Karcher SE 4001 – страница 7

Инструкция к Пылесосу С Контейнером Для Пыли Karcher SE 4001

Vyčistěte síto v zásobníku na

Technické parametry

čerstvou vodu

Napě

220 -

V

1 x ročně nebo v případě potřeby.

1~ 50/60 Hz

240V

Obrázek

ťová pojistka (poma-

10 A

Otáčením uvolněte zámek. Síto vyjmě-

lá)

te tahem nahoru a vyčistěte je v čisté

tekoucí vodě.

Objem sběrné nádoby 18 l

Odběr vody, max. 4 l

Poruchy

Výkon P

jmen

1200 W

z hubice nevychází voda

Výkon P

max

1400 W

Sít'ový kabel H05-VV-F2x0,75

naplňte nádrž na čerstvou vodu

Zkontrolujte, zda je zásobník na čers-

tvou vodu správně uložen.

Hladina akustického

74 dB(A)

Závada na čerpadle na čisticí prostře-

tlaku (EN 60704-2-1)

dek, vyhledejte zákaznickou službu.

Technické změny vyhrazeny.

Postřikovací paprsek je

Zvláštní příslušenství

nerovnoměrný

Vyčistěte postřikovací trysku z podlaho-

Objednací č.

vé postřikovací hubice ex.

Filtrační sáček (5 ks) 6.959-130.0

Nedostatečný sací výkon

Patronový filtr 6.414-552.0

Ruční postřikovací hubice

2.885-018.0

Zavřete šoupátko přídavného vzduchu

ex na čištění polštářů

na držadle.

Přípravek na čištění ko-

Viz rovněž obrázek 11

berců RM 519 (1 l láhev)

Příslušenství, sací hadice nebo sací

trubka jsou ucpané, odstraňte ucpání.

Mezinárodní 6.295-771.0

Filtrační sáček je plný, vložte nový sá-

Impregnace textilu Care

ček (

Tex

Filtrační sáček je plný: Použijte nový fil-

RM 762

trační sáček.

(0,5 l láhev)

Vyčistěte filtr z pěnového materiálu.

Mezinárodní 6.295-769.0

Čerpadlo na čisticí prostředek

naplňte podle

nádrže na čerstvou vodu.

Přístroj neběží

Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.

Sepnula ochrana proti přehřátí, nechte

zařízení vychladnout.

– 11

121CS

Vsebinsko kazalo

Varstvo okolja

Embalažo je mogoče reciklirati. Pro-

Splošna navodila . . . . . . . . . . . SL . . .5

simo, da embalaže ne odlagate med

Varnostna navodila. . . . . . . . . . SL . . .6

gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte

Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .7

v ponovno predelavo.

Upravljanje . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .8

Stare naprave vsebujejo dragocene

Ustavitev obratovanja. . . . . . . . SL . .10

reciklirne materiale, ki jih je treba od-

Ččenje, vzdrževanje . . . . . . . SL . .10

vajati za ponovno uporabo. Baterije in

Motnje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . 11

akumulatorske baterije vsebujejo

Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . SL . . 11

snovi, ki ne smejo priti v okolje. Zato

Poseben pribor. . . . . . . . . . . . . SL . . 11

stare naprave, baterije in akumulator-

ske baterije zavrzite v ustrezne zbiral-

ne sisteme.

Splošna navodila

Opozorila k sestavinam (REACH)

Spoštovani kupec,

Aktualne informacije o sestavinah najdete

Pred prvo uporabo Vaše napra-

na:

ve preberite to originalno navo-

www.kaercher.com/REACH

dilo za uporabo, ravnajte se po njem in

Uporabniški servis

shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo

ali za naslednjega lastnika.

V primeru vprašanj ali motenj se obrnite na

našo KÄRCHER podružnico.

Namenska uporaba

Naročanje nadomestnih delov in

Ta naprava je razvita za privatno uporabo

posebnega pribora

in ne izpolnjuje zahtev za uporabo v indu-

striji.

Da ne ogrozite varnega delovanja naprave,

Z nakupom tega aparata ste pridobili

uporabljajte le originalne nadomestne dele

škropilno napravo za vzdrževalno či-

in pribor, ki ga dovoljuje proizvajalec.

ščenje oz. osnovno ččenje tekstilnih

Nadomestne dele in pribor dobite pri svo-

talnih oblog z učinkom globinskega či-

jem trgovcu ali pri podružnici podj. KÄR-

ščenja.

CHER.

Z vložkom za trde površine za pršilno

(naslov glejte na hrbtni strani)

talno šobo (v obsegu dobave) se lahko

čistijo tudi trde površine.

Garancija

Z ustreznim priborom (v obsegu doba-

V vseh deželah veljajo garantni pogoji, ki jih

ve) se lahko uporablja tudi kot večna-

definirajo pripadajoča predstavništva proi-

menski sesalnik.

zvajalca. Morebitne nepravilnosti na napra-

vi, ki se pojavijo zaradi materialnih oziroma

proizvodnih napak, nadomestimo v garan-

tnem času brezplačno. V primeru, da se na-

prava pokvari, se z originalnim računom in

pripadajočim priborom oglasite pri prodajal-

cu oziroma pri najbližji pooblaščeni servisni

službi.

– 5

122 SL

V primeru padca naprave jo mora avto-

Varnostna navodila

riziran servis za stranke preveriti, saj

Poleg napotkov v tem navodilu za uporabo

lahko pri tem nastanejo interne motnje,

se morajo upoštevati splošni varnostni

ki zmanjšajo varnost proizvoda.

predpisi in zakosko določeni predpisi o var-

Ne vsesavajte strupenih snovi.

stvu pri delu.

Snovi kot je gips, cement itd. ne vsesa-

Vsak način uporabe, ki odstopa od teh na-

vajte, ker lahko v stiku z vodo ogrozijo

vodil, povzroči prenehanje garancije.

delovanje naprave.

Ta naprava ni namenjena uporabi oseb

Med obratovanjem mora naprava stati

z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali

vodoravno.

duševnimi sposobnostmi ali pomanjklji-

Uporabljajte le čistila, ki jih priporoča

vimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim zna-

proizvajalec, ter upoštevajte navodila

njem, razen če jih nadzoruje oseba, pri-

proizvajalca čistil za uporabo, odstra-

stojna za njihovo varnost, ali so od nje

njevanje ter varnostna navodila.

prejeli navodila, kako napravo upora-

Nevarnost električnega udara

bljati, ter so razumeli nevarnosti, ki iz

Naprava mora biti priključena na pravil-

tega izhajajo.

no ozemljene vtičnice.

Otroci se z napravo ne smejo igrati.

Stroj priključujte samo na izmenični tok.

Nadzorujte otroke, da zagotovite, da se

Napetost se mora ujemati s tipsko plo-

z napravo ne igrajo.

ščico stroja.

Ččenja in uporabniškega vzdrževanja

Omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne

otroci ne smejo izvajati brez nadzora.

prijemajte z mokrimi rokami.

Embalažne folije hranite proč od otrok,

Omrežnega vtiča ne vlecite iz vtičnice z

obstaja nevarnost zadušitve!

vlečenjem priključnega kabla.

Napravo izklopite po vsaki uporabi ter

Pred vsako uporabo preverite ali na pri-

pred vsakim ččenjem/vzdrževanjem.

ključnem kablu z omrežnim vitčem ob-

Nevarnost požara. Ne sesajte gorečih

stajajo poškodbe. Poškodovani priključ-

ali tlilnih predmetov.

ni kabel takoj dajte na zamenjavo poo-

Naprava mora imeti stabilno podlago.

blaščeni servisni službi/električarju.

Uporabnik mora napravo uporabljati v

Za izogibanje električnim nesrečam pri-

skladu z njenim namenom. Pri tem

poročamo, da uporabljate vtičnice s

mora upoštevati lokalne pogoje in pri

predvklopljenim zaščitnim stikalom

delu z napravo paziti na druge, še pose-

(maks. 30 mA nazivne jakosti sprožilne-

bej na otroke.

ga toka).

Pred uporabo preverite, ali sta naprava

Uporabljajte samo pred škropljenjem

in pribor v brezhibnem stanju. Če stanje

zaščiten podaljševalni kabel z minimal-

2

ni brezhibno, naprave ne smete upora-

nim prerezom od 3x1 mm

.

bljati.

Pri zamenjavi spojnic na omrežnih ali

Naprave, kabla ali vtiča nikoli ne potopi-

podaljševalnih kablih je potrebno zago-

te v vodo ali druge tekočine.

toviti zaščito pred škropljenjem in me-

Prepovedana je uporaba v prostorih,

hanska trdnost.

kjer obstaja nevarnost eksplozij. Pri

Preden napravo odklopite od omrežja,

uporabi naprave v nevarnem območju

morate vedno najprej izklopiti glavno

je potrebno upoštevati ustrezne varno-

stikalo.

stne predpise.

Opozorilo

Napravo zavarujte pred zunanjimi vre-

Določene snovi lahko pri vrtinčenju s sesal-

menskimi vplivi, vlago in izvori vročine.

nim zrakom tvorijo eksplozivne pare ali me-

šanice!

– 6

123SL

Sledečih snovi nikoli ne vsesavajte:

15 Gibka sesalna cev

eksplozivne ali vnetljive pline, tekočine

16 Ročaj

in prah (reaktivni prah)

17 Drsnik za uhajanje zraka

reaktivni kovinski prah (npr. aluminij,

18 Razpršilni ročaj s pršilno ročico

magnezij, cink) v povezavi z močno al-

19 Pršilna gibka cev gibljiva

kalnimi in kislimi čistilnimi sredstvi

20 Pritrditvene sponke (10x)

nerazredčene močne kisline in lug

21 Sesalni cevi 2 x 0,5 m

organska topila (npr. bencin, barvno

22 Nastavek za sesalne cevi in pribor

razredčilo, aceton, kurilno olje).

23 Pršilna talna šoba za ččenje tekstilnih

Te snovi lahko dodatno uničujejo materiale

talnih oblog, z nastavkom za trde povr-

uporabljene na stroju.

šine

Pribor za mokro in suho sesanje

Simboli v navodilu za uporabo

24 Talna šoba z nastavkom za trde površi-

Nevarnost

ne

Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi

25 Šoba za fuge

do težkih telesnih poškodb ali smrti.

26 Šoba za blazine

Opozorilo

27 Filtrska vrečka

Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-

Pred zagonom

dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.

Slika

Pozor

Snemite rezervoar za svežo vodo.

Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi

Pritisnite deblokado in snemite rezervo-

do lahkih poškodb ali materialne škode.

ar.

Zagon

Opozorilo:

Ohišje motorja je mogoče sneti le, če se

Opis naprave

predhodno sname rezervoar za svežo

vodo.

Pri razpakiranju preverite, če vsi deli obsta-

Slika

jajo.

Snemite ohišje motorja. V ta namen

Če manjkajo deli, ali če ste pri razpakiranju

sklopite nosilni ročaj naprej, da se zbi-

ugotovili transportne poškodbe, to takoj

ralnik deblokira. Pribor in vodilna kolesa

sporočite vašemu prodajalcu.

vzemite iz zbiralnika.

Slike glejte na razklopni stra-

Slika

ni!

Obrnite posodo, vodilna kolesa potisni-

Slika

te do omejevalnika v odprtine na dnu

1 Ohišje motorja

posode.

2Ročaj

Slika

3 Penasti filter

Ohišje motorja obrnite in penasti filter

4 Zapora filtra

nataknite na filtrirno košarico.

5 Omrežni priključni kabel z vtičem

Nataknite zaporo filtra in obrnite do blo-

6 Shranjevanje, omrežni piključni kabel

kade.

7 Stikalo za sesanje (0 / I)

Namestite ohišje motorja. Za blokado

8 Stikalo za pršenje (0 / I)

potegnite nosilni ročaj navzgor.

9 Deblokada, rezervoar za svežo vodo

Slika

10 Rezervoar za svežo vodo

Vstavite rezervoar za svežo vodo.

11 Zbiralnik

Najprej vstavite spodnji del, nato zgoraj

12 Vrtljiva kolesca

pritisnite proti ohišju motorja, preverite

13 Priključek za gibko sesalno cev večna-

ali se je zaskočil.

menskega sesalnika

14 Priključek, pršilna gibka cev

– 7

124 SL

Slika

Mokro ččenje trdih površin

Razpršilni ročaj potisnite na ročaj, da se

Nastavek za trde površine stransko po-

zaskoči.

tisnite na pršilno talno šobo. Ščetine

Gibko pršilno cev z razpršilnega ročaja

morajo kazati nazaj.

pritrdite na sesalno gibko cev z 7 pritrdi-

Polnjenje rezervoarja za svežo vodo

tvenimi sponkami.

Gibko sesalno cev in gibko prđilno cev

Opozorilo: Rezervoar za svežo vodo se

nataknite na priključke na aparatu.

lahko za polnjenje sname ali napolni tudi di-

Opozorilo

rektno na aparatu.

: Gibko sesalno cev trdno pritisnite v pri-

Slika

ključek, da se zaskoči.

Pokorv rezervoarja sklopite navzgor.

Slika

100 - 200 ml (Količina variira glede na

Sesalne cevi staknite skupaj in natakni-

stopnjo umazanije) RM 519 dodajte v

te na ročaj.

rezervoar za svežo vodo, napolnite z

Gibljivo gibko pršilno cev vtaknite v raz-

vodovodno vodo, ne napolnite preveč.

pršilni ročaj in z 3 priloženimi pritrditve-

Pokorv rezervoarja ponovno zaprite.

nimi sponkami pritrdite na sesalno cev.

Začetek dela

Talno šobo nataknite na sesalno cev, in

gibko pršilno cev vtaknite v talno šobo.

Slika

Obrnite zunanjo varnostno ročico in za-

Omrežni vtič vtaknite v vtičnico.

skočite s tem gibko pršilno cev.

Pritisnite stikalo za sesanje (položaj I),

Aparat je sedaj pripravljen za mokro či-

sesalna turbina se zažene.

ščenje.

Slika

Drsnik za uhajanje zraka na ročaju po-

Upravljanje

polnoma zaprite.

Pozor

Slika

Pritisnite stikalo za pršenje (položaj I),

Vedno delajte z vstavljenim penastim fil-

črpalka za čistilo je pripravljena.

trom, tako pri mokrem ččenju kot tudi

Za napršenje čistilne raztopine aktiviraj-

pri mokrem/suhem sesanju!

te ročico na razpršilnem ročaju.

Mokro ččenje tekstilnih talnih

Površino za ččenje prevozite v prekri-

oblog/trdih površin

vajočih se progah. Pri tem šobo pote-

Pozor

gnite nazaj (ne potisniti).

Pred uporabo aparata preverite predmet za

Praznjenje zbiralnika med delom

ččenje na neopaznih mestih glede obstoj-

Napotek: Če je posoda polna, plovec za-

nosti barve in odpornosti na vodo.

pre sesalno odprtino in aparat dela s pove-

Ne čistite oblog, ki so občutljive na vodo,

čanim številom vrtljajev. Napravo takoj iz-

kot npr. parketnih tal (vlaga lahko prodre in

klopite in izpraznite posodo.

poškoduje tla).

Izklopite aparat, v ta namen pritisnite

Napotek

stikali za sesanje in pršenje (položaj 0).

Topla voda (največ 50 °C) povečuje učinek

Snemite pribor in rezervoar za svežo

ččenja.

vodo in deblokirajte ohišje motorja.

Mokro ččenje tekstilnih talnih oblog

Snemite ohišje motorja in spraznite zbi-

Delajte brez nastavka za trde površine.

ralnik.

Pri ččenju uporabljajte, prosim, samo či-

stilno sredstvo za preproge RM 519 znam-

ke KÄRCHER.

– 8

125SL

Nasveti za ččenje/Način dela

Suho sesanje

Delajte vedno od svetlobe proti senci

Pozor

(od okna proti vratom).

Vedno delajte z vstavljeno filtrsko vrečko,

Vedno delajte od oččenih proti neoči-

razen pri uporabi patronskega filtra (pose-

ščenim površinam.

ben pribor)!

Tekstilne talne obloge z juto na hrbtni

Zbiralnik in pribor morajo biti suhi, da se ne

strani se lahko pri mokrem delu skrčijo

zlepijo.

in barvno zbledijo.

Opozorilo:

Preproge z dolgimi vlakni je potrebno

Če se aparat uporablja predvsem za suho

po ččenju v mokrem stanju skrtačiti v

sesanje, se priporoča, da se razpršilni ročaj

smeri vlaken (npr. z metlo iz vlaken ali

in gibka pršilna cev snameta.

krtačo z držalom).

Slika

Impregnacija s Care Tex RM 762 po

Gibke pršilne cevi in pritrditvene sponke

mokrem ččenju preprečuje hitro po-

snemite z gibke sesalne cevi in sesalne

novno onesnaženje tekstilne obloge.

cevi.

V izogib otiščancem ali rjastim made-

Pritisnite oba stranska zaskočna noso-

žem stopite na oččeno površino ali jo

va in razpršilni ročaj snemite z ročaja.

opremite s pohištvom šele zatem, ko se

Slika

posuši.

Vstavite filtrsko vrečko.

Izberite želeni pribor in ga nataknite na

Metode ččenja

sesalno cev oz. neposredno na ročaj.

Vklopite sesanje (položaj I).

Rahla / običajna umazanija

Vklopite stikali za sesanje in pršenje

Sesanje trdih površin

(položaj I).

Vstavek za trde površine pritisnite v tal-

Čistilno raztopino napršite in istočasno

no šobo. Ščetine morajo kazati naprej.

posesajte v eni delovni fazi.

Sesanje tekstilnih talnih oblog

Nato stikalo za pršenje izklopite in po-

Delajte brez nastavka za trde površine.

sesajte preostanke čistilne raztopine.

Slika

Po ččenju preproge ponovno očistite s

Za prilagoditev sesalne moči aktivirajte

čisto, toplo vodo in po želji impregniraj-

drsnik za uhajanje zraka.

te.

Opozorilo:

Močna umazanija ali madeži

Po uporabi drsnik za uhajanje zraka po-

Vklopite pršenje (položaj I).

novno zaprite!

Nanesite čistilno raztopino in pustite de-

Mokro sesanje

lovati 10 do 15 minut (sesanje je izklo-

pljeno).

Pozor:

Nato površino očistite kot pri rahli / obi-

Ne uporabljajte filtrske vrečke!

čajni umazaniji.

Pri penjenju ali iztekanju tekočine takoj iz-

Po ččenju preproge ponovno očistite s

klopite stroj!

čisto, toplo vodo in po želji impregniraj-

Napotek: Če je posoda polna, plovec za-

te.

pre sesalno odprtino in aparat dela s pove-

čanim številom vrtljajev. Napravo takoj iz-

Zaključek mokrega ččenja

klopite in izpraznite posodo.

Sperite pršilno cev v napravi in:

Za sesanje vlage oz. mokrote želeni pri-

napolnite posodo za čistilo s ca. 1 litrom

bor nataknite na sesalno cev oz. nepo-

čiste vode.

sredno na ročaj.

Držite žobo nad odtokom in vklopite pr-

Vklopite sesanje (položaj I).

šilno črpalko, da se porabi čista voda.

– 9

126 SL

Slika

Očistite sito v rezervoarju za svežo

Drsnik za uhajanje zraka odprite, če se

vodo

voda sesa iz zbiralnika. Po uporabi ga

ponovno zaprite.

1 x letno, ali po potrebi.

Poln zbiralnik izpraznite (glejte poglavje

Slika

"Praznjenje zbiralnika").

Obrnite in sprostite blokado. Sito izvle-

cite navzgor in očistitie po čisto vodo.

Ustavitev obratovanja

Motnje

Izklopite napravo.

Poln zbiralnik izpraznite (glejte poglavje

Voda ne izstopa iz šobe

"Praznjenje zbiralnika").

Napolnite rezervoar za svežo vodo.

Zbiralnik temeljito izperite s čisto vodo.

Preverite pravilno naleganje rezervoar-

Po vsaki uporabi ločite pribore od apa-

ja za svežo vodo.

rata, ter gibko cev, šobo in cevne po-

Črpalka za čistilo okvarjena, obrnite se

daljške med seboj.

na uporabniški servis.

Opozorilo: Morebitna še obstoječa pre-

ostala voda lahko kaplja ven, zato jih je

Pršilni curek neenakomeren

najboljše položiti v pršno ali kopalno

Očistite pršilno šobo s pršilne talne šo-

kad.

be.

Dele pribora posamično izperite pod te-

kočo vodo in nato pustite, da se posuši-

Nezadostna sesalna moč

jo.

Drsnik za uhajanje zraka na ročaju za-

Penasti filter očistite pod tekočo vodo,

prite.

preden ga vstavite, naj se dobro posuši.

Glejte tudi sliko 11

Aparat pustite stati odprt, dokler se ne

Pribor, gibke sesalne cevi ali sesalne

posuši.

cevi so zamašene, odstranite zamaši-

Shranjevanje aparata. Pribor spravite

tev.

na aparat in shranite v suhih prostorih.

Filtrska vrečka je polna, vstavite novo. (

Ččenje, vzdrževanje

Filtrska vrečka je polna: Vstavite novo

filtrsko vrečko.

Nevarnost

Očistite penaste filtre.

Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli

izklopite napravo in omrežni vtič izvlecite iz

Črpalka za čistilo je glasna

vtičnice.

Napolnite rezervoar za svežo vodo.

Popravila in posege na električnih sestav-

nih delih sme opravljati le pooblaščena ser-

Naprava ne deluje

visna služba.

Vtaknite omrežni vtič.

Opozorilo

Zaščita pred pregrevanjem se je sproži-

Ne uporabljajte sredstev za poliranje, či-

la, pustite, da se naprava ohladi.

ščenje stekla ali večnamenskih čistil! Na-

prave nikoli ne potapljajte pod vodno gladi-

no.

Ččenje naprave

Pri neenakomerne pršilnem curku.

Slika

Razrahljajte in izvlecite pritrditev šobe,

pršilno šobo očistite ali zamenjajte.

– 10

127SL

Tehnični podatki

Napetost

220 -

V

1~ 50/60 Hz

240V

Omrežna varovalka

10 A

(inertna)

Prostornina posode 18 l

Poraba vode, max. 4 l

Moč P

nazivna

1200 W

Moč P

maks.

1400 W

Omrežni kabel H05-VV-F2x0,75

Nivo zvočnega tlaka

74 dB(A)

(EN 60704-2-1)

Pridržana pravica do tehničnih spre-

memb!

Poseben pribor

Naroč. št.

Filtrske vrečke (5 kom) 6.959-130.0

Patronski filter 6.414-552.0

Pršilna ročna šoba za či-

2.885-018.0

ščenje blazin

Čistilo za preproge RM

519 (1 l steklenica)

Mednarodno 6.295-771.0

Impregnacijsko sredstvo

za tekstil Care Tex

RM 762

(0,5 l steklenica)

Mednarodno 6.295-769.0

– 11

128 SL

Spis treści

Ochrona środowiska

Materiały użyte do opakowania nada-

Instrukcje ogólne . . . . . . . . . . . PL . . .5

ją się do recyklingu. Opakowania nie

Wskazówki bezpieczeństwa. . . PL . . .6

należy wrzucać do zwykłych pojemni-

Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . PL . . .7

ków na śmieci, lecz do pojemników

Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .8

na surowce wtórne.

Wyłączenie z ruchu . . . . . . . . . PL . .10

Zużyte urządzenia zawierają cenne

Czyszczenie i konserwacja . . . PL . . 11

surowce wtórne, które powinny być

Zakłócenia . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . 11

oddawane do utylizacji. Baterie i aku-

Dane techniczne . . . . . . . . . . . PL . .12

mulatory zawierają substancje, które

Wyposażenie specjalne . . . . . . PL . .12

nie powinny przedostać się do środo-

wiska naturalnego. Z tego powodu

należy usuwać zużyte urządzenia,

Instrukcje ogólne

baterie i akumulatory za pośredni-

Szanowny Kliencie!

ctwem odpowiednich systemów utyli-

Przed pierwszym użyciem urzą-

zacji.

dzenia należy przeczytać orygi-

Wskazówki dotyczące składników (RE-

nalną instrukcję obsługi, postępować we-

ACH)

dług jej wskazań i zachować ją do później-

Aktualne informacje dotyczące składników

szego wykorzystania lub dla następnego

znajdują się pod:

użytkownika.

www.kaercher.com/REACH

Użytkowanie zgodne z

Serwis firmy

przeznaczeniem

W przypadku pytań lub usterek prosimy

To urządzenie zostało opracowane do

zwrócić się do najbliższego oddziału firmy

użytku prywatnego i nie jest przeznaczone

KÄRCHER.

do zastosowania przemysłowego.

Zamawianie części zamiennych i

Kupując ten produkt, nabyli Państwo

akcesoriów specjalnych

urządzenie do natryskiwania ekstrak-

Należy używać jedynie oryginalnych części

cyjnego, służące do rutynowego lub

zamiennych i akcesoriów, które zostały do-

podstawowego czyszczenia wgłębnego

puszczone przez producenta, aby zagwa-

wykładzin dywanowych.

rantować bezpieczeństwo pracy z urządze-

Przy użyciu wkładki do twardych podło-

niem.

ży (będącej częścią dostawy), która

Części zamienne i akcesoria dostępne są u

przeznaczona jest do dyszy podłogowej

sprzedawcy albo w oddziale firmy KÄR-

spryskującej Ex, można czyścić twarde

CHER.

nawierzchnie.

(Adres znajduje się na odwrocie)

Przy użyciu odpowiedniego wyposaże-

nia (będącego częścią dostawy) urzą-

dzenie można też używać jako odku-

rzacz wielofunkcyjny.

– 5

129PL

Ryzyko pożaru. Nie zasysać płonących

Gwarancja

ani żarzących się przedmiotów.

W każdym kraju obowiązują warunki gwa-

Urządzenie musi stać na stabilnym

rancji wydanej przez nasze przedstawiciel-

podłożu.

stwo handlowe w tym kraju. Ewentualne

Użytkownik ma obowiązek używania

usterki urządzenia usuwane są w okresie

urządzenia zgodnie z jego przeznacze-

gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane

niem. Podczas pracy musi on uwzględ-

są błędem materiałowym lub produkcyj-

niać warunki panujące w otoczeniu i

nym. W przypadku roszczenia gwarancyj-

uważać na inne osoby, zwłaszcza dzie-

nego proszę zwrócić się z urządzeniem

ci.

wraz z wyposażeniem i dowodem kupna

Przed użyciem urządzenia i akcesoriów

do Waszego sprzedawcy lub do najbliższe-

należy sprawdzić ich stan. Jeżeli budzi

go autoryzowanego punktu serwisowego.

on wątpliwości, sprzętu nie należy uży-

wać.

Wskazówki bezpieczeństwa

Nigdy nie należy zanurzać urządzenia,

Należy przestrzegać wskazówek zawar-

kabla albo wtyczki do wody albo innych

tych w tej instrukcji oraz obowiązujących

płynów.

ogólnych przepisów prawnych dotyczących

Eksploatacja urządzenia w pomiesz-

bezpieczeństwa i zapobiegania wypad-

czeniach zagrożonych wybuchem jest

kom.

zabroniona. Podczas użytkowania w

Każde użycie niezgodne z bieżącymi wska-

obszarach zagrożonych należy prze-

zówkami prowadzi do wygaśnięcia gwaran-

strzegać stosownych przepisów.

cji.

Chronić urządzenie przed zmianami

Niniejsze urządzenie nie jest przewi-

pogody, wilgocią i źródłami ciepła.

dziane do użytkowania przez osoby o

Jeżeli urządzenie spadnie, musi ono

ograniczonych możliwościach fizycz-

zostać skontrolowane przez autoryzo-

nych, sensorycznych lub mentalnych

wany punkt serwisu, ponieważ mogą

albo takie, którym brakuje doświadcze-

mieć miejsce wewnętrzne usterki, które

nia i/lub wiedzy na temat jego używa-

ograniczają bezpieczeństwo produktu.

nia, chyba że są one nadzorowane

Nie należy zasysać substancji trują-

przez osobę odpowiedzialną za ich

cych.

bezpieczeństwo i otrzymały od niej

Nie zasysać takich materiałów jak gips,

wskazówki na temat użytkowania urzą-

cement itp., bo w kontakcie z wodą

dzenia oraz istniejących zagrożeń.

mogą one stwardnieć i zagrozić funk-

Dzieci nie mogą się bawić tym urządze-

cjonowaniu urządzenia.

niem.

W czasie pracy należy ustawiać urzą-

Dzieci powinny być nadzorowane, żeby

dzenie poziomo.

zapewnić, iż nie bawią się urządze-

Używać tylko środków czyszczących

niem.

zalecanych przez producenta i prze-

Czyszczenie i konserwacja nie może

strzegać wskazówek dotyczących użyt-

być przeprowadzana przez dzieci bez

kowania, utylizacji i wskazówek ostrze-

nadzoru.

gawczych producentów środków czysz-

Opakowania foliowe przechowywać

czących.

dala od dzieci; istnieje niebezpieczeń-

stwo uduszenia!

Po każdym użyciu i przed każdym

czyszczeniem/konserwacją urządze-

nie należy wyłączyć.

– 6

130 PL

Niebezpieczeństwo porażenia prądem

Rozpuszczalniki organiczne (np. ben-

Urządzenie przyłączać tylko do po-

zyna, rozcieńczalniki do farb, aceton,

prawnie uziemionych gniazd.

olej opałowy).

Urządzenie podłączać jedynie do prądu

Substancje te mogą ponadto reagować z

zmiennego. Napięcie musi być zgodne

materiałami zastosowanymi w urządzeniu.

z napięciem podanym na tabliczce zna-

Symbole w instrukcji obsługi

mionowej urządzenia.

Nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka

Niebezpieczeństwo

mokrymi rękami.

Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie,

Przy wyjmowaniu wtyczki sieciowej z

prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub

gniazdka wtykowego nie ciągnąc za ka-

do śmierci.

bel sieciowy.

Ostrzeżenie

Przed każdym zastosowaniem spraw-

Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej

dzać, czy przewód zasilający lub wtycz-

sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich

ka nie są uszkodzone. W przypadku

obrażeń ciała lub śmierci.

uszkodzenia przewodu zasilającego

Uwaga

niezwłocznie zlecić jego wymianę przez

Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej

autoryzowany serwis lub elektryka.

sytuacji mogącej prowadzić do lekkich

W celu zapobiegania wypadkom spo-

obrażeń ciała lub szkód materialnych.

wodowanym prądem elektrycznym za-

Uruchomienie

leca się stosowanie gniazdek z wyłącz-

nikiem ochronnym (prąd wyzwalający o

Opis urządzenia

mocy znamionowej maks. 30 mA).

Używać tylko chronionego przed wodą

Przy rozpakowywaniu należy sprawdzić,

bryzgową przedłużacza o minimalnym

czy opakowanie zawiera wszystkie części.

przekroju 3x1 mm˛.

W przypadku stwierdzenia szkód transpor-

Łączniki wtykowe na kablu zasilającym

towych lub braku części, należy natych-

i przedłużaczu można wymieniać tylko

miast zawiadomić o tym sprzedawcę.

na łączniki zabezpieczone przed wodą

Ilustracje, patrz strony rozkła-

bryzgową i o odpowiedniej wytrzymało-

dane!

ści mechanicznej.

Rysunek

Zanim urządzenie zostanie odłączone z

1Głowica odkurzacza silnika

sieci, należy je najpierw wyłączyć przy

2 Uchwyt do noszenia przenoszenia

pomocy wyłącznika głównego.

3Gąbka filtrująca

Ostrzeżenie

4 Zamknięcie filtra

Określone substancje w wyniku zawirowa-

5 Przewód zasilający z wtyczką

nia z zasysanym powietrzem mogą tworzyć

6 Przechowywanie, kabel sieciowy

wybuchowe opary i mieszanki!

7 Przełącznik ssania (0/I)

Nigdy nie zasysać następujących substan-

8 Przełącznik natryskiwania (0/I)

cji:

9 Blokada, zbiornik czystej wody

Wybuchowe lub łatwopalne gazy, cie-

10 Zbirnik czystej wody

cze i pyły (reaktywne).

11 Zbiornik

Reaktywne pyły metali (np. aluminium,

12 łka skrętne

magnez, cynk) w połączeniu z silnie al-

13 Przyłącze wężyka do zasysania w od-

kalicznymi i kwasowymi środkami

kurzaczu wielofunkcyjnym

czyszczącymi

14 Przyłącze, wąż do natryskiwania

Nierozcieńczone silne kwasy i ługi

15 Wąż ssący

16 Rękojeść

17 Przepustnica powietrzna

– 7

131PL

18 Uchwyt do natryskiwania z dźwignią

Wąż do natryskiwania przymocować do

19 Wąż do natryskiwania, luzem

węża ssącego za pomocą 7 zacisków

20 Zaciski mocujące (10x)

mocujących.

21 Rury ssące 2 x 0,5 m

Wąż ssący oraz wąż do natryskiwania

22 Schowek na rury i akcesoria

osadzić w przyłączach urządzenia.

23 Dysza myjąca podłogowa ex do czysz-

Wskazówka

czenia wykładzin dywanowych, z na-

: Wąż ssący mocno wcisnąć w przyłą-

kładką do twardych nawierzchni

cze, tak aby się zatrzasnął.

Akcesoria do odkurzania na mokro i

Rysunek

na sucho

Złożyć rury ssące i osadzić na rękoje-

24 ssawka podłogowa z wkładem do pod-

ści.

łóg twardych

Wolny wąż do natryskiwania włożyć w

25 Ssawka szczelinowa

uchwyt do natryskiwania i przymoco-

26 ssawka do tapicerki

wać do rur ssących za pomocą 3 dołą-

27 Worek filtracyjny

czonych zacisków mocujących.

Dyszę do podłóg nałożyć na rury ssące

Przed uruchomieniem

i włożyć wąż do natryskiwania w dyszę.

Rysunek

Przesunąć zewnętrzną dźwignię za-

Zdejmowanie zbiornika czystej wo-

bezpieczającą, aby zablokować wąż do

dy. Wcisnąć blokadę i wyjąć zbiornik.

natryskiwania.

Wskazówka:

Urządzenie jest teraz gotowe do czysz-

Obudowę silnika można zdjąć tylko po

czenia na mokro.

uprzednim wyjęciu zbiornika czystej

Obsługa

wody.

Rysunek

Uwaga

Zdejmowanie obudowy silnika. Zło-

Pracować zawsze z zastosowaniem gą-

żyć uchwyt do noszenia do przodu, aby

bek filtrujących, zarówno podczas

odblokować zbiornik. Wyjąć akcesoria i

czyszczenia na mokro, jak i odkurzania

łka skrętne ze zbiornika.

na mokro/sucho!

Rysunek

Czyszczenie na mokro wykładzin

Obrócić zbiornik, wcisnąć kołki kółek

dywanowych/twardych podłoży

skrętnych do otworów w dnie zbiornika

aż do oporu.

Uwaga

Rysunek

Przed użyciem urządzenia w niewidocz-

Obrócić obudowę silnika i nało

żyć gąbki

nym miejscu sprawdzić odporność przed-

filtrujące na kosz filtracyjny.

miotu, który ma być czyszczony, pod kątem

Założyć zamknięcie filtra i obrócić w

trwałości wybarwienia i wodoszczelności.

celu zablokowania.

Nie czyścić okładzin wrażliwych na wodę,

Zakładanie obudowy silnika. W celu

np. parkietów (wilgoć może wniknąć w

zablokowania pociągnąć uchwyt do no-

drewno i uszkodzić podłogę).

szenia do góry.

Wskazówka

Rysunek

Ciepła woda (maksymalnie 50°C) podnosi

Wkładanie zbiornika czystej wody.

wydajność czyszczenia.

Najpierw włożyć dolną część zbiornika,

docisnąć ją do obudowy silnika i spraw-

dzić, czy zatrzasnęła się odpowiednio.

Rysunek

Uchwyt do natryskiwania nasunąć na

rękojeść, tak by się zatrzasnął.

– 8

132 PL

Czyszczenie na mokro wykładzin

Opróżnianie zbiornika podczas pracy

dywanowych

Wskazówka: Gdy zbiornik jest pełen, pły-

Nie stosować wkładu do podłóg twar-

wak zamyka otwór ssawny, a turbina ssaw-

dych.

na pracuje na zwiększonych obrotach. Na-

Do czyszczenia należy używać tylko środ-

tychmiast wyłączyć urządzenie i opróżnić

ka do czyszczenia dywanów RM 519 firmy

zbiornik.

KÄRCHER.

Wyłączyć urządzenie, w tym celu nacis-

Czyszczenie na mokro twardych podłoży

nąć przełącznik ssania i natryskiwania

Na dyszę natryskująco-ekstrakcyjną

(położenie 0).

nasunąć bocznie wkład do twardych

Wyjąć akcesoria oraz zbiornik czystej wody

podłoży. Szczotki powinny wskazywać

i odblokować obudowę silnika.

do tyłu.

Zdjąć obudowę silnika i opróżnić zbiornik.

Napełnianie zbiornika czystej wody

Wskazówki dotyczące czyszczenia i

sposobu pracy

Wskazówka: W tym celu albo wyjąć zbior-

nik, albo napełnić go bezpośrednio w urzą-

Pracować zawsze od światła do cienia

dzeniu.

(od okna do drzwi).

Rysunek

Zawsze pracować od powierzchni wy-

Otworzyć korek.

czyszczonych od nie wyczyszczonych.

Do zbiornika czystej wody wlać 100 -

Wykładzina dywanowa z krawędzią z

200 ml (ilość zależy od stopnia zabru-

juty może się skurczyć przy zbyt wilgot-

dzenia) środka RM 519, dodać wody -

nej pracy i wypłowieć.

nie przepełniać zbiornika.

Dywany zawierające wiele runa, po ich wy-

Ponownie zamknąć korek.

czyszczeniu, jeszcze w stanie mokrym wy-

Rozpoczęcie pracy

szczotkować w kierunku runa (np. szczotką

do runa albo do szorowania).

Rysunek

Impregnacja przy użyciu Care Tex RM

Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.

762 po czyszczeniu na mokro zapobie-

Nacisnąć przełą

cznik ssania

ga szybkiemu zanieczyszczeniu się po-

(położenie I), turbina ssąca pracuje.

wierzchni tekstylnej.

Rysunek

W celu uniknięcia powstawania odci-

Całkowicie zamknąć przepustnicę po-

sków wzgl. miejsc rdzawoplamistych,

wietrzną na rękojeści.

wyczyszczonym powierzchniom po-

Rysunek

zwolić wyschnąć przed chodzeniem po

Nacisnąć przełącznik natryskiwania

nich wzgl. wstawieniem mebli.

(położenie I), pompa środka czyszczą-

cego jest gotowa do pracy.

Metody czyszczenia

W celu rozpoczęcia natryskiwania roz-

Lekkie/normalne zabrudzenia

tworem czyszczącym uruchomić dźwig-

Włączyć opcję ssania i natryskiwania

nię na uchwycie do natryskiwania.

(położenie I).

Jeździć po powierzchni do czyszczenia

Roztwór czyszczący natryskać i ode-

w nakładających się pasach. Dyszę

ssać w jednym procesie roboczym.

ciągnąć przy tym skierowaną ku tyłowi

Następnie wyłączyć przełącznik natry-

(nie pchać).

skiwania i odessać resztki roztworu

czyszczącego.

Ponownie wyczyścić dywan czystą, cie-

płą wodą i w razie potrzeby zaimpre-

gnować.

– 9

133PL

Silne zabrudzenia lub plamy

Odkurzanie wykładzin dywanowych

Włączyć natryskiwanie (położenie I).

Nie stosować wkładu do podłóg twar-

Nanieść roztwór czyszczący i odczekać

dych.

10 - 15 minut (ssanie jest wyłączone).

Rysunek

Następnie czyścić powierzchnię jak w

Siłę ssania wyregulować przepustnicą

przypadku lekkich/normalnych zabru-

powietrzną.

dzeń.

Wskazówka:

Ponownie wyczyścić dywan czystą, cie-

Po użyciu przepustnicę ponownie za-

płą wodą i w razie potrzeby zaimpre-

mknąć!

gnować.

Odkurzanie na mokro

Zakończenie czyszczenia na mokro

Uwaga:

Przepłukać przewody spryskiwania w

Nie stosować worków filtrujących!

urządzeniu, w tym celu:

W przypadku wytworzenia piany lub wypły-

Napełnić zbiornik środka czyszczącego

wu cieczy natychmiast wyłączyć urządze-

ok. 1 l czystej wody.

nie!

Utrzymując dyszę nad odpływem, włą-

Wskazówka: Gdy zbiornik jest pełen, pły-

czyć pompę spryskiwania aż do całko-

wak zamyka otwór ssawny, a turbina ssaw-

witego zużycia wody.

na pracuje na zwiększonych obrotach. Na-

Odkurzanie na sucho

tychmiast wyłączyć urządzenie i opróżnić

zbiornik.

Uwaga

W celu odessania wilgoci założyć odpo-

Pracować zawsze z założonym workiem fil-

wiednie akcesoria na rury ssące wzgl.

trującym, wyjątek stanowi stosowanie na-

bezpośrednio na rękojeść.

boju filtrującego (akcesoria dodatkowe).

Włączyć ssanie (położenie I).

Zbiornik i akcesoria muszą być suche, aby

Rysunek

się nie kleiły.

Otworzyć przepustnicę powietrzną, gdy

Wskazówka:

woda jest zasysana ze zbiornika. Po

Gdy urządzenie jest stosowane przede

użyciu przepustnicę ponownie za-

wszystkim do odkurzania na sucho, zaleca

mknąć.

się zdjęcie uchwytu i węża do natryskiwa-

Opróżnić pełen zbiornik (patrz rozdział

nia.

„Opróżnianie zbiornika“).

Rysunek

Zdjąć z węża i rur ssących węże do na-

Wyłączenie z ruchu

tryskiwania oraz zaciski mocujące.

Wyłączyć urządzenie.

Wcisnąć jednocześnie oba boczne nos-

Opróżnić pełen zbiornik (patrz rozdział

ki zatrzaskowe i zdjąć uchwyt do natry-

„Opróżnianie zbiornika“).

skiwania z rękojeści.

Dokładnie umyć zbiornik czystą wodą.

Rysunek

Po każdym użyciu zdejmować akceso-

Włożyć worek filtrujący.

ria z urządzenia oraz rozkładać wąż,

Wybrać akcesoria i założyć je na rury

dysze i rury przedłużające.

ssące wzgl. bezpośrednio na rękojeść.

Wskazówka: Ewentualnie może dojść

Włączyć ssanie (położenie I).

do wycieku resztek wody, dlatego najle-

Odkurzanie powierzchni twardych

piej położyć urządzenie w brodziku

Na ssawkę podłogową założyć wkład

prysznicowym lub w wannie.

do podłóg twardych. Szczotki powinny

Akcesoria przepłukać pod bieżącą

być skierowane do przodu.

wodą i pozostawić do wyschnięcia.

– 10

134 PL

Wyczyścić nabój filtra pod bieżącą

Nierównomierny strumień

wodą i przed ponownym użyciem osu-

natryskowy

szyć.

Otwarte urządzenie pozostawić do wy-

Oczyścić dyszę natryskową ssawki na-

schnięcia.

tryskująco-ekstrakcyjnej.

Przechowywanie urządzenia. Akce-

Nie wystarczająca moc ssania

soria umieścić w urządzeniu i przecho-

Zamknąć przepustnicę powietrzną na

wywać w suchym pomieszczeniu.

rękojeści.

Czyszczenie i konserwacja

Patrz również rysunek 11

Akcesoria, wąż lub rury ssące są zatka-

Niebezpieczeństwo

ne; należy je udrożnić.

Przed przystąpieniem do wszelkich prac

Worek filtrujący jest pełny; włożyć nowy

pielęgnacyjnych i konserwacyjnych urzą-

worek filtrujący (

dzenie wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazd-

Worek filtracyjny jest pełen: Wstawić

ka sieciowego.

nowy worek filtra.

Do wszelkich napraw i prac na podzespo-

Oczyścić gąbkę filtrującą.

łach elektrycznych uprawniony jest jedynie

autoryzowany serwis.

Głośno działająca pompa środka

Ostrzeżenie

czyszczącego

Nie stosować mleczka do szorowania,

Dopełnić poziom zbiornika czystej wo-

środka do czyszczenia szkła ani uniwersal-

dy.

nego środka czyszczącego! Nigdy nie za-

nurzać urządzenia w wodzie.

Urządzenie nie działa

Czyszczenie urządzenia

Podłączyć urządzenie do zasilania.

Zadziałało zabezpieczenie przed prze-

W przypadku nierównomiernego stru-

grzaniem, pozwolić, aby urządzenie

mienia natryskowego.

ostygło.

Rysunek

Poluzować zamocowanie dyszy i ją wy-

jąć. Dyszę natryskową wyczyścić albo

wymienić.

Czyszczenie sita w zbiorniku

czystej wody

raz w roku lub w zależności od potrzeb.

Rysunek

Obrócić i otworzyć blokadę. Wyjąć sito

do góry i umyć czystą wodą.

Zakłócenia

Brak wycieku wody przy dyszy

Napełnić zbiornik czystej wody

Sprawdzić, czy zbiornik czystej wody

jest dobrze zamocowany.

Uszkodzona pompa środka czyszczą-

cego, wezwać serwis.

– 11

135PL

Dane techniczne

Napięcie

220 -

V

1~ 50/60 Hz

240V

Bezpiecznik sieciowy

10 A

(zwłoczny)

Pojemność zbiornika 18 l

Maks. ilość zasysanej

4l

wody

Moc P

znam.

1200 W

Moc P

maks.

1400 W

Kabel sieciowy H05-VV-F2x0,75

Poziom ciśnienia aku-

74 dB(A)

stycznego (EN 60704-

2-1)

Zmiany techniczne zastrzeżone!

Wyposażenie specjalne

Nr katalogowy

Worek filtrujący (5 szt.) 6.959-130.0

Nabój filtrujący 6.414-552.0

Dysza ręczna natryskują-

2.885-018.0

co-ekstrakcyjna do czysz-

czenia tapicerki

Środek do czyszczenia

dywanów RM 519 (butelka

1 l)

Międzynarodowy 6.295-771.0

Środek do impregnacji

Care Tex

RM 762

(butelka 0,5 l)

Międzynarodowy 6.295-769.0

– 12

136 PL

Cuprins

Protecţia mediului înconjurător

Materialele de ambalare sunt recicla-

Observaţii generale . . . . . . . . . RO . . .5

bile. Ambalajele nu trebuie aruncate

Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . RO . . .6

în gunoiul menajer, ci trebuie duse la

Punerea în funcţiune . . . . . . . . RO . . .7

un centru de colectare şi revalorifica-

Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . . . . RO . . .8

re a deşeurilor.

Scoaterea din funcţiune . . . . . . RO . .10

Aparatele vechi conţin materiale reci-

Îngrijire şi întreţinere. . . . . . . . . RO . .10

clabile valoroase, care pot fi supuse

Defecţiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . RO . . 11

unui proces de revalorificare. Baterii-

Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . RO . . 11

le şi acumulatorii conţin substanţe

Accesorii opţionale . . . . . . . . . . RO . . 11

care nu au voie să ajungă în mediul

înconjurător. Din acest motiv, vă ru-

găm să apelaţi la centrele de colecta-

Observaţii generale

re abilitate pentru eliminarea aparate-

Mult stimate client,

lor vechi, a bateriilor şi a acumulatori-

Înainte de prima utilizare a apa-

lor.

ratului dvs. citiţi acest instrucţi-

Observaţii referitoare la materialele con-

uni original, respectaţi instrucţiunile cuprin-

ţinute (REACH)

se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa-

Informaţii actuale referitoare la materialele

rea ulterioară sau pentru următorii pose-

conţinute puteţi găsi la adresa:

sori.

www.kaercher.com/REACH

Utilizarea corectă

Service-ul autorizat

Acest aparat este prevăzut pentru uzul cas-

Dacă aveţi întrebări sau în caz de defecţuni

nic şi nu este conceput pentru solicitările

reprezentanţa noastră KÄRCHER vă stă la

aferente utilizării în scop comercial.

dispoziţie cu plăcere în continuare.

Prin cumpărarea acestui aparat aţi

Comandarea pieselor de schimb şi

achiziţionat un aspirator pulverizator,

a accesoriilor speciale

potrivit pentru curăţarea de întreţinere

Folosiţi doar piese de schimb originale şi ac-

şi de bază a covoarelor, cu un efect de

cesorii aprobate de producător, pentru a nu

curăţare profund.

afecta siguranţa aparatului.

Cu ajutorul adaptorului pentru suprafeţe

Piese de schimb şi accesorii puteţi procura

dure de la duza de pulverizare şi aspira-

de la comerciant sau de la filiala KÄRCHER.

re (inclus în livrare) puteţi curăţa şi su-

(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)

prafeţe dure.

Prevăzut cu un accesoriu corespunză-

Condiţii de garanţie

tor (inclus în livrare), aparatul poate fi

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-

folosit şi ca un aspirator umed şi uscat.

ranţie publicate de reţeaua noastră de des-

facere. Eventuale defecţiuni ale aparatului

dumneavoastră, care survin în perioada de

garanţie şi care sunt cauzate de defecte de

fabricaţie sau de material, se repară în mod

gratuit. În cazul producerii unei defecţiuni

care se încadrează în garanţie, prezentaţi

aparatul, accesoriile şi chitanţa de cumpă-

rare la centrul de desfacere sau cea mai

apropiată unitate de reparaţii autorizată.

– 5

137RO

trebuie respectate normele de securita-

Măsuri de siguranţă

te corespunzătoare.

Pe lângă indicaţiile conţinute în acest ma-

Protejaţi aparatul împotriva influenţelor

nual de utilizare trebuie respectate normele

meteorologice externe, a umidităţii şi a

legale generale pentru protecţie şi preveni-

surselor de căldură.

rea accidentelor.

În cazul în care aparatul a căzut jos, el

Orice utilizare diferită de indicaţiile din

trebuie verificat la un service autorizat,

acest manual duce la anularea garanţiei.

deoarece ar putea exista defecte inter-

Aparatul nu este destinat pentru a fi fo-

ne ce ar putea afecta siguranţa produ-

losit de persoane cu capacităţi psihice,

sului.

senzoriale sau mintale limitate sau de

Nu aspiraţi substanţe toxice.

persoane, care nu dispun de experienţa

Nu aspiraţi materiale precum gips, ci-

şi/sau cunoştinţa necesară, cu excepţia

ment etc. deoarece acestea se pot întă-

acelor cazuri, în care ele sunt suprave-

ri în contact cu apa şi pot afecta funcţi-

gheate de o persoană responsabilă de

onarea aparatului.

siguranţa lor sau au fost instruite de că-

În timpul funcţionării, aparatul trebuie

tre această persoană în privinţa utilizării

să fie aşezat orizontal.

aparatului şi sunt conştiente de perico-

Folosiţi numai detergenţi recomandaţi

lele care rezultă din aceasta.

de utilizator şi respectaţi indicaţiile de

Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.

utilizare, de eliminare şi avertismentele

Nu lăsaţi copii nesupravegheaţi, pentru

producătorului detergenţilor.

a vă asigura, că nu se joacă cu apara-

Pericol de electrocutare

tul.

Conectaţi aparatul numai la prize cu îm-

Curăţarea şi întreţinerea fierului de căl-

pământare corespunzătoare.

cat pot fi efectuate de copii doar dacă

Aparatul se conectează numai la curent

sunt supravegheaţi.

alternativ. Tensiunea trebuie să cores-

Ţineţi foliile de ambalaj departe de co-

pundă celei de pe plăcuţa aparatului.

pii, pentru a evita pericolul de sufocare!

Nu apucaţi niciodată fişa de alimentare

Opriţi aparatul după fiecare utilizare sau

şi priza având mâinile ude.

înainte de curăţarea/întreţinerea aces-

Când scoateţi ştecherul din priză, nu

tuia.

trageţi de cablu.

Pericol de incendiu. Nu aspiraţi obiecte

Înainte de fiecare utilizare verificaţi ca-

aprinse sau incandescente.

blul de conectare să nu aibă defecţiuni.

Aparatul trebuie amplasat pe o suprafa-

Cablul de reţea deteriorat trebuie înlo-

ţă de sprijin stabilă.

cuit neîntârziat într-un atelier electric /

Beneficiarul are obligaţia de a utiliza

service pentru clienţi autorizat.

aparatul conform prevederilor. Acesta

Pentru evitarea accidentelor electrice

trebuie să respecte condiţiile locale şi în

recomandăm utilizarea prizei cu întreru-

timpul utilizării să fie atent la terţi, în

pător de protecţie preconectat (max

special la copii.

30 mA intensitate nominală curent de

Înainte de utilizare verificaţi aparatul şi

deconectare)

accesoriile în privinţa stării corespunză-

Utilizaţi numai un cablu prelungitor pro-

toare. Dacă starea nu este ireproşabilă,

tejat la stropirea cu apă, având un dia-

acestea nu pot fi utilizate.

metru minim de 3x1 mm˛.

Nu scufundaţi niciodată aparatul, cablul

La înlocuirea racordurilor de la cablul

sau ştecherul în apă sau în alte lichide.

de alimentare sau prelungitor trebuie

Este interzisă utilizarea în încăperi

asigurate protecţia la stropirea cu apă şi

unde există pericol de explozie. La utili-

rezistenţa mecanică.

zarea aparatului în zone periculoase

– 6

138 RO

Înainte de a deconecta aparatul de la

Pentru imagini vezi pagina in-

reţeaua de curent, acesta trebuie oprit

terioară!

de la întrerupătorul principal.

Figura

Avertisment

1 Carcasa motorului

Prin turbionare, anumite substanţe pot for-

2 Mâner pentru transport

ma, împreună cu aerul aspirat, aburi sau

3 Filtru spumă

amestecuri explozive!

4 Închizătoare de filtru

Niciodată să nu aspiraţi următoarele sub-

5 Cablu de alimentare cu ştecăr

stanţe:

6 Depozitarea, cablul de alimentare

gaze, lichide şi pulberi explozive sau in-

7 Comutator pentru aspirare (0/l)

flamabile (pulberi reactive)

8 Comutator pentru pulverizare (0 / l)

pulberi metalice reactive (ex. aluminiu,

9 Deblocare, rezervor de apă proaspătă

magneziu, zinc) împreună cu soluţii de

10 Rezervor de apă curată

curăţat puternic alcaline sau acide

11 Rezervoare

acizi sau soluţii alcaline puternice, nedi-

12 Role de ghidare

luate

13 Racord pentru furtunul de aspiraţie a

solvenţi organici (ex. benzină, diluant,

aspiratorului umed şi uscat

acetonă, păcură).

14 Racord, furtun de pulverizare

Suplimentar, aceste substanţe pot coroda

15 Furtun pentru aspirare

materialele utilizate în construcţia aparatu-

16 Mâner

lui.

17 Clapetă de aer

18 Mâner de pulverizare cu manetă de pul-

Simboluri din manualul de utilizare

verizare

Pericol

19 Furtun de pulverizare liber

Pericol iminet, care duce la vătămări corpo-

20 Cleme de fixare (10x)

rale grave sau moarte.

21 Ţeavă de aspirare 2 x 0,5 m

Avertisment

22 Suport pentru tuburi de aspirare şi ac-

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

cesorii

duce la vătămări corporale grave sau moar-

23 Duză de pulverizare şi aspirare pentru

te.

curăţ

area covoarelor, cu adaptor pentru

suprafeţe dure

Atenţie

Accesoriu pentru aspirare umedă şi

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

uscată

duce la vătămări corporale uşoare sau pa-

24

Duză de curăţare a podelelor, cu adap-

gube materiale.

tor pentru suprafeţ

e dure

Punerea în funcţiune

25 Duză pentru rosturi

26 Duză pentru tapiţerie

Descrierea aparatului

27 Sac filtrant

În timpul despachetării, verificaţi existenţa

Înainte de punerea în funcţiune

tuturor componentelor.

Figura

Dacă lipsesc unele componente sau dacă

Demotaţi rezervorul de apă proaspă-

în timpul despachetării constataţi un defect

tă. Apăsaţi sistemul de deblocare şi

care se datorează unui transport necores-

scoateţi rezervorul.

punzător, anunţaţi imediat distribuitorul

Observaţie:

dvs.

Puteţi să scoateţi compartimentul moto-

rului numai după demontarea rezervo-

rului de apă proaspătă.

– 7

139RO

Figura

Utilizarea

Demotaţi compartimentul motorului.

Împingeţi în faţă mânerul pentru trans-

Atenţie

port, pentru a debloca rezervorul. Scoa-

Asiguraţi-vă că filtrul de spumă se folo-

teţi din rezervor accesoriile şi rolele de

seşte la toate lucrările, atât la cele de cu-

ghidare.

răţare umedă cât şi la cele de aspirare

Figura

umedă/uscată!

Întoarceţi rezervorul şi introduceţi rolele

Curăţarea umedă a covoarelor /

de ghidare în orificiile de pe fundul re-

suprafeţelor dure

zervorului, până intră în locaş.

Figura

Atenţie

Rotiţi carcasa motorului şi montaţi filtrul

Înainte de a utiliza aparatul, verificaţi pe o

de spumă pe coşul de filtrare.

porţiune ascunsă dacă obiectul de curăţat

Montaţi închizătorul de filtru şi rotiţi-l în

este rezistent la apă şi nu se decolorează.

poziţia de blocare.

Nu curăţaţi suprafeţe sensibile la apă, de

Motaţi carcasa motorului. Trageţi în

ex. parchet (altfel umezeala poate pătrun-

sus mânerul de transport pentru a bloca

de în material şi deteriora podeaua).

carcasa.

Observaţie

Figura

Apa caldă (maxim 50 °C) creşte eficacita-

Motaţi rezervorul de apă proaspătă.

tea curăţării.

Montaţi mai întâi piesa inferioară, apoi

Curăţarea umedă a covoarelor

apăsaţi sus la carcasa motorului şi veri-

Lucraţi fără accesoriul pentru suprafeţe

ficaţi dacă este fixat corect.

dure.

Figura

Pentru curăţare utilizaţi doar soluţia de cu-

Împingeţi mânerul de pulverizare pe

răţat pentru covoare RM 519 de la KÄR-

mâner până acesta intr

ă în locaş.

CHER.

Fixaţi furtunul de pulverizare de la mâ-

Curăţarea umedă a suprafeţelor dure

nerul de pulverizare pe furtunul de ab-

Împingeţi în lateral adaptorul pentru su-

sorbţie cu cele 7 cleme de fixare.

prafeţe dure de pe duza de pulverizare

Intoduceţi furtunul de absorbţie şi furtu-

şi aspirare. Periile trebuie să fie îndrep-

nul de pulverizare pe racordurile de la

tate în spate.

aparat.

Indicaţie

Umpleţi rezervorul de apă proaspătă

: Împingeţi bine furtunul de absorbţie în

Indicaţie: Pentru umplere puteţi să scoateţi

racord, până acesta intră în locaş.

rezervorul de apă proaspătă sau puteţi s

ă-l

Figura

umpleţi direct pe aparat.

Îmbinaţi tubul de aspirare şi fixaţi-l pe

Figura

mâner.

Împingeţi în sus capacul rezervorului.

Introduceţi furtunul de pulverizare în

Introduceţi 100 - 200 ml de soluţie

mânerul de pulverizare şi fixaţi-l pe tu-

RM 519 (dozaţi conform gradului de

bul de aspirare cu ajutorul celor 3 cleme

murdărire) în rezervorul de apă proas-

de fixare alăturate.

pătă şi umpleţi rezervorul cu apă de la

Montaţi duza de curăţare pentru podea

robinet, nu umpelţi excesiv.

pe tubul de aspirare şi introduceţi furtu-

Închideţi capacul rezervorului.

nul de pulverizare în duză. Rotiţi mane-

ta de siguranţă exterioară pentru a fixa

furtunul de pulverizare.

Aparatul este pregătit pentru curăţare

umedă.

– 8

140 RO