Karcher WPC 10000 BW: Verbrauchsmaterial
Verbrauchsmaterial: Karcher WPC 10000 BW
(3) Differenz zwischen Pumpen- und
Î Dosierpumpe nach den Hinweisen im
Konzentratdruck mehr als _____ MPa
Kapitel „Wartung und Pflege“ entlüf-
gestiegen
ten.
Teilentleerter Dosierbehälter:
Î Füllstand des Dosierbehälters an der
Skala ablesen, z.B. 50 l.
Î Nachfüllmenge ermitteln, dazu den
abgelesenen Füllstand von 200 l ab-
zienen. Im Beispiel 200 l – 50 l = 150 l.
Î Aus der Dosiertabelle die erforderliche
1 Deckel
Menge der entsprechenden Chemika-
2Mischstab
lie ermitteln. Im Beispiel 15 x die Men-
3 Dosierpumpe
ge für 10 l Wasser.
1 Manometer Pumpendruck
4 Dosierbehälter
Î Die ermittelte Menge der entsprechen-
2 Manometer Konzentratdruck
den Chemikalie abmessen und in den
Î Schutzhandschuhe anziehen und
Dosierbehälter füllen.
Î Manometer für Pumpendruck und
Schutzbrille aufsetzen.
Î Dosierbehälter bis zur Marke „200 l“
Konzentratdruck ablesen und Diffe-
Î Kanister aus der Dosierstation entneh-
mit Trinkwasser füllen.
renzdruck ermitteln.
men.
Î Deckel der Dosierstation schließen.
Î Den ermittelten Differenzdruck mit
Gefahr
Î Mischstab bis zum Anschlag aus dem
dem Wert bei Inbetriebnahme (siehe
Verletzungsgefahr durch chemische Re-
Dosierbehälter ziehen und wieder zu-
Inbetriebnahmeprotokoll) vergleichen.
aktion. Die Dosierstationen dürfen nicht
rückschieben.
Î Ist der Differenzdruck um mehr als
verwechselt und dadurch mit der falschen
Diesen Vorgang ca. 5 Minuten lang
_____ MPa gestiegen, ist die Memb-
Chemikalie befüllt werden.
wiederholen, bis die Chemikalie voll-
ran-Filtereinheit verstopft, eine Nach-
몇 Warnung
ständig vermischt ist.
regelung ist nicht mehr möglich.
Gefahr von Ausflockung oder anderen,
Hinweis
Trinkwasserproduktion einstellen und
unerwünschten, chemischen Reaktionen.
Kärcher Kundendienst verständigen.
Bei der Anlage WPC 2500 BW-AM fasst
Zum Anmischen der Chemikalien nur
der Dosierbehälter 100 Liter. Bitte hier
Chemie anmischen
chlorfreies Trinkwasser aus dem Trink-
100 l anstelle von 200 l setzen und wie
Gefahr
wasser-Probenhahn verwenden.
oben vorgehen.
Verätzungsgefahr durch Chemikalien.
Verbrauchsmaterial
Beim Umgang mit Chemikalien säurebe-
ständige Schutzhandschuhe und Schutz-
brille tragen.
Bezeichnung Bestell-Nr.
Hinweis
RM 852 Entkeimungs-
Die Werte für die Dosierung der verschie-
mittel
denen Chemikalien ergeben sich aus der
Rohwasseranalyse und der Anlagenleis-
RM 5000 Härtestabilisie-
tung. Der Kärcher Kundendiensttechniker
rung
trägt bei der Inbetriebnahme die für Ihre
RM 5001 Flockungsmit-
Anlage erforderlichen Dosiermengen in
1 Trinkwasser-Probenhahn
tel
die nachstehende Dosiertabelle ein.
Filtereinsatz Feinfilter,
6.414-838.0
Dosiertabelle
Die Dosierung wird in Abhängigkeit des
5 µm, für WPC 2500...
Füllstandes im Dosierbehälter durchge-
Dosier-
Chemikalie Dosierung pro
führt.
Filtereinsatz Feinfilter,
6.414-812.0
behäl-
10 l Dosierlö-
5 µm, für WPC 5000...,
ter
sung [ml]
Vollständig entleerter Dosierbehälter:
WPC 10000...
Vor-
RM 852 Ent-
Î 20 l Trinkwasser in den Dosierbehälter
chlo-
keimungs-
füllen.
rung
mittel
Î Mit einem Messbecher das 20-fache
(WPC 5000...) bzw. das 10-fache
Vorflo-
RM 5001
(WPC 2500...) der in der Dosiertabelle
ckung
angegebenen Menge abmessen und
Anti
RM 5000
in den Dosierbehälter füllen.
Scalant
Härtestabili-
Î Dosierbehälter bis zur Marke „200 l“
sierung
(WPC 5000...) bzw. bis zur Marke
„100 l“ (WPC 2500...) mit Trinkwasser
Nach-
RM 852 Ent-
füllen.
chlo-
keimungs-
Î Deckel der Dosierstation schließen.
rung
mittel
Î Mischstab bis zum Anschlag aus dem
Dosierbehälter ziehen und wieder zu-
rückschieben.
Diesen Vorgang ca. 2 Minuten lang
wiederholen, bis die Chemikalie voll-
ständig vermischt ist.
Deutsch 7
Оглавление
- Bedienelemente Sicherheitshinweise
- Inbetriebnahme
- Verbrauchsmaterial
- Störungen
- Technische Daten
- Rückseite. Bleibt leer, damit das Blatt herausgetrennt werden kann
- Control elements Safety instructions
- Maintenance and care
- Consumables
- Faults
- Technical specifications
- Rear side. Is kept blank so that the sheet can be separated
- Eléments de commande
- Consignes de sécurité Utilisation conforme Fonctionnement
- Matériel de consommation
- Caractéristiques techniques
- Déclaration CE Garantie
- Verso. Reste vide, afin que la feuille peut être retirer.
- Dispositivi di comando Norme di sicurezza
- Messa in funzione
- Materiale di consumo
- Dati tecnici
- Dichiarazione CE Garanzia
- Tergo. Resta vuoto in modo da poter separare il foglio
- Bedieningselementen Veiligheidsinstructies
- Inbedrijfstelling
- Verbruiksmateriaal
- Storingen
- Technische gegevens
- Achterkant. Blijft leeg zodat de pagina eruit gehaald kan worden
- Elementos de mando Indicaciones de seguridad
- Puesta en marcha
- Material de uso
- Averías
- Datos técnicos
- Parte posterior. En blanco para separar la hoja
- Στοιχεία χειρισμού Υποδείξεις ασφαλείας
- Έναρξη λειτουργίας
- Αναλώσιμα υλικά
- Βλάβες
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης CE Εγγύηση
- Οπισθόφυλλο Παραμένει κενό για να αποκοπεί το φύλλο
- Kumanda elemanları Güvenlik uyarıları
- İşletime alma
- Tüketim malzemesi
- Arızalar
- Teknik Bilgiler
- Arka sayfa. Sayfanın ayrılabilmesi için boş kalır
- Элементы управления
- Защита окружающей
- Расходный материал
- Неполадки
- Технические данные
- Заявление о соответствии
- Оборотная сторона.ь Остается пустой, чтобы можно было отделить лист