Karcher SC 952 – страница 4
Инструкция к Пароочистителю Karcher SC 952
Merk: Ved første gangs bruk kan det kom-
Rengjøring av glass
me en liten røyksky fra dampdysen! Appa-
Ved lave utetemperaturer, fremfor alt om
ratet behøver en kort innkjøringstid. Til å
vinteren, varmes vinduer opp ved at du
begynne med er dampstrålen svært uregel-
damper på hele glassoverflaten. Derved
messig og fuktig, det kan også dannes en-
unngås spenninger i overflaten, det kan
keltdråper. Mengden damp som strømmer
føre til sprekker i glasset.
ut øker gradvis i noen få sekunder, før mak-
Forsiktig!
simal mengde er nådd.
Damp skal ikke rettes mot forseglede ste-
der på vindusrammen, de kan ta skade.
Slå maskinen av
Dampdyse
Slipp damphendelen.
Merk: Dampen slutter ikke å strømme ut
Bruk dampdysen uten tilbehør,
med en gang, men avtar gradvis. Etter
– for fjerning av lukt og folder på hengen-
noen få sekunder kommer det ikke lenger
de klær, ved at du damper dem fra 10 -
ut damp.
20 cm avstand.
Skyv låsingen av damphendelen for-
– fjerne støv fra planter. Hold da en av-
over (damphendel sperret).
stand på 20-40 cm.
Trekk ut støpselet fra veggkontakten.
– for fuktig støvtørking, ved at en klut kort
Vikle strømkabelen rundt vanntanken
inndampes og brukes til å tørke over
og fest med kabelholderen.
møblene.
Bruk av tilbehør
Punktstråledyse
Desto nærmere du er det tilsmussede ste-
Viktige instruksjoner
det, desto bedre er rengjøringsvirkningen,
Rengjøre gulv
da temperatur og damp er høyest ved dy-
Det anbefales at gulvet først feies eller
sen. Spesielt praktisk for rengjøring av van-
støvsuges før dampvaskeren brukes. Der-
skelig tilgjengelige steder, fuger, armaturer,
ved rengjøres gulvet for smuss og løse par-
avløp, vasker, WC, persienner eller radia-
tikler for fuktig rengjøring.
torer. Kraftige kalkavleiringer kan løses opp
Rengjøring av tekstiler og møbeltrekk
ved hvelp av eddik eller sitronsyre før dam-
Før behandling med dampvaskeren, venn-
prengjøring, la virke i 5 minutter, dampes
ligst kontroller alltid på et lite synlig sted om
av etterpå.
tekstilene tåler behandlingen. Damp først,
Rundbørste
la så tørke og kontroller deretter om farge
eller form har endret seg.
Ved hjelp av børsten kan hardnakket
Rengjøring av belagte eller lakkerte
smuss fjernes lettere.
overflater
Forsiktig!
Ved rengjøring av lakkerte eller plastbelag-
Ikke egnet for rengjøring av ømfintlige fla-
te overflater, som f.eks. kjøkken og stue-
ter.
møbler, kan voks, møbelpolish,
plastbelagte eller maling løsne, eller det
kan oppstå flekker. Ved rengjøring av slike
overflater, damp en klut kraftig og tørk av
overflatene med denne.
Forsiktig!
Damp må ikke rettes mot limte kanter, limet
kan løsne. Apparatet skal ikke benyttes til
rengjøring av ikke-forseglede tre- eller par-
kettgulv.
– 8
61NO
Forsiktig!
Vindu-nal
Vær forsiktig når du fyller og tømmer dam-
Anvendelse:
prenseren. Avkalkingsoppløsningen kan
– vinduer, speil
angripe ømfintlige overflater.
– glassflater i dusjkabinetter
Fyll avkalkingsløsningen i vanntanken.
– andre glatte overflater
Lukk vanntanken med tanklokket.
Damp glassflaten jevnt med dampdy-
Fest vanntanken på huset.
sen, med en avstand på ca. 20 cm.
Trykk på avkalkingspumpen med jevne
Trekk gumminalen på vindusdysen i ba-
pumpebevegelser i ca. ett minutt, til av-
ner på glassflaten, ovenfra og ned. Tørk
kalkingsoppløsningen kommer ut av
av gumminalen og den nederste kanten
den åpne dampdysen (helst over en
på vinduet med en klut etter hver bane.
vaskekum).
Løsne vantanken, tøm og spyl med rent
Pleie og vedlikehold
vann.
Fare
La avkalkingsløsningen virke i 8 timer i
Vedlikeholdsarbeid må kun utføres når
apparatet.
støpselet er trukket ut og damprenseren er
Skylle ut oppløst kalk
avkjølt.
Fyll vanntanken med rent vann.
Lukk vanntanken med tanklokket.
Avkalking
Fest vanntanken på huset.
Siden det setter seg kalk i apparatet, anbe-
Forsiktig!
faler vi å avkalke apparatet med følgende
Ikke sett støpselet i!
intervaller (TF=tankfyllinger):
Pump først i 1 minutt med avkalkings-
Merk: Hvis det utelukkende brukes destil-
pumpen gjennom apparatet og ned i
lert vann, er det ikke nødvendig å avkalke
vasken.
kjelen.
Hold apparatet over en vask og sett nå
i støpselet.
Hardhetsgrad ° dH mmol/l TF
I bløtt 0- 7 0-1,3 35
몇 Advarsel
II middels 7-14 1,3-2,5 30
Varm vannsprut – Fare for skålding!
III hardt 14-21 2,5-3,8 20
Trykk inn damphåndtaket, og la det
IV meget hardt >21 >3,8 15
strømme damp ut av apparatet og ned i
Merk: Du kan finne ut hvor hardt vannet er
vasken, i 2 minutter.
ved å henvende deg til ditt lokale vannverk.
Sett inn igjen dyseinnsatsen i dampdy-
Start av avkalking
sen og trekk til dyseinnsatsen med klok-
Trekk ut støpselet fra veggkontakten.
ka.
La damprenseren avkjøles.
Damprenseren er driftsklar.
Ta dyseinnsatsen av dampdysen. Bruk
Feilretting
en mynt til å dreie dyseinnsatsen mot
urviseren, og trekk dyseinnsatsen av.
Driftsforstyrrelser har oftest enkle årsaker
몇 Advarsel
som du selv kan utbedre ved hjelp av føl-
Bruk utelukkende produkter som er god-
gende oversikt. I tvilstilfeller, eller ved drifts-
kjent av KÄRCHER, for å unngå skade på
forstyrrelser som ikke er nevnt her, kan du
apparatet.
kontakte vår autoriserte kundeservice.
For avkalkning bruk KÄRCHER avkal-
Fare
kersticks (bestillingsnr. 6.295-206). Ved
Reparasjonsarbeider på apparatet må kun
bruk av avkalkerløsningen følg dose-
utføres av autorisert kundeservice.
ringsanvisningene på pakken.
– 9
62 NO
Vedlikeholdsarbeid må kun utføres når
Tekniske data
støpselet er trukket ut og damprenseren er
avkjølt.
Elektrisk tilkobling
Spenning 220-240
V
Redusert dampmengde
1~50
Hz
Kalkavleiringer i maskinen.
Beskyttelsesklasse IP X4
Avkalk maskinen.
Beskyttelsesklasse I
Effektspesifikasjoner
Maskinen går tom for damp under
Varmeeffekt 1600 W
arbeidet/ingen damp
Mål
Vanntanken er tom for vann.
Vanntank 0,25 l
Etterfylle vann
Lengde 190 mm
Damphåndtaket lar seg ikke trykke inn
Bredde 100 mm
Damphendelen er sikret med låsingen/bar-
Høyde 280 mm
nesikringen.
Vekt (uten tilbehør) 1,2 kg
Skyv låsingen på damphendelen bak-
over.
Det tas forbehold om tekniske endrin-
Dampdyse er tilstoppet
ger!
Ta dyseinnsatsen av dampdysen. Bruk
Tilleggsutstyr
en mynt til å dreie dyseinnsatsen mot
urviseren, og trekk dyseinnsatsen av.
Bestillingsnummer
Rengjør dyseinnsats.
Rundbørstesett 2.863-058
Sett igang apparatet litt.
4 rundbørster for punktstråledyse
Sett inn igjen dyseinnsatsen i dampdy-
Rundbørstesett med børste-
2.863-061
sen og trekk til dyseinnsatsen med klok-
hår av messing
ka.
for fjerning av hardnakket smuss. Perfekt
Sikkerhetstermostat
for robuste overflater.
Hvis trykkregulatoren og kjeletermostaten
Rundbørste med skraper 2.863-140
ved en feil faller ut og maskinen overopphe-
Rundbørste med to rekker varmebestandi-
tes, kobler sikkerhetstermostaten av appa-
ge børster og en skraper. Ikke egnet for
ratet. Ta kontakt med en autorisert Kärcher
ømfintlige flater.
kundeserviceavdeling for å tilbakestille sik-
Avkalkersticks (9 stk.) 6.295-206
kerhetstermostaten.
– 10
63NO
Innehållsförteckning
Symboler på maskinen
Ånga
Allmänna anvisningar SV 5
OBS – risk för brännskador!
Säkerhetsanvisningar SV 6
Miljöskydd
Snabbguide SV 7
Beskrivning av aggregatet SV 7
Emballagematerialen kan återvinnas.
Drift SV 7
Kasta inte emballaget i hushållsso-
Användning av tillbehör SV 8
porna utan för dem till återvinning.
Skrotade aggregat innehåller återvin-
Skötsel och underhåll SV 9
ningsbara material som bör gå till
Åtgärder vid störningar SV 9
återvinning. Överlämna skrotade ag-
Tekniska data SV 10
gregat till ett lämpligt återvinningssystem.
Specialtillbehör SV 10
Upplysningar om ingredienser (REACH)
Aktuell information om ingredienser finns
Allmänna anvisningar
på:
www.kaercher.com/REACH
Bäste kund,
Läs bruksanvisning i original
Leveransens innehåll
innan aggregatet används första
Aggregatets leveransomfång är avbildat på
gången, följ anvisningarna och spara drifts-
förpackningen. Kontrollera att innehållet i
anvisningen för framtida behov, eller för
leveransen är fullständig.
nästa ägare.
Kontakta din försäljare om något tillbehör
Ändamålsenlig användning
saknas eller om det finns transportskador.
Ångtvätten får endast användas i privata
Reservdelar
hushåll.
Använd endast originalreservdelar från
Apparaten är avsedd för rengöring med
KÄRCHER. En reservdelslista finns i slutet
ånga och kan användas med lämpliga till-
av denna bruksanvisning.
behör på det sätt som beskrivs i denna
bruksanvisning. Inget rengöringsmedel be-
Garanti
hövs. Beakta särskilt alla säkerhetsanvis-
I respektive land gäller de garantivillkor
ningar.
som publicerats av våra auktoriserade dist-
Symboler i bruksanvisningen
ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-
pareras utan kostnad under förutsättning
Fara
att det orsakats av ett material- eller tillverk-
För en omedelbart överhängande fara som
ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du
kan leda till svåra skador eller döden.
vända dig med kvitto till inköpsstället eller
몇 Varning
närmaste auktoriserade serviceverkstad.
För en möjlig farlig situation som kan leda
(Se baksidan för adress)
till svåra skador eller döden.
Varning
För en möjlig farlig situation som kan leda
till lätta skador eller materiella skador.
– 5
64 SV
När nätkontakt och förlängningssladd
Säkerhetsanvisningar
sätts ihop får anslutningen inte ligga i
Fara
vatten.
Användning av aggregatet i utrymmen
När anslutningar på nät- eller förläng-
med explosionsrisk är förbjuden.
ningssladd byts ut måste stänkvatten-
Om apparaten ska användas inom risk-
skyddet och den mekaniska fastheten
områden måste respektive säkerhets-
garanteras.
föreskrifter beaktas.
Användaren ska använda aggregatet i
Använd inte apparaten i bassänger där
enlighet med gällande bestämmelser.
det finns vatten.
Användaren ska ta hänsyn till lokala för-
Rikta ej strålen direkt mot föremål som
utsättningar och kontrollera att ingen
uppehåller sig i närheten vid arbete
innehåller elektriska komponenter, som
med aggregatet.
tex insidan av ugnar.
Detta aggregat är ej avsett att använ-
Kontrollera att apparaten och dess till-
das av personer med begränsade psy-
behör är i bra skick före användning.
kiska, sensoriska eller mentala
Om det finns brister får apparaten inte
egenskaper eller som saknar erfaren-
användas. Var speciellt uppmärksam
het och/eller kunskap att hantera ma-
på nätsladd, säkerhetsklaff och ångs-
skinen, såvida de inte befinner sig
lang.
under uppsikt av en person ansvarig för
Skadad nätsladd ska genast bytas ut av
deras säkerhet eller har fått anvisningar
auktoriserad kundservice/utbildad elek-
från en sådan person om hur maskinen
triker.
ska användas.
Byt genast ut skadad ångslang. Endast
Barn får endast använda dammsugaren
ångslang som rekommenderas av till-
om de är över 8 år gamla och om de be-
verkaren får användas (beställnings-
finner sig under uppsikt av en person
nummer, se reservdelslistan).
Ta aldrig i nätkabeln och nätuttaget
ansvarig för deras säkerhet eller har fått
med fuktiga händer.
anvisningar från en sådan person om
Använd inte ångan på föremål som
hur dammsugaren ska användas.
innehåller hälsovådliga ämnen (t.ex.
Barn ska hållas under uppsikt för att ga-
asbest).
rantera att de inte leker med maskinen.
Rör aldrig vid ångstrålen med handen
Lämna aldrig aggregatet utan uppsikt
på kort avstånd, och rikta den inte heller
så länge det är i drift.
mot människor eller djur (risk för skåll-
Var försiktig vid rengöring av kaklade
ning).
väggar med eluttag.
몇 Varning
Varning
Aggregatet får endast anslutas till ett
Beakta att nät- och förlängningskabeln
nätuttag som installerats av en elektri-
inte skadas av överkörning, klämning,
ker enligt IEC 60364.
sönderdragning eller liknande. Skydda
Aggregatet får endast anslutas till väx-
nätkabeln från värme, olja och vassa
elström. Spänningen ska motsvara den
kanter.
spänning som är angiven på aggrega-
Häll aldrig lösningsmedel, vätskor som
tets typskylt.
innehåller lösningsmedel eller outspäd-
I fuktiga utrymmen, ex. badrum, ska ap-
da syror (t.ex. rengöringsmedel, bensin,
paraten bara anslutas till eluttag som är
förtunning och aceton) i vattentanken
kopplade till jordfelsbrytare.
eftersom de angriper materialet i appa-
Olämpliga elektriska förlängningskablar
raten.
kan vara farliga. Använd endast stänk-
Kläm inte fast ångspaken under an-
vattenskyddade elektriska förläng-
vändning.
ningssladdar, med ett tvärsnitt på minst
Skydda apparaten mot regn. Förvara
3x1 mm².
den inte utomhus.
– 6
65SV
Ta av tillbehör
Snabbguide
Fara
Figurer och bilder finns på
Vid borttagning av tillbehör kan hett vatten
kartongens utfällbara sida 4
komma ut! Ta aldrig bort tillbehörsdelar när
1 Avlägsna vattentanken.
det strömmar ut ånga - risk för skållning!
2 Ta bort tanklock.
Skjut spärrmekanismen till ångspaken
3 Fyll på vattentanken, stäng tanklocket.
framåt (ångspak spärrad).
4 Sätt fast vattentanken.
Vrid det monterade tillbehöret motsols
5 Stick i nätkontakten.
och dra av det från ångmunstycket.
Ångtvättaggregatet är klart att använ-
Fyll på vattentank
das efter cirka 15 sekunder.
6 Skjut låsningen bakåt, tryck ned ång-
Vattentanken kan fyllas på vid alla tillfällen.
reglaget.
Hänvisning: Vid konstant användning av
vanligt destillerat vatten krävs ingen av-
Beskrivning av aggregatet
kalkning av pannan.
Aggregatets leveransomfång är avbildat på
Ta bort vattentanken från huset genom
förpackningen. Kontrollera att innehållet i
att trycka de två spärrknapparna inåt och
leveransen är fullständig.
dra loss vattentanken i riktning nedåt.
Kontakta din försäljare om något tillbehör
Ta bort tanklock.
Fyll på vattentanken med färskvatten.
saknas eller om det finns transportskador.
Varning
Figurer och bilder finns på
Fyll inte på rengöringsmedel eller andra till-
kartongens utfällbara sida 3
satser!
A1 Munstycksinsats
Stäng vattentanken med tanklocket.
A2 Ångmunstycke
Fäst vattentanken på huset.
A3 Ångspak
A4 Spärrmekanism ångspak (barnsäkring)
Slå på apparaten
Fram – ångspak spärrad
Varning
Bak– ångspak fri
Vattentanken måste vara monterad och
A5 Manuel avkalkningspump
fylld.
A6 Kabelfäste
몇 Varning
A7 Nätkabel med nätkontakt
Aktivera inte avkalkningspumpen. I annat
fall pumpas vatten in i aggregatet, som
B1 Vattentank
strömmar ur ångmunstycket när nätkontak-
B2 Avreglingsknapp
ten sticks i eluttaget.
B3 Tanklock
Anslut nätkontakten till ett vägguttag.
C1 Punktstrålmunstycke
Anmärkning: Ångtvättaggregatet är klart
C2 Rundborste
att användas efter cirka 15 sekunder.
Skjut spärrmekanismen till ångspaken
D1 Fönsterskrapa
bakåt.
Tryck in ångspaken så att ånga ström-
Drift
mar ut.
Anmärkning: Vid den första användningen
Montera tillbehör
kan ett litet rökmoln komma ut ur ångmun-
stycket! Maskinen behöver en kort inkör-
Vid behov (se kapitel "Användning av tillbe-
ningstid. I början kommer ångan ut
hör“), anslut det tillbehör som behövs till
oregelbundet och mycket fuktig, även en-
ångpistolen.
staka vattendroppar kan tränga ut. Den ut-
Stick på tillbehörets båda utsparningar
strömmande ångmängden ökar konstant till
på ångmunstyckets hakar och vrid
maximal mängd har uppnåtts efter ca en
medurs tills stoppet.
minut.
– 7
66 SV
Stänga av apparaten
Ångmunstycke
Släpp ångspaken.
Använd ångmunstycket utan tillbehör,
Anmärkning: Ångstrålen slutar inte abrupt
– ta bort lukt och veck på upphängda klä-
utan minskar i jämn takt. Efter några få sek-
der genom att spruta ånga på dem från
under upphör ångstrålen.
ett avstånd på 10-20 cm.
Skjut spärrmekanismen till ångspaken
– ta bort damm från växter. Håll ett av-
framåt (ångspak spärrad).
stånd på 20-40 cm.
Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.
– till fuktig dammtorkning där man sprutar
Linda nätanslutningskabeln rund vat-
lite ånga på ett tygstycke som man se-
tentanken och fäst den med kabelhålla-
dan torkar av möbler med.
ren.
Punktstrålmunstycke
Användning av tillbehör
Ju närmare den smutsiga ytan munstycket
befinner sig, desto kraftigare blir rengö-
Viktiga användningshänvisningar
ringseffekten eftersom temperatur och
Rengöring av golvytor
ånga är som högst vid munstyckesutloppet.
Det rekommenderas att golvet sopas eller
Särskilt praktiskt för rengöring av svåråt-
dammsugs innan ångtvätten används. Det-
komliga ställen, fogar, armaturer, avlopp,
ta gör att golvet är fritt från smuts/lösa par-
tvättställ, WC-stolar, jalusier eller värme-
tiklar innan den fuktiga rengöringen.
element. Vid kraftiga kalkavlagringar kan
Rengöring av textilier eller polster
ättika droppas på ytan innan ångrengöring-
Innan man ångtvätten används ska man
en utförs. Låt verka under 5 minuter och låt
alltid undersöka om textilmaterialet tål ång-
ättikan ånga av.
an genom att spruta på undanskymt ställe:
Rundborste
Spruta på ånga, låt torka och undersök se-
dan om färg eller form har förändrats.
Med borstning kan hårt sittande smuts av-
Rengöring av laminat- eller lackerade
lägsnas lättare.
ytor
Varning
När man rengör köksmöbler och andra
Inte lämpligt för rengöring av känsliga ytor.
möbler, dörrar, parkett, lackerade eller la-
Fönsterskrapa
minerade ytor kan vax, möbelpolish, lami-
nering eller färg lösas upp eller fläckar kan
Användning:
bildas. Vid rengöring av dessa ytor ånga en
– Fönster, speglar
trasa och torka av ytan.
– Glasytor i duschkabiner
Varning
– övriga glatta ytor
Rikta inte ånga mot limmade kanter efter-
Ånga in glasytan jämnt med ångmun-
som limmet kan lösas upp. Använd inte ap-
stycket på ett avstånd av ca 20 cm.
paraten till rengöring av oförseglat trä –
Dra med fönsterskrapans gummiläppar
eller parkettgolv.
glasytan banvis uppifrån och nedåt.
Glasrengöring
Torka av gummiläppen och den undre
Värm upp fönsterrutan vid låga temperatu-
fönsterkanten med en duk efter varje
rer, framförallt på vintern, genom att lägga
bana.
ett tunt ångskikt över hela rutan. På detta
sätt undviks ytspänningar som skulle kun-
na leda till att glaset går sönder.
Varning
Rikta inte ånga mot förseglade ytor på föns-
terramen eftersom detta kan skada ytorna.
– 8
67SV
nom det öppna munstycket (utför helst
Skötsel och underhåll
detta moment över ett handfat).
Fara
Lossa vattentanken, töm den och skölj
Underhållsarbeten får bara utföras när nät-
ur den med klart vatten.
kontakten är utdragen och ångtvätten har
Låt avkalkningslösningen verka i ca 8
svalnat.
timmar.
Ursköljning av upplöst kalk
Avkalkning
Fyll på vattentanken med färskvatten.
Eftersom kalk fastnar i maskinen rekom-
Stäng vattentanken med tanklocket.
menderar vi att denna avkalkas med följan-
Fäst vattentanken på huset.
de intervaller (TF=Tankfyllningar):
Varning
Hänvisning: Vid konstant användning av
Stick inte in nätkontakten i eluttaget!
vanligt destillerat vatten krävs ingen av-
Pumpa först igenom vatten genom ma-
kalkning av pannan.
skinen med avkalkningspumpen och låt
det rinna ut i ett handfat.
Hårdhet ° dH mmol/l TF
Håll maskinen över ett handfat och sätt
I mjukt 0- 7 0-1,3 35
först nu i nätkontakten.
II medel 7-14 1,3-2,5 30
몇 Varning
III hårt 14-21 2,5-3,8 20
Heta vattenstänk – risk för brännskador!
IV mycket hårt >21 >3,8 15
Tryck ned ångreglaget och låt aggrega-
Hänvisning: Du får reda på kranvattnets
tet ånga av sig under två minuter över
hårdhet hos vattenverket i din stad.
ett handfat.
Starta avkalkning
Stick in munstycksinsatsen i ångmun-
Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.
stycket och vrid fast munstycksinsatsen
Låt ångtvätten svalna.
ordentligt medurs.
Ta bort munstycksinsatsen från ång-
Ångtvätten är nu klar att användas.
munstycket. Vrid munstycksinsatsen
Åtgärder vid störningar
moturs med ett mynt och dra ut mun-
stycksinsatsen.
Fel har ofta enkla orsaker som du själv kan
몇 Varning
åtgärda med hjälp av fölande översikt. Om
Använd bara produkter som har godkänts
du inte är säker eller om fel uppkommer
av KÄRCHER för att undvika skador på ap-
som inte finns med här bör du ta kontakt
paraten.
med en auktoriserad kundtjänst.
Använd avkalkningssticks från KÄR-
Fara
CHER (beställnr. 6.295-206) vid avkalk-
Apparaten får endast repareras av en auk-
ning. Följ doseringsanvisningarna på
toriserad kundservice..
förpackningen när avkalkningslösning-
Underhållsarbeten får bara utföras när nät-
en blandas ihop.
kontakten är utdragen och ångtvätten har
Varning
svalnat.
Var försiktig vid påfyllning och tömning av
ångtvätten. Avkalkningslösningen kan an-
gripa ömtåliga ytor.
Fyll på avkalkningslösningen i vatten-
tanken.
Stäng vattentanken med tanklocket.
Fäst vattentanken på huset.
Tryck på avkalkningspumpen i cirka en
minut med regelbundna pumprörelser
till avkalkningslösningen rinner ut ge-
– 9
68 SV
För lite ånga
Tekniska data
Aggregatet är igenkalkat
Elanslutning
Kalka av maskinen.
Spänning 220-240
V
1~50
Hz
Ångmängden minskar under arbetet
Skyddsgrad IP X4
/ ingen ånga
Skyddsklass I
Inget vatten i vattentanken.
Prestanda
Efterfylla vatten
Värmeeffekt 1600 W
Ångspaken kan ej tryckas ned
Mått
Ångspaken är låst med spärrmekanismen /
Vattentank 0,25 l
barnsäkringen.
Längd 190 mm
Skjut spärrmekanismen till ångspaken
Bredd 100 mm
bakåt.
Höjd 280 mm
Ångmunstycket är tilltäppt
Vikt (utan tillbehör) 1,2 kg
Ta bort munstycksinsatsen från ång-
munstycket. Vrid munstycksinsatsen
Med reservation för tekniska ändringar!
moturs med ett mynt och dra ut mun-
Specialtillbehör
stycksinsatsen.
Rengöra munstycksinsatsen.
Beställningsnummer
Starta maskinen igen kort stund.
Rundborsteset 2.863-058
Stick in munstycksinsatsen i ångmun-
4 rundborstar för punktstrålmunstycket
stycket och vrid fast munstycksinsatsen
Rundborstset med mässing-
2.863-061
ordentligt medurs.
borstar
Säkerhetstermostat
för borttagning av envis smuts Perfekt för
Om tryckregulatorn och ångtermostaten vid
okänsliga ytor.
ett fel inte fungerar och apparaten överhet-
Rundborste med skrapa 2.863-140
tas så kopplar säkerhetstermostaten ur ap-
Rundborste med två rader värmebeständi-
paraten. Vänd dig till ansvarig KÄRCHER
ga borst och en skrapa. Ej lämplig för käns-
kundtjänst för att återställa säkerhetster-
liga ytor.
mostaten.
Avkalkningssticks (9 st.) 6.295-206
– 10
69SV
Sisällysluettelo
Laitteessa olevat symbolit
Höyry
Yleisiä ohjeita FI 5
HUOMIO – palovammavaara
Turvaohjeet FI 6
Ympäristönsuojelu
Pikaohje FI 7
Laitekuvaus FI 7
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä-
Käyttö FI 7
viä. Älä käsittelee pakkauksia kotita-
Varusteiden käyttö FI 8
lousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden
kierrätykseen.
Hoito ja huolto FI 9
Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita
Häiriöapu FI 10
kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi
Tekniset tiedot FI 10
toimittaa kierrätykseen. Tästä syystä
Erikoisvarusteet FI 10
toimita kuluneet laitteet vastaaviin keräily-
laitoksiin.
Yleisiä ohjeita
Huomautuksia materiaaleista (REACH)
Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-
Arvoisa asiakas,
teesta:
Lue käyttöohje ennen laitteesi
www.kaercher.com/REACH
käyttämistä, säilytä käyttöohje
myöhempää käyttöä tai mahdollista myö-
Toimitus
hempää omistajaa varten.
Laitteen toimituslaajuus on kuvattu pakka-
Käyttötarkoitus
uksessa. Tarkasta purkaessasi laitetta pak-
kauksesta pakkauksen sisällön
Käytä höyrypuhdistinta ainoastaan kotita-
täydellisyys.
loudessa.
Ota yhteys jälleenmyyjään, jos varusteita
Laite on tarkoitettu höyryllä puhdistami-
puuttuu tai havaitset kuljetusvahinkoja.
seen ja laitetta voi, yhdessä soveltuvien li-
sävarusteiden kanssa, käyttää tämän
Varaosat
käyttöohjeen mukaisesti. Mitään puhdistus-
Käytä vain alkuperäisiä KÄRCHER-vara-
ainetta ei tarvita. Huomioi erityisesti turva-
osia. Varaosaluettelo löytyy tämän käyttö-
ohjeet.
ohjeen lopusta.
Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit
Takuu
Vaara
Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-
Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa
mamme myyntiorganisaation julkaisemat
vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-
takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-
maan.
tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme
몇 Varoitus
takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-
aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi
myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-
johtaa kuolemaan.
toon.
Varo
(Osoite, katso takasivua)
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel-
lisia vahinkoja.
– 5
70 FI
sisuojattuja jatkojohtoja, joiden johtimi-
Turvaohjeet
en poikkileikkauspinta-ala on vähintään
Vaara
3x1 mm².
Käyttö räjähdysalttiilla alueilla on kiellet-
Verkko- ja jatkojohdon liitäntäkohdat ei-
ty.
vät saa olla vedessä.
Käytettäessä laitetta vaara-alueilla on
Vaihdettaessa verkko- tai jatkojohtojen
noudatettava vastaavia turvallisuus-
pistokkeita, roiskevesisuojan toimivuu-
määräyksiä.
den ja mekaanisen lujuuden pitää py-
Älä käytä laitetta uima-altaissa, joissa
syä samanlaatuisina.
on vettä.
Käyttäjän on käytettävä laitetta tarkoi-
Älä suihkuta puhdistusainetta laitteisiin,
tuksenmukaisesti. Käyttäjä on huomioi-
joissa on sähköisiä rakenneosia, esim.
tava paikalliset olosuhteet ja
sähköuunien sisätiloihin.
työskennellessään laitteen kanssa huo-
Tarkasta laitteen ja varusteiden asialli-
mioitava ympäristössä oleskelevat hen-
nen kunto ennen käyttöä. Jos kunto ei
kilöt.
ole moitteeton, laitteen ja varusteiden
Laitetta eivät saa käyttää sellaiset hen-
käyttö ei ole sallittua. Tarkasta erityi-
kilöt, joilla on rajoittuneet fyysiset, aisti-
sesti verkkoliitäntäjohto, turvasuljin ja
mukselliset tai henkiset kyvyt tai, joilta
höyryletku.
puuttuu laitteen käyttämiseen tarvitta-
vaa kokemusta ja/tai tietoa, paitsi jos
Anna valtuutetun asiakaspalvelun/säh-
heidän turvallisuudestaan vastaava
köalan ammattilaisen välittömästi vaih-
henkilö valvoo heitä tai on antanut heille
taa vaurioitunut verkkoliitäntäjohto.
laitteen käyttämiseen tarvittavat ohjeet.
Vaihda vaurioitunut höyryletku välittö-
Lapset saavat käyttää laitetta vain, kun
mästi. Ainoastaan valmistajan suositte-
he ovat yli 8 vuotiaita ja ovat turvallisuu-
leman höyryletkun käyttö on sallittu
desta vastaavan henkilön valvonnassa
(katso tilausnumero varaosaluettelos-
tai ovat saaneet häneltä opastuksen
ta).
laitteen käyttämiseen.
Älä koskaan tartu märillä käsillä virta-
Lapsia on valvottava sen varmistami-
pistokkeeseen.
seksi, että he eivät leiki laitteella.
Älä höyrytä esineitä, jotka sisältävät ter-
Älä koskaan jätä laitetta valvomatta niin
veydelle haitallisia aineita (esim. asbes-
kauan kuin se on käytössä.
tia).
Noudata varovaisuutta puhdistaessasi
Älä koskaan käsin kosketa höyrysuih-
laatoitettuja seiniä, joissa on sähköpis-
kua lyhyeltä etäisyydeltä tai koskaan
torasioita.
suuntaa sitä ihmisiin tai eläimiin (palo-
Varo
vammavaara).
Kiinnitä huomiota siihen, että verkko- tai
몇 Varoitus
jatkojohtoja ei vahingoiteta eikä vaurioi-
Laitteen liittäminen on sallittu ainoas-
teta ajamalla yli, puristamalla tai kisko-
taan sähköliitäntään, joka on sähkö-
malla. Suojaa verkkojohto
asentajan asentama standardin IEC
kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoil-
60364 mukaan.
ta.
Liitä laite vain vaihtovirtaan. Jännitteen
Älä koskaan täytä liuottimia, liuotinpitoi-
on oltava sama kuin laitteen tyyppikil-
sia nesteitä tai laimentamattomia hap-
vessä ilmoitettu jännite.
poja vesisäiliöön (esim.
puhdistusaineita, bensiini, väriohen-
Kosteissa tiloissa, esim. kylpyhuoneis-
teet, asetoni), koska ne syövyttävät lait-
sa, laitteen saa liittää vain pistorasiaan,
teessa käytettyjä materiaaleja.
joka on varustettu FI-suojakytkimellä.
Älä lukitse höyryvipua käytön aikana.
Sopimattomat jatkojohdot voivat olla
Suojaa laite sateelta. Älä säilytä laitetta
vaarallisia. Käytä ainoastaan roiskeve-
ulkoalueella.
– 6
71FI
Pikaohje
Käyttö
Kuvat, katso avattavalla kan-
Varusteiden asennus
sisivu 4
1 Ota vesisäiliö pois.
Liitä tarvittava varuste (katso lukua "Varus-
2 Poista säiliön tulppa.
teiden käyttö") höyrysuuttimeen.
3 Täytä vesisäiliö, sulje säiliön tulppa.
Työnnä sitä varten varusteosan molem-
4 Kiinnitä vesisäiliö.
mat syvennykset höyrysuuttimen nok-
5 Työnnä virtapistoke pistorasiaan.
kiin ja kierrä myötäpäivään vasteeseen
Noin 15 sekunnin kuluttua höyrypuhdis-
asti.
tin on käyttövalmis.
Varusteiden irrottaminen
6 Työnnä lukitus taaksepäin, paina höyry-
Vaara
vipua.
Irrotettaessa varusteosia saattaa ulos tip-
pua kuumaa vettä! Älä koskaan irrota va-
Laitekuvaus
rusteosia, kun höyryä vielä tulee ulos -
Laitteen toimituslaajuus on kuvattu pakka-
palovammavaara!
uksessa. Tarkasta purkaessasi laitetta pak-
Työnnä höyrykytkimen lukitus eteen
kauksesta pakkauksen sisällön
(höyryvipu lukittu).
täydellisyys.
Kierrä asennettua varustetta vastapäi-
Ota yhteys jälleenmyyjään, jos varusteita
vään ja vedä irti höyrysuuttimesta.
puuttuu tai havaitset kuljetusvahinkoja.
Vesisäiliön täyttö
Kuvat, katso avattavalla kan-
sisivu 3
Vesisäiliön voi täyttää milloin tahansa.
A1 Suutinsegmentti
Ohje: Käytettäessä jatkuvasti tavallista tis-
A2 Höyrysuutin
lattua vettä kattilan kalkin poisto on tarpee-
A3 Höyryvipu
ton.
A4 Höyryvivun lukitus (lapsivarmistus)
Irrota vesisäiliö kotelosta, tee se paina-
edessä – höyryvipu lukittu
malla molemmat lukituksen vapautus-
takana – höyryvipu vapaana
painikkeet sisään ja vedä vesisäiliötä
A5 Manuaalinen kalkinpoistopumppu
alaspäin.
A6 Johdon pidike
Poista säiliön tulppa.
A7 Verkkojohto, jossa on verkkopistoke
Täytä vesisäiliö puhtaalla vedellä.
Varo
B1 Vesisäiliö
Älä täytä puhdistusaineella tai muilla lisäai-
B2 Lukituksen vapautuspainike
neilla!
B3 Polttoainetankin tulppa
Sulje säiliö säiliön tulpalla.
C1 Pistesuihkusuutin
Kiinnitä vesisäiliö koteloon.
C2 Pyöröharja
Laitteen käynnistys
D1 Ikkunasuutin
Varo
Vesisäiliön tulee olla paikalleen asennettu-
na ja täytettynä.
몇 Varoitus
Älä käytä kalkinpoistopumppua. Muuten
pumppaat laitteeseen vettä, joka ruiskuu
höyrysuuttimesta ulos, kun virtapistoke pis-
tetään pistorasiaan.
Liitä virtapistoke pistorasiaan.
– 7
72 FI
Huomautus: Noin 15 sekunnin kuluttua
Pinnoitettujen tai maalattujen pintojen
höyrypuhdistin on käyttövalmis.
puhdistus
Työnnä höyrykytkimen lukitus taakse.
Kun puhdistetaan maalattuja tai muovipin-
Paina höyryvipua, jotta höyryä virtaa
noitettuja pintoja, kuten esim. keittiön ja
ulos.
huoneiden kalusteita, ovia, parketteja, voi
Huomautus: Ensimmäissä käyttöönotossa
sattua, että vaha, huonekalujen kiillotusai-
höyrysuuttimesta voi purkautua pieni savu-
ne, muovipinnoite tai maali irtoaa tai, että
pilvi! Laite tarvitsee lyhyen lämpenemis-
niihin tulee laikkuja. Näitä pintoja puhdistet-
ajan. Aluksi höyryn ulosvirtaus on
taessa, höyrytä hetken puhdistusliinaa ja
epäsäännöllistä ja kosteaa, ulos voi myös
pyyhi sillä puhdistettavat pinnat.
tulla muutamia vesitippoja. Ulos virtaava
Varo
höyrymäärä lisääntyy jatkuvasti, kunnes
Älä höyrytä liimattuja reunoja, koska reuna-
noin yhden minuutin saavutetaan maksimi
listat voivat irrota. Älä käytä laitetta pintakä-
määrä.
sittelemättömien puu- tai parkettilattioiden
puhdistamiseen.
Laitteen kytkeminen pois päältä
Lasin puhdistus
Päästä höyryvipu vapaaksi.
Kun ulkolämpötila on matala, erityisesti tal-
Huomautus: Höyryn ulostulo ei lopu välit-
vella, höyrytä ikkunalasi ensin kevyesti
tömästi, määrä pienenee vähitellen. Muuta-
koko pinnaltaan. Näin estetään lasiin muo-
mien sekuntien kuluttua höyryä ei virtaa
dostuvat jännitykset, jotka voisivat rikkoa
enää ulos.
lasin.
Työnnä höyrykytkimen lukitus eteen
Varo
(höyryvipu lukittu).
Älä suuntaa höyryä käsittelemättömiin ik-
Vedä virtapistoke irti pistorasiasta.
kunankehyksiin, jotta ne eivät vahingoitu.
Kelaa verkkoliitäntäjohto vesisäiliön
Höyrysuutin
ympärille ja kiinnitä kapelinpidikkeellä.
Käytä höyrysuutinta ilman varusteita,
Varusteiden käyttö
– poistamaan hajuja ja ryppyjä riippuvista
vaatekappaleista höyryttämällä niitä
Tärkeät käyttöohjeet
10-20 cm etäisyydeltä
Lattiapintojen puhdistus
– poistamaa pölyä kasveista. Höyrytä täl-
Suosittelemme, että lattia lakaistaan tai
löin 20-40 cm etäisyydeltä.
imuroidaan ennen höyrypuhdistimen käyt-
– kostuttamaan pölynpyyhkimiä höyryttä-
tämistä. Näin lattialta poistetaan irtonaiset
mällä hetken kangasta ja pyyhkimällä
likahiukkaset ennen kosteapuhdistamista.
sillä sitten huonekalut.
Tekstiilien ja verhoilujen puhdistus
Pistesuihkusuutin
Aina ennen käsittelyä höyrypuhdistimella,
kokeile tekstiilien kestävyys huomaamatto-
Mitä lähempänä likakohtaa suutin on, sitä
masta kohdasta: Höyrytä ensin, anna kui-
parempi puhdistusvaikutus on, koska läm-
vua ja tarkasta sitten mahdolliset värin- tai
pötila ja höyryn voimakkuus ovat korkeim-
muodonmuutokset.
millaan suuttimen ulostulokohdassa.
Erityisen käytännöllinen vaikeapääsyisten
paikkojen, rakojen, hanojen, viemäreiden,
pesualtaiden, WC-istuinten, verhojen ja
lämpöpattereiden puhdistamiseen. Suuret
kalkkikerrostumat voi höyryttää pois, kun
niihin on ensin levitetty etikkaa tai sitruuna-
happoa ja annettu vaikuttaa n. 5 minuutin
ajan.
– 8
73FI
몇 Varoitus
Pyöröharja
Käytä ainoastaan KÄRCHER:in hyväksy-
Tällöin voi harjaamalla helpommin irrottaa
miä tuotteita, jotta laite ei vaurioidu.
itsepintaiset likaantumat.
Käytä kalkinpoistoon KÄRCHER kalkin-
Varo
poistopuikkoja (tilausnumero 6.295-
Ei sovellu arkojen pintojen puhdistamiseen.
206). Noudata kalkinpoistoliuosta teh-
dessäsi pakkauksen annosteluohjeita.
Ikkunalasta
Varo
Käyttö:
Ole varovainen höyrypuhdistimen tyhjen-
– ikkunat, peilit
nyksen ja täytön aikana. Kalkinpoistoliuotin
– suihkukaappien lasipinnat
voi vahingoittaa arkoja pintoja.
– muut sileät pinnat
Kaada kalkinpoistoliuos vesisäiliöön.
Höyrytä lasipinta tasaisesti höyrysuutti-
Sulje säiliö säiliön tulpalla.
mella n. 20 cm etäisyydeltä.
Kiinnitä vesisäiliö koteloon.
Puhdista lasipinta ikkunalastan kumi-
Painele kalkinpoistopumppua noin mi-
huulella kaistoittain ylhäältä alaspäin
nuutin ajan säännöllisillä pumppausliik-
pyyhkimällä. Kuivaa kumihuuli ja ikku-
keillä, kunnes kalkinpoistoliuosta tulee
nan alareuna jokaisen kaistapyyhkäi-
avoimesta höyrysuuttimesta ulos (par-
syn jälkeen puhdistusliinalla.
haiten pesualtaan yllä).
Irrota vesisäiliö, tyhjennä ja huuhtele
Hoito ja huolto
puhtaalla vedellä.
Vaara
Anna kalkinpoistoliuoksen vaikuttaa
Suorita huoltotyöt vain, kun virtapistoke on
laitteessa 8 tunnin ajan.
vedetty irti ja höyrypuhdistin on jäähtynyt.
Liuenneen kalkin huuhteleminen ulos
Täytä vesisäiliö puhtaalla vedellä.
Kalkin poisto
Sulje säiliö säiliön tulpalla.
Koska laitteeseen kerääntyy kalkkia, suo-
Kiinnitä vesisäiliö koteloon.
sittelemme suorittamaan kalkinpoiston
Varo
seuraavien täyttökertojen (ST=säiliön täyt-
Älä pistä verkkopistokettä pistorasiaan!
tökertoja):
Pumppaa ensin kalkinpoistopumpulla
Ohje: Käytettäessä jatkuvasti tavallista tis-
vettä laitteen lävitse minuutin ajan pe-
lattua vettä kattilan kalkin poisto on tarpee-
sualtaaseen.
ton.
Pidä laitetta pesualtaan päällä ja pistä
vasta sitten verkkopistoke pistorasiaan.
Kovuusalue ° dH mmol/l ST
몇 Varoitus
I pehmeä 0- 7 0-1,3 35
Kuumia vesiroiskeita - palovammavaara!
II keskikova 7-14 1,3-2,5 30
Paina höyryvipua ja anna höyryn pois-
III kova 14-21 2,5-3,8 20
tua kahden minuutin ajan laitteesta pe-
IV erittäin kova >21 >3,8 15
sualtaassa.
Ohje: Voit tiedustella kotitaloutesi veden
Pistä suutinsisäke höyrysuuttimeen ja
kovuutta alueesi vesilaitokselta.
kierrä suutinsisäkettä myötäpäivään
Kalkin poistaminen
tiukkaan.
Vedä virtapistoke irti pistorasiasta.
Höyrypuhdistin on käyttövalmis.
Anna höyrypuhdistimen jäähtyä.
Poista suutinsisäke höyrysuuttimesta.
Tee se kiertämällä kolikolla suutinsisä-
kettä vastapäivään ja vedä suutinsisäke
ulos.
– 9
74 FI
Häiriöapu
Tekniset tiedot
Häiriöillä on usein yksinkertainen syy, jon-
Sähköliitäntä
ka voit itse korjata seuraavan ohjeen avul-
Jännite 220-240
V
la. Epäselvissä tapauksissa tai häiriöissä,
1~50
Hz
jotka eivät ole tässä mainittuja, käänny val-
Suojausluokka IP X4
tuutetun asiakaspalvelun puoleen.
Kotelointiluokka I
Vaara
Suoritustiedot
Vain valtuutettu asiakaspalvelu saa suorit-
Lämmitysteho 1600 W
taa laitteen korjaustyöt.
Mitat
Suorita huoltotyöt vain, kun virtapistoke on
Vesisäiliö 0,25 l
vedetty irti ja höyrypuhdistin on jäähtynyt.
Pituus 190 mm
Leveys 100 mm
Vähentynyt höyrymäärä
Korkeus 280 mm
Laite on kalkkeutunut.
Paino (ilman varusteita) 1,2 kg
Suorita kalkinpoisto.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!
Höyry vähenee työskentelyn aikana
/ ei höyryä lainkaan
Erikoisvarusteet
Vesisäiliössä ei ole vettä.
Tilausnumero
Lisää vettä
Pyöröharjasetti 2.863-058
Höyryvipua ei voi painaa
4 pistesuihkusuuttimen pyöröharjaa
Höyryvipu on varmistettu lukituksella / lap-
Pyöröharjasarja, jossa on
2.863-061
silukolla.
messinkiharjakset
Työnnä höyrykytkimen lukitus taakse.
piintyneen lien poistamiseen. Ihanteellinen
Höyrysuutin on tukkeutunut
kestäville pinnoille.
Poista suutinsisäke höyrysuuttimesta.
Pyöröharja kaapimella 2.863-140
Tee se kiertämällä kolikolla suutinsisä-
Pyöröharja kahdella kuumuutta kestävällä
kettä vastapäivään ja vedä suutinsisäke
harjaksella ja yhdellä kaapimella. Ei sovelle
ulos.
aroille pinnoille.
Puhdista suutinsisäke.
Kalkinpoistotikku (9 kpl) 6.295-206
Käynnistä laite hetkeksi.
Pistä suutinsisäke höyrysuuttimeen ja
kierrä suutinsisäkettä myötäpäivään
tiukkaan.
Turvatermostaatti
Jos paineensäädin ja kattilatermostaatti ei-
vät virhetilanteessa toimi ja laite kuumenee
liikaa, turvatermostaatti kytkee laitteen pois
päältä. Käänny turvatermostaatin nollaami-
seksi asianomaisen Kärcher -asiakaspal-
velun puoleen.
– 10
75FI
Πίνακας περιεχομένων
Σύμβολα στη συσκευή
Ατμός
Γενικές υποδείξεις EL 5
ΠΡΟΣΟΧΗ – Κίνδυνος εγκαύματος
Υποδείξεις ασφαλείας EL 6
Προστασία περιβάλλοντος
Σύντομες οδηγίες EL 7
Περιγραφή συσκευής EL 7
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσι-
Λειτουργία EL 7
μα. Μην πετάτε τη συσκευασία στα οικια-
κά απορρίμματα, αλλά παραδώστε την προς
Χρήση των εξαρτημάτων EL 8
ανακύκλωση.
Φροντίδα και συντήρηση EL 9
Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανακυ-
Αντιμετώπιση βλαβών EL 10
κλώσιμα υλικά, τα οποία θα πρέπει να
Τεχνικά χαρακτηριστικά EL 11
παραδίδονται προς επαναχρησιμοποίη-
Πρόσθετα εξαρτήματα EL 11
ση. Για το λόγο αυτό αποσύρετε τις παλιές συ-
σκευές με κατάλληλες διαδικασίες
συγκέντρωσης αποβλήτων.
Γενικές υποδείξεις
Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)
Αγαπητέ πελάτη,
Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστατικά
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή
μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:
σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυ-
www.kaercher.com/REACH
τές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε
Συσκευασία
σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντι-
κή χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
Το παραδοτέο υλικό της συσκευής απεικονίζεται
στη συσκευασία. Κατά την αποσυσκευασία
Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
ελέγξτε το περιεχόμενο της ως προς την πληρό-
Χρησιμοποιείτε τον ατμοκαθαριστή αποκλειστι-
τητα.
κά για το νοικοκυριό.
Εάν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν προκληθεί ζη-
Η συσκευή προορίζεται για εργασίες καθαρι-
μιές κατά τη μεταφορά, παρακαλούμε ενημερώ-
σμού με ατμό και μπορεί να χρησιμοποιηθεί με
στε τον προμηθευτή σας.
τον κατάλληλο εξοπλισμό, όπως περιγράφεται
Ανταλλακτικά
στις οδηγίες λειτουργίας. Δεν χρειάζεται απορ-
ρυπαντικό. Λάβετε ιδιαίτερα υπόψη τις υποδεί-
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλα-
κτικά KARCHER. Επισκόπηση ανταλλακτικών
ξεις ασφαλείας.
θα βρείτε στο τέλος των παρόντων οδηγιών χει-
Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών
ρισμού.
Κίνδυνος
Εγγύηση
Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποίος
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκ-
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή
δόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθη-
θάνατο.
σης πωλήσεων. Αναλαμβάνουμε τη δωρεάν
몇
Προειδοποίηση
αποκατάσταση οποιασδήποτε βλάβης στη συ-
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία
σκευή σας, εφόσον οφείλεται σε αστοχία υλικού
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή
ή κατασκευαστικό σφάλμα, εντός της προθεσμί-
θάνατο.
ας που ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση
Προσοχή
που επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης,
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία
παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδειξη
μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυματισμό ή
αγοράς στο κατάστημα από το οποίο προμη-
υλικές βλάβες.
θευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησιέστερη εξου-
σιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης
πελατών μας.
(Για τη διεύθυνση βλ. στην πίσω σελίδα)
– 5
76 EL
προεγκατεστημένο προστατευτικό διακόπτη
Υποδείξεις ασφαλείας
FI.
Κίνδυνος
Τα ακατάλληλα ηλεκτρικά καλώδια προέκτα-
Απαγορεύεται η χρήση σε σημεία, όπου υφί-
σης μπορεί να είναι επικίνδυνα. Χρησιμοποι-
σταται κίνδυνος έκρηξης.
ήστε αποκλειστικά ένα αδιάβροχο ηλεκτρικό
Κατά τη χρήση της συσκευής σε επικίνδυ-
καλώδιο προέκτασης με ελάχιστη διατομή
νους χώρους πρέπει να τηρούνται οι αντί-
3x1 mm².
στοιχοι κανονισμοί ασφαλείας.
Η σύνδεση μεταξύ καλωδίου τροφοδοσίας
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε πισίνες
και καλωδίου προέκτασης δεν επιτρέπεται
να βρίσκεται μέσα σε νερό.
που περιέχουν νερό.
Σε περίπτωση αντικατάστασης των συνδέ-
Μην στρέφετε τη δέσμη ψεκασμού απευθεί-
σμων του καλωδίου τροφοδοσίας ή του κα-
ας πάνω σε εξοπλισμό που περιέχει ηλεκτρι-
λωδίου προέκτασης πρέπει να
κά εξαρτήματα, π.χ. στο εσωτερικό ενός
εξασφαλίζεται η αδιάβροχη προστασία και η
φούρνου.
μηχανική αντοχή.
Πριν από τη χρήση ελέγξτε εάν η συσκευή
Ο χρήστης πρέπει να χρησιμοποιεί τη συ-
και τα εξαρτήματά της είναι σε καλή κατάστα-
σκευή σύμφωνα με τις προδιαγραφές. Πρέ-
ση. Σε περίπτωση που δεν βρίσκονται σε
πει να έχει υπόψη τις τοπικές συνθήκες και
άψογη κατάσταση, δεν επιτρέπεται να χρη-
κατά την εργασία με τη συσκευή πρέπει να
σιμοποιηθούν. Ελέγξτε ιδιαίτερα τον αγωγό
προσέχει τα άτομα που βρίσκονται κοντά
σύνδεσης με το δίκτυο, το καπάκι ασφαλείας
της.
και τον ελαστικό σωλήνα ατμού.
Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποι-
Αναθέστε αμέσως στην εξουσιοδοτημένη
είται από άτομα με περιορισμένες κινητικές,
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών/εξειδικευ-
αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες χωρίς
μένο ηλεκτρολόγο την αλλαγή του χαλασμέ-
σχετική εμπειρία και/ή γνώσεις, εκτός εάν
νου αγωγού σύνδεσης στο δίκτυο.
επιβλέπονται από ένα αρμόδιο για την
Αντικαταστήστε αμέσως τον ελαστικό σωλή-
ασφάλειά τους άτομο ή τους έχουν δοθεί
να ατμού που παρουσιάζει βλάβη. Επιτρέ-
οδηγίες για τη χρήση της συσκευής.
πεται μόνο η χρήση ελαστικού σωλήνα
Τα παιδιά μπορούν να χρησιμοποιούν τη
ατμού που συνιστάται από τον κατασκευα-
συσκευή μόνο εάν είναι πάνω από 8 ετών
στή (για τον κωδ. παραγγελίας βλέπε κατά-
και επιβλέπονται από ένα αρμόδιο για την
ασφάλειά τους άτομο ή τους έχουν δοθεί
λογο ανταλλακτικών).
οδηγίες για τη χρήση της συσκευής.
Μην αγγίζετε ποτέ με βρεγμένα χέρια το ρευ-
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επιτή-
ματολήπτη και την πρίζα.
ρηση, ώστε να εξασφαλιστεί ότι δεν θα παί-
Μην ψεκάζετε με ατμό αντικείμενα που περι-
ζουν με τη συσκευή.
έχουν επικίνδυνες για την υγεία ουσίες (π.χ.
Μην αφήνετε τη συσκευή ποτέ χωρίς επίβλε-
αμίαντο).
ψη, εφόσον βρίσκεται σε λειτουργία.
Μην αγγίζετε με το χέρι τη δέσμη ατμού από
Προσοχή κατά τον καθαρισμό τοίχων με
κοντινή απόσταση και μην την κατευθύνετε
επένδυση πλακιδίων που έχουν πρίζες.
σε ανθρώπους ή ζώα (κίνδυνος εγκαυμά-
Προσοχή
των).
Προσέχετε ώστε τα καλώδια τροφοδοσίας
몇
Προειδοποίηση
δικτύου ή τα καλώδια προέκτασης να μην
Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί μόνο με
υποστούν φθορές ή βλάβες από συνθλίψεις,
ηλεκτρική σύνδεση, η οποία έχει γίνει από
τραβήγματα, πατήματα ή παρόμοιες αιτίες.
ηλεκτρολόγο βάσει του IEC 60364.
Προστατέψτε τα καλώδια από τη ζέστη, τα
Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε εναλλασσόμε-
λάδια και τις αιχμηρές ακμές.
νο ρεύμα. Η τάση πρέπει να συμφωνεί με
Μην γεμίζετε ποτέ τη δεξαμενή νερού με δι-
την πινακίδα τύπου της συσκευής.
αλύτες, υγρά που περιέχουν διαλύτες ή αδι-
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρους με
άλυτα οξέα (π.χ. απορρυπαντικά, βενζίνη,
υγρασία, π.χ. στο λουτρό, μόνο σε πρίζες με
διαλύτες χρωμάτων και ακετόνη), διότι προ-
– 6
77EL
σβάλλουν τα υλικά που χρησιμοποιούνται
Λειτουργία
στη συσκευή.
Μην ασφαλίζετε το μοχλό ατμού κατά τη
Συναρμολόγηση εξαρτημάτων
χρήση του.
Προστατέψτε τη συσκευή από τη βροχή.
Εάν είναι αναγκαίο, συνδέστε τα απαιτούμενα
Μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε υπαίθριο
εξαρτήματα (βλ. κεφάλαιο "Χρήση των εξαρτη-
χώρο.
μάτων") στο ακροφύσιο ατμού.
Για να το επιτύχετε, εφαρμόστε τις δύο εγκο-
Σύντομες οδηγίες
πές του εξαρτήματος στο ρύγχος του ακρο-
Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη σε-
φυσίου ατμού και περιστρέψτε δεξιόστροφα
λίδα 4
ως το τέρμα.
1 Αφαιρέστε τη δεξαμενή νερού.
Αποσύνδεση εξαρτημάτων
2 Αφαιρέστε το καπάκι της δεξαμενής.
Κίνδυνος
3 Γεμίστε τη δεξαμενή νερού, κλείστε το καπά-
Κατά την αποσύνδεση των εξαρτημάτων ενδέχε-
κι.
ται να διαρρεύσει ζεστό νερό! Μην αποσυνδέετε
4 Στερεώστε τη δεξαμενή νερού.
ποτέ τα εξαρτήματα ενώ διαφεύγει ατμός - Κίνδυ-
5 Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα.
νος εγκαυμάτων!
Μετά από περίπου 15 δευτερόλεπτα ο ατμο-
Μετακινήστε τη διάταξη ασφάλισης του μο-
καθαριστής είναι έτοιμος για χρήση.
χλού ατμού προς τα εμπρός (εμπλοκή του
6 Ωθήστε την ασφάλεια προς τα πίσω και πιέ-
μοχλού ατμού).
στε το μοχλό ατμού.
Περιστρέψτε το συναρμολογημένο εξάρτη-
μα προς τα αριστερά και αφαιρέστε το από
Περιγραφή συσκευής
το ακροφύσιο ατμού.
Το παραδοτέο υλικό της συσκευής απεικονίζεται
Πλήρωση της δεξαμενής νερού
στη συσκευασία. Κατά την αποσυσκευασία
ελέγξτε το περιεχόμενο της ως προς την πληρό-
Η δεξαμενή νερού μπορεί να επαναπληρωθεί
τητα.
οποιαδήποτε στιγμή.
Εάν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν προκληθεί ζη-
Υπόδειξη: Αν χρησιμοποιείτε συνεχώς απο-
μιές κατά τη μεταφορά, παρακαλούμε ενημερώ-
σταγμένο νερό του εμπορίου δεν απαιτείται αφα-
στε τον προμηθευτή σας.
λάτωση του λέβητα.
Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη σε-
Αποσυνδέστε τη δεξαμενή νερού από το πε-
λίδα 3
ρίβλημα, πιέζοντας προς τα μέσα τα δύο
A1 Εξάρτημα σύνδεσης ακροφυσίου
πλήκτρα απασφάλισης και τραβώντας τη
A2 Ακροφύσιο εκτόξευσης ατμού
δεξαμενή προς τα κάτω.
A3 Μοχλός ατμού
Αφαιρέστε το καπάκι της δεξαμενής.
A4 Ασφάλεια μοχλού ατμού (ασφάλεια για τα
Γεμίστε τη δεξαμενή νερού με φρέσκο νερό.
παιδιά)
Προσοχή
Εμπρός – μοχλός ατμού κλειδωμένος
Μην γεμίζετε με απορρυπαντικά ή άλλα πρόσθε-
Πίσω – μοχλός ατμού ελεύθερος
τα!
A5 Χειροκίνητη αντλία αποβολής αλάτων
Κλείστε το καπάκι της δεξαμενής.
A6 Συγκρατητής καλωδίου
Στερεώστε τη δεξαμενή νερού στο περίβλη-
A7 Αγωγός σύνδεσης δικτύου με ρευματολήπτη
μα.
B1 Δεξαμενή νερού
B2 Πλήκτρο απασφάλισης
B3 Καπάκι δεξαμενής
C1 Μπεκ ψεκασμού σημείου
C2 Στρογγυλή βούρτσα
D1 Υαλοκαθαριστήρας
– 7
78 EL
Ενεργοποίηση της συσκευής
Χρήση των εξαρτημάτων
Προσοχή
Σημαντικές υποδείξεις για τη χρήση
Η δεξαμενή νερού πρέπει να συναρμολογηθεί
και να γεμίσει.
Καθαρισμός δαπέδων
몇
Προειδοποίηση
Συνιστάται να σκουπίσετε με απλή ή ηλεκτρική
Μην ενεργοποιείτε την αντλία αποβολής αλά-
σκούπα το δάπεδο πριν τη χρήση του ατμοκα-
των. Διαφορετικά, θα γεμίσετε τη συσκευή με
θαριστή. Έτσι θα απομακρυνθούν οι ρύποι/τα
νερό και κατά την εισαγωγή του ρευματολήπτη
ελεύθερα σωματίδια από το δάπεδο πριν τον
θα πεταχτεί νερό από το ακροφύσιο ατμού.
υγρό καθαρισμό.
Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα.
Καθαρισμός υφασμάτων ή επενδύσεων
Υπόδειξη: Μετά από περίπου 15 δευτερό-
Πριν την εργασία με τον ατμοκαθαριστή, ελέγχε-
λεπτα ο ατμοκαθαριστής θα είναι έτοιμος για
τε πάντα την αντοχή των υφασμάτων σε σημεία
χρήση.
που δεν είναι ορατά: Κατ' αρχήν ψεκάστε με
Μετακινήστε προς τα πίσω τη διάταξη
ατμό, στη συνέχεια αφήστε να στεγνώσει το
ασφάλισης του μοχλού ατμού.
ύφασμα και, τέλος, ελέγξτε εάν παρατηρούνται
Με το πάτημα του μοχλού ατμού απελευθε-
αλλαγές στο χρώμα ή στο σχήμα.
ρώνεται ατμός.
Καθαρισμός επιστρωμένων ή βαμμένων
Υπόδειξη: Κατά την πρώτη χρήση μπορεί να
επιφανειών
εξέλθει ένα μικρό νέφος ατμού από το ακροφύ-
Κατά τον καθαρισμό λακαρισμένων επιφανειών
σιο! Η συσκευή χρειάζεται λίγο χρόνο για να
ή συνθετικών επιστρώσεων, π.χ. επίπλων κου-
ενεργοποιηθεί. Στην αρχή, ο εξερχόμενος ατμός
ζίνας και καθιστικού, θυρών, παρκέ, ενδέχεται
είναι πολύ ακανόνιστος και υγρός, ενώ μπορεί
να διαλυθεί η επίστρωση κεριού, στιλβωτικού,
να υπάρχουν σταγονίδια νερού. Η ποσότητα
συνθετικού υλικού ή χρώματος ή να δημιουργη-
ατμού που εκπέμπεται αυξάνεται συνεχώς μέχρι
θούν λεκέδες. Κατά τον καθαρισμό των επιφα-
να φτάσει, ύστερα από περ. ένα λεπτό, στη μέγι-
νειών αυτών, ψεκάστε λίγο με ατμό ένα πανί και
στη δυνατή ποσότητα.
περάστε με αυτό την επιφάνεια.
Προσοχή
Διακοπή λειτουργίας της συσκευής
Μην εφαρμόζετε ατμό σε καλυμμένα με ταινία
Αφήστε το μοχλό ατμού.
άκρα, καθώς η ταινία μπορεί να διαλυθεί. Μην
Υπόδειξη: Η εκπομπή του ατμού δε σταματά
χρησιμοποιείτε τη συσκευή για τον καθαρισμό μη
αμέσως, αλλά μειώνεται σταθερά. Μετά από με-
στεγανωμένων δαπέδων από ξύλο ή παρκέ.
ρικά δευτερόλεπτα δεν εκπέμπεται καθόλου
Καθαρισμός γυάλινων επιφανειών
ατμός.
Σε περίπτωση χαμηλής εξωτερικής θερμοκρασί-
Μετακινήστε τη διάταξη ασφάλισης του μο-
ας και κυρίως το χειμώνα, θερμάνετε τα τζάμια
χλού ατμού προς τα εμπρός (εμπλοκή του
των παράθυρων, περνώντας ελαφρά με ατμό
μοχλού ατμού).
ολόκληρη τη γυάλινη επιφάνεια. Έτσι αποφεύ-
Αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από την
γονται οι εντάσεις στην επιφάνεια, που μπορεί
πρίζα.
να προκαλέσουν θραύση του τζαμιού.
Τυλίξτε τον αγωγό σύνδεσης στο δίκτυο
Προσοχή
γύρω από τη δεξαμενή νερού και στερεώστε
Μην κατευθύνετε τον ατμό στα στεγανοποιημένα
τον στο ειδικό στήριγμα.
σημεία του κουφώματος του παράθυρου, για να
μην προκαλέσετε βλάβη.
– 8
79EL
Ακροφύσιο ατμού
Φροντίδα και συντήρηση
Χρησιμοποιήστε το ακροφύσιο ατμού χωρίς τα
Κίνδυνος
εξαρτήματα,
Οι εργασίες συντήρησης εκτελούνται μόνον όταν
–
για την απομάκρυνση οσμών και τσακίσεων
ο ρευματολήπτης δεν είναι συνδεδεμένος στην
από ρούχα που κρέμονται, εάν τα ψεκάσετε
πρίζα και ο ατμοκαθαριστής έχει κρυώσει.
με ατμό από απόσταση 10-20 cm.
Αφαλάτωση
–
για το ξεσκόνισμα φυτών. Στην περίπτωση
αυτή διατηρήστε απόσταση 20-40 cm.
Επειδή συγκεντρώνονται άλατα στη συσκευή,
–
για υγρή απομάκρυνση της σκόνης, εάν ψε-
συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή από τα
κάσετε λίγο με ατμό ένα πανί και σκουπίσετε
άλατα στα ακόλουθα διαστήματα (ΠΔ=Πληρώ-
με αυτό τα έπιπλα.
σεις δεξαμενής):
Υπόδειξη: Αν χρησιμοποιείτε συνεχώς απο-
Ακροφύσιο ψεκασμού σημείου
σταγμένο νερό του εμπορίου δεν απαιτείται αφα-
Όσο πιο κοντά στο λερωμένο σημείο βρίσκεται,
λάτωση του λέβητα.
τόσο αποτελεσματικότερη είναι η καθαριστική
Σκληρότητα νερού ° dH mmol/l ΠΔ
δράση, επειδή η θερμοκρασία και ο ατμός στο
I μαλακή 0- 7 0-1,3 35
σημείο εξόδου του ακροφυσίου είναι καλύτερα.
II μεσαία 7-14 1,3-2,5 30
Ιδιαίτερα πρακτικό για τον καθαρισμό δύσκολα
III σκληρό 14-21 2,5-3,8 20
προσβάσιμων σημείων, αρμών, εξαρτημάτων,
IV πολύ σκληρό >21 >3,8 15
αποχετεύσεων, νιπτήρων, τουαλετών, στοριών
ή καλοριφέρ. Πριν τον καθαρισμό με ατμό, μπο-
Υπόδειξη: Πληροφορίες σχετικές με τη σκληρό-
ρείτε να μαλακώσετε τα επίμονα άλατα με ξύδι ή
τητα του νερού της ύδρευσης που χρησιμοποιεί-
κιτρικό οξύ, να το αφήσετε να δράσει για 5 λεπτά
τε μπορείτε να ζητήσετε από τον οργανισμό
κι έπειτα να απομακρύνετε τα άλατα με ατμό.
ύδρευσης.
Έναρξη αποβολής αλάτων
Στρογγυλή βούρτσα
Αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από την
Με αυτό τον τρόπο μπορείτε να απομακρύνετε
πρίζα.
ευκολότερα με βούρτσισμα τους επίμονους ρύ-
Αφήστε τον ατμοκαθαριστή να κρυώσει.
πους.
Απομακρύνετε το εξάρτημα του ακροφυσίου
Προσοχή
από το ακροφύσιο ατμού. Για να το επιτύχε-
Ακατάλληλο για τον καθαρισμό ευαίσθητων επι-
τε, περιστρέψτε προς τα αριστερά το εξάρ-
φανειών.
τημα του ακροφυσίου με ένα κέρμα και
τραβήξτε το εξάρτημα προς τα έξω.
Υαλοκαθαριστήρας
몇
Προειδοποίηση
Χρήση:
Για να αποφύγετε μια ενδεχόμενη βλάβη της συ-
–
Παράθυρα, καθρέφτες
σκευής, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά προϊόντα
–
Γυάλινες επιφάνειες σε ντουζιέρες
εγκεκριμένα από την εταιρεία KARCHER.
–
άλλες λείες επιφάνειες
Για την αφαίρεση των αλάτων χρησιμοποιεί-
Με το ακροφύσιο ατμού ψεκάστε ομοιόμορ-
τε τα ειδικά στικ της KÄRCHER (κωδ. πα-
φα με ατμό τη γυάλινη επιφάνεια από από-
ραγγελίας 6.295-206). Κατά τη χρήση του
σταση περίπου 20 cm.
διαλύματος αφαίρεσης αλάτων λάβετε υπό-
Καθαρίστε τη γυάλινη επιφάνεια κατά ζώνες
ψη τις υποδείξεις δοσολογίας στη συσκευα-
από επάνω προς τα κάτω με το λαστιχένιο
σία.
χείλος του υαλοκαθαριστήρα. Σκουπίστε
μετά από κάθε πέρασμα το λαστιχένιο χεί-
λος και στεγνώστε το κάτω μέρος του παρα-
θύρου με ένα πανί.
– 9
80 EL