Karcher SE 4002 – страница 7
Инструкция к Пылесосу С Контейнером Для Пыли Karcher SE 4002
Po vyčištění koberců přečistěte kober-
Během práce vyprázdněte nádobu
ce ještě jednou čistou teplou vodou a
Upozornění: Je-li nádoba plná, uzavře se
podle přání je naimpregnujte.
sací otvor plovákem a zařízení běží na zvý-
Silné znečištění nebo skvrny
šené obrátky. Přístroj v tomto případě oka-
Zapněte postřik (poloha I).
mžitě vypněte a nádobu vyprázdněte.
Naneste čisticí prostředek a nechte pů-
Zařízení vypněte stiskem vypínače sání
sobit 10 až 15 minut (při vypnutém sá-
a postřiku (poloha 0).
ní).
Stříkací / sací hadici a stříkací hadici
Potom plochu čistěte jako při mírném /
oddělte od zařízení.
běžném znečištění.
Upozornění: Eventuálně stále přítom-
Po vy
čištění koberců přečistěte kober-
ná zbytková voda může kapat ven, pro-
ce ještě jednou čistou teplou vodou a
to zařízení odložte nejlépe do sprchy
podle přání je naimpregnujte.
nebo do vany.
Ukončení mokrého čištění
Sejměte příslušenství a zásobník na
Vymývání postřikovacího vedení v pří-
čerstvou vodu a odjistěte skříň motoru.
stroji provádějte takto:
Sejměte skříň motoru a vyprázdněte
Nádobu na čisticí prostředek naplňte
nádobu.
asi 1 litrem čisté vody.
Tipy k čištění / způsob práce se
Hubici držte nad odtokem a postřikova-
zařízením
cí čerpadlo držte zapnuté, dokud se ne-
– Vždy pracujte ze světla do stínu (od
spotřebuje všechna čistá voda.
okna ke dveřím).
Vysávání za sucha
– Vždy pracujte z očištěné plochy smě-
Pozor
rem k neočištěné.
Pracujte vždy s nasazeným filtračním sáč-
– Celopodlahový koberec s jutovým ru-
kem, kromě případu, kdy se používá filtrač-
bem se může při práci namokro srazit a
ní vložka (zvláštní příslušenství).
barvy mohou vyblednout.
Nádoba i příslušenství musejí být suché,
– Dlouhovlasé koberce po čištění v mok-
aby se nic neslepilo.
rém stavu vykartáčujte ve směru vlasu
Obrázek
(např. vlasovým smetákem nebo kartá-
Nasaďte filtrační sáček.
čem).
Obrázek
– Impregnace pomocí Care Texu RM 762
Použijte nástavec na mokré / suché sá-
provedená po čištění namokro zabrání
ní. Nástavec nasuňte na rukojeť nebo
rychlému opětnému znečištění textilní
sací trubku a otočte zajišťovací pákou,
povrchové vrstvy.
čímž provedete zajištění.
– Abyste předešli vzniku vytlačených míst
Zvolte požadované příslušenství a na-
nebo rezavých skvrn, začněte po vyčiš-
saďte je na stř
íkací / sací trubku popř.
těné ploše chodit nebo na ni stavte ná-
přímo na nástavec.
bytek až po uschnutí.
Zapněte sání (poloha I).
Čisticí metody
Vysávání tvrdých ploch
Mírné / běžné znečištění
Obrázek
Zapněte sání a postřik (poloha I).
Nasaditelný kartáč na čištění tvrdých
Nastříkejte a současně v jednom pra-
podlah zatlačte do hubice na čištění
covním kroku odsajte čisticí roztok.
podlah. Štětiny by měly ukazovat do-
Poté vypněte spínač pro postřik a od-
předu.
sajte zbytky čisticího roztoku.
– 9
121CS
Ukládání zařízení. Příslušenství sbalte
Vysávání koberců
spolu se zařízením a vše uložte do su-
Obrázek
chých prostor.
Pracujte bez nástavce na tvrdé plochy.
K úpravě sacího výkonu použijte šou-
Ošetřování, údržba
pátko přídavného vzduchu.
Nebezpečí!
Upozornění:
Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo
Po použití šoupátko přídavného vzdu-
údržbu, zařízení vypněte a vytáhněte zá-
chu zase zavřete!
strčku ze sítě.
Vysávání za mokra
Veškeré opravářské práce na elektrických
몇 Pozor:
částech přístroje smí provádět pouze auto-
Nepoužívejte papírový filtrační sáček!
rizovaný zákaznický servis.
Přístroj okamžitě vypněte, začne-li se tvořit
몇 Upozornění
pěna či uniká-li z přístroje kapalina!
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky,
Upozornění: Je-li nádoba plná, uzavře se
čističe na sklo nebo víceúčelové čističe!
sací otvor plovákem a zařízení běží na zvý-
Přístroj nikdy nesmíte ponořit do vody.
šené obrátky. Přístroj v tomto případě oka-
Čištění postřikovací trysky
mžitě vypněte a nádobu vyprázdněte.
K nasátí vlhkosti resp. mokra použijte
Při nerovnoměrném postřikovacím pa-
umývací hubici.
prsku.
Při použití hubice pro spáry:
Obrázek
Nasaďte a zajistěte nástavec na mokré
Povolte a vyjměte upevnění hubice, po-
/ suché sání. Hubici na spáry nasaďte
střikovací trysku vyčistěte nebo vyměňte.
přímo na nástavec.
Vyčistěte síto v zásobníku na
Zapněte sání (poloha I).
čerstvou vodu
Obrázek
Šoupátko přídavného vzduchu otevře-
1 x ročně nebo v případě potřeby.
te, kdykoliv se nasává voda z nádoby.
Obrázek
Po použití je zase zavřete.
Otáčením uvolněte zámek. Síto vyjmě-
Vyprázdněte naplněnou nádobu (viz
te tahem nahoru a vyčistěte je v čisté
kapitolu „Vyprázdnění nádoby“).
tekoucí vodě.
Zastavení provozu
Poruchy
Vypněte přístroj.
z hubice nevychází voda
Vyprázdněte naplněnou nádobu (viz
kapitolu „Vyprázdnění nádoby“).
naplňte nádrž na čerstvou vodu
Nádobu důkladně vypláchněte čistou
Zkontrolujte, zda je zásobník na čers-
vodou.
tvou vodu správně uložen.
Rukojeť, stříkací / sací trubku a umýva-
Závada na čerpadle na čisticí prostře-
cí hubici od sebe oddělte, k tomu je tře-
dek, vyhledejte zákaznickou službu.
ba povolit zajišťovací páku (do střední
Postřikovací paprsek je
polohy),
nerovnoměrný
Součásti příslušenství jednotlivě vy-
pláchněte pod tekoucí vodou a násled-
Vyčistě
te postřikovací hubici.
ně nechte vyschnout.
Filtr z pěnové hmoty vyčistěte pod
tekoucí vodou, před zpětnou montáží
nechte vyschnout.
Zařízení musí při vysychání stát otevřené.
122 CS
– 10
Nedostatečný sací výkon
Zvláštní příslušenství
Zavřete šoupátko přídavného vzduchu
Objednací č.
na držadle.
Viz rovněž obrázek 11
Filtrační sáček (5 ks) 6.959-130.0
Příslušenství, sací hadice nebo sací
Patronový filtr 6.414-552.0
trubka jsou ucpané, odstraňte ucpání.
Ruční postřikovací hubice
2.885-018.0
Filtrační sáček je plný, vložte nový sá-
Ex na čištění polštářů
ček (
Přípravek na čištění ko-
obj. č. viz seznam náhradních dílů na
berců RM 519 (1 l láhev)
konci tohoto návodu
Mezinárodní 6.295-771.0
Vyčistěte filtr z pěnového materiálu.
Impregnace textilu Care
Čerpadlo na čisticí prostředek
Tex
naplňte podle
RM 762
nádrže na čerstvou vodu.
(0,5 l láhev)
Mezinárodní 6.295-769.0
Přístroj neběží
Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.
Sepnula ochrana proti přehřátí, nechte
zařízení vychladnout.
Technické parametry
Napětí
220 - 240 V
1~ 50/60 Hz
Síťová pojistka (pomalá) 10 A
Objem sběrné nádoby 18 l
Odběr vody, max. 4 l
Výkon P
jmen
1200 W
Výkon P
max
1400 W
Sít'ový kabel H05-VV-F2x0,75
Hladina akustického tla-
74 dB(A)
ku (EN 60704-2-1)
Technické změny vyhrazeny.
– 11
123CS
Vsebinsko kazalo
Varstvo okolja
Embalažo je mogoče reciklirati. Pro-
Splošna navodila . . . . . . . . . . . SL . . .5
simo, da embalaže ne odlagate med
Varnostna navodila. . . . . . . . . . SL . . .6
gospodinjski odpad, pač pa jo oddaj-
Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .7
te v ponovno predelavo.
Upravljanje . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .8
Stare naprave vsebujejo pomembne
Ustavitev obratovanja. . . . . . . . SL . .10
materiale, ki so namenjeni za nadalj-
Čiščenje, vzdrževanje . . . . . . . SL . .10
njo predelavo. Zato stare naprave
Motnje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . .10
zavrzite s pomočjo ustreznih zbiral-
Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . SL . . 11
nih sistemov.
Poseben pribor. . . . . . . . . . . . . SL . . 11
Opozorila k sestavinam (REACH)
Aktualne informacije o sestavinah najdete
na:
Splošna navodila
www.kaercher.com/REACH
Spoštovani kupec,
(naslov glejte na hrbtni strani)
Pred prvo uporabo Vaše napra-
Uporabniški servis
ve preberite to originalno navo-
V primeru vprašanj ali motenj se obrnite na
dilo za uporabo, ravnajte se po njem in
našo KÄRCHER podružnico.
shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo
(naslov glejte na hrbtni strani)
ali za naslednjega lastnika.
Naročanje nadomestnih delov in
Namenska uporaba
posebnega pribora
Ta naprava je razvita za privatno uporabo
Da ne ogrozite varnega delovanja naprave,
in ne izpolnjuje zahtev za uporabo v indu-
uporabljajte le originalne nadomestne dele
striji.
in pribor, ki ga dovoljuje proizvajalec.
– Z nakupom tega aparata ste pridobili
Nadomestne dele in pribor dobite pri svo-
škropilno napravo za vzdrževalno či-
jem trgovcu ali pri podružnici podj. KÄR-
ščenje oz. osnovno čiščenje tekstilnih
CHER.
talnih oblog z učinkom globinskega či-
(naslov glejte na hrbtni strani)
ščenja.
– Z nastavkom za trde površine za šobo
za pranje (v dobavnem obsegu) lahko
Garancija
čistite trde površine.
V vseh deželah veljajo garantni pogoji, ki jih
– Z ustreznim priborom (v obsegu doba-
definirajo pripadajoča predstavništva proi-
ve) se lahko uporablja tudi kot mokri/
zvajalca. Morebitne nepravilnosti na napra-
suhi sesalnik.
vi, ki se pojavijo zaradi materialnih oziroma
proizvodnih napak, nadomestimo v garan-
tnem času brezplačno. V primeru, da se na-
prava pokvari, se z originalnim računom in
pripadajočim priborom oglasite pri prodajal-
cu oziroma pri najbližji pooblaščeni servisni
službi.
124 SL
– 5
– V primeru padca naprave jo mora avto-
Varnostna navodila
riziran servis za stranke preveriti, saj
Poleg napotkov v tem navodilu za uporabo
lahko pri tem nastanejo interne motnje,
se morajo upoštevati splošni varnostni
ki zmanjšajo varnost proizvoda.
predpisi in zakosko določeni predpisi o var-
– Ne vsesavajte strupenih snovi.
stvu pri delu.
– Snovi kot je gips, cement itd. ne vsesa-
Vsak način uporabe, ki odstopa od teh na-
vajte, ker lahko v stiku z vodo ogrozijo
vodil, povzroči prenehanje garancije.
delovanje naprave.
– Ta naprava ni namenjena uporabi oseb
– Med obratovanjem mora naprava stati
z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali
vodoravno.
duševnimi sposobnostmi ali pomanjklji-
– Uporabljajte le čistila, ki jih priporoča
vimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim zna-
proizvajalec, ter upoštevajte navodila
njem, razen če jih nadzoruje oseba, pri-
proizvajalca čistil za uporabo, odstra-
stojna za njihovo varnost, ali so od nje
njevanje ter varnostna navodila.
prejeli navodila, kako napravo upora-
몇 Nevarnost električnega udara
bljati, ter so razumeli nevarnosti, ki iz
– Naprava mora biti priključena na pravil-
tega izhajajo.
no ozemljene vtičnice.
– Otroci se z napravo ne smejo igrati.
– Stroj priključujte samo na izmenični tok.
– Nadzorujte otroke, da zagotovite, da se
Napetost se mora ujemati s tipsko plo-
z napravo ne igrajo.
ščico stroja.
– Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja
– Omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne
otroci ne smejo izvajati brez nadzora.
prijemajte z mokrimi rokami.
– Embalažne folije hranite proč od otrok,
– Omrežnega vtiča ne vlecite iz vtičnice z
obstaja nevarnost zadušitve!
vlečenjem priključnega kabla.
– Napravo izklopite po vsaki uporabi ter
– Pred vsako uporabo preverite ali na pri-
pred vsakim čiščenjem/vzdrževanjem.
ključnem kablu z omrežnim vitčem ob-
– Nevarnost požara. Ne sesajte gorečih
stajajo poškodbe. Poškodovani priključ-
ali tlilnih predmetov.
ni kabel takoj dajte na zamenjavo poo-
– Naprava mora imeti stabilno podlago.
blaščeni servisni službi/električarju.
– Uporabnik mora napravo uporabljati v
– Za izogibanje električnim nesrečam pri-
skladu z njenim namenom. Pri tem
poročamo, da uporabljate vtičnice s
mora upoštevati lokalne pogoje in pri
predvklopljenim zaščitnim stikalom
delu z napravo paziti na druge, še pose-
(maks. 30 mA nazivne jakosti sprožilne-
bej na otroke.
ga toka).
– Pred uporabo preverite, ali sta naprava
– Uporabljajte samo pred škropljenjem
in pribor v brezhibnem stanju. Če stanje
zaščiten podaljševalni kabel z minimal-
2
ni brezhibno, naprave ne smete upora-
nim prerezom od 3x1 mm
.
bljati.
– Pri zamenjavi spojnic na omrežnih ali
– Naprave, kabla ali vtiča nikoli ne potopi-
podaljševalnih kablih je potrebno zago-
te v vodo ali druge tekočine.
toviti zaščito pred škropljenjem in me-
– Prepovedana je uporaba v prostorih,
hanska trdnost.
kjer obstaja nevarnost eksplozij. Pri
– Preden napravo odklopite od omrežja,
uporabi naprave v nevarnem območju
morate vedno najprej izklopiti glavno
je potrebno upoštevati ustrezne varno-
stikalo.
stne predpise.
– Napravo zavarujte pred zunanjimi vre-
menskimi vplivi, vlago in izvori vročine.
– 6
125SL
몇 Opozorilo
12 Vrtljiva kolesca
Določene snovi lahko pri vrtinčenju s sesal-
13 Priključek za gibko sesalno cev sesalni-
nim zrakom tvorijo eksplozivne pare ali me-
ka za mokro/suho sesanje
šanice!
14 Priključek, pršilna gibka cev
Sledečih snovi nikoli ne vsesavajte:
15 Gibka pršilna-sesalna cev
– eksplozivne ali vnetljive pline, tekočine
16 Ročaj
in prah (reaktivni prah)
17 Drsnik za uhajanje zraka
– reaktivni kovinski prah (npr. aluminij,
18 Pršilna ročica
magnezij, cink) v povezavi z močno al-
19 Fiksirna tipka za pršilno ročico
kalnimi in kislimi čistilnimi sredstvi
20 Blokirna ročica
– nerazredčene močne kisline in lug
21 Pršilne-sesalne cevi 2 x 0,5 m
– organska topila (npr. bencin, barvno
22 Nastavek za sesalne cevi in pribor
razredčilo, aceton, kurilno olje).
23 Pralna talna šoba za čiščenje tekstilnih
Te snovi lahko dodatno uničujejo materiale
talnih oblog z nastavkom za trde površi-
uporabljene na stroju.
ne
24 Pralna šoba za čiščenje blazin
Simboli v navodilu za uporabo
Pribor za mokro/suho sesanje
Nevarnost
25 Adapter za mokro/suho sesanje
Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi
26 Talna šoba z nastavkom za trde površi-
do težkih telesnih poškodb ali smrti.
ne
몇 Opozorilo
27 Šoba za fuge
Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-
28 Šoba za blazine
dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.
29 Filtrska vrečka
Pozor
Pred zagonom
Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi
Slika
do lahkih poškodb ali materialne škode.
Snemite rezervoar za svežo vodo.
Zagon
Pritisnite deblokado in snemite rezervo-
ar.
Opis naprave
Opozorilo:
Ohišje motorja je mogoče sneti le, če se
Pri razpakiranju preverite, če vsi deli obsta-
predhodno sname rezervoar za svežo
jajo.
vodo.
Če manjkajo deli, ali če ste pri razpakiranju
Slika
ugotovili transportne poškodbe, to takoj
Snemite ohišje motorja. V ta namen
sporočite vašemu prodajalcu.
sklopite nosilni ročaj naprej, da se zbi-
Slike glejte na razklopni stra-
ralnik deblokira. Pribor in vodilna kolesa
ni!
vzemite iz zbiralnika.
Slika
Slika
1 Ohišje motorja
Obrnite posodo, vodilna kolesa potisni-
2Ročaj
te do omejevalnika v odprtine na dnu
3 Penasti filter
posode.
4 Zapora filtra
Slika
5 Omrežni priključni kabel z vtičem
Ohišje motorja obrnite in penasti filter
6 Shranjevanje, omrežni piključni kabel
nataknite na filtrirno košarico.
7 Stikalo za sesanje (0 / I)
Nataknite zaporo filtra in obrnite do blo-
8 Stikalo za pršenje (0 / I)
kade.
9 Deblokada, rezervoar za svežo vodo
Namestite ohišje motorja. Za blokado
10 Rezervoar za svežo vodo
potegnite nosilni ročaj navzgor.
11 Zbiralnik
126 SL
– 7
Slika
Mokro čiščenje trdih površin
Vstavite rezervoar za svežo vodo.
Uporabljajte pralno talno šobo.
Najprej vstavite spodnji del, nato zgoraj
Nastavek za trde površine stransko po-
pritisnite proti ohišju motorja, preverite
tisnite na pršilno talno šobo. Ščetine
ali se je zaskočil.
morajo kazati nazaj.
Slika
Mokro čiščenje blazin
Gibko sesalno cev in gibko prđilno cev
Uporabljajte pralno ročno šobo.
nataknite na priključke na aparatu.
Opozorilo
Polnjenje rezervoarja za svežo vodo
: Gibko sesalno cev trdno pritisnite v pri-
Opozorilo: Rezervoar za svežo vodo se
ključek, da se zaskoči.
lahko za polnjenje sname ali napolni tudi di-
Slika
rektno na aparatu.
Pršilne-sesalne cevi staknite skupaj in
Slika
nataknite na ročaj. Blokirna ročica je pri
Pokorv rezervoarja sklopite navzgor.
sestavljanju v sredini, za zavarovanje
100 - 200 ml (Količ
ina variira glede na
obrnite v smeri urinega kazalca.
stopnjo umazanije) RM 519 dodajte v
Talno šobo nataknite na pršilno-sesal-
rezervoar za svežo vodo, napolnite z
no cev in zavarujte blokirno ročico.
vodovodno vodo, ne napolnite preveč.
Aparat je sedaj pripravljen za mokro či-
Pokorv rezervoarja ponovno zaprite.
ščenje.
Začetek dela
Upravljanje
Slika
Pozor
Omrežni vtič vtaknite v vtičnico.
Vedno delajte z vstavljenim penastim fil-
Pritisnite stikalo za sesanje (položaj I),
trom, tako pri mokrem čiščenju kot tudi
sesalna turbina se zažene.
pri mokrem/suhem sesanju!
Slika
Drsnik za uhajanje zraka na ročaju po-
Mokro čiščenje tekstilnih talnih
polnoma zaprite.
oblog/trdih površin/blazin
Slika
Pozor
Pritisnite stikalo za pršenje (položaj I),
Pred uporabo aparata preverite predmet za
črpalka za čistilo je pripravljena.
čiščenje na neopaznih mestih glede obstoj-
Slika
nosti barve in odpornosti na vodo.
Za napršenje čistilne raztopine aktiviraj-
Ne čistite oblog, ki so občutljive na vodo,
te pršilno ročico na ročaju.
kot npr. parketnih tal (vlaga lahko prodre in
Slika
poškoduje tla).
Za neprekinjeno pršenje je mogoče pr-
Napotek
šilno ročico fiksirati, v ta namen aktivi-
Topla voda (največ 50 °C) povečuje učinek
rajte pršilno ročico in fiksirno ročico po-
čiščenja.
tegnite nazaj.
Površino za čiščenje prevozite v prekri-
Mokro čiščenje tekstilnih talnih oblog
vajočih se progah. Pri tem šobo pote-
Uporabljajte pralno talno šobo.
gnite nazaj (ne potisniti).
Delajte brez nastavka za trde površine.
Pri čiščenju uporabljajte, prosim, samo či-
stilno sredstvo za preproge RM 519 znam-
ke KÄRCHER.
– 8
127SL
Praznjenje zbiralnika med delom
Močna umazanija ali madeži
Vklopite pršenje (položaj I).
Napotek: Če je posoda polna, plovec za-
Nanesite čistilno raztopino in pustite de-
pre sesalno odprtino in aparat dela s pove-
lovati 10 do 15 minut (sesanje je izklo-
čanim številom vrtljajev. Napravo takoj iz-
pljeno).
klopite in izpraznite posodo.
Nato površino očistite kot pri rahli / obi-
Izklopite aparat, v ta namen pritisnite
čajni umazaniji.
stikali za sesanje in pršenje (položaj 0).
Po čiščenju preproge ponovno očistite s
Gibko pršilno-sesalno cev in gibko pršil-
čisto, toplo vodo in po želji impregniraj-
no cev ločite od naprave.
te.
Opozorilo: Morebitna še obstoječa pre-
Zaključek mokrega čiščenja
ostala voda lahko kaplja ven, zato jih je
Sperite pršilno cev v napravi in:
najboljše položiti v pršno ali kopalno
napolnite posodo za čistilo s ca. 1 litrom
kad.
čiste vode.
Snemite pribor in rezervoar za svežo
Držite žobo nad odtokom in vklopite pr-
vodo in deblokirajte ohišje motorja.
šilno črpalko, da se porabi čista voda.
Snemite ohišje motorja in spraznite zbi-
ralnik.
Suho sesanje
Nasveti za čiščenje/Način dela
Pozor
Vedno delajte z vstavljeno filtrsko vrečko,
– Delajte vedno od svetlobe proti senci
razen pri uporabi patronskega filtra (pose-
(od okna proti vratom).
ben pribor)!
– Vedno delajte od očiščenih proti neoči-
Zbiralnik in pribor morajo biti suhi, da se ne
ščenim površinam.
zlepijo.
– Tekstilne talne obloge z juto na hrbtni
Slika
strani se lahko pri mokrem delu skrčijo
Vstavite filtrsko vrečko.
in barvno zbledijo.
Slika
– Preproge z dolgimi vlakni je potrebno
Uporabite adapter za mokro/suho sesa-
po čiščenju v mokrem stanju skrtačiti v
nje. Adapter nataknite na ročaj ali se-
smeri vlaken (npr. z metlo iz vlaken ali
salno cev, obrnite blokirno ročico in s
krtačo z držalom).
tem zavarujte.
– Impregnacija s Care Tex RM 762 po
Izberite želeni pribor in ga nataknite na
mokrem čiščenju preprečuje hitro po-
gibko pršilno-sesalno cev oz. neposre-
novno onesnaženje tekstilne obloge.
dno na adapter.
– V izogib otiščancem ali rjastim made-
Vklopite sesanje (položaj I).
žem stopite na očiščeno površino ali jo
opremite s pohištvom šele zatem, ko se
Sesanje trdih površin
posuši.
Slika
Vstavek za trde površine pritisnite v tal-
Metode čiščenja
no šobo. Ščetine morajo kazati naprej.
Rahla / običajna umazanija
Sesanje tekstilnih talnih oblog
Vklopite stikali za sesanje in pršenje
Slika
(položaj I).
Delajte brez nastavka za trde površine.
Čistilno raztopino napršite in istočasno
Za prilagoditev sesalne moči aktivirajte
posesajte v eni delovni fazi.
drsnik za uhajanje zraka.
Nato stikalo za pršenje izklopite in po-
Opozorilo:
sesajte preostanke čistilne raztopine.
Po uporabi drsnik za uhajanje zraka po-
Po čiščenju preproge ponovno očistite s
novno zaprite!
čisto, toplo vodo in po želji impregnirajte.
128 SL
– 9
Mokro sesanje
Čiščenje, vzdrževanje
몇 Pozor:
Nevarnost
Ne uporabljajte filtrske vrečke!
Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli
Pri penjenju ali iztekanju tekočine takoj iz-
izklopite napravo in omrežni vtič izvlecite iz
klopite stroj!
vtičnice.
Napotek: Če je posoda polna, plovec za-
Popravila in posege na električnih sestav-
pre sesalno odprtino in aparat dela s pove-
nih delih sme opravljati le pooblaščena ser-
čanim številom vrtljajev. Napravo takoj iz-
visna služba.
klopite in izpraznite posodo.
몇 Opozorilo
Za sesanje vlage oz. mokrote uporabite
Ne uporabljajte sredstev za poliranje, či-
pralne šobe.
ščenje stekla ali večnamenskih čistil! Na-
Pri uporabi šobe za fuge:
prave nikoli ne potapljajte pod vodno gladi-
Nataknite in zavarujte adapter za mo-
no.
kro/suho sesanje. Šobo za fuge nata-
Čiščenje pršilne šobe
knite neposredno na adapter.
Vklopite sesanje (položaj I).
Pri neenakomerne pršilnem curku.
Slika
Slika
Drsnik za uhajanje zraka odprite, če se
Razrahljajte in izvlecite pritrditev šobe,
voda sesa iz zbiralnika. Po uporabi ga
pršilno šobo očistite ali zamenjajte.
ponovno zaprite.
Očistite sito v rezervoarju za svežo
Poln zbiralnik izpraznite (glejte poglavje
vodo
"Praznjenje zbiralnika").
1 x letno, ali po potrebi.
Ustavitev obratovanja
Slika
Izklopite napravo.
Obrnite in sprostite blokado. Sito izvle-
Poln zbiralnik izpraznite (glejte poglavje
cite navzgor in očistitie po čisto vodo.
"Praznjenje zbiralnika").
Motnje
Zbiralnik temeljito izperite s čisto vodo.
Ročaj, pršilno-sesalne cevi in pralno
Voda ne izstopa iz šobe
šobo med seboj ločite, v ta namen od-
prite blokirno ročico (sredinski položaj).
Napolnite rezervoar za svežo vodo.
Dele pribora posamično izperite pod te-
Preverite pravilno naleganje rezervoar-
kočo vodo in nato pustite, da se posuši-
ja za svežo vodo.
jo.
Črpalka za čistilo okvarjena, obrnite se
Penasti filter očistite pod tekočo vodo,
na uporabniški servis.
preden ga vstavite, naj se dobro posuši.
Pršilni curek neenakomeren
Aparat pustite stati odprt, dokler se ne
posuši.
Očistite pršilno šobo s pralne šobe.
Shranjevanje aparata. Pribor spravite
na aparat in shranite v suhih prostorih.
– 10
129SL
Nezadostna sesalna moč
Poseben pribor
Drsnik za uhajanje zraka na ročaju za-
Naroč. št.
prite.
Glejte tudi sliko 11
Filtrske vrečke (5 kom) 6.959-130.0
Pribor, gibke sesalne cevi ali sesalne
Patronski filter 6.414-552.0
cevi so zamašene, odstranite zamaši-
Pršilna ročna šoba za či-
2.885-018.0
tev.
ščenje blazin
Filtrska vrečka je polna, vstavite novo. (
Čistilo za preproge RM
nar. št. je navedena v seznamu rezerv-
519 (1 l steklenica)
nih delov na koncu tega navodila
Mednarodno 6.295-771.0
Očistite penaste filtre.
Impregnacijsko sredstvo
Črpalka za čistilo je glasna
za tekstil Care Tex
Napolnite rezervoar za svežo vodo.
RM 762
(0,5 l steklenica)
Naprava ne deluje
Mednarodno 6.295-769.0
Vtaknite omrežni vtič.
Zaščita pred pregrevanjem se je sproži-
la, pustite, da se naprava ohladi.
Tehnični podatki
Napetost
220 - 240 V
1~ 50/60 Hz
Omrežna varovalka
10 A
(inertna)
Prostornina posode 18 l
Poraba vode, max. 4 l
Moč P
nazivna
1200 W
Moč P
maks.
1400 W
Omrežni kabel H05-VV-F2x0,75
Nivo zvočnega tlaka (EN
74 dB(A)
60704-2-1)
Pridržana pravica do tehničnih spre-
memb!
130 SL
– 11
Spis treści
Ochrona środowiska
Materiały użyte do opakowania na-
Instrukcje ogólne . . . . . . . . . . . PL . . .5
dają się do recyklingu. Opakowania
Wskazówki bezpieczeństwa. . . PL . . .6
nie należy wrzucać do zwykłych po-
Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . PL . . .7
jemników na śmieci, lecz do pojem-
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .8
ników na surowce wtórne.
Wyłączenie z ruchu . . . . . . . . . PL . .10
Zużyte urządzenia zawierają cenne
Czyszczenie i konserwacja . . . PL . . 11
surowce wtórne, które powinny być
Zakłócenia . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . 11
oddawane do utylizacji. Z tego powo-
Dane techniczne . . . . . . . . . . . PL . .12
du należy usuwać zużyte urządzenia
Wyposażenie specjalne . . . . . . PL . .12
za pośrednictwem odpowiednich sy-
stemów utylizacji.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Instrukcje ogólne
Aktualne informacje dotyczące składników
Szanowny Kliencie!
znajdują się pod:
Przed pierwszym użyciem urzą-
www.kaercher.com/REACH
dzenia należy przeczytać orygi-
(Adres znajduje się na odwrocie)
nalną instrukcję obsługi, postępować we-
Serwis firmy
dług jej wskazań i zachować ją do później-
W przypadku pytań lub usterek prosimy
szego wykorzystania lub dla następnego
zwrócić się do najbliższego oddziału firmy
użytkownika.
KÄRCHER.
Użytkowanie zgodne z
(Adres znajduje się na odwrocie)
przeznaczeniem
Zamawianie części zamiennych i
To urządzenie zostało opracowane do
akcesoriów specjalnych
użytku prywatnego i nie jest przeznaczone
Należy używać jedynie oryginalnych części
do zastosowania przemysłowego.
zamiennych i akcesoriów, które został
y do-
– Kupując ten produkt, nabyli Państwo
puszczone przez producenta, aby zagwa-
urządzenie do natryskiwania ekstrak-
rantować bezpieczeństwo pracy z urządze-
cyjnego, służące do rutynowego lub
niem.
podstawowego czyszczenia wgłębnego
Części zamienne i akcesoria dostępne są u
wykładzin dywanowych.
sprzedawcy albo w oddziale firmy KÄR-
– Przy użyciu wkładki do spryskiwaczy,
CHER.
będącej częścią dostawy, a która prze-
(Adres znajduje się na odwrocie)
znaczona jest do dyszy myjącej, można
czyścić twarde nawierzchnie.
Gwarancja
– W połączeniu z odpowiednimi akceso-
W każdym kraju obowiązują warunki gwa-
riami (w zakresie dostawy) urządzenie
rancji wydanej przez nasze przedstawiciel-
może być wykorzystywane również
stwo handlowe w tym kraju. Ewentualne
jako odkurzacz do pracy na mokro/su-
usterki urządzenia usuwane są w okresie
cho.
gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane
są błędem materiałowym lub produkcyj-
nym. W przypadku roszczenia gwarancyj-
nego proszę zwrócić się z urządzeniem
wraz z wyposażeniem i dowodem kupna
do Waszego sprzedawcy lub do najbliższe-
go autoryzowanego punktu serwisowego.
– 5
131PL
– Nigdy nie należy zanurzać urządzenia,
Wskazówki bezpieczeństwa
kabla albo wtyczki do wody albo innych
Należy przestrzegać wskazówek zawar-
płynów.
tych w tej instrukcji oraz obowiązujących
– Eksploatacja urządzenia w pomiesz-
ogólnych przepisów prawnych dotyczących
czeniach zagrożonych wybuchem jest
bezpieczeństwa i zapobiegania wypad-
zabroniona. Podczas użytkowania w
kom.
obszarach zagrożonych należy prze-
Każde użycie niezgodne z bieżącymi wska-
strzegać stosownych przepisów.
zówkami prowadzi do wygaśnięcia gwaran-
– Chronić urządzenie przed zmianami
cji.
pogody, wilgocią i źródłami ciepła.
– Niniejsze urządzenie nie jest przewi-
– Jeżeli urządzenie spadnie, musi ono
dziane do użytkowania przez osoby o
zostać skontrolowane przez autoryzo-
ograniczonych możliwościach fizycz-
wany punkt serwisu, ponieważ mogą
nych, sensorycznych lub mentalnych
mieć miejsce wewnętrzne zakłócenia,
albo takie, którym brakuje doświadcze-
które ograniczają bezpieczeństwo pro-
nia i/lub wiedzy na temat jego używa-
duktu.
nia, chyba że są one nadzorowane
– Nie należy zasysać substancji trują-
przez osobę odpowiedzialną za ich
cych.
bezpieczeństwo i otrzymały od niej
– Nie zasysać takich materiałów jak gips,
wskazówki na temat użytkowania urzą-
cement itp., bo w kontakcie z wodą
dzenia oraz istniejących zagrożeń.
mogą one stwardnieć i zagrozić funk-
– Dzieci nie mogą się bawić tym urządze-
cjonowaniu urządzenia.
niem.
– W czasie pracy należy ustawiać urzą-
– Dzieci powinny być nadzorowane, żeby
dzenie poziomo.
zapewnić, iż nie bawią się urządze-
– Używać tylko środków czyszczących
niem.
zalecanych przez producenta i prze-
– Czyszczenie i konserwacja nie może
strzegać wskazówek dotyczących użyt-
być przeprowadzana przez dzieci bez
kowania, utylizacji i wskazówek ostrze-
nadzoru.
gawczych producentów środków czysz-
– Opakowania foliowe przechowywać
czących.
dala od dzieci; istnieje niebezpieczeń-
몇 Niebezpieczeństwo porażenia prą-
stwo uduszenia!
dem
– Po każdym użyciu i przed każdym
– Urządzenie przyłączać tylko do po-
czyszczeniem/konserwacją urządze-
prawnie uziemionych gniazd.
nie należy wyłączyć.
– Urządzenie podłączać jedynie do prądu
– Ryzyko pożaru. Nie zasysać płonących
zmiennego. Napięcie musi być zgodne
ani żarzących się przedmiotów.
z napięciem podanym na tabliczce zna-
– Urządzenie musi stać na stabilnym
mionowej urządzenia.
podłożu.
– Nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka
– Użytkownik ma obowiązek używania
mokrymi rękami.
urządzenia zgodnie z jego przeznacze-
– Przy wyjmowaniu wtyczki sieciowej z
niem. Podczas pracy musi on uwzględ-
gniazdka wtykowego nie ciągnąc za ka-
niać warunki panujące w otoczeniu i
bel sieciowy.
uważać na inne osoby, zwłaszcza dzie-
– Przed każdym zastosowaniem spraw-
ci.
dzać, czy przewód zasilający lub wtycz-
– Przed użyciem urządzenia i akcesoriów
ka nie są uszkodzone. W przypadku
należy sprawdzić ich stan. Jeżeli budzi
uszkodzenia przewodu zasilającego
on wątpliwości, sprzętu nie należy uży-
niezwłocznie zlecić jego wymianę przez
wać.
autoryzowany serwis lub elektryka.
– 6
132 PL
– W celu zapobiegania wypadkom spo-
Uruchomienie
wodowanym prądem elektrycznym za-
leca się stosowanie gniazdek z wyłącz-
Opis urządzenia
nikiem ochronnym (prąd wyzwalający o
mocy znamionowej maks. 30 mA).
Przy rozpakowywaniu należy sprawdzić,
– Używać tylko chronionego przed wodą
czy opakowanie zawiera wszystkie części.
bryzgową przedłużacza o minimalnym
W przypadku stwierdzenia szkód transpor-
przekroju 3x1 mm˛.
towych lub braku części, należy natych-
– Łączniki wtykowe na kablu zasilającym
miast zawiadomić o tym sprzedawcę.
i przedłużaczu można wymieniać tylko
Ilustracje, patrz strony rozkła-
na łączniki zabezpieczone przed wodą
dane!
bryzgową i o odpowiedniej wytrzymało-
Rysunek
ści mechanicznej.
1Głowica odkurzacza silnika
– Zanim urządzenie zostanie odłączone z
2 Uchwyt do noszenia przenoszenia
sieci, należy je najpierw wyłączyć przy
3Gąbka filtrująca
pomocy wyłącznika głównego.
4 Zamknięcie filtra
몇 Ostrzeżenie
5 Przewód zasilający z wtyczką
Określone substancje w wyniku zawirowa-
6 Przechowywanie, kabel sieciowy
nia z zasysanym powietrzem mogą tworzyć
7 Przełącznik ssania (0/I)
wybuchowe opary i mieszanki!
8 Przełącznik natryskiwania (0/I)
Nigdy nie zasysać następujących substan-
9 Blokada, zbiornik czystej wody
cji:
10 Zbirnik czystej wody
– Wybuchowe lub łatwopalne gazy, cie-
11 Zbiornik
cze i pyły (reaktywne).
12 Kółka skrętne
– Reaktywne pyły metali (np. aluminium,
13 Przyłącze na wąż ssący odkurzacza na
magnez, cynk) w połączeniu z silnie al-
mokro/sucho
kalicznymi i kwasowymi środkami
14 Przyłącze, wąż
do natryskiwania
czyszczącymi
15 Wąż spryskująco-ssący
– Nierozcieńczone silne kwasy i ługi
16 Rękojeść
– Rozpuszczalniki organiczne (np. ben-
17 Przepustnica powietrzna
zyna, rozcieńczalniki do farb, aceton,
18 Dźwignia natryskowa
olej opałowy).
19 Klawisz blokady dźwigni natryskowej
Substancje te mogą ponadto reagować z
20 Dźwignia ryglująca
materiałami zastosowanymi w urządzeniu.
21 Rury spryskująco-ssące 2 x 0,5 m
22 Schowek na rury i akcesoria
Symbole w instrukcji obsługi
23 Dysza myjąca podłogowa do czyszcze-
Niebezpieczeństwo
nia wykładzin dywanowych, z nakładką
Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie,
do twardych nawierzchni
prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub
24 Dysza myjąca do czyszczenia tapicerki
do śmierci.
Akcesoria do odkurzania na mokro/
몇 Ostrzeżenie
sucho
Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej
25 Adapter do odkurzania na mokro/sucho
sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich
26 ssawka podłogowa z wkładem do pod-
obrażeń ciała lub śmierci.
łóg twardych
27 Ssawka szczelinowa
Uwaga
28 ssawka do tapicerki
Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej
29 Worek filtracyjny
sytuacji mogącej prowadzić do lekkich
obrażeń ciała lub szkód materialnych.
– 7
133PL
Przed uruchomieniem
Obsługa
Rysunek
Uwaga
Zdejmowanie zbiornika czystej wo-
Pracować zawsze z zastosowaniem gą-
dy. Wcisnąć blokadę i wyjąć zbiornik.
bek filtrujących, zarówno podczas
Wskazówka:
czyszczenia na mokro, jak i odkurzania
Obudowę silnika można zdjąć tylko po
na mokro/sucho!
uprzednim wyjęciu zbiornika czystej
Czyszczenie na mokro wykładzin
wody.
dywanowych / powierzchni
Rysunek
twardych / tapicerki
Zdejmowanie obudowy silnika. Zło-
żyć uchwyt do noszenia do przodu, aby
Uwaga
odblokować zbiornik. Wyjąć akcesoria i
Przed użyciem urządzenia w niewidocz-
kółka skrętne ze zbiornika.
nym miejscu sprawdzić odporność przed-
Rysunek
miotu, który ma być czyszczony, pod kątem
Obrócić zbiornik, wcisnąć kołki kółek
trwałości wybarwienia i wodoszczelności.
skrętnych do otworów w dnie zbiornika
Nie czyścić okładzin wrażliwych na wodę,
aż do oporu.
np. parkietów (wilgoć może wniknąć w
Rysunek
drewno i uszkodzić podłogę).
Obrócić obudowę silnika i nałożyć gąbki
Wskazówka
filtrujące na kosz filtracyjny.
Ciepła woda (maksymalnie 50°C) podnosi
Założyć zamknięcie filtra i obrócić w
wydajność czyszczenia.
celu zablokowania.
Czyszczenie na mokro wykładzin
Zakładanie obudowy silnika. W celu
dywanowych
zablokowania pociągnąć uchwyt do no-
Używać dyszy myjącej podłogowej.
szenia do góry.
Nie stosować wkładu do podłóg twar-
Rysunek
dych.
Wk
ładanie zbiornika czystej wody.
Do czyszczenia należy używać tylko środ-
Najpierw włożyć dolną część zbiornika,
ka do czyszczenia dywanów RM 519 firmy
docisnąć ją do obudowy silnika i spraw-
KÄRCHER.
dzić, czy zatrzasnęła się odpowiednio.
Rysunek
Czyszczenie na mokro twardych
Wąż ssący oraz wąż do natryskiwania
podłoży
osadzić w przyłączach urządzenia.
Używać dyszy myjącej podłogowej.
Wskazówka
Na dyszę natryskująco-ekstrakcyjną
: Wąż ssący mocno wcisnąć w przyłą-
nasunąć bocznie wkład do twardych
cze, tak aby się zatrzasnął.
podłoży. Szczotki powinny wskazywać
Rysunek
do tyłu.
Złożyć rury spryskująco-ssące i nałożyć
Czyszczenie tapicerki na mokro
na rączkę. Dźwignię ryglującą należy
Używać dyszy myjącej ręcznej.
złożyć na środku, do zabezpieczenia
Napełnianie zbiornika czystej wody
przekręcić
w kierunku ruchu wskazó-
wek zegara.
Wskazówka: W tym celu albo wyjąć zbior-
Nałożyć dyszę podłogową na rury spry-
nik, albo napełnić go bezpośrednio w urzą-
skująco-ssące i zabezpieczyć dźwignią
dzeniu.
ryglującą.
Rysunek
Urządzenie jest teraz gotowe do czysz-
Otworzyć korek.
czenia na mokro.
134 PL
– 8
Do zbiornika czystej wody wlać 100 -
Zdjąć obudowę silnika i opróżnić zbiornik.
200 ml (ilość zależy od stopnia zabru-
Wskazówki dotyczące czyszczenia i
dzenia) środka RM 519, dodać wody -
sposobu pracy
nie przepełniać zbiornika.
Ponownie zamknąć korek.
– Pracować zawsze od światła do cienia
(od okna do drzwi).
Rozpoczęcie pracy
– Zawsze pracować od powierzchni wy-
Rysunek
czyszczonych od nie wyczyszczonych.
Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
– Wykładzina dywanowa z krawędzią z
Nacisnąć przełącznik ssania
juty może się skurczyć przy zbyt wilgot-
(położenie I), turbina ssąca pracuje.
nej pracy i wypłowieć.
Rysunek
– Dywany zawierające wiele runa, po ich
Całkowicie zamknąć przepustnicę po-
wyczyszczeniu, jeszcze w stanie mo-
wietrzną na rękojeści.
krym wyszczotkować w kierunku runa
Rysunek
(np. szczotką do runa albo do szorowa-
Nacisnąć przełącznik natryskiwania
nia).
(położenie I), pompa środka czyszczą-
– Impregnacja przy użyciu Care Tex RM
cego jest gotowa do pracy.
762 po czyszczeniu na mokro zapobie-
Rysunek
ga szybkiemu zanieczyszczeniu się po-
W celu spryskania roztworem czysz-
wierzchni tekstylnej.
czącym użyć rączki przy dźwigni natry-
– W celu uniknięcia powstawania odci-
skowej.
sków wzgl. miejsc rdzawoplamistych,
Rysunek
wyczyszczonym powierzchniom po-
Do spryskiwania stałego można zablo-
zwolić wyschnąć przed chodzeniem po
kować dźwignię natryskową, w tym celu
nich wzgl. wstawieniem mebli.
nacisnąć dźwignię natryskową i pociąg-
Metody czyszczenia
nąć do tyłu klawisz blokady.
Jeździć po powierzchni do czyszczenia
Lekkie/normalne zabrudzenia
w nakładających się pasach. Dyszę
Włączyć opcję ssania i natryskiwania
ciągnąć przy tym skierowaną ku tyłowi
(położenie I).
(nie pchać).
Roztwór czyszczący natryskać i ode-
Opróżnianie zbiornika podczas pracy
ssać w jednym procesie roboczym.
Następnie wyłączyć przełącznik natry-
Wskazówka: Gdy zbiornik jest pełen, pły-
skiwania i odessać resztki roztworu
wak zamyka otwór ssawny, a turbina ssaw-
czyszczącego.
na pracuje na zwiększonych obrotach. Na-
Ponownie wyczyścić dywan czystą, cie-
tychmiast wyłączyć urządzenie i opróżnić
płą wodą i w razie potrzeby zaimpre-
zbiornik.
gnować.
Wyłączyć urządzenie, w tym celu nacis-
Silne zabrudzenia lub plamy
nąć przełącznik ssania i natryskiwania
Włączyć natryskiwanie (położenie I).
(położenie 0).
Nanieść roztwór czyszczący i odczekać
Oddzielić wąż spryskująco-ssący i wąż
10 - 15 minut (ssanie jest wyłączone).
spryskujący od urządzenia.
Następnie czyścić powierzchnię jak w
Wskazówka: Ewentualnie może dojść
przypadku lekkich/normalnych zabru-
do wycieku resztek wody, dlatego najle-
dzeń.
piej położyć urządzenie w brodziku
Ponownie wyczyści
ć dywan czystą, cie-
prysznicowym lub w wannie.
płą wodą i w razie potrzeby zaimpre-
Wyjąć akcesoria oraz zbiornik czystej
gnować.
wody i odblokować obudowę silnika.
– 9
135PL
Zakończenie czyszczenia na mokro
Odkurzanie na mokro
Przepłukać przewody spryskiwania w
몇 Uwaga:
urządzeniu, w tym celu:
Nie stosować worków filtrujących!
Napełnić zbiornik środka czyszczącego
W przypadku wytworzenia piany lub wypły-
ok. 1 l czystej wody.
wu cieczy natychmiast wyłączyć urządze-
Utrzymując dyszę nad odpływem, włą-
nie!
czyć pompę spryskiwania aż do całko-
Wskazówka: Gdy zbiornik jest pełen, pły-
witego zużycia wody.
wak zamyka otwór ssawny, a turbina ssaw-
Odkurzanie na sucho
na pracuje na zwiększonych obrotach. Na-
tychmiast wyłączyć urządzenie i opróżnić
Uwaga
zbiornik.
Pracować zawsze z założonym workiem fil-
Do zasysania wilgoci wzgl. mokrych po-
trującym, wyjątek stanowi stosowanie na-
wierzchni, używać dyszę myjącą.
boju filtrującego (akcesoria dodatkowe).
Przy używaniu dyszy szczelinowej:
Zbiornik i akcesoria muszą być suche, aby
Nałożyć i zabezpieczyć adapter do od-
się nie kleiły.
kurzania na mokro/sucho. Nałożyć dy-
Rysunek
szę szczelinową bezpośrednio na ad-
Włożyć worek filtrujący.
apter.
Rysunek
Włączyć ssanie (położenie I).
Używać adaptera do odkurzania na mo-
Rysunek
kro/sucho. Nałożyć adapter na rączkę
Otworzyć przepustnicę powietrzną, gdy
albo rurę ssawną, przekręcić
dźwignię
woda jest zasysana ze zbiornika. Po
ryglującą i tym samym zabezpieczyć
użyciu przepustnicę ponownie za-
urządzenie.
mkn
ąć.
Wybrać żądane wyposażenie i nałożyć
Opróżnić pełen zbiornik (patrz rozdział
na rury spryskująco-ssące wzgl. bezpo-
„Opróżnianie zbiornika“).
średnio na adapter.
Włączyć ssanie (położenie I).
Wyłączenie z ruchu
Odkurzanie powierzchni twardych
Wyłączyć urządzenie.
Rysunek
Opróżnić pełen zbiornik (patrz rozdział
Na ssawkę podłogową założyć wkład
„Opróżnianie zbiornika“).
do podłóg twardych. Szczotki powinny
Dokładnie umyć zbiornik czystą wodą.
być skierowane do przodu.
Pooddzielać od siebie rączkę, rury
Odkurzanie wykładzin dywanowych
spryskująco-ssące i dyszę myjącą, w
Rysunek
tym celu otworzyć dźwignię ryglującą
Nie stosować wkładu do podłóg twar-
(pozycja środkowa).
dych.
Akcesoria przepłukać pod bieżącą
Siłę ssania wyregulować przepustnicą
wodą i pozostawić do wyschnięcia.
powietrzną.
Wyczyścić
nabój filtra pod bieżącą
Wskazówka:
wodą i przed ponownym użyciem osu-
Po użyciu przepustnicę ponownie za-
szyć.
mknąć!
Otwarte urządzenie pozostawić do wy-
schnięcia.
Przechowywanie urządzenia. Akce-
soria umieścić w urządzeniu i przecho-
wywać w suchym pomieszczeniu.
136 PL
– 10
Czyszczenie i konserwacja
Nie wystarczająca moc ssania
Zamknąć
przepustnicę powietrzną na
Niebezpieczeństwo
rękojeści.
Przed przystąpieniem do wszelkich prac
Patrz również rysunek 11
pielęgnacyjnych i konserwacyjnych urzą-
Akcesoria, wąż lub rury ssące są zatka-
dzenie wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazd-
ne; należy je udrożnić.
ka sieciowego.
Worek filtrujący jest pełny; włożyć nowy
Do wszelkich napraw i prac na podzespo-
worek filtrujący (
łach elektrycznych uprawniony jest jedynie
nr kat. patrz wykaz części zamiennych
autoryzowany serwis.
na końcu instrukcji
몇 Ostrzeżenie
Oczyścić gąbkę filtrującą.
Nie stosować mleczka do szorowania,
środka do czyszczenia szkła ani uniwersal-
Głośno działająca pompa środka
nego środka czyszczącego! Nigdy nie za-
czyszczącego
nurzać urządzenia w wodzie.
Dopełnić poziom zbiornika czystej wo-
Czyszczenie dyszy rozpylającej
dy.
W przypadku nierównomiernego stru-
Urządzenie nie działa
mienia natryskowego.
Podłączyć urządzenie do zasilania.
Rysunek
Zadziałało zabezpieczenie przed prze-
Poluzować zamocowanie dyszy i ją wy-
grzaniem, pozwolić, aby urządzenie
jąć. Dyszę natryskową wyczyścić albo
ostygło.
wymienić.
Czyszczenie sita w zbiorniku
czystej wody
raz w roku lub w zależności od potrzeb.
Rysunek
Obrócić i otworzyć blokadę. Wyjąć sito
do góry i umyć czystą wodą.
Zakłócenia
Brak wycieku wody przy dyszy
Napełnić zbiornik czystej wody
Sprawdzić, czy zbiornik czystej wody
jest dobrze zamocowany.
Uszkodzona pompa środka czyszczą-
cego, wezwać serwis.
Nierównomierny strumień
natryskowy
Wyczyścić dyszę rozpylającą dyszy
myjącej.
– 11
137PL
Dane techniczne
Napięcie
220 - 240 V
1~ 50/60 Hz
Bezpiecznik sieciowy
10 A
(zwłoczny)
Pojemność zbiornika 18 l
Maks. ilość zasysanej
4l
wody
Moc P
znam.
1200 W
Moc P
maks.
1400 W
Kabel sieciowy H05-VV-F2x0,75
Poziom ciśnienia aku-
74 dB(A)
stycznego
(EN 60704-2-1)
Zmiany techniczne zastrzeżone!
Wyposażenie specjalne
Nr katalogowy
Worek filtrujący (5 szt.) 6.959-130.0
Nabój filtrujący 6.414-552.0
Dysza ręczna natryskują-
2.885-018.0
co-ekstrakcyjna do czysz-
czenia tapicerki
Środek do czyszczenia
dywanów RM 519 (butel-
ka 1 l)
Międzynarodowy 6.295-771.0
Środek do impregnacji
Care Tex
RM 762
(butelka 0,5 l)
Międzynarodowy 6.295-769.0
138 PL
– 12
Cuprins
Protecţia mediului înconjurător
Materialele de ambalare sunt reci-
Observaţii generale . . . . . . . . . RO . . .5
clabile. Ambalajele nu trebuie arun-
Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . RO . . .6
cate în gunoiul menajer, ci trebuie
Punerea în funcţiune . . . . . . . . RO . . .7
duse la un centru de colectare şi re-
Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . . . . RO . . .8
valorificare a deşeurilor.
Scoaterea din funcţiune . . . . . . RO . .10
Aparatele vechi conţin materiale re-
Îngrijire şi întreţinere. . . . . . . . . RO . . 11
ciclabile valoroase, care pot fi supu-
Defecţiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . RO . . 11
se unui proces de revalorificare. Din
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . RO . .12
acest motiv, vă rugăm să apelaţi la
Accesorii opţionale . . . . . . . . . . RO . .12
centrele de colectare abilitate pentru
eliminarea aparatelor vechi.
Observaţii referitoare la materialele con-
Observaţii generale
ţinute (REACH)
Mult stimate client,
Informaţii actuale referitoare la materialele
Înainte de prima utilizare a apa-
conţinute puteţi găsi la adresa:
ratului dvs. citiţi acest instrucţi-
www.kaercher.com/REACH
uni original, respectaţi instrucţiunile cuprin-
(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)
se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa-
Service-ul autorizat
rea ulterioară sau pentru următorii pose-
Dacă aveţi întrebări sau în caz de defecţuni
sori.
reprezentanţa noastră KÄRCHER vă stă la
Utilizarea corectă
dispoziţie cu plăcere în continuare.
Acest aparat este prevăzut pentru uzul cas-
(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)
nic şi nu este conceput pentru solicitările
Comandarea pieselor de schimb şi
aferente utilizării în scop comercial.
a accesoriilor speciale
– Prin cumpărarea acestui aparat aţi
Folosiţi doar piese de schimb originale şi
achiziţionat un aspirator pulverizator,
accesorii aprobate de producător, pentru a
potrivit pentru curăţarea de întreţinere
nu afecta siguranţa aparatului.
şi de bază a covoarelor, cu un efect de
Piese de schimb şi accesorii puteţi procura
curăţare profund.
de la comerciant sau de la filiala KÄR-
– Cu ajutorul adaptorului pentru suprafeţe
CHER.
dure al duzei de spălare (inclus în pa-
(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)
chetul de livrare) puteţi curăţa şi supra-
feţe dure.
– Prevăzut cu un accesoriu corespunză-
Condiţii de garanţie
tor (inclus în livrare), aparatul poate fi
În fiecare ţară
sunt valabile condiţiile de ga-
folosit şi ca un aspirator umed/uscat.
ranţie publicate de reţeaua noastră de des-
facere. Eventuale defecţiuni ale aparatului
dumneavoastră, care survin în perioada de
garanţie şi care sunt cauzate de defecte de
fabricaţie sau de material, se repară în mod
gratuit. În cazul producerii unei defecţiuni
care se încadrează în garanţie, prezentaţi
aparatul, accesoriile şi chitanţa de cumpă-
rare la centrul de desfacere sau cea mai
apropiată unitate de reparaţii autorizată.
– 5
139RO
La utilizarea aparatului în zone pericu-
Măsuri de siguranţă
loase trebuie respectate normele de se-
Pe lângă indicaţiile conţinute în acest ma-
curitate corespunzătoare.
nual de utilizare trebuie respectate normele
– Protejaţi aparatul împotriva influenţelor
legale generale pentru protecţie şi preveni-
meteorologice externe, a umidităţii şi a
rea accidentelor.
surselor de căldură.
Orice utilizare diferită de indicaţiile din
– În cazul în care aparatul a căzut jos, el
acest manual duce la anularea garanţiei.
trebuie verificat la un service autorizat,
– Aparatul nu este destinat pentru a fi fo-
deoarece ar putea exista defecte inter-
losit de persoane cu capacităţi psihice,
ne ce ar putea afecta siguranţa produ-
senzoriale sau mintale limitate sau de
sului.
persoane, care nu dispun de experienţa
– Nu aspiraţi substanţe toxice.
şi/sau cunoştinţa necesară, cu excepţia
– Nu aspiraţi materiale precum gips, ci-
acelor cazuri, în care ele sunt suprave-
ment etc. deoarece acestea se pot întă-
gheate de o persoană responsabilă de
ri în contact cu apa şi pot afecta funcţi-
siguranţa lor sau au fost instruite de că-
onarea aparatului.
tre această persoană în privinţa utilizării
– În timpul funcţionării, aparatul trebuie
aparatului şi sunt conştiente de perico-
să fie aşezat orizontal.
lele care rezultă din aceasta.
– Folosiţi numai detergenţi recomandaţi
– Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
de utilizator şi respectaţi indicaţiile de
– Nu lăsaţi copii nesupravegheaţi, pentru
utilizare, de eliminare şi avertismentele
a vă asigura, că nu se joacă cu apara-
producătorului detergenţilor.
tul.
몇 Pericol de electrocutare
– Curăţarea şi întreţinerea fierului de căl-
– Conectaţi aparatul numai la prize cu îm-
cat pot fi efectuate de copii doar dacă
pământare corespunzătoare.
sunt supravegheaţi.
– Aparatul se conectează numai la curent
– Ţineţi foliile de ambalaj departe de co-
alternativ. Tensiunea trebuie să cores-
pii, pentru a evita pericolul de sufocare!
pundă celei de pe plăcuţa aparatului.
– Opriţi aparatul după fiecare utilizare sau
– Nu apucaţi niciodată fişa de alimentare
înainte de curăţarea/întreţinerea aces-
şi priza având mâinile ude.
tuia.
– Când scoateţi ştecherul din priză, nu
– Pericol de incendiu. Nu aspiraţi obiecte
trageţi de cablu.
aprinse sau incandescente.
– Înainte de fiecare utilizare verificaţi ca-
– Aparatul trebuie amplasat pe o suprafa-
blul de conectare să nu aibă defecţiuni.
ţă de sprijin stabilă.
Cablul de reţea deteriorat trebuie înlo-
– Beneficiarul are obligaţia de a utiliza
cuit neîntârziat într-un atelier electric /
aparatul conform prevederilor. Acesta
service pentru clienţi autorizat.
trebuie să respecte condiţiile locale şi în
– Pentru evitarea accidentelor electrice
timpul utilizării să fie atent la terţi, în
recomandăm utilizarea prizei cu întreru-
special la copii.
pător de protecţie preconectat (max
– Înainte de utilizare verificaţi aparatul şi
30 mA intensitate nominală curent de
accesoriile în privinţa stării corespunză-
deconectare)
toare. Dacă starea nu este ireproşabilă,
– Utilizaţi numai un cablu prelungitor pro-
acestea nu pot fi utilizate.
tejat la stropirea cu apă, având un dia-
– Nu scufundaţi niciodată aparatul, cablul
metru minim de 3x1 mm˛.
sau ştecherul în apă sau în alte lichide.
– La înlocuirea racordurilor de la cablul
– Este interzisă utilizarea în încăperi
de alimentare sau prelungitor trebuie
unde există pericol de explozie.
asigurate protecţia la stropirea cu apă şi
rezistenţa mecanică.
– 6
140 RO