Karcher SE 4002 – страница 7

Инструкция к Пылесосу С Контейнером Для Пыли Karcher SE 4002

Po vyčištění koberců přečistěte kober-

Během práce vyprázdněte nádobu

ce ještě jednou čistou teplou vodou a

Upozornění: Je-li nádoba plná, uzavře se

podle přání je naimpregnujte.

sací otvor plovákem a zařízení běží na zvý-

Silné znečištění nebo skvrny

šené obrátky. Přístroj v tomto případě oka-

Zapněte postřik (poloha I).

mžitě vypněte a nádobu vyprázdněte.

Naneste čisticí prostředek a nechte pů-

Zařízení vypněte stiskem vypínače sání

sobit 10 až 15 minut (při vypnutém sá-

a postřiku (poloha 0).

ní).

Stříkací / sací hadici a stříkací hadici

Potom plochu čistěte jako při mírném /

oddělte od zařízení.

běžném znečištění.

Upozorně: Eventuálně stále přítom-

Po vy

čištění koberců přečistěte kober-

ná zbytková voda může kapat ven, pro-

ce ještě jednou čistou teplou vodou a

to zařízení odložte nejlépe do sprchy

podle přání je naimpregnujte.

nebo do vany.

Ukončení mokrého čiště

Sejměte příslušenství a zásobník na

Vymývání postřikovacího vedení v pří-

čerstvou vodu a odjistěte skříň motoru.

stroji provádějte takto:

Sejměte skříň motoru a vyprázdněte

Nádobu na čisticí prostředek naplňte

nádobu.

asi 1 litrem čisté vody.

Tipy k čištění / způsob práce se

Hubici držte nad odtokem a postřikova-

zařízením

čerpadlo držte zapnuté, dokud se ne-

Vždy pracujte ze světla do stínu (od

spotřebuje všechna čistá voda.

okna ke dveřím).

Vysávání za sucha

Vždy pracujte z očištěné plochy smě-

Pozor

rem k neočištěné.

Pracujte vždy s nasazeným filtračním sáč-

Celopodlahový koberec s jutovým ru-

kem, kromě případu, kdy se používá filtrač-

bem se může při práci namokro srazit a

ní vložka (zvláštní příslušenství).

barvy mohou vyblednout.

Nádoba i příslušenství musejí být suché,

Dlouhovlasé koberce po čištění v mok-

aby se nic neslepilo.

rém stavu vykartáčujte ve směru vlasu

Obrázek

(např. vlasovým smetákem nebo kartá-

Nasaďte filtrační sáček.

čem).

Obrázek

Impregnace pomocí Care Texu RM 762

Použijte nástavec na mokré / suché sá-

provedená po čištění namokro zabrání

ní. Nástavec nasuňte na rukojeť nebo

rychlému opětnému znečištění textilní

sací trubku a otočte zajišťovací pákou,

povrchové vrstvy.

čímž provedete zajištění.

Abyste předešli vzniku vytlačených míst

Zvolte požadované příslušenství a na-

nebo rezavých skvrn, začněte po vyčiš-

saďte je na stř

íkací / sací trubku popř.

těné ploše chodit nebo na ni stavte ná-

přímo na nástavec.

bytek až po uschnutí.

Zapněte sání (poloha I).

Čisticí metody

Vysávání tvrdých ploch

Mírné / běžné znečiště

Obrázek

Zapněte sání a postřik (poloha I).

Nasaditelný kartáč na čištění tvrdých

Nastříkejte a současně v jednom pra-

podlah zatlačte do hubice na čiště

covním kroku odsajte čisticí roztok.

podlah. Štětiny by měly ukazovat do-

Poté vypněte spínač pro postřik a od-

předu.

sajte zbytky čisticího roztoku.

– 9

121CS

Ukládání zařízení. Příslušenství sbalte

Vysávání koberců

spolu se zařízením a vše uložte do su-

Obrázek

chých prostor.

Pracujte bez nástavce na tvrdé plochy.

K úpravě sacího výkonu použijte šou-

Ošetřování, údržba

pátko přídavného vzduchu.

Nebezpečí!

Upozornění:

Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo

Po použití šoupátko přídavného vzdu-

údržbu, zařízení vypněte a vytáhněte zá-

chu zase zavřete!

strčku ze sítě.

Vysávání za mokra

Veškeré opravářské práce na elektrických

Pozor:

částech přístroje smí provádět pouze auto-

Nepoužívejte papírový filtrační sáček!

rizovaný zákaznický servis.

Přístroj okamžitě vypněte, začne-li se tvořit

Upozorně

pěna či uniká-li z přístroje kapalina!

Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky,

Upozornění: Je-li nádoba plná, uzavře se

čističe na sklo nebo víceúčelové čističe!

sací otvor plovákem a zařízení běží na zvý-

Přístroj nikdy nesmíte ponořit do vody.

šené obrátky. Přístroj v tomto případě oka-

Čištění postřikovací trysky

mžitě vypněte a nádobu vyprázdněte.

K nasátí vlhkosti resp. mokra použijte

Při nerovnoměrném postřikovacím pa-

umývací hubici.

prsku.

Při použití hubice pro spáry:

Obrázek

Nasaďte a zajistěte nástavec na mokré

Povolte a vyjměte upevnění hubice, po-

/ suché sání. Hubici na spáry nasaďte

střikovací trysku vyčistěte nebo vyměňte.

přímo na nástavec.

Vyčistěte síto v zásobníku na

Zapněte sání (poloha I).

čerstvou vodu

Obrázek

Šoupátko přídavného vzduchu otevře-

1 x ročně nebo v případě potřeby.

te, kdykoliv se nasává voda z nádoby.

Obrázek

Po použití je zase zavřete.

Otáčením uvolněte zámek. Síto vyjmě-

Vyprázdněte naplněnou nádobu (viz

te tahem nahoru a vyčistěte je v čisté

kapitolu „Vyprázdnění nádoby“).

tekoucí vodě.

Zastavení provozu

Poruchy

Vypněte přístroj.

z hubice nevychází voda

Vyprázdněte naplněnou nádobu (viz

kapitolu „Vyprázdnění nádoby“).

naplňte nádrž na čerstvou vodu

Nádobu důkladně vypláchněte čistou

Zkontrolujte, zda je zásobník na čers-

vodou.

tvou vodu správně uložen.

Rukojeť, stříkací / sací trubku a umýva-

Závada na čerpadle na čisticí prostře-

cí hubici od sebe oddělte, k tomu je tře-

dek, vyhledejte zákaznickou službu.

ba povolit zajišťovací páku (do střední

Postřikovací paprsek je

polohy),

nerovnoměrný

Součásti příslušenství jednotlivě vy-

pláchněte pod tekoucí vodou a násled-

Vyčistě

te postřikovací hubici.

ně nechte vyschnout.

Filtr z pěnové hmoty vyčistěte pod

tekoucí vodou, před zpětnou montáží

nechte vyschnout.

Zařízení musí při vysychání stát otevřené.

122 CS

– 10

Nedostatečný sací výkon

Zvláštní příslušenství

Zavřete šoupátko přídavného vzduchu

Objednací č.

na držadle.

Viz rovněž obrázek 11

Filtrační sáček (5 ks) 6.959-130.0

Příslušenství, sací hadice nebo sací

Patronový filtr 6.414-552.0

trubka jsou ucpané, odstraňte ucpání.

Ruční postřikovací hubice

2.885-018.0

Filtrační sáček je plný, vložte nový sá-

Ex na čištění polštářů

ček (

Přípravek na čištění ko-

obj. č. viz seznam náhradních dílů na

berců RM 519 (1 l láhev)

konci tohoto návodu

Mezinárodní 6.295-771.0

Vyčistěte filtr z pěnového materiálu.

Impregnace textilu Care

Čerpadlo na čisticí prostředek

Tex

naplňte podle

RM 762

nádrže na čerstvou vodu.

(0,5 l láhev)

Mezinárodní 6.295-769.0

Přístroj neběží

Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.

Sepnula ochrana proti přehřátí, nechte

zařízení vychladnout.

Technické parametry

Napě

220 - 240 V

1~ 50/60 Hz

ťová pojistka (pomalá) 10 A

Objem sběrné nádoby 18 l

Odběr vody, max. 4 l

Výkon P

jmen

1200 W

Výkon P

max

1400 W

Sít'ový kabel H05-VV-F2x0,75

Hladina akustického tla-

74 dB(A)

ku (EN 60704-2-1)

Technické změny vyhrazeny.

– 11

123CS

Vsebinsko kazalo

Varstvo okolja

Embalažo je mogoče reciklirati. Pro-

Splošna navodila . . . . . . . . . . . SL . . .5

simo, da embalaže ne odlagate med

Varnostna navodila. . . . . . . . . . SL . . .6

gospodinjski odpad, pač pa jo oddaj-

Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .7

te v ponovno predelavo.

Upravljanje . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .8

Stare naprave vsebujejo pomembne

Ustavitev obratovanja. . . . . . . . SL . .10

materiale, ki so namenjeni za nadalj-

Ččenje, vzdrževanje . . . . . . . SL . .10

njo predelavo. Zato stare naprave

Motnje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . .10

zavrzite s pomočjo ustreznih zbiral-

Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . SL . . 11

nih sistemov.

Poseben pribor. . . . . . . . . . . . . SL . . 11

Opozorila k sestavinam (REACH)

Aktualne informacije o sestavinah najdete

na:

Splošna navodila

www.kaercher.com/REACH

Spoštovani kupec,

(naslov glejte na hrbtni strani)

Pred prvo uporabo Vaše napra-

Uporabniški servis

ve preberite to originalno navo-

V primeru vprašanj ali motenj se obrnite na

dilo za uporabo, ravnajte se po njem in

našo KÄRCHER podružnico.

shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo

(naslov glejte na hrbtni strani)

ali za naslednjega lastnika.

Naročanje nadomestnih delov in

Namenska uporaba

posebnega pribora

Ta naprava je razvita za privatno uporabo

Da ne ogrozite varnega delovanja naprave,

in ne izpolnjuje zahtev za uporabo v indu-

uporabljajte le originalne nadomestne dele

striji.

in pribor, ki ga dovoljuje proizvajalec.

Z nakupom tega aparata ste pridobili

Nadomestne dele in pribor dobite pri svo-

škropilno napravo za vzdrževalno či-

jem trgovcu ali pri podružnici podj. KÄR-

ščenje oz. osnovno ččenje tekstilnih

CHER.

talnih oblog z učinkom globinskega či-

(naslov glejte na hrbtni strani)

ščenja.

Z nastavkom za trde površine za šobo

za pranje (v dobavnem obsegu) lahko

Garancija

čistite trde površine.

V vseh deželah veljajo garantni pogoji, ki jih

Z ustreznim priborom (v obsegu doba-

definirajo pripadajoča predstavništva proi-

ve) se lahko uporablja tudi kot mokri/

zvajalca. Morebitne nepravilnosti na napra-

suhi sesalnik.

vi, ki se pojavijo zaradi materialnih oziroma

proizvodnih napak, nadomestimo v garan-

tnem času brezplačno. V primeru, da se na-

prava pokvari, se z originalnim računom in

pripadajočim priborom oglasite pri prodajal-

cu oziroma pri najbližji pooblaščeni servisni

službi.

124 SL

– 5

V primeru padca naprave jo mora avto-

Varnostna navodila

riziran servis za stranke preveriti, saj

Poleg napotkov v tem navodilu za uporabo

lahko pri tem nastanejo interne motnje,

se morajo upoštevati splošni varnostni

ki zmanjšajo varnost proizvoda.

predpisi in zakosko določeni predpisi o var-

Ne vsesavajte strupenih snovi.

stvu pri delu.

Snovi kot je gips, cement itd. ne vsesa-

Vsak način uporabe, ki odstopa od teh na-

vajte, ker lahko v stiku z vodo ogrozijo

vodil, povzroči prenehanje garancije.

delovanje naprave.

Ta naprava ni namenjena uporabi oseb

Med obratovanjem mora naprava stati

z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali

vodoravno.

duševnimi sposobnostmi ali pomanjklji-

Uporabljajte le čistila, ki jih priporoča

vimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim zna-

proizvajalec, ter upoštevajte navodila

njem, razen če jih nadzoruje oseba, pri-

proizvajalca čistil za uporabo, odstra-

stojna za njihovo varnost, ali so od nje

njevanje ter varnostna navodila.

prejeli navodila, kako napravo upora-

Nevarnost električnega udara

bljati, ter so razumeli nevarnosti, ki iz

Naprava mora biti priključena na pravil-

tega izhajajo.

no ozemljene vtičnice.

Otroci se z napravo ne smejo igrati.

Stroj priključujte samo na izmenični tok.

Nadzorujte otroke, da zagotovite, da se

Napetost se mora ujemati s tipsko plo-

z napravo ne igrajo.

ščico stroja.

Ččenja in uporabniškega vzdrževanja

Omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne

otroci ne smejo izvajati brez nadzora.

prijemajte z mokrimi rokami.

Embalažne folije hranite proč od otrok,

Omrežnega vtiča ne vlecite iz vtičnice z

obstaja nevarnost zadušitve!

vlečenjem priključnega kabla.

Napravo izklopite po vsaki uporabi ter

Pred vsako uporabo preverite ali na pri-

pred vsakim ččenjem/vzdrževanjem.

ključnem kablu z omrežnim vitčem ob-

Nevarnost požara. Ne sesajte gorečih

stajajo poškodbe. Poškodovani priključ-

ali tlilnih predmetov.

ni kabel takoj dajte na zamenjavo poo-

Naprava mora imeti stabilno podlago.

blaščeni servisni službi/električarju.

Uporabnik mora napravo uporabljati v

Za izogibanje električnim nesrečam pri-

skladu z njenim namenom. Pri tem

poročamo, da uporabljate vtičnice s

mora upoštevati lokalne pogoje in pri

predvklopljenim zaščitnim stikalom

delu z napravo paziti na druge, še pose-

(maks. 30 mA nazivne jakosti sprožilne-

bej na otroke.

ga toka).

Pred uporabo preverite, ali sta naprava

Uporabljajte samo pred škropljenjem

in pribor v brezhibnem stanju. Če stanje

zaščiten podaljševalni kabel z minimal-

2

ni brezhibno, naprave ne smete upora-

nim prerezom od 3x1 mm

.

bljati.

Pri zamenjavi spojnic na omrežnih ali

Naprave, kabla ali vtiča nikoli ne potopi-

podaljševalnih kablih je potrebno zago-

te v vodo ali druge tekočine.

toviti zaščito pred škropljenjem in me-

Prepovedana je uporaba v prostorih,

hanska trdnost.

kjer obstaja nevarnost eksplozij. Pri

Preden napravo odklopite od omrežja,

uporabi naprave v nevarnem območju

morate vedno najprej izklopiti glavno

je potrebno upoštevati ustrezne varno-

stikalo.

stne predpise.

Napravo zavarujte pred zunanjimi vre-

menskimi vplivi, vlago in izvori vročine.

– 6

125SL

Opozorilo

12 Vrtljiva kolesca

Določene snovi lahko pri vrtinčenju s sesal-

13 Priključek za gibko sesalno cev sesalni-

nim zrakom tvorijo eksplozivne pare ali me-

ka za mokro/suho sesanje

šanice!

14 Priključek, pršilna gibka cev

Sledečih snovi nikoli ne vsesavajte:

15 Gibka pršilna-sesalna cev

eksplozivne ali vnetljive pline, tekočine

16 Ročaj

in prah (reaktivni prah)

17 Drsnik za uhajanje zraka

reaktivni kovinski prah (npr. aluminij,

18 Pršilna ročica

magnezij, cink) v povezavi z močno al-

19 Fiksirna tipka za pršilno ročico

kalnimi in kislimi čistilnimi sredstvi

20 Blokirna ročica

nerazredčene močne kisline in lug

21 Pršilne-sesalne cevi 2 x 0,5 m

organska topila (npr. bencin, barvno

22 Nastavek za sesalne cevi in pribor

razredčilo, aceton, kurilno olje).

23 Pralna talna šoba za ččenje tekstilnih

Te snovi lahko dodatno uničujejo materiale

talnih oblog z nastavkom za trde površi-

uporabljene na stroju.

ne

24 Pralna šoba za ččenje blazin

Simboli v navodilu za uporabo

Pribor za mokro/suho sesanje

Nevarnost

25 Adapter za mokro/suho sesanje

Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi

26 Talna šoba z nastavkom za trde površi-

do težkih telesnih poškodb ali smrti.

ne

Opozorilo

27 Šoba za fuge

Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-

28 Šoba za blazine

dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.

29 Filtrska vrečka

Pozor

Pred zagonom

Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi

Slika

do lahkih poškodb ali materialne škode.

Snemite rezervoar za svežo vodo.

Zagon

Pritisnite deblokado in snemite rezervo-

ar.

Opis naprave

Opozorilo:

Ohišje motorja je mogoče sneti le, če se

Pri razpakiranju preverite, če vsi deli obsta-

predhodno sname rezervoar za svežo

jajo.

vodo.

Če manjkajo deli, ali če ste pri razpakiranju

Slika

ugotovili transportne poškodbe, to takoj

Snemite ohišje motorja. V ta namen

sporočite vašemu prodajalcu.

sklopite nosilni ročaj naprej, da se zbi-

Slike glejte na razklopni stra-

ralnik deblokira. Pribor in vodilna kolesa

ni!

vzemite iz zbiralnika.

Slika

Slika

1 Ohišje motorja

Obrnite posodo, vodilna kolesa potisni-

2Ročaj

te do omejevalnika v odprtine na dnu

3 Penasti filter

posode.

4 Zapora filtra

Slika

5 Omrežni priključni kabel z vtičem

Ohišje motorja obrnite in penasti filter

6 Shranjevanje, omrežni piključni kabel

nataknite na filtrirno košarico.

7 Stikalo za sesanje (0 / I)

Nataknite zaporo filtra in obrnite do blo-

8 Stikalo za pršenje (0 / I)

kade.

9 Deblokada, rezervoar za svežo vodo

Namestite ohišje motorja. Za blokado

10 Rezervoar za svežo vodo

potegnite nosilni ročaj navzgor.

11 Zbiralnik

126 SL

– 7

Slika

Mokro ččenje trdih površin

Vstavite rezervoar za svežo vodo.

Uporabljajte pralno talno šobo.

Najprej vstavite spodnji del, nato zgoraj

Nastavek za trde površine stransko po-

pritisnite proti ohišju motorja, preverite

tisnite na pršilno talno šobo. Ščetine

ali se je zaskočil.

morajo kazati nazaj.

Slika

Mokro ččenje blazin

Gibko sesalno cev in gibko prđilno cev

Uporabljajte pralno ročno šobo.

nataknite na priključke na aparatu.

Opozorilo

Polnjenje rezervoarja za svežo vodo

: Gibko sesalno cev trdno pritisnite v pri-

Opozorilo: Rezervoar za svežo vodo se

ključek, da se zaskoči.

lahko za polnjenje sname ali napolni tudi di-

Slika

rektno na aparatu.

Pršilne-sesalne cevi staknite skupaj in

Slika

nataknite na ročaj. Blokirna ročica je pri

Pokorv rezervoarja sklopite navzgor.

sestavljanju v sredini, za zavarovanje

100 - 200 ml (Količ

ina variira glede na

obrnite v smeri urinega kazalca.

stopnjo umazanije) RM 519 dodajte v

Talno šobo nataknite na pršilno-sesal-

rezervoar za svežo vodo, napolnite z

no cev in zavarujte blokirno ročico.

vodovodno vodo, ne napolnite preveč.

Aparat je sedaj pripravljen za mokro či-

Pokorv rezervoarja ponovno zaprite.

ščenje.

Začetek dela

Upravljanje

Slika

Pozor

Omrežni vtič vtaknite v vtičnico.

Vedno delajte z vstavljenim penastim fil-

Pritisnite stikalo za sesanje (položaj I),

trom, tako pri mokrem ččenju kot tudi

sesalna turbina se zažene.

pri mokrem/suhem sesanju!

Slika

Drsnik za uhajanje zraka na ročaju po-

Mokro ččenje tekstilnih talnih

polnoma zaprite.

oblog/trdih površin/blazin

Slika

Pozor

Pritisnite stikalo za pršenje (položaj I),

Pred uporabo aparata preverite predmet za

črpalka za čistilo je pripravljena.

ččenje na neopaznih mestih glede obstoj-

Slika

nosti barve in odpornosti na vodo.

Za napršenje čistilne raztopine aktiviraj-

Ne čistite oblog, ki so občutljive na vodo,

te pršilno ročico na ročaju.

kot npr. parketnih tal (vlaga lahko prodre in

Slika

poškoduje tla).

Za neprekinjeno pršenje je mogoče pr-

Napotek

šilno ročico fiksirati, v ta namen aktivi-

Topla voda (največ 50 °C) povečuje učinek

rajte pršilno ročico in fiksirno ročico po-

ččenja.

tegnite nazaj.

Površino za ččenje prevozite v prekri-

Mokro ččenje tekstilnih talnih oblog

vajočih se progah. Pri tem šobo pote-

Uporabljajte pralno talno šobo.

gnite nazaj (ne potisniti).

Delajte brez nastavka za trde površine.

Pri ččenju uporabljajte, prosim, samo či-

stilno sredstvo za preproge RM 519 znam-

ke KÄRCHER.

– 8

127SL

Praznjenje zbiralnika med delom

Močna umazanija ali madeži

Vklopite pršenje (položaj I).

Napotek: Če je posoda polna, plovec za-

Nanesite čistilno raztopino in pustite de-

pre sesalno odprtino in aparat dela s pove-

lovati 10 do 15 minut (sesanje je izklo-

čanim številom vrtljajev. Napravo takoj iz-

pljeno).

klopite in izpraznite posodo.

Nato površino očistite kot pri rahli / obi-

Izklopite aparat, v ta namen pritisnite

čajni umazaniji.

stikali za sesanje in pršenje (položaj 0).

Po ččenju preproge ponovno očistite s

Gibko pršilno-sesalno cev in gibko pršil-

čisto, toplo vodo in po želji impregniraj-

no cev ločite od naprave.

te.

Opozorilo: Morebitna še obstoječa pre-

Zaključek mokrega ččenja

ostala voda lahko kaplja ven, zato jih je

Sperite pršilno cev v napravi in:

najboljše položiti v pršno ali kopalno

napolnite posodo za čistilo s ca. 1 litrom

kad.

čiste vode.

Snemite pribor in rezervoar za svežo

Držite žobo nad odtokom in vklopite pr-

vodo in deblokirajte ohišje motorja.

šilno črpalko, da se porabi čista voda.

Snemite ohišje motorja in spraznite zbi-

ralnik.

Suho sesanje

Nasveti za ččenje/Način dela

Pozor

Vedno delajte z vstavljeno filtrsko vrečko,

Delajte vedno od svetlobe proti senci

razen pri uporabi patronskega filtra (pose-

(od okna proti vratom).

ben pribor)!

Vedno delajte od oččenih proti neoči-

Zbiralnik in pribor morajo biti suhi, da se ne

ščenim površinam.

zlepijo.

Tekstilne talne obloge z juto na hrbtni

Slika

strani se lahko pri mokrem delu skrčijo

Vstavite filtrsko vrečko.

in barvno zbledijo.

Slika

Preproge z dolgimi vlakni je potrebno

Uporabite adapter za mokro/suho sesa-

po ččenju v mokrem stanju skrtačiti v

nje. Adapter nataknite na ročaj ali se-

smeri vlaken (npr. z metlo iz vlaken ali

salno cev, obrnite blokirno ročico in s

krtačo z držalom).

tem zavarujte.

Impregnacija s Care Tex RM 762 po

Izberite želeni pribor in ga nataknite na

mokrem ččenju preprečuje hitro po-

gibko pršilno-sesalno cev oz. neposre-

novno onesnaženje tekstilne obloge.

dno na adapter.

V izogib otiščancem ali rjastim made-

Vklopite sesanje (položaj I).

žem stopite na oččeno površino ali jo

opremite s pohištvom šele zatem, ko se

Sesanje trdih površin

posuši.

Slika

Vstavek za trde površine pritisnite v tal-

Metode ččenja

no šobo. Ščetine morajo kazati naprej.

Rahla / običajna umazanija

Sesanje tekstilnih talnih oblog

Vklopite stikali za sesanje in pršenje

Slika

(položaj I).

Delajte brez nastavka za trde površine.

Čistilno raztopino napršite in istočasno

Za prilagoditev sesalne moči aktivirajte

posesajte v eni delovni fazi.

drsnik za uhajanje zraka.

Nato stikalo za pršenje izklopite in po-

Opozorilo:

sesajte preostanke čistilne raztopine.

Po uporabi drsnik za uhajanje zraka po-

Po ččenju preproge ponovno očistite s

novno zaprite!

čisto, toplo vodo in po želji impregnirajte.

128 SL

– 9

Mokro sesanje

Ččenje, vzdrževanje

Pozor:

Nevarnost

Ne uporabljajte filtrske vrečke!

Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli

Pri penjenju ali iztekanju tekočine takoj iz-

izklopite napravo in omrežni vtič izvlecite iz

klopite stroj!

vtičnice.

Napotek: Če je posoda polna, plovec za-

Popravila in posege na električnih sestav-

pre sesalno odprtino in aparat dela s pove-

nih delih sme opravljati le pooblaščena ser-

čanim številom vrtljajev. Napravo takoj iz-

visna služba.

klopite in izpraznite posodo.

Opozorilo

Za sesanje vlage oz. mokrote uporabite

Ne uporabljajte sredstev za poliranje, či-

pralne šobe.

ščenje stekla ali večnamenskih čistil! Na-

Pri uporabi šobe za fuge:

prave nikoli ne potapljajte pod vodno gladi-

Nataknite in zavarujte adapter za mo-

no.

kro/suho sesanje. Šobo za fuge nata-

Ččenje pršilne šobe

knite neposredno na adapter.

Vklopite sesanje (položaj I).

Pri neenakomerne pršilnem curku.

Slika

Slika

Drsnik za uhajanje zraka odprite, če se

Razrahljajte in izvlecite pritrditev šobe,

voda sesa iz zbiralnika. Po uporabi ga

pršilno šobo očistite ali zamenjajte.

ponovno zaprite.

Očistite sito v rezervoarju za svežo

Poln zbiralnik izpraznite (glejte poglavje

vodo

"Praznjenje zbiralnika").

1 x letno, ali po potrebi.

Ustavitev obratovanja

Slika

Izklopite napravo.

Obrnite in sprostite blokado. Sito izvle-

Poln zbiralnik izpraznite (glejte poglavje

cite navzgor in očistitie po čisto vodo.

"Praznjenje zbiralnika").

Motnje

Zbiralnik temeljito izperite s čisto vodo.

Ročaj, pršilno-sesalne cevi in pralno

Voda ne izstopa iz šobe

šobo med seboj ločite, v ta namen od-

prite blokirno ročico (sredinski položaj).

Napolnite rezervoar za svežo vodo.

Dele pribora posamično izperite pod te-

Preverite pravilno naleganje rezervoar-

kočo vodo in nato pustite, da se posuši-

ja za svežo vodo.

jo.

Črpalka za čistilo okvarjena, obrnite se

Penasti filter očistite pod tekočo vodo,

na uporabniški servis.

preden ga vstavite, naj se dobro posuši.

Pršilni curek neenakomeren

Aparat pustite stati odprt, dokler se ne

posuši.

Očistite pršilno šobo s pralne šobe.

Shranjevanje aparata. Pribor spravite

na aparat in shranite v suhih prostorih.

– 10

129SL

Nezadostna sesalna moč

Poseben pribor

Drsnik za uhajanje zraka na ročaju za-

Naroč. št.

prite.

Glejte tudi sliko 11

Filtrske vrečke (5 kom) 6.959-130.0

Pribor, gibke sesalne cevi ali sesalne

Patronski filter 6.414-552.0

cevi so zamašene, odstranite zamaši-

Pršilna ročna šoba za či-

2.885-018.0

tev.

ščenje blazin

Filtrska vrečka je polna, vstavite novo. (

Čistilo za preproge RM

nar. št. je navedena v seznamu rezerv-

519 (1 l steklenica)

nih delov na koncu tega navodila

Mednarodno 6.295-771.0

Očistite penaste filtre.

Impregnacijsko sredstvo

Črpalka za čistilo je glasna

za tekstil Care Tex

Napolnite rezervoar za svežo vodo.

RM 762

(0,5 l steklenica)

Naprava ne deluje

Mednarodno 6.295-769.0

Vtaknite omrežni vtič.

Zaščita pred pregrevanjem se je sproži-

la, pustite, da se naprava ohladi.

Tehnični podatki

Napetost

220 - 240 V

1~ 50/60 Hz

Omrežna varovalka

10 A

(inertna)

Prostornina posode 18 l

Poraba vode, max. 4 l

Moč P

nazivna

1200 W

Moč P

maks.

1400 W

Omrežni kabel H05-VV-F2x0,75

Nivo zvočnega tlaka (EN

74 dB(A)

60704-2-1)

Pridržana pravica do tehničnih spre-

memb!

130 SL

– 11

Spis treści

Ochrona środowiska

Materiały użyte do opakowania na-

Instrukcje ogólne . . . . . . . . . . . PL . . .5

dają się do recyklingu. Opakowania

Wskazówki bezpieczeństwa. . . PL . . .6

nie należy wrzucać do zwykłych po-

Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . PL . . .7

jemników na śmieci, lecz do pojem-

Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .8

ników na surowce wtórne.

Wyłączenie z ruchu . . . . . . . . . PL . .10

Zużyte urządzenia zawierają cenne

Czyszczenie i konserwacja . . . PL . . 11

surowce wtórne, które powinny być

Zakłócenia . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . 11

oddawane do utylizacji. Z tego powo-

Dane techniczne . . . . . . . . . . . PL . .12

du należy usuwać zużyte urządzenia

Wyposażenie specjalne . . . . . . PL . .12

za pośrednictwem odpowiednich sy-

stemów utylizacji.

Wskazówki dotyczące składników (REACH)

Instrukcje ogólne

Aktualne informacje dotyczące składników

Szanowny Kliencie!

znajdują się pod:

Przed pierwszym użyciem urzą-

www.kaercher.com/REACH

dzenia należy przeczytać orygi-

(Adres znajduje się na odwrocie)

nalną instrukcję obsługi, postępować we-

Serwis firmy

dług jej wskazań i zachować ją do później-

W przypadku pytań lub usterek prosimy

szego wykorzystania lub dla następnego

zwrócić się do najbliższego oddziału firmy

użytkownika.

KÄRCHER.

Użytkowanie zgodne z

(Adres znajduje się na odwrocie)

przeznaczeniem

Zamawianie części zamiennych i

To urządzenie zostało opracowane do

akcesoriów specjalnych

użytku prywatnego i nie jest przeznaczone

Należy używać jedynie oryginalnych części

do zastosowania przemysłowego.

zamiennych i akcesoriów, które został

y do-

Kupując ten produkt, nabyli Państwo

puszczone przez producenta, aby zagwa-

urządzenie do natryskiwania ekstrak-

rantować bezpieczeństwo pracy z urządze-

cyjnego, służące do rutynowego lub

niem.

podstawowego czyszczenia wgłębnego

Części zamienne i akcesoria dostępne są u

wykładzin dywanowych.

sprzedawcy albo w oddziale firmy KÄR-

Przy użyciu wkładki do spryskiwaczy,

CHER.

będącej częścią dostawy, a która prze-

(Adres znajduje się na odwrocie)

znaczona jest do dyszy myjącej, można

czyścić twarde nawierzchnie.

Gwarancja

W połączeniu z odpowiednimi akceso-

W każdym kraju obowiązują warunki gwa-

riami (w zakresie dostawy) urządzenie

rancji wydanej przez nasze przedstawiciel-

może być wykorzystywane również

stwo handlowe w tym kraju. Ewentualne

jako odkurzacz do pracy na mokro/su-

usterki urządzenia usuwane są w okresie

cho.

gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane

są błędem materiałowym lub produkcyj-

nym. W przypadku roszczenia gwarancyj-

nego proszę zwrócić się z urządzeniem

wraz z wyposażeniem i dowodem kupna

do Waszego sprzedawcy lub do najbliższe-

go autoryzowanego punktu serwisowego.

– 5

131PL

Nigdy nie należy zanurzać urządzenia,

Wskazówki bezpieczeństwa

kabla albo wtyczki do wody albo innych

Należy przestrzegać wskazówek zawar-

płynów.

tych w tej instrukcji oraz obowiązujących

Eksploatacja urządzenia w pomiesz-

ogólnych przepisów prawnych dotyczących

czeniach zagrożonych wybuchem jest

bezpieczeństwa i zapobiegania wypad-

zabroniona. Podczas użytkowania w

kom.

obszarach zagrożonych należy prze-

Każde użycie niezgodne z bieżącymi wska-

strzegać stosownych przepisów.

zówkami prowadzi do wygaśnięcia gwaran-

Chronić urządzenie przed zmianami

cji.

pogody, wilgocią i źródłami ciepła.

Niniejsze urządzenie nie jest przewi-

Jeżeli urządzenie spadnie, musi ono

dziane do użytkowania przez osoby o

zostać skontrolowane przez autoryzo-

ograniczonych możliwościach fizycz-

wany punkt serwisu, ponieważ mogą

nych, sensorycznych lub mentalnych

mieć miejsce wewnętrzne zakłócenia,

albo takie, którym brakuje doświadcze-

które ograniczają bezpieczeństwo pro-

nia i/lub wiedzy na temat jego używa-

duktu.

nia, chyba że są one nadzorowane

Nie należy zasysać substancji trują-

przez osobę odpowiedzialną za ich

cych.

bezpieczeństwo i otrzymały od niej

Nie zasysać takich materiałów jak gips,

wskazówki na temat użytkowania urzą-

cement itp., bo w kontakcie z wodą

dzenia oraz istniejących zagrożeń.

mogą one stwardnieć i zagrozić funk-

Dzieci nie mogą się bawić tym urządze-

cjonowaniu urządzenia.

niem.

W czasie pracy należy ustawiać urzą-

Dzieci powinny być nadzorowane, żeby

dzenie poziomo.

zapewnić, iż nie bawią się urządze-

Używać tylko środków czyszczących

niem.

zalecanych przez producenta i prze-

Czyszczenie i konserwacja nie może

strzegać wskazówek dotyczących użyt-

być przeprowadzana przez dzieci bez

kowania, utylizacji i wskazówek ostrze-

nadzoru.

gawczych producentów środków czysz-

Opakowania foliowe przechowywać

czących.

dala od dzieci; istnieje niebezpieczeń-

Niebezpieczeństwo porażenia prą-

stwo uduszenia!

dem

Po każdym użyciu i przed każdym

Urządzenie przyłączać tylko do po-

czyszczeniem/konserwacją urządze-

prawnie uziemionych gniazd.

nie należy wyłączyć.

Urządzenie podłączać jedynie do prądu

Ryzyko pożaru. Nie zasysać płonących

zmiennego. Napięcie musi być zgodne

ani żarzących się przedmiotów.

z napięciem podanym na tabliczce zna-

Urządzenie musi stać na stabilnym

mionowej urządzenia.

podłożu.

Nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka

Użytkownik ma obowiązek używania

mokrymi rękami.

urządzenia zgodnie z jego przeznacze-

Przy wyjmowaniu wtyczki sieciowej z

niem. Podczas pracy musi on uwzględ-

gniazdka wtykowego nie ciągnąc za ka-

niać warunki panujące w otoczeniu i

bel sieciowy.

uważać na inne osoby, zwłaszcza dzie-

Przed każdym zastosowaniem spraw-

ci.

dzać, czy przewód zasilający lub wtycz-

Przed użyciem urządzenia i akcesoriów

ka nie są uszkodzone. W przypadku

należy sprawdzić ich stan. Jeżeli budzi

uszkodzenia przewodu zasilającego

on wątpliwości, sprzętu nie należy uży-

niezwłocznie zlecić jego wymianę przez

wać.

autoryzowany serwis lub elektryka.

– 6

132 PL

W celu zapobiegania wypadkom spo-

Uruchomienie

wodowanym prądem elektrycznym za-

leca się stosowanie gniazdek z wyłącz-

Opis urządzenia

nikiem ochronnym (prąd wyzwalający o

mocy znamionowej maks. 30 mA).

Przy rozpakowywaniu należy sprawdzić,

Używać tylko chronionego przed wodą

czy opakowanie zawiera wszystkie części.

bryzgową przedłużacza o minimalnym

W przypadku stwierdzenia szkód transpor-

przekroju 3x1 mm˛.

towych lub braku części, należy natych-

Łączniki wtykowe na kablu zasilającym

miast zawiadomić o tym sprzedawcę.

i przedłużaczu można wymieniać tylko

Ilustracje, patrz strony rozkła-

na łączniki zabezpieczone przed wodą

dane!

bryzgową i o odpowiedniej wytrzymało-

Rysunek

ści mechanicznej.

1Głowica odkurzacza silnika

Zanim urządzenie zostanie odłączone z

2 Uchwyt do noszenia przenoszenia

sieci, należy je najpierw wyłączyć przy

3Gąbka filtrująca

pomocy wyłącznika głównego.

4 Zamknięcie filtra

Ostrzeżenie

5 Przewód zasilający z wtyczką

Określone substancje w wyniku zawirowa-

6 Przechowywanie, kabel sieciowy

nia z zasysanym powietrzem mogą tworzyć

7 Przełącznik ssania (0/I)

wybuchowe opary i mieszanki!

8 Przełącznik natryskiwania (0/I)

Nigdy nie zasysać następujących substan-

9 Blokada, zbiornik czystej wody

cji:

10 Zbirnik czystej wody

Wybuchowe lub łatwopalne gazy, cie-

11 Zbiornik

cze i pyły (reaktywne).

12 łka skrętne

Reaktywne pyły metali (np. aluminium,

13 Przyłącze na wąż ssący odkurzacza na

magnez, cynk) w połączeniu z silnie al-

mokro/sucho

kalicznymi i kwasowymi środkami

14 Przyłącze, wąż

do natryskiwania

czyszczącymi

15 Wąż spryskująco-ssący

Nierozcieńczone silne kwasy i ługi

16 Rękojeść

Rozpuszczalniki organiczne (np. ben-

17 Przepustnica powietrzna

zyna, rozcieńczalniki do farb, aceton,

18 Dźwignia natryskowa

olej opałowy).

19 Klawisz blokady dźwigni natryskowej

Substancje te mogą ponadto reagować z

20 Dźwignia ryglująca

materiałami zastosowanymi w urządzeniu.

21 Rury spryskująco-ssące 2 x 0,5 m

22 Schowek na rury i akcesoria

Symbole w instrukcji obsługi

23 Dysza myjąca podłogowa do czyszcze-

Niebezpieczeństwo

nia wykładzin dywanowych, z nakładką

Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie,

do twardych nawierzchni

prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub

24 Dysza myjąca do czyszczenia tapicerki

do śmierci.

Akcesoria do odkurzania na mokro/

Ostrzeżenie

sucho

Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej

25 Adapter do odkurzania na mokro/sucho

sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich

26 ssawka podłogowa z wkładem do pod-

obrażeń ciała lub śmierci.

łóg twardych

27 Ssawka szczelinowa

Uwaga

28 ssawka do tapicerki

Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej

29 Worek filtracyjny

sytuacji mogącej prowadzić do lekkich

obrażeń ciała lub szkód materialnych.

– 7

133PL

Przed uruchomieniem

Obsługa

Rysunek

Uwaga

Zdejmowanie zbiornika czystej wo-

Pracować zawsze z zastosowaniem gą-

dy. Wcisnąć blokadę i wyjąć zbiornik.

bek filtrujących, zarówno podczas

Wskazówka:

czyszczenia na mokro, jak i odkurzania

Obudowę silnika można zdjąć tylko po

na mokro/sucho!

uprzednim wyjęciu zbiornika czystej

Czyszczenie na mokro wykładzin

wody.

dywanowych / powierzchni

Rysunek

twardych / tapicerki

Zdejmowanie obudowy silnika. Zło-

żyć uchwyt do noszenia do przodu, aby

Uwaga

odblokować zbiornik. Wyjąć akcesoria i

Przed użyciem urządzenia w niewidocz-

łka skrętne ze zbiornika.

nym miejscu sprawdzić odporność przed-

Rysunek

miotu, który ma być czyszczony, pod kątem

Obrócić zbiornik, wcisnąć kołki kółek

trwałości wybarwienia i wodoszczelności.

skrętnych do otworów w dnie zbiornika

Nie czyścić okładzin wrażliwych na wodę,

aż do oporu.

np. parkietów (wilgoć może wniknąć w

Rysunek

drewno i uszkodzić podłogę).

Obrócić obudowę silnika i nałożyć gąbki

Wskazówka

filtrujące na kosz filtracyjny.

Ciepła woda (maksymalnie 50°C) podnosi

Założyć zamknięcie filtra i obrócić w

wydajność czyszczenia.

celu zablokowania.

Czyszczenie na mokro wykładzin

Zakładanie obudowy silnika. W celu

dywanowych

zablokowania pociągnąć uchwyt do no-

Używać dyszy myjącej podłogowej.

szenia do góry.

Nie stosować wkładu do podłóg twar-

Rysunek

dych.

Wk

ładanie zbiornika czystej wody.

Do czyszczenia należy używać tylko środ-

Najpierw włożyć dolną część zbiornika,

ka do czyszczenia dywanów RM 519 firmy

docisnąć ją do obudowy silnika i spraw-

KÄRCHER.

dzić, czy zatrzasnęła się odpowiednio.

Rysunek

Czyszczenie na mokro twardych

Wąż ssący oraz wąż do natryskiwania

podłoży

osadzić w przyłączach urządzenia.

Używać dyszy myjącej podłogowej.

Wskazówka

Na dyszę natryskująco-ekstrakcyjną

: Wąż ssący mocno wcisnąć w przyłą-

nasunąć bocznie wkład do twardych

cze, tak aby się zatrzasnął.

podłoży. Szczotki powinny wskazywać

Rysunek

do tyłu.

Złożyć rury spryskująco-ssące i nałożyć

Czyszczenie tapicerki na mokro

na rączkę. Dźwignię ryglującą należy

Używać dyszy myjącej ręcznej.

złożyć na środku, do zabezpieczenia

Napełnianie zbiornika czystej wody

przekręcić

w kierunku ruchu wskazó-

wek zegara.

Wskazówka: W tym celu albo wyjąć zbior-

Nałożyć dyszę podłogową na rury spry-

nik, albo napełnić go bezpośrednio w urzą-

skująco-ssące i zabezpieczyć dźwignią

dzeniu.

ryglującą.

Rysunek

Urządzenie jest teraz gotowe do czysz-

Otworzyć korek.

czenia na mokro.

134 PL

– 8

Do zbiornika czystej wody wlać 100 -

Zdjąć obudowę silnika i opróżnić zbiornik.

200 ml (ilość zależy od stopnia zabru-

Wskazówki dotyczące czyszczenia i

dzenia) środka RM 519, dodać wody -

sposobu pracy

nie przepełniać zbiornika.

Ponownie zamknąć korek.

Pracować zawsze od światła do cienia

(od okna do drzwi).

Rozpoczęcie pracy

Zawsze pracować od powierzchni wy-

Rysunek

czyszczonych od nie wyczyszczonych.

Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.

Wykładzina dywanowa z krawędzią z

Nacisnąć przełącznik ssania

juty może się skurczyć przy zbyt wilgot-

(położenie I), turbina ssąca pracuje.

nej pracy i wypłowieć.

Rysunek

Dywany zawierające wiele runa, po ich

Całkowicie zamknąć przepustnicę po-

wyczyszczeniu, jeszcze w stanie mo-

wietrzną na rękojeści.

krym wyszczotkować w kierunku runa

Rysunek

(np. szczotką do runa albo do szorowa-

Nacisnąć przełącznik natryskiwania

nia).

(położenie I), pompa środka czyszczą-

Impregnacja przy użyciu Care Tex RM

cego jest gotowa do pracy.

762 po czyszczeniu na mokro zapobie-

Rysunek

ga szybkiemu zanieczyszczeniu się po-

W celu spryskania roztworem czysz-

wierzchni tekstylnej.

czącym użyć rączki przy dźwigni natry-

W celu uniknięcia powstawania odci-

skowej.

sków wzgl. miejsc rdzawoplamistych,

Rysunek

wyczyszczonym powierzchniom po-

Do spryskiwania stałego można zablo-

zwolić wyschnąć przed chodzeniem po

kować dźwignię natryskową, w tym celu

nich wzgl. wstawieniem mebli.

nacisnąć dźwignię natryskową i pociąg-

Metody czyszczenia

nąć do tyłu klawisz blokady.

Jeździć po powierzchni do czyszczenia

Lekkie/normalne zabrudzenia

w nakładających się pasach. Dyszę

Włączyć opcję ssania i natryskiwania

ciągnąć przy tym skierowaną ku tyłowi

(położenie I).

(nie pchać).

Roztwór czyszczący natryskać i ode-

Opróżnianie zbiornika podczas pracy

ssać w jednym procesie roboczym.

Następnie wyłączyć przełącznik natry-

Wskazówka: Gdy zbiornik jest pełen, pły-

skiwania i odessać resztki roztworu

wak zamyka otwór ssawny, a turbina ssaw-

czyszczącego.

na pracuje na zwiększonych obrotach. Na-

Ponownie wyczyścić dywan czystą, cie-

tychmiast wyłączyć urządzenie i opróżnić

płą wodą i w razie potrzeby zaimpre-

zbiornik.

gnować.

Wyłączyć urządzenie, w tym celu nacis-

Silne zabrudzenia lub plamy

nąć przełącznik ssania i natryskiwania

Włączyć natryskiwanie (położenie I).

(położenie 0).

Nanieść roztwór czyszczący i odczekać

Oddzielić wąż spryskująco-ssący i wąż

10 - 15 minut (ssanie jest wyłączone).

spryskujący od urządzenia.

Następnie czyścić powierzchnię jak w

Wskazówka: Ewentualnie może dojść

przypadku lekkich/normalnych zabru-

do wycieku resztek wody, dlatego najle-

dzeń.

piej położyć urządzenie w brodziku

Ponownie wyczyści

ć dywan czystą, cie-

prysznicowym lub w wannie.

płą wodą i w razie potrzeby zaimpre-

Wyjąć akcesoria oraz zbiornik czystej

gnować.

wody i odblokować obudowę silnika.

– 9

135PL

Zakończenie czyszczenia na mokro

Odkurzanie na mokro

Przepłukać przewody spryskiwania w

Uwaga:

urządzeniu, w tym celu:

Nie stosować worków filtrujących!

Napełnić zbiornik środka czyszczącego

W przypadku wytworzenia piany lub wypły-

ok. 1 l czystej wody.

wu cieczy natychmiast wyłączyć urządze-

Utrzymując dyszę nad odpływem, włą-

nie!

czyć pompę spryskiwania aż do całko-

Wskazówka: Gdy zbiornik jest pełen, pły-

witego zużycia wody.

wak zamyka otwór ssawny, a turbina ssaw-

Odkurzanie na sucho

na pracuje na zwiększonych obrotach. Na-

tychmiast wyłączyć urządzenie i opróżnić

Uwaga

zbiornik.

Pracować zawsze z założonym workiem fil-

Do zasysania wilgoci wzgl. mokrych po-

trującym, wyjątek stanowi stosowanie na-

wierzchni, używać dyszę myjącą.

boju filtrującego (akcesoria dodatkowe).

Przy używaniu dyszy szczelinowej:

Zbiornik i akcesoria muszą być suche, aby

Nałożyć i zabezpieczyć adapter do od-

się nie kleiły.

kurzania na mokro/sucho. Nałożyć dy-

Rysunek

szę szczelinową bezpośrednio na ad-

Włożyć worek filtrujący.

apter.

Rysunek

Włączyć ssanie (położenie I).

Używać adaptera do odkurzania na mo-

Rysunek

kro/sucho. Nałożyć adapter na rączkę

Otworzyć przepustnicę powietrzną, gdy

albo rurę ssawną, przekręcić

dźwignię

woda jest zasysana ze zbiornika. Po

ryglującą i tym samym zabezpieczyć

użyciu przepustnicę ponownie za-

urządzenie.

mkn

ąć.

Wybrać żądane wyposażenie i nałożyć

Opróżnić pełen zbiornik (patrz rozdział

na rury spryskująco-ssące wzgl. bezpo-

„Opróżnianie zbiornika“).

średnio na adapter.

Włączyć ssanie (położenie I).

Wyłączenie z ruchu

Odkurzanie powierzchni twardych

Wyłączyć urządzenie.

Rysunek

Opróżnić pełen zbiornik (patrz rozdział

Na ssawkę podłogową założyć wkład

„Opróżnianie zbiornika“).

do podłóg twardych. Szczotki powinny

Dokładnie umyć zbiornik czystą wodą.

być skierowane do przodu.

Pooddzielać od siebie rączkę, rury

Odkurzanie wykładzin dywanowych

spryskująco-ssące i dyszę myjącą, w

Rysunek

tym celu otworzyć dźwignię ryglującą

Nie stosować wkładu do podłóg twar-

(pozycja środkowa).

dych.

Akcesoria przepłukać pod bieżącą

Siłę ssania wyregulować przepustnicą

wodą i pozostawić do wyschnięcia.

powietrzną.

Wyczyścić

nabój filtra pod bieżącą

Wskazówka:

wodą i przed ponownym użyciem osu-

Po użyciu przepustnicę ponownie za-

szyć.

mknąć!

Otwarte urządzenie pozostawić do wy-

schnięcia.

Przechowywanie urządzenia. Akce-

soria umieścić w urządzeniu i przecho-

wywać w suchym pomieszczeniu.

136 PL

– 10

Czyszczenie i konserwacja

Nie wystarczająca moc ssania

Zamknąć

przepustnicę powietrzną na

Niebezpieczeństwo

rękojeści.

Przed przystąpieniem do wszelkich prac

Patrz również rysunek 11

pielęgnacyjnych i konserwacyjnych urzą-

Akcesoria, wąż lub rury ssące są zatka-

dzenie wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazd-

ne; należy je udrożnić.

ka sieciowego.

Worek filtrujący jest pełny; włożyć nowy

Do wszelkich napraw i prac na podzespo-

worek filtrujący (

łach elektrycznych uprawniony jest jedynie

nr kat. patrz wykaz części zamiennych

autoryzowany serwis.

na końcu instrukcji

Ostrzeżenie

Oczyścić gąbkę filtrującą.

Nie stosować mleczka do szorowania,

środka do czyszczenia szkła ani uniwersal-

Głośno działająca pompa środka

nego środka czyszczącego! Nigdy nie za-

czyszczącego

nurzać urządzenia w wodzie.

Dopełnić poziom zbiornika czystej wo-

Czyszczenie dyszy rozpylającej

dy.

W przypadku nierównomiernego stru-

Urządzenie nie działa

mienia natryskowego.

Podłączyć urządzenie do zasilania.

Rysunek

Zadziałało zabezpieczenie przed prze-

Poluzować zamocowanie dyszy i ją wy-

grzaniem, pozwolić, aby urządzenie

jąć. Dyszę natryskową wyczyścić albo

ostygło.

wymienić.

Czyszczenie sita w zbiorniku

czystej wody

raz w roku lub w zależności od potrzeb.

Rysunek

Obrócić i otworzyć blokadę. Wyjąć sito

do góry i umyć czystą wodą.

Zakłócenia

Brak wycieku wody przy dyszy

Napełnić zbiornik czystej wody

Sprawdzić, czy zbiornik czystej wody

jest dobrze zamocowany.

Uszkodzona pompa środka czyszczą-

cego, wezwać serwis.

Nierównomierny strumień

natryskowy

Wyczyścić dyszę rozpylającą dyszy

myjącej.

– 11

137PL

Dane techniczne

Napięcie

220 - 240 V

1~ 50/60 Hz

Bezpiecznik sieciowy

10 A

(zwłoczny)

Pojemność zbiornika 18 l

Maks. ilość zasysanej

4l

wody

Moc P

znam.

1200 W

Moc P

maks.

1400 W

Kabel sieciowy H05-VV-F2x0,75

Poziom ciśnienia aku-

74 dB(A)

stycznego

(EN 60704-2-1)

Zmiany techniczne zastrzeżone!

Wyposażenie specjalne

Nr katalogowy

Worek filtrujący (5 szt.) 6.959-130.0

Nabój filtrujący 6.414-552.0

Dysza ręczna natryskują-

2.885-018.0

co-ekstrakcyjna do czysz-

czenia tapicerki

Środek do czyszczenia

dywanów RM 519 (butel-

ka 1 l)

Międzynarodowy 6.295-771.0

Środek do impregnacji

Care Tex

RM 762

(butelka 0,5 l)

Międzynarodowy 6.295-769.0

138 PL

– 12

Cuprins

Protecţia mediului înconjurător

Materialele de ambalare sunt reci-

Observaţii generale . . . . . . . . . RO . . .5

clabile. Ambalajele nu trebuie arun-

Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . RO . . .6

cate în gunoiul menajer, ci trebuie

Punerea în funcţiune . . . . . . . . RO . . .7

duse la un centru de colectare şi re-

Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . . . . RO . . .8

valorificare a deşeurilor.

Scoaterea din funcţiune . . . . . . RO . .10

Aparatele vechi conţin materiale re-

Îngrijire şi întreţinere. . . . . . . . . RO . . 11

ciclabile valoroase, care pot fi supu-

Defecţiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . RO . . 11

se unui proces de revalorificare. Din

Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . RO . .12

acest motiv, vă rugăm să apelaţi la

Accesorii opţionale . . . . . . . . . . RO . .12

centrele de colectare abilitate pentru

eliminarea aparatelor vechi.

Observaţii referitoare la materialele con-

Observaţii generale

ţinute (REACH)

Mult stimate client,

Informaţii actuale referitoare la materialele

Înainte de prima utilizare a apa-

conţinute puteţi găsi la adresa:

ratului dvs. citiţi acest instrucţi-

www.kaercher.com/REACH

uni original, respectaţi instrucţiunile cuprin-

(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)

se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa-

Service-ul autorizat

rea ulterioară sau pentru următorii pose-

Dacă aveţi întrebări sau în caz de defecţuni

sori.

reprezentanţa noastră KÄRCHER vă stă la

Utilizarea corectă

dispoziţie cu plăcere în continuare.

Acest aparat este prevăzut pentru uzul cas-

(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)

nic şi nu este conceput pentru solicitările

Comandarea pieselor de schimb şi

aferente utilizării în scop comercial.

a accesoriilor speciale

Prin cumpărarea acestui aparat aţi

Folosiţi doar piese de schimb originale şi

achiziţionat un aspirator pulverizator,

accesorii aprobate de producător, pentru a

potrivit pentru curăţarea de întreţinere

nu afecta siguranţa aparatului.

şi de bază a covoarelor, cu un efect de

Piese de schimb şi accesorii puteţi procura

curăţare profund.

de la comerciant sau de la filiala KÄR-

Cu ajutorul adaptorului pentru suprafeţe

CHER.

dure al duzei de spălare (inclus în pa-

(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)

chetul de livrare) puteţi curăţa şi supra-

feţe dure.

Prevăzut cu un accesoriu corespunză-

Condiţii de garanţie

tor (inclus în livrare), aparatul poate fi

În fiecare ţară

sunt valabile condiţiile de ga-

folosit şi ca un aspirator umed/uscat.

ranţie publicate de reţeaua noastră de des-

facere. Eventuale defecţiuni ale aparatului

dumneavoastră, care survin în perioada de

garanţie şi care sunt cauzate de defecte de

fabricaţie sau de material, se repară în mod

gratuit. În cazul producerii unei defecţiuni

care se încadrează în garanţie, prezentaţi

aparatul, accesoriile şi chitanţa de cumpă-

rare la centrul de desfacere sau cea mai

apropiată unitate de reparaţii autorizată.

– 5

139RO

La utilizarea aparatului în zone pericu-

Măsuri de siguranţă

loase trebuie respectate normele de se-

Pe lângă indicaţiile conţinute în acest ma-

curitate corespunzătoare.

nual de utilizare trebuie respectate normele

Protejaţi aparatul împotriva influenţelor

legale generale pentru protecţie şi preveni-

meteorologice externe, a umidităţii şi a

rea accidentelor.

surselor de căldură.

Orice utilizare diferită de indicaţiile din

În cazul în care aparatul a căzut jos, el

acest manual duce la anularea garanţiei.

trebuie verificat la un service autorizat,

Aparatul nu este destinat pentru a fi fo-

deoarece ar putea exista defecte inter-

losit de persoane cu capacităţi psihice,

ne ce ar putea afecta siguranţa produ-

senzoriale sau mintale limitate sau de

sului.

persoane, care nu dispun de experienţa

Nu aspiraţi substanţe toxice.

şi/sau cunoştinţa necesară, cu excepţia

Nu aspiraţi materiale precum gips, ci-

acelor cazuri, în care ele sunt suprave-

ment etc. deoarece acestea se pot întă-

gheate de o persoană responsabilă de

ri în contact cu apa şi pot afecta funcţi-

siguranţa lor sau au fost instruite de că-

onarea aparatului.

tre această persoană în privinţa utilizării

În timpul funcţionării, aparatul trebuie

aparatului şi sunt conştiente de perico-

să fie aşezat orizontal.

lele care rezultă din aceasta.

Folosiţi numai detergenţi recomandaţi

Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.

de utilizator şi respectaţi indicaţiile de

Nu lăsaţi copii nesupravegheaţi, pentru

utilizare, de eliminare şi avertismentele

a vă asigura, că nu se joacă cu apara-

producătorului detergenţilor.

tul.

Pericol de electrocutare

Curăţarea şi întreţinerea fierului de căl-

Conectaţi aparatul numai la prize cu îm-

cat pot fi efectuate de copii doar dacă

pământare corespunzătoare.

sunt supravegheaţi.

Aparatul se conectează numai la curent

Ţineţi foliile de ambalaj departe de co-

alternativ. Tensiunea trebuie să cores-

pii, pentru a evita pericolul de sufocare!

pundă celei de pe plăcuţa aparatului.

Opriţi aparatul după fiecare utilizare sau

Nu apucaţi niciodată fişa de alimentare

înainte de curăţarea/întreţinerea aces-

şi priza având mâinile ude.

tuia.

Când scoateţi ştecherul din priză, nu

Pericol de incendiu. Nu aspiraţi obiecte

trageţi de cablu.

aprinse sau incandescente.

Înainte de fiecare utilizare verificaţi ca-

Aparatul trebuie amplasat pe o suprafa-

blul de conectare să nu aibă defecţiuni.

ţă de sprijin stabilă.

Cablul de reţea deteriorat trebuie înlo-

Beneficiarul are obligaţia de a utiliza

cuit neîntârziat într-un atelier electric /

aparatul conform prevederilor. Acesta

service pentru clienţi autorizat.

trebuie să respecte condiţiile locale şi în

Pentru evitarea accidentelor electrice

timpul utilizării să fie atent la terţi, în

recomandăm utilizarea prizei cu întreru-

special la copii.

pător de protecţie preconectat (max

Înainte de utilizare verificaţi aparatul şi

30 mA intensitate nominală curent de

accesoriile în privinţa stării corespunză-

deconectare)

toare. Dacă starea nu este ireproşabilă,

Utilizaţi numai un cablu prelungitor pro-

acestea nu pot fi utilizate.

tejat la stropirea cu apă, având un dia-

Nu scufundaţi niciodată aparatul, cablul

metru minim de 3x1 mm˛.

sau ştecherul în apă sau în alte lichide.

La înlocuirea racordurilor de la cablul

Este interzisă utilizarea în încăperi

de alimentare sau prelungitor trebuie

unde există pericol de explozie.

asigurate protecţia la stropirea cu apă şi

rezistenţa mecanică.

– 6

140 RO