembevétel előtt szerelje fel a mellékelt külön-

álló alkatrészeket.

Ábrákat lásd a 3. oldalon

Ábra

A szállításhoz használt kerekeket behelyez-

ni és bekattintani.

Ábra

Hordófogantyút rögzíteni.

Ábra

Csavarozza a szállított csatlakozó alkatrészt

a készülék vízcsatlakozójára.

Ábra

A magasnyomású tömlő kapcsát húzza ki a

kézi szórópisztolyból (pl. egy sima csavarhú-

zóval).

– 6

105HU

Ábra

Üzem

Helyezze a magasnyomású tömlőt a kézi

szórópisztolyba.

Balesetveszély

Nyomja be a kapcsot, amíg bekattan. A biz-

A magasnyomású szórófejből kilépő vízsugár a

tos csatlakozást a magasnyomású tömlő

pisztoly visszalökődését idézi elő. Álljon bizto-

meghúzásával ellenőrizni.

san, fogja erősen a kézi szórópisztolyt és a su-

gárcsövet.

Vízellátás

Ábra

Az érvényes előírások alapján a készü-

Oldja ki a kézi szórópisztoly karját.

léket soha nem szabad rendszer-elvá-

Húzza meg a kart, a készülék bekapcsol.

lasztó nélkül az ivóvíz-hálózatban

Megjegyzés: Ha a kart ismét elengedi, akkor a

üzemeltetni. Használja a KÄRCHER vál-

készülék ismét lekapcsol. A magasnyomás meg-

lalat megfelelő rendszer-elválasztóját vagy alterna-

marad a rendszerben.

tívaként egy EN 12729 BA típusnak megfelelő

Sugárcső 1-szeres fúvókával

rendszer-elválasztót. Az olyan víz, amely rendszer

Normál tisztítási tevékenységekhez.

elválasztón átfolyt, nem minősül ihatónak.

Nem alkalmas munkavégzésre tisztítószerrel.

Vigyázat

Sugárcső szennymaróval

A rendszer elválasztót mindig a vízellátáshoz csat-

A makacs szennyeződésekhez.

lakoztassa, soha ne közvetlenül a készülékhez!

Nem alkalmas munkavégzésre tisztítószerrel.

Megjegyzés: A víz szennyeződései a magas-

Sugárcső nyomásszabályozóval (Vario

nyomású szivattyút és a tartozékokat megron-

Power)

gálhatják. A védelemért a KÄRCHER vízszűrő

A legáltalánosabb tisztítási feladatokhoz. A mun-

használata (különleges tartozék, megrend. szám

kanyomás fokozat nélkül „Min“ és „Max“ között

4.730-059) ajánlott.

szabályozható. „Mix“ állásban tisztítószert lehet

Vízellátás a vízvezetékből

hozzáadagolni.

Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat előírá-

Engedje el a kézi szórópisztoly karját.

sait.

Ábra

A csatlakozási értékeket lásd a típus táblán/Mű-

Fordítsa a sugárcsövet a kívánt állásba.

szaki adatoknál.

Mosókefe

Használjon megerősített anyagú víztömlőt

Alkalmas munkavégzésre tisztítószerrel.

(nem része a szállítási tételnek) kereskedel-

Forgó mosókefe

mi forgalomban kapható csatlakozóval. (Át-

Alkalmas munkavégzésre tisztítószerrel.

mérő legalább 1/2 coll ill. 13 mm; hosszúság

A forgó mosókefe különösen autók tisztítására

legalább 7,5 m).

alkalmas.

Helyezze be víztömlőt a készülék csatlakozó

Vigyázat

alkatrészébe és kösse a vízellátáshoz.

A mosókefének munka esetén szennytől vagy

más részecskéktől mentesnek kell lennie, a lakk

Üzembevétel

károsodásának veszélye.

Vigyázat

Munkavégzés tisztítószerrel

A 2 percnél hosszabb ideig tartó szárazmenet a

magasnyomású szivattyú rongálódásához ve-

Az adott tisztítási feladathoz kizárólag KÄR-

zet. Ha a készülék 2 percen belül nem termel

CHER tisztító- és ápolószereket használjon, mi-

nyomást, kapcsolja ki a készüléket és járjon el a

vel ezeket speciálisan az Ön készülékével

„Segítség üzemzavar esetén“ fejezet utasításai

történő használatra fejlesztették ki. Más tisztító-

alapján.

és ápolószerek gyorsabb kopáshoz, és a garan-

Ábra

cia érvényességének elvesztéséhez vezethet-

A magasnyomású tömlőt a berendezés ma-

nek. Kérem, érdeklődjön a szakkereskedésben

gasnyomású csatlakozásával összekapcsolni.

vagy kérjen tájékoztatást közvetlenül a KÄR-

Ábra

CHER-től.

A sugárcsövet helyezze be a kézi szórópisz-

Ábra

tolyba és 90°-os elfordítással rögzítse.

A tisztítószer szívócsövét a kívánt hosszú-

Teljesen nyissa ki a vízcsapot.

ságban ki kell húzni a burkolatból.

Dugja be a hálózati dugót a dugaljba.

A tisztítószer szívócsövet lógassa be egy

Kapcsolja be a készüléket „I/ON“.

tisztítószeroldatot tartalmazó tartályba.

106 HU

– 7

Válassza le a kézi szórópisztolyt a sugárcső-

Transport

ről. Csak a kézi szórópisztollyal dolgozzon.

Megjegyzés: Ezáltal az üzem alatt a tisztító-

Vigyázat

szeroldatot a vízsugárhoz keveri.

A készülék szállításánál a balesetek vagy sérü-

Javasolt tisztítási módszer

lések elkerülése érdekében vegye figyelembe a

Takarékosan permetezze fel a tisztítószert a

készülék súlyát (lásd a műszaki adatokat).

száraz felületre és hagyja hatni (ne hagyja

Szállítás kézzel

megszáradni).

A feloldott szennyeződést magasnyomású

A készüléket a szállítófogantyúnál húzza.

sugárral mossa le.

Szállítás járműben

Opcionális

Habfúvóka

A készüléket elcsúszás és borulás ellen biz-

A tisztítószert a tartályból felszívja és erős tisztí-

tosítani kell.

tószer hab képződik.

Tárolás

Ábra

Tisztítószeroldatot töltse a habfúvóka tisztí-

Vigyázat

tószer tartályába (vegye figyelembe az ada-

A tárolási hely kiválasztásánál, a balesetek vagy

golási adatokat a tisztítószer

sérülések elkerülése érdekében, vegye figye-

csomagolásán).

lembe a készülék súlyát (lásd a műszaki adato-

A habfúvókát csatlakoztassa a tisztítószer

kat).

tartályhoz.

A készülék tárolása

A habfúvókát helyezze be a kézi szórópisz-

tolyba és 90°-os elfordítással rögzítse.

Hosszabb tárolás előtt, ill. tél idején vegye figye-

Megjegyzés: Ezáltal az üzem alatt a tisztító-

lembe az "Ápolás" fejezet utasításait is.

szeroldatot a vízsugárhoz keveri.

A készüléket sík területen állítsa le.

A sugárcsövet kattintsa be a sugárcső tartó-

A használat megszakítása

jába.

Engedje el a kézi szórópisztoly karját.

A kézi szórópisztolyt helyezze a kézi szóró-

Ábra

pisztoly tárolójába.

A kézi szórópisztoly karját lezárni.

A hálózati csatlakozóvezetéket, a magas-

Hosszabb munkaszünetekben (5 percen túl)

nyomású tömlőt és a tartozékokat tárolja a

továbbá kapcsolja ki a készüléket „0/OFF“.

készüléken.

A kézi szórópisztolyt helyezze a kézi szóró-

Fagyás elleni védelem

pisztoly tárolójába.

Vigyázat

Használat befejezése

A készüléket és a tartozékokat védje fagy ellen.

Vigyázat

A fagy tönkreteszi a készüléket és a tartozéko-

A magasnyomású tömlőt csak akkor válassza le

kat, ha előtte nem ürítette le a vizet. Károk elke-

a kézi szórópisztolyról vagy a készülékről, ha

rülése érdekében:

nincs nyomás a rendszerben.

A készülékből teljesen ürítse ki a vizet: A ké-

Tisztítószeres munkavégzés után: Működ-

szüléket magasnyomású tömlő és vízellátás

tesse a készüléket kb. 1 percig, hogy tisztára

csatlakoztatása nélkül kapcsolja be (max. 1

öblítse.

perc) és várjon, amíg nem jön ki víz a ma-

Engedje el a kézi szórópisztoly karját.

gasnyomású csatlakozóból. A készüléket ki-

A készüléket kikapcsolni "0/OFF" .

kapcsolni.

Zárja el a vízcsapot.

A készüléket az össze tartozékkal együtt

Nyomja a kézi szórópisztoly karját, hogy a

fagymentes helyen tárolja.

rendszerben még meglevő nyomást kien-

Ápolás és karbantartás

gedje.

Ábra

Balesetveszély

A kézi szórópisztoly karját lezárni.

Minden ápolási- és karbantartási munka meg-

Válassza le a készüléket vízellátásról.

kezdése előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza

Húzza ki a hálózati dugót.

ki a hálózati csatlakozót.

– 8

107HU

Ápolás

Erős nyomásingadozások

Hosszabb tárolás előtt, pl. télen

Magasnyomású fúvóka tisztítása: A szen-

Húzza le a szűrőt a tisztítószer szívócsőről

nyeződéseket a szórófej furatból egy tű se-

és folyóvíz alatt tisztítsa meg.

gítségével távolítsa el és vízzel előrefelé

A vízcsatlakozóban található szűrőszitát

öblítse ki.

húzza ki laposfogóval és tisztítsa meg folyó

Ellenőrizze a vízellátás mennyiségét.

víz alatt.

A készülék szivárog

Karbantartás

A készülék kismértékű szivárgása műszaki

A készülék nem igényel karbantartást.

okok miatt lehetséges. Erős szivárgás ese-

tén hívja a jóváhagyott szerviz szolgálatot.

Alkatrészek

Nem szívja fel a tisztítószert

Kizárólag eredeti KÄRCHER alkatrészeket

használjon. Ezen Gépkönyv végén találhatja a

Válassza le a sugárcsövet a kézi szórópisz-

pótalkatrészek rövid áttekintését.

tolyról és csak a kézi szórópisztollyal dolgoz-

zon vagy nyomásszabályozóval használja

Segítség üzemzavar esetén

sugárcsövet és állítsa „Mix“ -re.

A kisebb meghibásodásokat a következő áttekin-

Tisztítsa ki a tisztítószer szívócső szűrőjét.

tő táblázat segítségével Ön is megszüntetheti.

Ellenőrizze, hogy a tisztítószer szívócső

Kétség esetén kérjük, forduljon jogosult ügyfél-

nem törik-e meg valahol.

szolgálathoz.

Balesetveszély

Minden ápolási- és karbantartási munka meg-

kezdése előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza

ki a hálózati csatlakozót.

Elektromos alkatrészeken történő javításokat és

munkákat csak jóváhagyott szerviz szolgálat vé-

gezhet el.

A készülék nem megy

Húzza meg a kézi szórópisztoly karját, a ké-

szülék bekapcsol.

Ellenőrizze, hogy a feszültség adata a típus-

táblán megegyezik-e az áramforrás feszült-

ségével.

Vizsgálja meg a hálózati csatlakozóvezeté-

ket esetleges sérülésekre.

A készülék nem termel nyomást

A készülék légtelenítése: Készüléket ma-

gasnyomású tömlő csatlakoztatása nélkül

bekapcsolni, és várni (max. 2 percig), amíg a

víz buborékmentesen jön ki a magasnyomá-

sú csatlakozásból. Kapcsolja ki a készülé-

ket, és kösse vissza a magasnyomású

tömlőt.

Ellenőrizze a vízellátást.

A vízcsatlakozóban található szűrőszitát

húzza ki laposfogóval és tisztítsa meg folyó

víz alatt.

108 HU

– 9

Műszaki adatok

EK konformitási nyiltakozat

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megne-

Elektromos csatlakozás

vezett gép tervezése és építési módja alapján az

Feszültség 220-240

V

általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az

1~50/60

Hz

EK irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és

Áramfelvétel 6 A

egészségügyi követelményeinek. A gép jóváha-

Védelmi fokozat IP X5

gyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a

Védelmi osztály II

nyilatkozat elveszti érvényességet.

Hálózati biztosító (lomha) 10 A

Termék: Nagynyomású tisztító

Típus: 1.673-xxx

Vízcsatlakozó

Vonatkozó európai közösségi irányelvek:

Befolyó víz nyomása 0,2-1,2 MPa

2006/42/EK (+2009/127/EK)

Hozzáfolyási hőmérséklet

40 °C

2004/108/EK

(max.)

2000/14/EK

Hozzáfolyási mennyiség (min.) 7 l/perc

2011/65/ЕK

Teljesítményre vonatkozó adatok

Alkalmazott harmonizált szabványok:

EN 50581

Üzemi nyomás 8 MPa

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Max. megengedett nyomás 11 MPa

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

Szállított mennyiség, víz 5,5 l/perc

EN 60335–1

Szállított mennyiség, tisztítószer 0,3 l/perc

EN 60335–2–79

A kézi szórópisztoly visszalökő erő-

10 N

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

hatása

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Méretek és súly

Követett megfelelés megállapítási eljárás:

Hossz 280 mm

2000/14/EK: V. függelék

Szélesség 242 mm

Hangteljesítményszint dB(A)

Magasság 783 mm

Mért: 89

Súly, üzemkészen a tartozékkal 5,6 kg

Garantált: 91

Az EN 60335-2-79 szerint megállapított értékek

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és fel-

2

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték

<2,5

m/s

hatalmazásával lépnek fel.

2

Bizonytalanság K

0,3

m/s

Hangnyomás szint L

pA

75

dB(A)

Bizonytalanság K

pA

3

dB(A)

Hangnyomás szint L

+ bizonyta-

91 dB(A)

CEO

Head of Approbation

WA

lanság K

WA

A dokumentációért felelős személy:

S. Reiser

A műszaki adatok módosításának jogát fenn-

tartjuk!

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/11/01

– 10

109HU

Obsah

Symboly použité v návodu k obsluze

Nebezpečí!

Obecná upozorně . . . . . . . . . . . . . . CS 4

Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které

Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . CS 4

vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k smrti.

Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 6

Upozorně

Přeprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 8

Pro potencionálně nebezpečnou situaci, která by

Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 8

mohla vést k těžkým fyzickým zraněním nebo k

Ošetřování a údržba . . . . . . . . . . . . . . CS 9

smrti.

Pomoc při poruchách . . . . . . . . . . . . . CS 9

Pozor

Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 10

Pro potencionálně nebezpečnou situaci, která

Prohlášení o shodě pro ES . . . . . . . . . CS 10

může vést k lehkým fyzickým zraněním nebo k

věcným škodám.

Obecná upozorně

Ochrana životního prostředí

Vážený zákazníku,

Před prvním použitím svého zaříze-

Obalové materiály jsou recyklovatelné.

ní si přečtěte tento původní návod k

Obal nezahazujte do domácího odpadu,

používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější

nýbrž jej odevzdejte k opětovnému zužit-

použití nebo pro dalšího majitele.

kování.

Přístroj je vyroben z hodnotných recyklova-

Obsah dodávky

telných materiálů, které se dají dobře zno-

Obsah dodávky je zobrazen na obale vašeho za-

vu využít. Likvidujte proto staré přístroje ve

řízení. Během vybalování zkontrolujte, zda je do-

sběrnách k tomuto účelu určených.

dávka kompletní.

Informace o obsažených látkách (REACH)

Pokud chybí části příslušenství nebo bylo trans-

Aktuální informace o obsažených látkách nalez-

portem poškozeny, obraťte se na vaší prodejnu.

nete na adrese:

www.kaercher.com/REACH

Oblasti využití přístroje

Záruka

Tento vysokotlaký čistič používejte výhradně v

domácnosti, a sice

V každé zemi platí záruční podmínky vydané pří-

–k čištění strojů, vozů, budov, nářadí, fasád,

slušnou distribuční společností. Případné poru-

teras, zahradního náčiní apod. K čištění vy-

chy zařízení odstraníme během záruční lhůty

užívejte vysokotlakého paprsku vody, dle

bezplatně, pokud byl jejich příčinou vadný mate-

potřeby používejte čisticí prostředky.

riál nebo výrobní závady. V případě uplatňování

–Při práci s čističem používejte pouze příslu-

nároku na záruku se s dokladem o zakoupení

šenství, náhradní díly a čisticí prostředky

obraťte na prodejce nebo na nejbližší oddělení

schválené výrobcem, tj. firmou KÄRCHER.

služeb zákazníkům.

Při používání čisticích prostředků se řiďte

(Adresy poboček najdete na zadní straně)

pokyny na nich uvedenými.

Bezpečnostní pokyny

Symboly na zařízení

Nebezpečí!

Vysokotlakým vodním paprskem

Zástrčky a zásuvky se nikdy nedotýkejte

se nesmí mířit na osoby, zvířata,

mokrýma rukama.

elektrickou výstroj pod napětím

Zařízení nikdy neuvádějte do provozu, je-li

ani na zařízení samotné. Přístroj

poškozeno síťové napájecí vedení nebo dů-

chraňte před mrazem.

ležité části zařízení, např. vysokotlaká hadi-

ce, ruční stříkací pistole nebo bezpečnostní

mechanismy.

Před každým zahájením provozu zkontroluj-

te, zda síťové napájecí vedení a síťová zá-

strčka nejsou poškozeny. Poškozené síťové

napájecí vedení dejte neprodleně vyměnit

autorizovaným zákaznickým servisem / od-

borníkem elektrikářem.

110 CS

– 4

Vždy než začnete s přístrojem pracovat, zkon-

Toto zařízení není určeno k tomu, aby ho po-

trolujte vysokotlakou hadici, zda není poškoze-

užívaly osoby s omezenými fyzickými, smys-

ná. Poškozenou hadici ihned vyměňte.

lovými nebo duševními schopnostmi.

Nikdy nepracujte s vysokotlakým čističem v

S přístrojem nesmí pracovat děti nebo oso-

prostorách, ve kterých hrozí nebezpečí explo-

by, které nebyly seznámeny s návodem k

ze!

jeho použití.

Používáte-li přístroj v nebezpečných prosto-

Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajištěno,

rách (např. benzinová pumpa), dodržujte

že si se zařízením nebudou hrát.

bezpodmínečně příslušné bezpečnostní

Balicí fólii udržujte mimo dosah dětí, hrozí

předpisy.

nebezpečí udušení!

Paprsek vysokého tlaku vody může být ne-

Tento přístroj byl koncipován pro použití jen

bezpečný, je-li s ním zacházeno neodbor-

takových čisticích prostředků, které jsou do-

ným způsobem. Paprsek vysokého tlaku

dávány, resp. doporučeny autorizovaným

nikdy nesměřujte na osoby, zvířata, zapnutá

distributorem. Použití jiných čisticích pro-

elektrická zařízení či na samotný čistič.

středků či chemikálií by mohlo mít negativní

Vysokotlakým vodním paprskem nikdy ne-

vliv na bezpečnost přístroje.

miřte na jiné osoby ani na sebe za účelem

Uživatel smí přístroj používat pouze k úče-

očištění oděvu či obuvi.

lům, ke kterým byl přístroj vyroben. Při práci

Nikdy neostřikujte předměty obsahující látky

s přístrojem je uživatel povinen dbát míst-

životu nebezpečné (např. azbest).

ních specifik a brát ohled na osoby, nachá-

Pneumatikám/ventilům pneumatik hrozí po-

zející se v blízkosti přístroje.

škození resp. prasknutí při ostřikování vyso-

Přístroj nepoužívejte, pokud se v dosahu na-

kotlakým paprskem. Prvním příznakem

cházejí jiné osoby, které nemají ochranný

takového poškození je zabarvení pneumati-

oděv.

ky. Poškozené pneumatiky/ventily pneumatik

Za účelem ochrany před odstřikující vodou či

jsou životu nebezpečné. Při čištění dodržujte

nečistotami noste při práci s čističem

vzdálenost paprsku vody nejméně 30 cm!

ochranný oděv a ochranné brýle.

Nebezpečí exploze!

Pozor

Nepoužívejte hořlavé tekutiny.

Při delších provozních přestávkách vypněte

Nikdy nenasávejte kapaliny obsahující roz-

hlavní vypínač / spínač přístroje nebo přístroj

pouštědla či neředěné kyseliny a rozpouště-

odpojte od zdroje napětí.

dla! Sem patří např. benzín, ředidla do barev

Zařízení neprovozujte při teplotách nedosa-

nebo topný olej. Rozprášená mlha je vysoce

hujících 0 °C.

vznětlivá, výbušná a jedovatá. Nepoužívejte

Při čištění lakovaných povrchových ploch

aceton, neředěné kyseliny a rozpouštědla,

dodržujte vzdálenost paprsku vysokého tla-

neboť mohou poškodit materiál, z něhož je

ku vody od plochy min. 30 cm, abyste zabrá-

zařízení vyrobeno.

nili poškození plochy.

Upozorně

Nikdy přístroj nenechávejte bez dozoru, je-li

ťová zástrčka a spojka prodlužovacího ve-

v provozu.

dení musejí být vodotěsné a nesmějí ležet

Dbejte na to, aby nedošlo k poškození síťo-

ve vodě.

vého či prodlužovacího vedení následkem

Nevhodná prodlužovací vedení mohou být

přejetí vedení, jeho skřípnutím či taháním za

nebezpečná. Pod širým nebem používejte

něj trhavým pohybem. Síťové vedení chraň-

jen taková prodlužovací vedení, která jsou k

te před žárem, olejem a ostrými hranami.

tomuto účelu schválena a odpovídajícím

Veškeré části přístroje, kterými je veden el.

způsobem označena a mají dostatečný prů-

proud, musí být chráněny před stříkající vo-

2

2

řez. 1 - 10 m: 1,5 mm

; 10 - 30 m: 2,5 mm

dou.

Prodlužovací vedení vždy kompletně odmo-

Přístroj smí být zapojen jen do takového el.

tejte z kabelového navijáku.

přívodu, který byl instalován kvalifikovaným

Kvalita vysokotlakých hadic, armatur a spo-

elektrikářem v souladu s mezinárodní nor-

jek je důležitá pro bezpečnost práce s čisti-

mou IEC 60364 o elektrické instalaci budov.

čem. Používejte proto pouze vysokotlaké

Přístroj zapojujte pouze na střídavý proud.

hadice, armatury a spojky doporučené auto-

Napětí musí být shodné s údaji o napětí na

rizovaným distributorem.

typovém štítku přístroje.

– 5

111CS

Z bezpečnostních důvodů zásadně doporu-

Obsluha

čujeme provozovat zařízení přes ochranný

spínač proti zbytkovému proudu (max. 30

Popis zařízení

mA).

Čisticí práce, při kterých vzniká odpadová

V provozní příručce je popsáno maximální vyba-

voda obsahující olej (např. při čištění motoru

vení. V závislosti na modelu se liší obsah dodáv-

či podvozku automobilu), se smějí provádět

ky (viz obal).

výhradně na místech k tomu určených

ilustrace viz stránka 2

(myčky), disponujících odlučovačem oleje.

1Přípojka vysokého tlaku

2 Vypínač na přístroji "0/OFF" / "I/ON"

Bezpečnostní prvky

3 Držák na vysokotlakou hadici a vedení do

Pozor

sítě

Bezpečnostní mechanismy slouží na ochranu

4Přepravní držadlo

uživatele a nesmějí být měněny či obcházeny.

5 Vodní přípojka s integrovaným sítkem

Vypínač na zářízení

6 Sací hadice na čisticí prostředek (s filtrem)

Vypínač na zařízení zabraňuje zařízení v naho-

7 Spojovací element pro přívod vody

dilému provozu.

8 Uložení pro stříkací trubku

Zajištění ruční stříkací pistole

9 Uložení pro ruční stříkací pistoli

Pojistné ústrojí blokuje páčku ruční stříkací pisto-

10 ťové napájecí vedení se zástrčkou

le a brání nahodilému spuštění zařízení.

11 Přepravní kolo

Přepadový ventil s tlakovým spínačem

12 Ruční stříkací pistole

Přepadový ventil brání překročení přípustného

13 Zajištění ruční stříkací pistole

pracovního tlaku.

14 Spona pro vysokotlakou hadici

Uvolněním páčky na ruční stříkací pistoli vypne

15 Vysokotlaká hadice

tlakový spínač čerpadlo a vysokotlaký vodní pa-

Dodatečné příslušenství

prsek se přeruší. Přitažením páčky se čerpadlo

16 Používejte ocelovou trubku s regulací tlaku

opět zapne.

(Vario Power)

17 Vysokotlaká trubka s frézou na nečistoty

Podmínky pro zachování stability

18 Proudnice s vysokotlakou tryskou

Pozor

19 Mycí kartáč

Před každými činnostmi na nebo s přístrojem za-

20 Rotující mycí kartáč

jistěte stabilitu přístroje, aby bylo zabráněno po-

21 Pěnová tryska s nádobou na čisticí prostře-

raněním nebo poškozením.

dek

Stabilita přístroje je zajištěna, pokud přístroj stojí

Zvláštní příslušenství

na rovné ploše.

Zvláštní příslušenství rozšiřuje možnosti využití

vysokotlakého čističe. Bližší informace obdržíte

u Vašeho obchodníka s přístroji KÄRCHER.

Před uvedením do provozu

Před uvedením do provozu namontujte díly vol-

ně přiložené k zařízení.

Ilustrace viz stránka 3

ilustrace

Nasaďte a zaaretujte transportní kolečka.

ilustrace

Upevněte přepravní držadlo.

ilustrace

Spojku našroubujte na vodovodní přípojku

zařízení.

ilustrace

Vytáhněte sponu pro vysokotlakou hadici z

ruční stříkací pistole (např. šroubovákem).

112 CS

– 6

ilustrace

Provoz

Zasuňte vysokotlakou hadici do ruční stříka-

cí pistole.

Nebezpečí!

Na sponu zatlačte tak, aby zaskočila. Pro-

Vodní paprsek, vycházející z vysokotlaké trysky,

věřte bezpečné spojení tahem za vysokotla-

působí na stříkací pistoli reaktivní silou. Zaujmě-

kou hadici.

te bezpečný postoj a pevně držte ruční stříkací

pistoli a stříkací trubku.

Přívod vody

ilustrace

Podle platných předpisů nesmí být za-

Odjistěte páčku na stříkací pistoli.

řízení nikdy provozováno na vodovod-

Zatáhněte za páčku, zařízení se zapne.

ní síti bez systémového oddělovače.

Upozornění: Jestliže se páčka znovu uvolní, za-

Je nezbytné používat systémový oddě-

řízení se znovu vypne. Vysoký tlak zůstává v

lovač firmy KÄRCHER nebo alternativně systé-

systému zachován.

mový oddělovač odpovídající normě EN 12729

Proudnice s vysokotlakou tryskou

typu BA. Voda, která protekla systémovým děli-

Pro obvyklé čištění.

čem, je hodnocena jako nikoliv pitná.

Nehodí se pro práci s čisticími prostředky.

Pozor

Vysokotlaká trubka s frézou na nečistoty

Systémový oddělovač připojujte vždy k přívodu

Pro těžká znečištění.

vody nikoliv k přístroji!

Nehodí se pro práci s čisticími prostředky.

Upozornění: Nečistoty ve vodě mohou poškodit

Používejte ocelovou trubku s regulací tlaku

vysokotlaké čerpadlo a příslušenství. Na ochra-

(Vario Power).

nu před nimi se doporučuje používat vodní filtr

Pro obvyklé čištění. Pracovní tlak lze nastavit

KÄRCHER (zvláštní příslušenství, obj. číslo

stupňovitě mezi „Min“ a „Max“. V poloze "Mix" je

4.730-059).

možné provádět přídavné dávkování čisticího

Zásobování vodou z přívodu vody

prostředku.

Dbejte pokynů příslušné místní organizace zajiš-

Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.

ťující zásobování vodou.

ilustrace

Hodnoty připojení viz typový štítek, resp. Tech-

Nastavte ocelovou trubku do požadované

nické údaje.

polohy.

Používejte vodní hadici vyztuženou tkaninou

Mycí kartáč

(není součástí dodávky) vybavenou ob-

Hodí se pro práci s čisticími prostředky.

vyklou spojkou. (Průměr alespoň 1/2 palce

Rotující mycí kartáč

popř. 13 mm; délka alespoň 7,5 m).

Hodí se pro práci s čisticími prostředky.

Vodní hadici nasaďte na spojovací díl a při-

Rotující mycí kartáč je vhodný převážně na mytí

pojte k přívodu vody.

vozidel.

Pozor

Uvedení do provozu

Mycí kartáč musí být během práci bez nečistot

Pozor

nebo jiných částic, jinak může dojít k poškození

Běh na prázdno po dobu delší než 2 minuty vede

laku.

k poškození vysokotlakého čerpadla. Pokud pří-

Práce s čisticím prostředkem

stroj nevytvoří tlak během 2 minut, vypněte jej a

postupujte podle pokynů v kapitole „Nápověda

Při realizaci chystané čisticí úlohy používejte vý-

při poruchách“.

hradně čisticí a ošetřovací prostředky firmy

ilustrace

KÄRCHER, neboť byly vyvinuty speciálně k pou-

Vysokotlakou hadici propojte s vysokotlakou

žití s Vaším zařízením. Použití jiných čisticích a

přípojkou zařízení.

ošetřovacích prostředků může vést k rychlému

ilustrace

opotřebení a zániku záručních nároků. Dejte si

Stříkací trubku nasaďte na stříkací pistoli a

poradit ve specializovaném obchodě nebo si vy-

otočením o 90° ji zajistěte.

žádejte informace přímo u firmy KÄRCHER.

Zcela otevřete vodovodní kohoutek.

ilustrace

Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky.

Vytáhněte sací hadici na čisticí prostředek v

Zapněte přístroj "I/ON".

požadované délce z pouzdra.

Zavěste hadici na čisticí prostředek do nádo-

by s roztokem čisticího prostředku.

– 7

113CS

Odpojte stříkací trubku od ruční stříkací pis-

Přeprava

tole. Pracujte pouze s ruční stříkací pistolí.

Upozornění: Tímto způsobem se roztok čis-

Pozor

ticího prostředku za provozu přimíchává k

Aby bylo zabráněno poraněním nebo nehodám

vodnímu paprsku.

při přepravě, berte ohled na hmotnost přístroje

Doporučovaná metoda čiště

(viz. technické údaje).

Čisticí prostředek úsporně nastříkejte na su-

Ruční přeprava

chý povrch a nechte působit (ne však za-

schnout).

Přístroj tahejte za přepravní úchyt.

Uvolněnou nečistotu opláchněte paprskem

Přeprava ve vozidle

vysokého tlaku.

Dodatečná výbava

Zajistěte přístroj proti sklouznutí a převrácení.

Pěnová tryska

Ukládání

Čisticí prostředek je odsáván z nádoby a vzniká

silná čisticí pěna.

Pozor

ilustrace

Aby bylo zabráněno poraněním nebo nehodám,

Naplňte nádobu na čisticí prostředek roztokem

zohledněte při výběru místa uskladnění hmot-

čisticího prostředku (řiďte se pokyny k dávko-

nost přístroje (viz. technické údaje).

vání na nádobě s čisticím prostředkem).

Uložení přístroje

Připojte pěnovou trysku k nádobě na čisticí

prostředek.

Před dlouhodobým uskladněním, např. v zimě

Pěnovou trysku nasaďte na stříkací pistoli a

navíc dodržujte pokyny v kapitole Péče.

otočením o 90° ji zajistěte.

Přístroj odstavte na rovné ploše.

Upozornění: Tímto způsobem se roztok čis-

Stříkací trubku zaaretujte v uložení pro stří-

ticího prostředku za provozu přimíchává k

kací trubku.

vodnímu paprsku.

Ruční stříkací pistoli zasuňte do uložení pro

ruční stříkací pistoli.

Přerušení provozu

ťové napájecí vedení, vysokotlakou hadici

Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.

a příslušenství uložte na zařízení.

ilustrace

Ochrana proti zamrznutí

Zajistěte páčku stříkací pistole.

Při delších přestávkách v práci (přes 5 mi-

Pozor

nut) přístroj ještě vypněte vypínačem „0/

Zařízení a příslušenství chraňte před mrazem.

OFF“.

Není-li ze zařízení a příslušenství beze zbytku

Ruční stříkací pistoli zasuňte do uložení pro

vypuštěna voda, mráz zařízení a příslušenství

ruční stříkací pistoli.

zničí. Jak předcházet škodám

Ze zařízení vypusťte veškerou vodu: zaříze-

Ukončení provozu

ní zapněte bez připojené vysokotlaké hadice

Pozor

a bez připojeného přívodu vody (na max. 1

Vysokotlakou hadici odpojujte od ruční stříkací

minutu) a počkejte, dokud z vysokotlakého

pistole nebo od přístroje pouze, pokud je systém

přípoje nepřestane vytékat voda. Zařízení

bez tlaku.

vypněte.

Po práci s čisticím prostředkem: Nechte pří-

Zařízení s úplným příslušenstvím ukládejte

stroj na dobu 1 minuty zapnutý, aby mohlo

na místo chráněné před mrazem.

dojít k vypláchnutí.

Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.

Zařízení vypněte „0/OFF“.

Zavřete vodovodní kohoutek.

Stiskněte páčku na stříkací pistoli za účelem

odstranění zbylého tlaku ze systému.

ilustrace

Zajistěte páčku stříkací pistole.

Odpojte zařízení od přívodu vody.

Vytáhněte zástrčku ze sítě.

114 CS

– 8

Ošetřování a údržba

Silné kolísání tlaku

Nebezpečí!

Vyčistěte vysokotlakou trysku: Odstraňte

Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo údrž-

jehlou nečistoty z otvoru trysky a zpředu ji

bu, zařízení vypněte a vytáhněte zástrčku ze sítě.

propláchněte vodou.

Zkontrolujte množství přiváděné vody.

če

Zařízení je netěsné

Před uskladněním na delší dobu, např. na zimu:

Sejměte filtr ze sací hadice na čisticí pro-

Mírná netěsnost zařízení je podmíněna tech-

středky a opláchněte jej pod tekoucí vodou.

nicky. Při značné netěsnosti je třeba řešením

Síto ve vodní přípojce vyjměte plochými

pověřit autorizovaný zákaznický servis.

kleštěmi a vyčistěte je pod tekoucí vodou.

Čisticí prostředek není nasáván

Údržba

Odpojte proudnici od ruční stříkací pistole a

Zařízení je bezúdržbové.

práci provádějte pouze pomocí ruční stříkací

pistole nebo používejte proudnici s regulací

Náhradní díly

tlaku a otočte ji do polohy "Mix"

Používejte výhradně originální náhradní díly fir-

Filtr očistěte na sací hadici čisticího pro-

my KÄRCHER. Přehled náhradních dílů najdete

středku.

na konci tohoto provozního návodu.

Zkontrolujte, zda na sací hadici nejsou zlomy.

Pomoc při poruchách

Drobné poruchy můžete odstranit sami s pomocí

následujících údajů.

V případě nejistoty se laskavě obraťte na autori-

zovaný zákaznický servis.

Nebezpečí!

Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo údrž-

bu, zařízení vypněte a vytáhněte zástrčku ze sítě.

Veškeré opravářské práce na elektrických čás-

tech přístroje smí provádět pouze autorizovaný

zákaznický servis.

Přístroj neběží

Zatáhněte za páčku stříkací pistole, zařízení

se zapne.

Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typo-

vém štítku přístroje souhlasí s napětím zdro-

je elektrického proudu.

Zkontrolujte, zda není síťové napájecí vede-

ní poškozeno.

Zařízení nelze natlakovat

Zařízení odvzdušněte: Zařízení zapněte bez

připojené vysokotlaké hadice a čekejte

(max. 2 minuty), dokud z vysokotlaké přípoj-

ky nezačne vystupovat voda bez bublin. Za-

řízení vypněte a znovu připojte vysokotlakou

hadici.

Zkontrolujte přívod vody.

Síto ve vodní přípojce vyjměte plochými

kleštěmi a vyčistěte je pod tekoucí vodou.

– 9

115CS

Technické údaje

Prohlášení o shodě pro ES

Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje od-

Elektrické připojení

povídají jejich základní koncepcí a konstrukčním

Napě 220-240

V

provedením, stejně jako námi do provozu uvede-

1~50/60

Hz

nými konkrétními provedeními, příslušným zá-

Odběr proudu 6 A

sadním požadavkům o bezpečnosti a ochraně

Stupeň krytí IP X5

zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-

Třída krytí II

dených změnách, které nebyly námi odsouhla-

seny, pozbývá toto prohlášení svou platnost.

ťová pojistka (pomalá) 10 A

Výrobek: Vysokotlaký čistič

Přívod vody

Typ: 1.673-xxx

Přívodní tlak 0,2-1,2 MPa

Příslušné směrnice ES:

Teplota přívodu (max.) 40 °C

2006/42/ES (+2009/127/ES)

Přiváděné množství (min.) 7 l/min

2004/108/ES

Výkonnostní parametry

2000/14/ES

2011/65/ES

Pracovní tlak 8 MPa

Použité harmonizační normy

Max. přípustný tlak 11 MPa

EN 50581

Čerpané množství vody 5,5 l/min

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Čerpané množství čisticího pro-

0,3 l/min

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

středku

EN 60335–1

Síla zpětného nárazu vysokotlaké

10 N

EN 60335–2–79

pistole

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

Rozměry a hmotnost

EN 62233: 2008

Délka 280 mm

Použitý postup posuzování shody:

Šířka 242 mm

2000/14/ES: Příloha V

Výška 783 mm

Hladinu akustického dB(A)

Hmotnost přístroje připraveného k

5,6 kg

Namerenou: 89

provozu s příslušenstvím

Garantovanou: 91

Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-79

Podepsaní jednají v pověření a s plnou mocí jed-

2

Hodnota vibrace ruka-paže

<2,5

m/s

natelství

2

Kolísavost K

0,3

m/s

Hladina akustického tlaku L

pA

75

dB(A)

Kolísavost K

pA

3

dB(A)

Hladina akustického výkonu L

+

91 dB(A)

CEO

Head of Approbation

WA

Kolísavost K

WA

Osoba zplnomocněná sestavením dokumentace:

S. Reiser

Technické změny vyhrazeny.

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/11/01

116 CS

– 10

Pozor

Vsebinsko kazalo

Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do lah-

kih poškodb ali materialne škode.

Splošna navodila. . . . . . . . . . . . . . . . . SL 4

Varnostna navodila . . . . . . . . . . . . . . . SL 4

Varstvo okolja

Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL 6

Embalažo je mogoče reciklirati. Prosimo,

Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL 8

da embalaže ne odlagate med gospodinj-

Skladiščenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL 8

ski odpad, pač pa jo oddajte v ponovno

Nega in vzdrževanje . . . . . . . . . . . . . . SL 8

predelavo.

Pomoč pri motnjah . . . . . . . . . . . . . . . SL 8

Stare naprave vsebujejo pomembne ma-

Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . SL 9

teriale, ki so namenjeni za nadaljnjo pre-

ES-izjava o skladnosti. . . . . . . . . . . . . SL 10

delavo. Zato stare naprave zavrzite s

pomočjo ustreznih zbiralnih sistemov.

Splošna navodila

Opozorila k sestavinam (REACH)

Spoštovani kupec,

Aktualne informacije o sestavinah najdete na:

Pred prvo uporabo Vaše naprave

www.kaercher.com/REACH

preberite to originalno navodilo za

Garancija

uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za

morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega

V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih do-

lastnika.

loča naše prodajno predstavništvo. Morebitne

motnje na napravi, ki so posledica materialnih ali

Dobavni obseg

proizvodnih napak, v času garancije brezplačno

Obseg dobave Vaše naprave je prikazan na em-

odpravljamo. V primeru uveljavljanja garancije,

balaži. Pri jemanju stroja iz embalaže preverite

se z originalnim računom obrnite na prodajalca

popolnost vsebine.

oziroma najbližji uporabniški servis.

Pri manjkajočem priboru ali transportnih škodah

(naslov glejte na hrbtni strani)

obvestite Vašega prodajalca.

Varnostna navodila

Namenska uporaba

Nevarnost

Ta visokotlačni čistilec uporabljajte izključno za

Omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne prije-

privatno gospodinjstvo:

majte z mokrimi rokami.

za ččenje strojev, vozil, zgradb, orodij, fa-

Naprave ne vklapljajte, če so poškodovani

sad, teras, vrtnih naprav itn. z visokotlačnim

omrežni priključni vodnik ali drugi pomembni

vodnim curkom (po potrebi z dodatkom čistil-

deli naprave, npr. visokotlačna gibka cev, roč-

nega sredstva).

na brizgalna pištola ali varnostne priprave.

z deli pribora, nadomestnimi deli in čistilnimi

Pred vsako uporabo preverite, ali na omre-

sredstvi, ki jih je dovolil KÄRCHER. Upošte-

žnem priključnem vodniku z omrežnim vti-

vajte napotke, ki so priloženi čistilnim sred-

čem obstajajo poškodbe. Poškodovan

stvom.

omrežni priključni vodnik naj pooblaščeni

uporabniški servis/elektro strokovnjak ne-

Simboli na napravi

mudoma zamenja.

Visokotlačnega curka ne usmer-

Pred vsakim zagonom preverite gibko viso-

jajte v osebe, živali, aktivno elek-

kotlačno cev na poškodbe. Poškodovano vi-

trično opremo ali na samo

sokotlačno gibko cev takoj zamenjajte.

napravo. Napravo zaščitite pred

Prepovedano je obratovanje v področjih, kjer

zmrzaljo.

obstaja nevarnost eksplozij.

Pri uporabi naprave v nevarnih področjih

Simboli v navodilu za uporabo

(npr. bencinske črpalke) je treba upoštevati

Nevarnost

ustrezne varnostne predpise.

Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi do

Visokotlačni curki so lahko pri nestrokovni

težkih telesnih poškodb ali smrti.

uporabi nevarni. Curka nikoli ne usmerjajte

Opozorilo

na osebe, živali, aktivno električno opremo

Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vodila do

ali na sam stroj.

težkih telesnih poškodb ali smrti.

– 4

117SL

Visokotlačnega curka ne usmerjajte na dru-

Naprave ne uporabljajte, če se v njenem do-

ge osebe ali nase, da bi očistili oblačila ali

segu nahajajo druge osebe, razen, če sle-

obutev.

dnje nosijo zaščitna oblačila.

S paro ne škropite predmetov, ki vsebujejo

Za zaščito pred brizganjem vode ali umaza-

zdravstveno škodljive snovi (npr. azbest).

nije nosite primerno zaščitno obleko in zašči-

Pnevmatike vozil/ventili pnevmatik se lahko

tne očale.

z visokotlačnim curkom poškodujejo in poči-

Pozor

jo. Prvi znak tega je sprememba barve pnev-

Pri daljših prekinitvah obratovanja izklopite

matike. Poškodovanje avtomobilske

napravo na glavnem stikalu / stikalu naprave

pnevmatike/ventili pnevmatik so smrtno ne-

ali izvlecite omrežni vtič.

varni. Pri ččenju ohranite najmanjšo odda-

Naprave ne uporabljajte pri temperaturah

ljenost curka od 30 cm!

pod 0 °C.

Nevarnost eksplozije!

Pri ččenju lakiranih površin ohranjujte od-

Ne razpršujte gorljivih tekočin.

daljenost curka od najmanj 30 cm, da se iz-

Nikoli ne vsesavajte tekočin s topili ali nera-

ognete poškodbam.

zredčenih kislin in topil! Sem spadajo npr.

Stroja med obratovanjem nikoli ne puščajte

bencin, razredčila ali kurilno olje. Razpršeno

brez nadzora.

sredstvo je visoko vnetljivo, eksplozivno in

Pazite na to, da se omrežni ali podaljševalni

strupeno. Ne uporabljajte acetona, neraz-

kabel s prevoženjem, stiskanjem, vlečenjem

redčenih kislin in topil, ker le-ti uničujejo ma-

ali podobnim ne uniči ali poškoduje. Omre-

teriale, uporabljene na napravi.

žne kable zaščitite pred vročino, oljem in

Opozorilo

ostrimi robovi.

Omrežni vtič in vezava uporabljenega po-

Vsi deli pod napetostjo v delovnem območju

daljševalnega kabla morata biti vodotesna in

morajo biti zaščiteni pred vodnim curkom.

ne smeta ležati v vodi.

Stroj se sme priključevati samo na električni

Neprimerni podaljševalni kabli so lahko ne-

priključek, ki ga je elektroinštalater izvedel v

varni. Na odprtem uporabljajte le za to dovo-

skladu z IEC 60364.

ljene in ustrezno označene podaljševalne

Stroj priključujte samo na izmenični tok. Nape-

kable z zadostnim prerezom vodnikov:

tost se mora ujemati s tipsko ploščico stroja.

2

2

1 - 10 m: 1,5 mm

; 10 - 30 m: 2,5 mm

Iz varnostnih razlogov načeloma priporoča-

Podaljševalni kabel vedno do konca odvijte z

mo, da napravo priključite preko zaščitnega

bobna za navijanje kabla.

tokovnega stikala (max. 30 mA).

Visokotlačne gibke cevi, armature in vezave

Čistilna dela, pri katerih nastajajo oljnate od-

so pomembne za varnost stroja. Uporabljajte

padne vode, kot je npr. pomivanje motorjev,

le visokotlačne gibke cevi, armature in veza-

podvozja se smejo izvajati samo v pralnicah

ve, ki jih je priporočil proizvajalec.

z odvodom za olje.

Ta naprava ni namenjena uporabi oseb z

Varnostne naprave

omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali dušev-

nimi sposobnostmi .

Pozor

S strojem ne smejo delati otroci, mladoletne

Varnostne naprave služijo za zaščito uporabnika

ali neusposobljene osebe.

in se jih ne sme spreminjati ali ignorirati.

Otroke je potrebno nadzorovati, da bi zago-

Stikalo naprave

tovili, da se z napravo ne igrajo.

Stikalo naprave preprečuje nehoteno delovanje

Embalažne folije hranite proč od otrok, ob-

naprave.

staja nevarnost zadušitve!

Zapah ročne brizgalne pištole

Ta stroj je razvit za uporabo čistilnih sred-

Zapah zapira ročico ročne brizgalne pištole in

stev, ki jih je dostavil ali priporočil proizvaja-

preprečujejo nehoten vklop naprave.

lec. Uporaba drugih čistilnih sredstev ali

Prelivni ventil s tlačnim stikalom

kemikalij lahko ovira varnost stroja.

Prelivni ventil preprečuje prekoračitev dovoljene-

Uporabnik mora stroj uporabljati v skladu z

ga delovnega tlaka.

njegovim namenom. Mora upoštevati lokal-

Če ročico na ročni brizgalni pištoli spustite, tlač-

ne danosti in pri delu s strojem paziti na ose-

no stikalo izklopi črpalko, visokotlačni curek se

be v okolici.

ustavi. Če ročico povlečete, se črpalka ponovno

vklopi.

118 SL

– 5

Predpogoji za stojno varnost

Pred zagonom

Pozor

Pred zagonom montirajte napravi prosto prilože-

Pred vsemi aktivnostmi z ali na napravi vzposta-

ne dele.

vite stojno varnost, da preprečite nesreče ali po-

Slike glejte na strani 3

škodbe.

Slika

Stojna varnost naprave je zagotovljena, ko je na-

Transportna kolesa vtaknite in zaskočite.

prava postavljena na ravni površini.

Slika

Pritrdite nosilni ročaj.

Uporaba

Slika

Priložen spojni del privijte na vodni priključek

Opis naprave

naprave.

V tem navodilu za uporabo je opisana maksimal-

Slika

na oprema. Glede na model prihaja do razlik v

Sponke za visokotlačno gibko cev izvlecite iz

obsegu dobave (glejte embalažo).

ročne brizgalne pištole (npr. z izvijačem z za-

Slike glejte na strani 2

rezo).

1 Visokotlačni priključek

Slika

2 Stikalo naprave „0/OFF“ / „I/ON“

Vtaknite visokotlačno gibko cev v ročno bri-

3 Shranjevalna kljuka za visokotlačno gibko

zgalno pištolo.

cev in omrežni priključni kabel

Pritisnite sponko, dokler se ne zaskoči. Pre-

4 Transportni ročaj

verite varno povezavo s potegom za visoko-

5 Vodni priključek z vgrajenim sitom

tolačno cev.

6 Gibka sesalna cev za čistilno sredstvo (s fil-

Oskrba z vodo

trom)

7 Spojni del za priključek za vodo

V skladu z veljavnimi predpisi aparat

8 Shranjevalo za brizgalno cev

ne sme nikoli delovati brez ločilnika

9 Shranjevalo za ročno brizgalno pištolo

sistemov na omrežju za pitno vodo.

10 Omrežni priključni vodnik z omrežnim vtičem

Uporabiti je potrebno ustrezen ločilnik

11 Transportno kolo

sistemov podjetja KÄRCHER ali alternativni ločil-

12 Ročna brizgalna pištola

nik sistemov v skladu z EN 12729 Tip BA. Voda,

13 Zapah ročne brizgalne pištole

ki je tekla skozi sistemski ločevalnik, je klasifici-

14 Sponke za visokotlačno cev

rana kot nepitna.

15 Visokotlačna cev

Pozor

Opcijski pribor

Sistemski ločevalnik vedno priključite na oskrbo

16 Brizgalna cev z reguliranjem tlaka (Vario

z vodo, nikoli neposredno na napravo!

Power)

Opozorilo: Nečistoče v vodi lahko poškodujejo

17 Brizgalna cev s strgalom za umazanijo

visokotlačno črpalko in pribor. Za zaščito se pri-

18 Brizgalna cev s enojno šobo

poroča uporaba KÄRCHERjevega vodnega filtra

19 Krtača za pranje

(poseben pribor, naroč št. 4.730-059).

20 Rotacijska krtača za pranje

Oskrba z vodo iz vodovoda

21 Šoba za peno s posodo za čistilo

Upoštevajte predpise vodovodnega podjetja.

Poseben pribor

Priključne vrednosti glejte na tipski tablici / v teh-

Posebni pribor razširja možnosti uporabe vaše-

ničnih podatkih.

ga stroja. Podrobnejše informacije o tem boste

Uporabljajte s platnom ojačano vodno gibko

prejeli pri vašem prodajalcu KÄRCHER.

cev (ni v obsegu dobave) z običajnim pri-

ključkom. (premer najmanj 1/2 cole oz.

13 mm; dolžina najmanj 7,5 m).

Vodno gibko cev nataknite na spojni del na-

prave in jo priključite na oskrbo z vodo.

– 6

119SL

Zagon

Delo s čistilnimi sredstvi

Pozor

Za vsakokratno čistilno nalogo uporabljajte iz-

Suhi tek v trajanju več kot 2 minuti lahko vodi do

ključno čistilna in negovalna sredstva podjetja

poškodb na visokotlačni črpalki. Če naprave v 2

KÄRCHER, ker so bila le-ta razvita posebej za

minutah ne izgradi nobenega tlaka, napravo iz-

uporabo z Vašo napravo. Uporaba drugih čistil-

klopite in postopajte v skladu z napotki v poglav-

nih in negovalnih sredstev lahko vodi do hitrejše

ju „Pomoč pri motnjah“.

obrabe in ugasnitve garancijskih zahtevkov. Pro-

Slika

simo, da se pozanimate v specializirani trgovini

Visokotlačno gibko cev spojite z visokotlač-

ali pa zahtevate informacije neposredno pri pod-

nim priključkom naprave.

jetju KÄRCHER.

Slika

Slika

Brizgalno cev vtaknite v ročno brizgalno pi-

Gibko sesalno cev za čistilno sredstvo v že-

štolo in jo pritrdite z obračanjem za 90°.

leni dolžini izvlecite iz ohišja.

Vodno pipo popolnoma odprite.

Gibko sesalno cev za čistilno sredstvo obe-

Omrežni vtič vtaknite v vtičnico.

site v posodo z raztopino čistilnega sredstva.

Vklopite napravo "I/ON".

Brizgalno cev ločite z ročne brizgalne pišto-

le. Delajte le z ročno brizgalno pištolo.

Obratovanje

Opozorilo: S tem se pri obratovanju raztopi-

Nevarnost

na čistilnega sredstva primeša vodnemu cur-

Zaradi izstopajočega vodnega curka iz visoko-

ku.

tlačne šobe deluje na ročno brizgalno pištolo po-

Priporočljiva metoda ččenja

vratna sila. Poskrbite, da trdno stojite, ročno

Čistilno sredstvo varčno razpršite po suhi

brizgalno pištolo in brizgalno cev trdno držite.

površini in pustite, da učinkuje (vendar se ne

Slika

sme posušiti).

Deblokirajte ročico ročne brizgalne pištole.

Raztopljeno umazanijo splaknite z visoko-

Potegnite ročico, naprava se vklopi.

tlačnim curkom.

Opozorilo: Če se ročica ponovno spusti, se na-

Opcijsko

prava ponovno izklopi. Visok tlak se v sistemu

Šoba za peno

ohrani.

Iz posode se sesa čistilo in nastane učinkovita

Brizgalna cev s enojno šobo

pena čistila.

Za normalne čistilne naloge.

Slika

Ni primerno za delo s čistilnimi sredstvi.

Raztopino čistilnega sredstva napolnite v po-

Brizgalna cev s frezalom za umazanijo

sodo za čistilo šobe za peno (upoštevajte

Za trdovratno umazanijo.

navedbe doziranja na navoju čistilnega sred-

Ni primerno za delo s čistilnimi sredstvi.

stva).

Brizgalna cev z reguliranjem tlaka (Vario

Šobo za peno spojite s posodo za čistilo.

Power)

Šobo za peno vtaknite v ročno brizgalno pi-

Za običajne čistilne naloge. Delovni tlak se lahko

štolo in jo pritrdite z obračanjem za 90°.

zvezno regulira med "Min" in Max". V položaju

Opozorilo: S tem se pri obratovanju raztopi-

„Mix“ se lahko dodaja čistilno sredstvo.

na čistilnega sredstva primeša vodnemu cur-

Spustite ročico ročne brizgalne pištole.

ku.

Slika

Prekinitev obratovanja

Brizgalno cev obrnite na željen položaj.

Krtača za pranje

Spustite ročico ročne brizgalne pištole.

Primerno za delo s čistilnimi sredstvi.

Slika

Vrtljiva pralna krtača

Zaprite ročico ročne brizgalne pištole.

Primerno za delo s čistilnimi sredstvi.

Pri daljših delovnih premorih (več kot 5 mi-

Vrtljiva pralna krtača je primerna predvsem za

nut) napravo dodatno izklopite „0/OFF“.

avtomobilsko ččenje.

Ročno brizgalno pištolo vtaknite v shranjeva-

Pozor

lo za ročno brizgalno pištolo.

Pralna krtača mora biti pri delu brez umazanije

ali drugih delcev, nevarnost poškodb laka.

120 SL

– 7