Karcher WPC 10000 BW: Messa in funzione
Messa in funzione: Karcher WPC 10000 BW
– Tenere a portata di mano il flacone per
Messa in funzione
Spegnimento dell'impianto
il lavaggio oculare.
– Osservare le norme di sicurezza ripor-
Pericolo
몇 Attenzione
tate sulla scheda dati CE e le norme
Pericolo di lesioni a causa di impianto in-
Rischio di danneggiamento. Se l'impianto
antinfortunistiche dei rispettivi prodotti
stallato erroneamente. Pericolo per la sa-
resta spento per oltre 14 giorni, eseguire
chimici.
lute a causa di acqua potabile trattata
una conservazione da parte del servizio
erroneamente. L'impianto deve essere
assistenza Kärcher.
Impianto elettrico
messo in funzione solo se è stato installa-
Î Ruotare l'interruttore principale su „0“,
– Il collegamento elettrico va eseguito
to e preparato per l'uso da personale qua-
l'impianto ferma la produzione di ac-
da un'elettricista qualificato e deve es-
lificato e autorizzato.
qua potabile.
sere conforme alla norma IEC 60364-
1.
Avvertenza
Prima della messa in funzione
– Non toccare mai cavi di rete danneg-
Non spegnere l'Impianto durante le ore
Î Controllare il collegamento dell'im-
giati o staccati. Se necessario, stacca-
notturne! Di notte avviene la pulizia auto-
pianto alla sorgente di acqua non po-
re immediatamente la spina di rete.
matica del filtro antidisturbo. La mancan-
tabile.
– Non utilizzare mai l'impianto con cavo
za di tale pulizia può provocare danni
Î Accertarsi che l'acqua potabile prodot-
di rete danneggiato.
all'impianto.
ta venga scaricata in un serbatoio o in
Simboli
Cura e manutenzione
un dispositivo idoneo per l'utente.
Questo manuale d'uso contiene i seguenti
Avvertenza
Pericolo
simboli:
L'acqua potabile deve fluire senza contro-
Pericolo per la salute a causa di cattiva
Pericolo
pressione. La differenza in altezza non
qualità dell'acqua potabile. Per avere una
deve superare i 3 m.
Indica un pericolo di immediata incom-
buona qualità dell'acqua potabile, esegui-
benza. La mancata osservanza di questa
Riempimento stazione di dosaggio
re i controllo elencati nel seguente piano
avvertenza può causare morte o lesioni
di manutenzione nei termini previsti. Se
Avvertenza
gravi.
non è possibile eliminare scostamenti dal-
Se l'impianto è equipaggiato con una o più
lo stato nominale con le misure indicate,
몇 Attenzione
stazioni di dosaggio, accertarsi che siano
arrestare la produzione dell'acqua potabi-
Indica una situazione di probabile perico-
correttamente collegate e riempite.
le e contattare il servizio assistenza Kär-
losità. La mancata osservanza di questa
Î Riempimento stazione di dosaggio
cher.
avvertenza può causare lesioni lievi o
(vedi capitolo "Manutenzione e cura/
danni materiali.
Lavori di manutenzione“)
Avvertenza
Indica suggerimenti per l'impiego e infor-
Funzionamento
mazioni importanti sul prodotto.
Accensione dell'impianto
Uso conforme a destinazione
Î Assicurarsi che le spine di alimenta-
L'impianto viene impiegato per il tratta-
zione delle pompe dosatrici delle sta-
mento di acqua di superficie, di pozzo e di
zioni di dosaggio siano allacciate alle
flusso.
prese dell'impianto.
Grazie alla struttura modulare è possibile
Î Controllare la posizione del selettore:
separare le sostanze che intorbidiscono
Posizione „Automatico“: l'impianto
l'acqua, gli indurenti, i sali, i batteri ed i vi-
viene controllato da un interruttore a
rus a seconda della qualità dell'acqua
galleggiante esterno nel serbatoio di
grezza.
acqua potabile.
Protezione dell’ambiente
Posizione „Manuale“: l'impianto
viene attivato e disattivato manual-
mente attraverso l'interruttore prin-
Tutti gli imballaggi sono ricicla-
cipale.
bili. Gli imballaggi non vanno
Î Ruotare l'interruttore principale in po-
gettati nei rifiuti domestici, ma
sizione „1“, si avvia la produzione di
consegnati ai relativi centri di
acqua potabile.
raccolta.
Elementi di controllo
Gli apparecchi dismessi con-
tengono materiali riciclabili pre-
Display filtro antidisturbo e filtro a car-
ziosi e vanno consegnati ai
bone attivo
relativi centri di raccolta. Batte-
– Visualizzazione dell’orario
rie, olio e sostanze simili non
Display del quadro di controllo
devono essere dispersi nell’am-
Visualizzazione alternata:
biente. Si prega quindi di smal-
– Matricola impianto/Numero versione e
tire gli apparecchi dismessi
stato di funzionamento.
mediante i sistemi di raccolta
– Temperatura dell'acqua potabile e va-
differenziata.
lore di conducibilità.
– Ore di funzionamento
(_ _ _ _ _h_ _min).
Italiano 35
Schema di manutenzione
Interval-
Controllo/Intervento Nominale In caso di scostamen-
lo
to
Ogni gior-
Livello di riempimento contenitore dosaggio Riempimento sufficiente Riempirlo
no
Bolle d'aria nelle linee di dosaggio Assenza di bolle d'aria Spurgo dell'aria della
pompa di dosaggio
Flusso dell'acqua potabile in base al valore di
Riduzione entro il 10% Regolazione di preci-
messa in funzione
sione
Conduttanza dell'acqua potabile in base al
Aumento entro il 10% Regolazione di preci-
valore di messa in funzione
sione
Differenza tra pressione pompa e concentra-
max 15% al di sopra della differenza di messa
Servizio assistenza
to
in funzione
clienti Kärcher
Contatore filtro antidisturbo e filtro a carbone
Il risciacquo ha avuto luogo nelle ultime 24
Servizio assistenza
attivo
ore
clienti Kärcher
Differenza di pressione filtro fine massimo 0,08 MPa (0,8 bar) Sostituire il filtro fine
Controllo visivo dell'impianto Assenza di perdite Servizio assistenza
clienti Kärcher
Settima-
Compilare il protocollo di esercizio
nale
Una vol-
Pulire e lavare il contenitore dosaggio
ta al
Controllo visivo della pompa dell'acqua grez-
non sono riconoscibili danni/perdite Servizio assistenza
mese
za
clienti Kärcher
Interruttore a galleggiante nel serbatoio ac-
Nessuna anomalia di funzionamento rilevabi-
Servizio assistenza
qua potabile
le
clienti Kärcher
Lavori di manutenzione
–001 Numero di risciacqui ese-
Î Riempimento stazione di dosaggio
guiti
Rilevare i dati del filtro antidisturbo e del
(vedi capitolo Messa in funzione).
0–01 Giorni–Ore dall'ultimo ri-
filtro a carbone attivo
Î Allentare il collegamento a vite della
sciacquo
pompa dosatrice.
Quando non si preme per un determinato
Î Rilevare e annotare la frequenza di
periodo il tasto ADVANCE, il display pas-
dosaggio impostata dai LED della
sa alla visualizzazione dell'ora.
pompa dosatrice.
Î Impostare la frequenza di dosaggio al
Spurgo dell'aria della pompa di dosag-
100% premendo ripetutamente il tasto
gio
della frequenza di dosaggio ed atten-
dere che nella condotta di aspirazione
E' necessario disaerare la pompa dosatri-
non siano più presenti bolle d'aria (ca.
ce se questa ha aspirato aria (p.es. quan-
1 minuto). Raccogliere il liquido che
do il contenitore di dosaggio si è
fuoriesce con uno straccio.
1 Display
completamente svuotato).
– L'impianto si arresta, sul display appa-
Î Stringere il collegamento a vite.
2 Tasto ADVANCE
re la segnalazione di guasto "Salva-
Î Impostare la pompa dosatrice di nuo-
motore".
vo alla frequenza di dosaggio origina-
Durante il funzionamento sul display è vi-
ria.
sualizzato l'orario attuale.
Avvertenza
Î Premere il tasto ADVANCE per 5 - 6
Questa segnalazione viene visualizzata
secondi. Sul display viene visualizzato
per qualsiasi contenitore di dosaggio vuo-
l'indicatore di stato dalla lista sotto-
to.
stante.
Î Per proseguire alla visualizzazione
successiva, premere brevemente il ta-
sto ADVANCE.
Display Significato
2000 senza significato
1 Tasto Return
0000 senza significato
D–07 Giorni restanti fino al pros-
1 Pulsante frequenza di dosaggio
Î Chiudere la segnalazione di guasto
simo risciacquo
2 Raccordo a vite
premendo il tasto "Return" posto sul
quadro di controllo - l'impianto si avvia.
3 Pompa dosatrice
36 Italiano
6 Piastra ad avvitamento
(1) Flusso di acqua potabile ridotto da
Sostituire il filtro fine
Î Controllare la differenza di pressione
7 Coperchio a molla
_____ l/h a _____ l/h
di entrambi i manometri. Quando il va-
8 Candela da filtro
lore supera i 0,08 MPa (0,8 bar) sosti-
9 Contenitore filtro
tuire l'inserto del filtro:
Î Ruotare l'interruttore principale su "0“.
A WPC 5000 BW-AM
Î Interrompere l'alimentazione di acqua
B WPC 10000 BW-AM
non potabile.
Î Aprire il rubinetto di prova dell'acqua
Î Sbloccare l'anello di serraggio.
grezza per scaricare la pressione del
Î Rimuovere il coperchio.
filtro.
Î Svitare la piastra ad avvitamento.
Î Rimuovere il coperchio a molla.
WPC 2500 BW-AM:
Î Rimuovere le candele da filtro.
1 Flussometro acqua potabile
Î Pulire l’alloggiamento del filtro.
2 flussometro del concentrato
Î Inserire nuove candele da filtro.
3 Valvola di regolazione del concentrato
Î Inserire i coperchi a molla sulle cande-
4 Valvola di regolazione pressione
le da filtro.
5 Flussometro riflusso del concentrato
Î Avvitare la piastra ad avvitamento.
Î Posizionare il coperchio e fissare
Î Rilevare la quantità di acqua potabile
l'anello di serraggio.
dal flussometro e confrontarlo con il
Î Richiudere il rubinetto prova dell'ac-
valore rilevato al momento della mes-
qua grezza.
sa in funzione (vedi Protocollo della
Î Ripristinare l'alimentazione di acqua
messa in funzione). Se il flusso dell'ac-
non potabile.
qua potabile si è ridotto al valore di
Î Ruotare l'interruttore principale su "1".
_____l/h effettuare la seguente messa
a punto:
Regolazione di precisione delle pressio-
Î Chiudere lentamente la valvola di re-
1 Chiave filtro
ni di esercizio
golazione della pressione in senso
2 Contenitore filtro
몇 Attenzione
orario fino ad ottenere il valore nomi-
3 Tazza-filtro
Pericolo di danneggiamento per l'impian-
nale del flussometro "riflusso di con-
4 Inserto filtro
to. Se si modificano le impostazioni
centrato".
dell'impianto, non superare i seguenti va-
Î Chiudere la valvola di regolazione del
lori:
Î Allentare e svitare la tazza-filtro con la
concentrato in senso orario fino a rag-
– Pressione pompa massimo 2,1 MPa
chiave per filtri.
giungere su entrambi i flussometri, per
(21 bar)
Î Estrarre l'inserto del filtro.
concentrato e acqua potabile, il rispet-
– Quantità acqua potabile massimo:
Î Pulire l'alloggiamento del filtro e la taz-
tivo valore nominale.
za-filtro.
Î All'occorrenza regolare le due valvole.
WPC 2500 BW-AM 2.500 l/h
Î Inserire un nuovo inserto del filtro nella
Avvertenza
tazza-filtro.
WPC 5000 BW-AM 5.000 l/h
Se la regolazione di precisione non f au-
Î Montare e stringere la tazza-filtro.
mentare il flusso dell'acqua potabile, con-
WPC 10000 BW-AM 10.000 l/h
Î Richiudere il rubinetto prova dell'ac-
tattare il servizio assistenza Kärcher.
qua grezza.
– La quantità di concentrato non deve
Î Ripristinare l'alimentazione di acqua
scendere al di sotto del valore della
(2) Conducibilità dell'acqua potabile au-
non potabile.
messa in funzione
mentata da _____µS/cm a _____µS/cm
Î Ruotare l'interruttore principale su "1".
– Non modificare l'impostazione della
Avvertenza
valvola di regolazione della pompa.
Piccoli aumenti della conducibilità dell'ac-
WPC 5000/10000 BW-AM:
Avvertenza
qua potabile non influiscono sulla qualità
L'impianto reagisce in modo ritardato
dell'acqua potabile.
quando le valvole di regolazione vengono
modificate. Effettuare perciò le imposta-
zioni sulla valvola di regolazione della
pressione e sulla valvola di regolazione
del concentrato solo passo per passo os-
servando di volta in volta gli effetti.
1 Flussometro acqua potabile
2 Valvola di regolazione del concentrato
3 Valvola di regolazione pressione
1 Manometro
4 Display
2 Manometro
5 Manometro pressione di ingresso
3 Rubinetto prova dell'acqua grezza
membrana
4 Coperchio
5 Anello di serraggio
Italiano 37
Î Rilevare il valore di conducibilità sul di-
va dell'acqua potabile per aggiungere le
Miscelazione sostanze chimiche
splay del quadro di comando e con-
sostanze chimiche.
Pericolo
frontarlo con il valore rilevato al
Pericolo di ustioni chimiche a causa delle
momento della messa in funzione (ve-
sostanze chimiche. Durante l'utilizzo di
di Protocollo della messa in funzione).
sostanze chimiche indossare guanti e oc-
Se la conducibilità dell'acqua potabile
chiali protettivi resistenti agli acidi.
ha raggiunto il valore di _____µS/cm è
necessario risciacquare la membrana
Nota
dell'unità filtro RO:
I valori del dosaggio delle diverse sostan-
Î Aprire la valvola di regolazione in sen-
ze chimiche risultano dall'analisi dell'ac-
so antiorario a piccoli scatti fino al rag-
qua non potabile e dalla potenza
giungimento del valore nominale della
dell'impianto. Il tecnico dell'assistenza
conducibilità.
clienti Kärcher registra, alla messa in fun-
Î Chiudere a piccoli scatti la valvola di
zione, le quantità di dosaggio necessarie
1 Rubinetto prova dell'acqua potabile
regolazione della pressione in senso
per l'impianto nella seguente tabella di do-
orario fino ad ottenere il valore nomi-
saggio.
Il dosaggio avviene in funzione del livello
nale del flussometro "acqua potabile".
di riempimento del contenitore di dosag-
Tabella di dosaggio
몇 Attenzione
gio.
Pericolo di danneggiamento della mem-
Conte-
Sostanze
Dosaggio per
brana RO. Quando si chiude la valvola di
Contenitore di dosaggio completamen-
nitore
chimiche
10 l soluzione
regolazione della pressione accertarsi
te svuotato:
dosag-
di dosaggio
che la pressione di ingresso della mem-
Î Riempire il contenitore di dosaggio
gio
[ml]
brana non superi i 2,1 MPa (21 bar).
con 20 l di acqua potabile.
Clora-
RM 852 Pro-
Î Preparare la quantità indicata nella ta-
Avvertenza
zione
dotto di de-
bella di dosaggio moltiplicata per 20
L'incremento della quantità di concentrato
prelimi-
batterizzazio
volte (WPC 5000...) o per 10 volte
con questa procedura di regolazione è in-
nare
ne
(WPC 2500...) utilizzando un misurino
tenzionale.
ed aggiungere il tutto nel contenitore
Î All'occorrenza ripetere i passi di rego-
Pre-
RM 5001
di dosaggio.
lazione. Eventualmente non si rag-
floccu-
Î Riempire il contenitore di dosaggio
giungerà più del tutto la quantità di
lazione
fino alla tacca "200 l" (WPC 5000...) o
acqua potabile originaria.
Anti
RM 5000
fino alla tacca „100 l“ (WPC 2500...) .
Scalant
Stabilizzazio-
Î Chiudere il coperchio della stazione di
ne di durezza
dosaggio.
(3) La differenza tra la pressione della
pompa e quella del concentrato ha su-
Po-
RM 852 Pro-
Î Estrarre il mescolatore dal contenitore
perato il valore di _____ MPa
stclora-
dotto di de-
di dosaggio fino alla battuta di arresto
zione
batterizzazio
e reinserirlo di nuovo.
ne
Ripetere questo procedimento ogni 2
minuti ca. finché la sostanza chimica
si è completamente amalgamata.
Î Disareare la pompa dosatrice secon-
do le istruzioni di cui al capitolo "Manu-
tenzione e cura".
Contenitore dosaggio parzialmente
svuotato
Î Rilevare il livello di riempimento del
1 Manometro pressione pompa
contenitore di dosaggio dalla scala
2 Manometro pressione concentrato
graduata, p. es. 50 l.
1 Coperchio
Î Calcolare la quantità da aggiungere ri-
Î Rilevare i valori dal manometro della
2 Mescolatore
ducendo il livello di riempimento rile-
pressione pompa e concentrato e de-
3 Pompa dosatrice
vato di 200 l. Nell'esempio: 200 l – 50
terminare la differenza di pressione.
4 Contenitore dosaggio
l = 150 l.
Î Confrontare la differenza di pressione
Î Calcolare la quantità necessaria della
determinata con il valore alla messa in
Î Stringere i guanti protettivi e indossare
rispettiva sostanza chimica in base
funzione (vedi Protocollo messa in
gli occhiali protettivi.
alla tabella di dosaggio. Nell'esempio:
funzione).
Î Rimuovere la tanica dalla stazione di
15 volte la quantità per 10 l di acqua.
Î Se la differenza di pressione ha supe-
dosaggio.
Î Preparare la quantità necessaria della
rato il valore di _____ MPa, l'unità filtro
rispettiva sostanza chimica ed aggiun-
Pericolo
con membrana è otturata. A questo
gere la stessa nel contenitore di do-
Pericolo di lesioni causate da reazione
punto la reimpostazione non è più
saggio.
chimica. Non scambiare le stazioni di do-
possibile. Terminare la produzione di
Î Riempire il contenitore di dosaggio
saggio e non riempirle con la sostanza
acqua potabile e rivolgersi al servizio
fino alla tacca "200 l".
chimica errata.
di assistenza clienti Kärcher.
Î Chiudere il coperchio della stazione di
몇 Attenzione
dosaggio.
Pericolo di flocculazione o altre reazioni
chimiche indesiderate. Usare solo acqua
potabile priva di cloro dal rubinetto di pro-
38 Italiano
Оглавление
- Bedienelemente Sicherheitshinweise
- Inbetriebnahme
- Verbrauchsmaterial
- Störungen
- Technische Daten
- Rückseite. Bleibt leer, damit das Blatt herausgetrennt werden kann
- Control elements Safety instructions
- Maintenance and care
- Consumables
- Faults
- Technical specifications
- Rear side. Is kept blank so that the sheet can be separated
- Eléments de commande
- Consignes de sécurité Utilisation conforme Fonctionnement
- Matériel de consommation
- Caractéristiques techniques
- Déclaration CE Garantie
- Verso. Reste vide, afin que la feuille peut être retirer.
- Dispositivi di comando Norme di sicurezza
- Messa in funzione
- Materiale di consumo
- Dati tecnici
- Dichiarazione CE Garanzia
- Tergo. Resta vuoto in modo da poter separare il foglio
- Bedieningselementen Veiligheidsinstructies
- Inbedrijfstelling
- Verbruiksmateriaal
- Storingen
- Technische gegevens
- Achterkant. Blijft leeg zodat de pagina eruit gehaald kan worden
- Elementos de mando Indicaciones de seguridad
- Puesta en marcha
- Material de uso
- Averías
- Datos técnicos
- Parte posterior. En blanco para separar la hoja
- Στοιχεία χειρισμού Υποδείξεις ασφαλείας
- Έναρξη λειτουργίας
- Αναλώσιμα υλικά
- Βλάβες
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης CE Εγγύηση
- Οπισθόφυλλο Παραμένει κενό για να αποκοπεί το φύλλο
- Kumanda elemanları Güvenlik uyarıları
- İşletime alma
- Tüketim malzemesi
- Arızalar
- Teknik Bilgiler
- Arka sayfa. Sayfanın ayrılabilmesi için boş kalır
- Элементы управления
- Защита окружающей
- Расходный материал
- Неполадки
- Технические данные
- Заявление о соответствии
- Оборотная сторона.ь Остается пустой, чтобы можно было отделить лист