Karcher SC 952 – страница 4

Инструкция к Пароочистителю Karcher SC 952

Merk: Ved første gangs bruk kan det kom-

Rengjøring av glass

me en liten røyksky fra dampdysen! Appa-

Ved lave utetemperaturer, fremfor alt om

ratet behøver en kort innkjøringstid. Til å

vinteren, varmes vinduer opp ved at du

begynne med er dampstrålen svært uregel-

damper på hele glassoverflaten. Derved

messig og fuktig, det kan også dannes en-

unngås spenninger i overflaten, det kan

keltdråper. Mengden damp som strømmer

føre til sprekker i glasset.

ut øker gradvis i noen få sekunder, før mak-

Forsiktig!

simal mengde er nådd.

Damp skal ikke rettes mot forseglede ste-

der på vindusrammen, de kan ta skade.

Slå maskinen av

Dampdyse

Slipp damphendelen.

Merk: Dampen slutter ikke å strømme ut

Bruk dampdysen uten tilbehør,

med en gang, men avtar gradvis. Etter

for fjerning av lukt og folder på hengen-

noen få sekunder kommer det ikke lenger

de klær, ved at du damper dem fra 10 -

ut damp.

20 cm avstand.

Skyv låsingen av damphendelen for-

fjerne støv fra planter. Hold da en av-

over (damphendel sperret).

stand på 20-40 cm.

Trekk ut støpselet fra veggkontakten.

for fuktig støvtørking, ved at en klut kort

Vikle strømkabelen rundt vanntanken

inndampes og brukes til å tørke over

og fest med kabelholderen.

møblene.

Bruk av tilbehør

Punktstråledyse

Desto nærmere du er det tilsmussede ste-

Viktige instruksjoner

det, desto bedre er rengjøringsvirkningen,

Rengjøre gulv

da temperatur og damp er høyest ved dy-

Det anbefales at gulvet først feies eller

sen. Spesielt praktisk for rengjøring av van-

støvsuges før dampvaskeren brukes. Der-

skelig tilgjengelige steder, fuger, armaturer,

ved rengjøres gulvet for smuss og løse par-

avløp, vasker, WC, persienner eller radia-

tikler for fuktig rengjøring.

torer. Kraftige kalkavleiringer kan løses opp

Rengjøring av tekstiler og møbeltrekk

ved hvelp av eddik eller sitronsyre før dam-

Før behandling med dampvaskeren, venn-

prengjøring, la virke i 5 minutter, dampes

ligst kontroller alltid på et lite synlig sted om

av etterpå.

tekstilene tåler behandlingen. Damp først,

Rundbørste

la så tørke og kontroller deretter om farge

eller form har endret seg.

Ved hjelp av børsten kan hardnakket

Rengjøring av belagte eller lakkerte

smuss fjernes lettere.

overflater

Forsiktig!

Ved rengjøring av lakkerte eller plastbelag-

Ikke egnet for rengjøring av ømfintlige fla-

te overflater, som f.eks. kjøkken og stue-

ter.

møbler, kan voks, møbelpolish,

plastbelagte eller maling løsne, eller det

kan oppstå flekker. Ved rengjøring av slike

overflater, damp en klut kraftig og tørk av

overflatene med denne.

Forsiktig!

Damp må ikke rettes mot limte kanter, limet

kan løsne. Apparatet skal ikke benyttes til

rengjøring av ikke-forseglede tre- eller par-

kettgulv.

– 8

61NO

Forsiktig!

Vindu-nal

Vær forsiktig når du fyller og tømmer dam-

Anvendelse:

prenseren. Avkalkingsoppløsningen kan

vinduer, speil

angripe ømfintlige overflater.

glassflater i dusjkabinetter

Fyll avkalkingsløsningen i vanntanken.

andre glatte overflater

Lukk vanntanken med tanklokket.

Damp glassflaten jevnt med dampdy-

Fest vanntanken på huset.

sen, med en avstand på ca. 20 cm.

Trykk på avkalkingspumpen med jevne

Trekk gumminalen på vindusdysen i ba-

pumpebevegelser i ca. ett minutt, til av-

ner på glassflaten, ovenfra og ned. Tørk

kalkingsoppløsningen kommer ut av

av gumminalen og den nederste kanten

den åpne dampdysen (helst over en

på vinduet med en klut etter hver bane.

vaskekum).

Løsne vantanken, tøm og spyl med rent

Pleie og vedlikehold

vann.

Fare

La avkalkingsløsningen virke i 8 timer i

Vedlikeholdsarbeid må kun utføres når

apparatet.

støpselet er trukket ut og damprenseren er

Skylle ut oppløst kalk

avkjølt.

Fyll vanntanken med rent vann.

Lukk vanntanken med tanklokket.

Avkalking

Fest vanntanken på huset.

Siden det setter seg kalk i apparatet, anbe-

Forsiktig!

faler vi å avkalke apparatet med følgende

Ikke sett støpselet i!

intervaller (TF=tankfyllinger):

Pump først i 1 minutt med avkalkings-

Merk: Hvis det utelukkende brukes destil-

pumpen gjennom apparatet og ned i

lert vann, er det ikke nødvendig å avkalke

vasken.

kjelen.

Hold apparatet over en vask og sett nå

i støpselet.

Hardhetsgrad ° dH mmol/l TF

I bløtt 0- 7 0-1,3 35

Advarsel

II middels 7-14 1,3-2,5 30

Varm vannsprut – Fare for skålding!

III hardt 14-21 2,5-3,8 20

Trykk inn damphåndtaket, og la det

IV meget hardt >21 >3,8 15

strømme damp ut av apparatet og ned i

Merk: Du kan finne ut hvor hardt vannet er

vasken, i 2 minutter.

ved å henvende deg til ditt lokale vannverk.

Sett inn igjen dyseinnsatsen i dampdy-

Start av avkalking

sen og trekk til dyseinnsatsen med klok-

Trekk ut støpselet fra veggkontakten.

ka.

La damprenseren avkjøles.

Damprenseren er driftsklar.

Ta dyseinnsatsen av dampdysen. Bruk

Feilretting

en mynt til å dreie dyseinnsatsen mot

urviseren, og trekk dyseinnsatsen av.

Driftsforstyrrelser har oftest enkle årsaker

Advarsel

som du selv kan utbedre ved hjelp av føl-

Bruk utelukkende produkter som er god-

gende oversikt. I tvilstilfeller, eller ved drifts-

kjent av KÄRCHER, for å unngå skade på

forstyrrelser som ikke er nevnt her, kan du

apparatet.

kontakte vår autoriserte kundeservice.

For avkalkning bruk KÄRCHER avkal-

Fare

kersticks (bestillingsnr. 6.295-206). Ved

Reparasjonsarbeider på apparatet må kun

bruk av avkalkerløsningen følg dose-

utføres av autorisert kundeservice.

ringsanvisningene på pakken.

– 9

62 NO

Vedlikeholdsarbeid må kun utføres når

Tekniske data

støpselet er trukket ut og damprenseren er

avkjølt.

Elektrisk tilkobling

Spenning 220-240

V

Redusert dampmengde

1~50

Hz

Kalkavleiringer i maskinen.

Beskyttelsesklasse IP X4

Avkalk maskinen.

Beskyttelsesklasse I

Effektspesifikasjoner

Maskinen går tom for damp under

Varmeeffekt 1600 W

arbeidet/ingen damp

Mål

Vanntanken er tom for vann.

Vanntank 0,25 l

Etterfylle vann

Lengde 190 mm

Damphåndtaket lar seg ikke trykke inn

Bredde 100 mm

Damphendelen er sikret med låsingen/bar-

Høyde 280 mm

nesikringen.

Vekt (uten tilbehør) 1,2 kg

Skyv låsingen på damphendelen bak-

over.

Det tas forbehold om tekniske endrin-

Dampdyse er tilstoppet

ger!

Ta dyseinnsatsen av dampdysen. Bruk

Tilleggsutstyr

en mynt til å dreie dyseinnsatsen mot

urviseren, og trekk dyseinnsatsen av.

Bestillingsnummer

Rengjør dyseinnsats.

Rundbørstesett 2.863-058

Sett igang apparatet litt.

4 rundbørster for punktstråledyse

Sett inn igjen dyseinnsatsen i dampdy-

Rundbørstesett med børste-

2.863-061

sen og trekk til dyseinnsatsen med klok-

hår av messing

ka.

for fjerning av hardnakket smuss. Perfekt

Sikkerhetstermostat

for robuste overflater.

Hvis trykkregulatoren og kjeletermostaten

Rundbørste med skraper 2.863-140

ved en feil faller ut og maskinen overopphe-

Rundbørste med to rekker varmebestandi-

tes, kobler sikkerhetstermostaten av appa-

ge børster og en skraper. Ikke egnet for

ratet. Ta kontakt med en autorisert Kärcher

ømfintlige flater.

kundeserviceavdeling for å tilbakestille sik-

Avkalkersticks (9 stk.) 6.295-206

kerhetstermostaten.

– 10

63NO

Innehållsförteckning

Symboler på maskinen

Ånga

Allmänna anvisningar SV 5

OBS – risk för brännskador!

Säkerhetsanvisningar SV 6

Miljöskydd

Snabbguide SV 7

Beskrivning av aggregatet SV 7

Emballagematerialen kan återvinnas.

Drift SV 7

Kasta inte emballaget i hushållsso-

Användning av tillbehör SV 8

porna utan för dem till återvinning.

Skrotade aggregat innehåller återvin-

Skötsel och underhåll SV 9

ningsbara material som bör gå till

Åtgärder vid störningar SV 9

återvinning. Överlämna skrotade ag-

Tekniska data SV 10

gregat till ett lämpligt återvinningssystem.

Specialtillbehör SV 10

Upplysningar om ingredienser (REACH)

Aktuell information om ingredienser finns

Allmänna anvisningar

på:

www.kaercher.com/REACH

Bäste kund,

Läs bruksanvisning i original

Leveransens innehåll

innan aggregatet används första

Aggregatets leveransomfång är avbildat på

gången, följ anvisningarna och spara drifts-

förpackningen. Kontrollera att innehållet i

anvisningen för framtida behov, eller för

leveransen är fullständig.

nästa ägare.

Kontakta din försäljare om något tillbehör

Ändamålsenlig användning

saknas eller om det finns transportskador.

Ångtvätten får endast användas i privata

Reservdelar

hushåll.

Använd endast originalreservdelar från

Apparaten är avsedd för rengöring med

KÄRCHER. En reservdelslista finns i slutet

ånga och kan användas med lämpliga till-

av denna bruksanvisning.

behör på det sätt som beskrivs i denna

bruksanvisning. Inget rengöringsmedel be-

Garanti

hövs. Beakta särskilt alla säkerhetsanvis-

I respektive land gäller de garantivillkor

ningar.

som publicerats av våra auktoriserade dist-

Symboler i bruksanvisningen

ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-

pareras utan kostnad under förutsättning

Fara

att det orsakats av ett material- eller tillverk-

För en omedelbart överhängande fara som

ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du

kan leda till svåra skador eller döden.

vända dig med kvitto till inköpsstället eller

Varning

närmaste auktoriserade serviceverkstad.

För en möjlig farlig situation som kan leda

(Se baksidan för adress)

till svåra skador eller döden.

Varning

För en möjlig farlig situation som kan leda

till lätta skador eller materiella skador.

– 5

64 SV

När nätkontakt och förlängningssladd

Säkerhetsanvisningar

sätts ihop får anslutningen inte ligga i

Fara

vatten.

Användning av aggregatet i utrymmen

När anslutningar på nät- eller förläng-

med explosionsrisk är förbjuden.

ningssladd byts ut måste stänkvatten-

Om apparaten ska användas inom risk-

skyddet och den mekaniska fastheten

områden måste respektive säkerhets-

garanteras.

föreskrifter beaktas.

Användaren ska använda aggregatet i

Använd inte apparaten i bassänger där

enlighet med gällande bestämmelser.

det finns vatten.

Användaren ska ta hänsyn till lokala för-

Rikta ej strålen direkt mot föremål som

utsättningar och kontrollera att ingen

uppehåller sig i närheten vid arbete

innehåller elektriska komponenter, som

med aggregatet.

tex insidan av ugnar.

Detta aggregat är ej avsett att använ-

Kontrollera att apparaten och dess till-

das av personer med begränsade psy-

behör är i bra skick före användning.

kiska, sensoriska eller mentala

Om det finns brister får apparaten inte

egenskaper eller som saknar erfaren-

användas. Var speciellt uppmärksam

het och/eller kunskap att hantera ma-

på nätsladd, säkerhetsklaff och ångs-

skinen, såvida de inte befinner sig

lang.

under uppsikt av en person ansvarig för

Skadad nätsladd ska genast bytas ut av

deras säkerhet eller har fått anvisningar

auktoriserad kundservice/utbildad elek-

från en sådan person om hur maskinen

triker.

ska användas.

Byt genast ut skadad ångslang. Endast

Barn får endast använda dammsugaren

ångslang som rekommenderas av till-

om de är över 8 år gamla och om de be-

verkaren får användas (beställnings-

finner sig under uppsikt av en person

nummer, se reservdelslistan).

Ta aldrig i nätkabeln och nätuttaget

ansvarig för deras säkerhet eller har fått

med fuktiga händer.

anvisningar från en sådan person om

Använd inte ångan på föremål som

hur dammsugaren ska användas.

innehåller hälsovådliga ämnen (t.ex.

Barn ska hållas under uppsikt för att ga-

asbest).

rantera att de inte leker med maskinen.

Rör aldrig vid ångstrålen med handen

Lämna aldrig aggregatet utan uppsikt

på kort avstånd, och rikta den inte heller

så länge det är i drift.

mot människor eller djur (risk för skåll-

Var försiktig vid rengöring av kaklade

ning).

väggar med eluttag.

Varning

Varning

Aggregatet får endast anslutas till ett

Beakta att nät- och förlängningskabeln

nätuttag som installerats av en elektri-

inte skadas av överkörning, klämning,

ker enligt IEC 60364.

sönderdragning eller liknande. Skydda

Aggregatet får endast anslutas till väx-

nätkabeln från värme, olja och vassa

elström. Spänningen ska motsvara den

kanter.

spänning som är angiven på aggrega-

Häll aldrig lösningsmedel, vätskor som

tets typskylt.

innehåller lösningsmedel eller outspäd-

I fuktiga utrymmen, ex. badrum, ska ap-

da syror (t.ex. rengöringsmedel, bensin,

paraten bara anslutas till eluttag som är

förtunning och aceton) i vattentanken

kopplade till jordfelsbrytare.

eftersom de angriper materialet i appa-

Olämpliga elektriska förlängningskablar

raten.

kan vara farliga. Använd endast stänk-

Kläm inte fast ångspaken under an-

vattenskyddade elektriska förläng-

vändning.

ningssladdar, med ett tvärsnitt på minst

Skydda apparaten mot regn. Förvara

3x1 mm².

den inte utomhus.

– 6

65SV

Ta av tillbehör

Snabbguide

Fara

Figurer och bilder finns på

Vid borttagning av tillbehör kan hett vatten

kartongens utfällbara sida 4

komma ut! Ta aldrig bort tillbehörsdelar när

1 Avlägsna vattentanken.

det strömmar ut ånga - risk för skållning!

2 Ta bort tanklock.

Skjut spärrmekanismen till ångspaken

3 Fyll på vattentanken, stäng tanklocket.

framåt (ångspak spärrad).

4 Sätt fast vattentanken.

Vrid det monterade tillbehöret motsols

5 Stick i nätkontakten.

och dra av det från ångmunstycket.

Ångtvättaggregatet är klart att använ-

Fyll på vattentank

das efter cirka 15 sekunder.

6 Skjut låsningen bakåt, tryck ned ång-

Vattentanken kan fyllas på vid alla tillfällen.

reglaget.

Hänvisning: Vid konstant användning av

vanligt destillerat vatten krävs ingen av-

Beskrivning av aggregatet

kalkning av pannan.

Aggregatets leveransomfång är avbildat på

Ta bort vattentanken från huset genom

förpackningen. Kontrollera att innehållet i

att trycka de två spärrknapparna inåt och

leveransen är fullständig.

dra loss vattentanken i riktning nedåt.

Kontakta din försäljare om något tillbehör

Ta bort tanklock.

Fyll på vattentanken med färskvatten.

saknas eller om det finns transportskador.

Varning

Figurer och bilder finns på

Fyll inte på rengöringsmedel eller andra till-

kartongens utfällbara sida 3

satser!

A1 Munstycksinsats

Stäng vattentanken med tanklocket.

A2 Ångmunstycke

Fäst vattentanken på huset.

A3 Ångspak

A4 Spärrmekanism ångspak (barnsäkring)

Slå på apparaten

Fram – ångspak spärrad

Varning

Bak– ångspak fri

Vattentanken måste vara monterad och

A5 Manuel avkalkningspump

fylld.

A6 Kabelfäste

Varning

A7 Nätkabel med nätkontakt

Aktivera inte avkalkningspumpen. I annat

fall pumpas vatten in i aggregatet, som

B1 Vattentank

strömmar ur ångmunstycket när nätkontak-

B2 Avreglingsknapp

ten sticks i eluttaget.

B3 Tanklock

Anslut nätkontakten till ett vägguttag.

C1 Punktstrålmunstycke

Anmärkning: Ångtvättaggregatet är klart

C2 Rundborste

att användas efter cirka 15 sekunder.

Skjut spärrmekanismen till ångspaken

D1 Fönsterskrapa

bakåt.

Tryck in ångspaken så att ånga ström-

Drift

mar ut.

Anmärkning: Vid den första användningen

Montera tillbehör

kan ett litet rökmoln komma ut ur ångmun-

stycket! Maskinen behöver en kort inkör-

Vid behov (se kapitel "Användning av tillbe-

ningstid. I början kommer ångan ut

hör“), anslut det tillbehör som behövs till

oregelbundet och mycket fuktig, även en-

ångpistolen.

staka vattendroppar kan tränga ut. Den ut-

Stick på tillbehörets båda utsparningar

strömmande ångmängden ökar konstant till

på ångmunstyckets hakar och vrid

maximal mängd har uppnåtts efter ca en

medurs tills stoppet.

minut.

– 7

66 SV

Stänga av apparaten

Ångmunstycke

Släpp ångspaken.

Använd ångmunstycket utan tillbehör,

Anmärkning: Ångstrålen slutar inte abrupt

ta bort lukt och veck på upphängda klä-

utan minskar i jämn takt. Efter några få sek-

der genom att spruta ånga på dem från

under upphör ångstrålen.

ett avstånd på 10-20 cm.

Skjut spärrmekanismen till ångspaken

ta bort damm från växter. Håll ett av-

framåt (ångspak spärrad).

stånd på 20-40 cm.

Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.

till fuktig dammtorkning där man sprutar

Linda nätanslutningskabeln rund vat-

lite ånga på ett tygstycke som man se-

tentanken och fäst den med kabelhålla-

dan torkar av möbler med.

ren.

Punktstrålmunstycke

Användning av tillbehör

Ju närmare den smutsiga ytan munstycket

befinner sig, desto kraftigare blir rengö-

Viktiga användningshänvisningar

ringseffekten eftersom temperatur och

Rengöring av golvytor

ånga är som högst vid munstyckesutloppet.

Det rekommenderas att golvet sopas eller

Särskilt praktiskt för rengöring av svåråt-

dammsugs innan ångtvätten används. Det-

komliga ställen, fogar, armaturer, avlopp,

ta gör att golvet är fritt från smuts/lösa par-

tvättställ, WC-stolar, jalusier eller värme-

tiklar innan den fuktiga rengöringen.

element. Vid kraftiga kalkavlagringar kan

Rengöring av textilier eller polster

ättika droppas på ytan innan ångrengöring-

Innan man ångtvätten används ska man

en utförs. Låt verka under 5 minuter och låt

alltid undersöka om textilmaterialet tål ång-

ättikan ånga av.

an genom att spruta på undanskymt ställe:

Rundborste

Spruta på ånga, låt torka och undersök se-

dan om färg eller form har förändrats.

Med borstning kan hårt sittande smuts av-

Rengöring av laminat- eller lackerade

lägsnas lättare.

ytor

Varning

När man rengör köksmöbler och andra

Inte lämpligt för rengöring av känsliga ytor.

möbler, dörrar, parkett, lackerade eller la-

Fönsterskrapa

minerade ytor kan vax, möbelpolish, lami-

nering eller färg lösas upp eller fläckar kan

Användning:

bildas. Vid rengöring av dessa ytor ånga en

Fönster, speglar

trasa och torka av ytan.

Glasytor i duschkabiner

Varning

övriga glatta ytor

Rikta inte ånga mot limmade kanter efter-

Ånga in glasytan jämnt med ångmun-

som limmet kan lösas upp. Använd inte ap-

stycket på ett avstånd av ca 20 cm.

paraten till rengöring av oförseglat trä –

Dra med fönsterskrapans gummiläppar

eller parkettgolv.

glasytan banvis uppifrån och nedåt.

Glasrengöring

Torka av gummiläppen och den undre

Värm upp fönsterrutan vid låga temperatu-

fönsterkanten med en duk efter varje

rer, framförallt på vintern, genom att lägga

bana.

ett tunt ångskikt över hela rutan. På detta

sätt undviks ytspänningar som skulle kun-

na leda till att glaset går sönder.

Varning

Rikta inte ånga mot förseglade ytor på föns-

terramen eftersom detta kan skada ytorna.

– 8

67SV

nom det öppna munstycket (utför helst

Skötsel och underhåll

detta moment över ett handfat).

Fara

Lossa vattentanken, töm den och skölj

Underhållsarbeten får bara utföras när nät-

ur den med klart vatten.

kontakten är utdragen och ångtvätten har

Låt avkalkningslösningen verka i ca 8

svalnat.

timmar.

Ursköljning av upplöst kalk

Avkalkning

Fyll på vattentanken med färskvatten.

Eftersom kalk fastnar i maskinen rekom-

Stäng vattentanken med tanklocket.

menderar vi att denna avkalkas med följan-

Fäst vattentanken på huset.

de intervaller (TF=Tankfyllningar):

Varning

Hänvisning: Vid konstant användning av

Stick inte in nätkontakten i eluttaget!

vanligt destillerat vatten krävs ingen av-

Pumpa först igenom vatten genom ma-

kalkning av pannan.

skinen med avkalkningspumpen och låt

det rinna ut i ett handfat.

Hårdhet ° dH mmol/l TF

Håll maskinen över ett handfat och sätt

I mjukt 0- 7 0-1,3 35

först nu i nätkontakten.

II medel 7-14 1,3-2,5 30

Varning

III hårt 14-21 2,5-3,8 20

Heta vattenstänk – risk för brännskador!

IV mycket hårt >21 >3,8 15

Tryck ned ångreglaget och låt aggrega-

Hänvisning: Du får reda på kranvattnets

tet ånga av sig under två minuter över

hårdhet hos vattenverket i din stad.

ett handfat.

Starta avkalkning

Stick in munstycksinsatsen i ångmun-

Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.

stycket och vrid fast munstycksinsatsen

Låt ångtvätten svalna.

ordentligt medurs.

Ta bort munstycksinsatsen från ång-

Ångtvätten är nu klar att användas.

munstycket. Vrid munstycksinsatsen

Åtgärder vid störningar

moturs med ett mynt och dra ut mun-

stycksinsatsen.

Fel har ofta enkla orsaker som du själv kan

Varning

åtgärda med hjälp av fölande översikt. Om

Använd bara produkter som har godkänts

du inte är säker eller om fel uppkommer

av KÄRCHER för att undvika skador på ap-

som inte finns med här bör du ta kontakt

paraten.

med en auktoriserad kundtjänst.

Använd avkalkningssticks från KÄR-

Fara

CHER (beställnr. 6.295-206) vid avkalk-

Apparaten får endast repareras av en auk-

ning. Följ doseringsanvisningarna på

toriserad kundservice..

förpackningen när avkalkningslösning-

Underhållsarbeten får bara utföras när nät-

en blandas ihop.

kontakten är utdragen och ångtvätten har

Varning

svalnat.

Var försiktig vid påfyllning och tömning av

ångtvätten. Avkalkningslösningen kan an-

gripa ömtåliga ytor.

Fyll på avkalkningslösningen i vatten-

tanken.

Stäng vattentanken med tanklocket.

Fäst vattentanken på huset.

Tryck på avkalkningspumpen i cirka en

minut med regelbundna pumprörelser

till avkalkningslösningen rinner ut ge-

– 9

68 SV

För lite ånga

Tekniska data

Aggregatet är igenkalkat

Elanslutning

Kalka av maskinen.

Spänning 220-240

V

1~50

Hz

Ångmängden minskar under arbetet

Skyddsgrad IP X4

/ ingen ånga

Skyddsklass I

Inget vatten i vattentanken.

Prestanda

Efterfylla vatten

Värmeeffekt 1600 W

Ångspaken kan ej tryckas ned

Mått

Ångspaken är låst med spärrmekanismen /

Vattentank 0,25 l

barnsäkringen.

Längd 190 mm

Skjut spärrmekanismen till ångspaken

Bredd 100 mm

bakåt.

Höjd 280 mm

Ångmunstycket är tilltäppt

Vikt (utan tillbehör) 1,2 kg

Ta bort munstycksinsatsen från ång-

munstycket. Vrid munstycksinsatsen

Med reservation för tekniska ändringar!

moturs med ett mynt och dra ut mun-

Specialtillbehör

stycksinsatsen.

Rengöra munstycksinsatsen.

Beställningsnummer

Starta maskinen igen kort stund.

Rundborsteset 2.863-058

Stick in munstycksinsatsen i ångmun-

4 rundborstar för punktstrålmunstycket

stycket och vrid fast munstycksinsatsen

Rundborstset med mässing-

2.863-061

ordentligt medurs.

borstar

Säkerhetstermostat

för borttagning av envis smuts Perfekt för

Om tryckregulatorn och ångtermostaten vid

okänsliga ytor.

ett fel inte fungerar och apparaten överhet-

Rundborste med skrapa 2.863-140

tas så kopplar säkerhetstermostaten ur ap-

Rundborste med två rader värmebeständi-

paraten. Vänd dig till ansvarig KÄRCHER

ga borst och en skrapa. Ej lämplig för käns-

kundtjänst för att återställa säkerhetster-

liga ytor.

mostaten.

Avkalkningssticks (9 st.) 6.295-206

– 10

69SV

Sisällysluettelo

Laitteessa olevat symbolit

Höyry

Yleisiä ohjeita FI 5

HUOMIO – palovammavaara

Turvaohjeet FI 6

Ympäristönsuojelu

Pikaohje FI 7

Laitekuvaus FI 7

Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä-

Käyttö FI 7

viä. Älä käsittelee pakkauksia kotita-

Varusteiden käyttö FI 8

lousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden

kierrätykseen.

Hoito ja huolto FI 9

Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita

Häiriöapu FI 10

kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi

Tekniset tiedot FI 10

toimittaa kierrätykseen. Tästä syystä

Erikoisvarusteet FI 10

toimita kuluneet laitteet vastaaviin keräily-

laitoksiin.

Yleisiä ohjeita

Huomautuksia materiaaleista (REACH)

Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-

Arvoisa asiakas,

teesta:

Lue käyttöohje ennen laitteesi

www.kaercher.com/REACH

käyttämistä, säilytä käyttöohje

myöhempää käyttöä tai mahdollista myö-

Toimitus

hempää omistajaa varten.

Laitteen toimituslaajuus on kuvattu pakka-

Käyttötarkoitus

uksessa. Tarkasta purkaessasi laitetta pak-

kauksesta pakkauksen sisällön

Käytä höyrypuhdistinta ainoastaan kotita-

täydellisyys.

loudessa.

Ota yhteys jälleenmyyjään, jos varusteita

Laite on tarkoitettu höyryllä puhdistami-

puuttuu tai havaitset kuljetusvahinkoja.

seen ja laitetta voi, yhdessä soveltuvien li-

sävarusteiden kanssa, käyttää tämän

Varaosat

käyttöohjeen mukaisesti. Mitään puhdistus-

Käytä vain alkuperäisiä KÄRCHER-vara-

ainetta ei tarvita. Huomioi erityisesti turva-

osia. Varaosaluettelo löytyy tämän käyttö-

ohjeet.

ohjeen lopusta.

Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit

Takuu

Vaara

Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-

Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa

mamme myyntiorganisaation julkaisemat

vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-

takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-

maan.

tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme

Varoitus

takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa

Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-

aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi

myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-

johtaa kuolemaan.

toon.

Varo

(Osoite, katso takasivua)

Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel-

lisia vahinkoja.

– 5

70 FI

sisuojattuja jatkojohtoja, joiden johtimi-

Turvaohjeet

en poikkileikkauspinta-ala on vähintään

Vaara

3x1 mm².

Käyttö räjähdysalttiilla alueilla on kiellet-

Verkko- ja jatkojohdon liitäntäkohdat ei-

ty.

vät saa olla vedessä.

Käytettäessä laitetta vaara-alueilla on

Vaihdettaessa verkko- tai jatkojohtojen

noudatettava vastaavia turvallisuus-

pistokkeita, roiskevesisuojan toimivuu-

määräyksiä.

den ja mekaanisen lujuuden pitää py-

Älä käytä laitetta uima-altaissa, joissa

syä samanlaatuisina.

on vettä.

Käyttäjän on käytettävä laitetta tarkoi-

Älä suihkuta puhdistusainetta laitteisiin,

tuksenmukaisesti. Käyttäjä on huomioi-

joissa on sähköisiä rakenneosia, esim.

tava paikalliset olosuhteet ja

sähköuunien sisätiloihin.

työskennellessään laitteen kanssa huo-

Tarkasta laitteen ja varusteiden asialli-

mioitava ympäristössä oleskelevat hen-

nen kunto ennen käyttöä. Jos kunto ei

kilöt.

ole moitteeton, laitteen ja varusteiden

Laitetta eivät saa käyttää sellaiset hen-

käyttö ei ole sallittua. Tarkasta erityi-

kilöt, joilla on rajoittuneet fyysiset, aisti-

sesti verkkoliitäntäjohto, turvasuljin ja

mukselliset tai henkiset kyvyt tai, joilta

höyryletku.

puuttuu laitteen käyttämiseen tarvitta-

vaa kokemusta ja/tai tietoa, paitsi jos

Anna valtuutetun asiakaspalvelun/säh-

heidän turvallisuudestaan vastaava

köalan ammattilaisen välittömästi vaih-

henkilö valvoo heitä tai on antanut heille

taa vaurioitunut verkkoliitäntäjohto.

laitteen käyttämiseen tarvittavat ohjeet.

Vaihda vaurioitunut höyryletku välittö-

Lapset saavat käyttää laitetta vain, kun

mästi. Ainoastaan valmistajan suositte-

he ovat yli 8 vuotiaita ja ovat turvallisuu-

leman höyryletkun käyttö on sallittu

desta vastaavan henkilön valvonnassa

(katso tilausnumero varaosaluettelos-

tai ovat saaneet häneltä opastuksen

ta).

laitteen käyttämiseen.

Älä koskaan tartu märillä käsillä virta-

Lapsia on valvottava sen varmistami-

pistokkeeseen.

seksi, että he eivät leiki laitteella.

Älä höyrytä esineitä, jotka sisältävät ter-

Älä koskaan jätä laitetta valvomatta niin

veydelle haitallisia aineita (esim. asbes-

kauan kuin se on käytössä.

tia).

Noudata varovaisuutta puhdistaessasi

Älä koskaan käsin kosketa höyrysuih-

laatoitettuja seiniä, joissa on sähköpis-

kua lyhyeltä etäisyydeltä tai koskaan

torasioita.

suuntaa sitä ihmisiin tai eläimiin (palo-

Varo

vammavaara).

Kiinnitä huomiota siihen, että verkko- tai

Varoitus

jatkojohtoja ei vahingoiteta eikä vaurioi-

Laitteen liittäminen on sallittu ainoas-

teta ajamalla yli, puristamalla tai kisko-

taan sähköliitäntään, joka on sähkö-

malla. Suojaa verkkojohto

asentajan asentama standardin IEC

kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoil-

60364 mukaan.

ta.

Liitä laite vain vaihtovirtaan. Jännitteen

Älä koskaan täytä liuottimia, liuotinpitoi-

on oltava sama kuin laitteen tyyppikil-

sia nesteitä tai laimentamattomia hap-

vessä ilmoitettu jännite.

poja vesisäiliöön (esim.

puhdistusaineita, bensiini, väriohen-

Kosteissa tiloissa, esim. kylpyhuoneis-

teet, asetoni), koska ne syövyttävät lait-

sa, laitteen saa liittää vain pistorasiaan,

teessa käytettyjä materiaaleja.

joka on varustettu FI-suojakytkimellä.

Älä lukitse höyryvipua käytön aikana.

Sopimattomat jatkojohdot voivat olla

Suojaa laite sateelta. Älä säilytä laitetta

vaarallisia. Käytä ainoastaan roiskeve-

ulkoalueella.

– 6

71FI

Pikaohje

Käyttö

Kuvat, katso avattavalla kan-

Varusteiden asennus

sisivu 4

1 Ota vesisäiliö pois.

Liitä tarvittava varuste (katso lukua "Varus-

2 Poista säiliön tulppa.

teiden käyttö") höyrysuuttimeen.

3 Täytä vesisäiliö, sulje säiliön tulppa.

Työnnä sitä varten varusteosan molem-

4 Kiinnitä vesisäiliö.

mat syvennykset höyrysuuttimen nok-

5 Työnnä virtapistoke pistorasiaan.

kiin ja kierrä myötäpäivään vasteeseen

Noin 15 sekunnin kuluttua höyrypuhdis-

asti.

tin on käyttövalmis.

Varusteiden irrottaminen

6 Työnnä lukitus taaksepäin, paina höyry-

Vaara

vipua.

Irrotettaessa varusteosia saattaa ulos tip-

pua kuumaa vettä! Älä koskaan irrota va-

Laitekuvaus

rusteosia, kun höyryä vielä tulee ulos -

Laitteen toimituslaajuus on kuvattu pakka-

palovammavaara!

uksessa. Tarkasta purkaessasi laitetta pak-

Työnnä höyrykytkimen lukitus eteen

kauksesta pakkauksen sisällön

(höyryvipu lukittu).

täydellisyys.

Kierrä asennettua varustetta vastapäi-

Ota yhteys jälleenmyyjään, jos varusteita

vään ja vedä irti höyrysuuttimesta.

puuttuu tai havaitset kuljetusvahinkoja.

Vesisäiliön täyttö

Kuvat, katso avattavalla kan-

sisivu 3

Vesisäiliön voi täyttää milloin tahansa.

A1 Suutinsegmentti

Ohje: Käytettäessä jatkuvasti tavallista tis-

A2 Höyrysuutin

lattua vettä kattilan kalkin poisto on tarpee-

A3 Höyryvipu

ton.

A4 Höyryvivun lukitus (lapsivarmistus)

Irrota vesisäiliö kotelosta, tee se paina-

edessä – höyryvipu lukittu

malla molemmat lukituksen vapautus-

takana – höyryvipu vapaana

painikkeet sisään ja vedä vesisäiliötä

A5 Manuaalinen kalkinpoistopumppu

alaspäin.

A6 Johdon pidike

Poista säiliön tulppa.

A7 Verkkojohto, jossa on verkkopistoke

Täytä vesisäiliö puhtaalla vedellä.

Varo

B1 Vesisäiliö

Älä täytä puhdistusaineella tai muilla lisäai-

B2 Lukituksen vapautuspainike

neilla!

B3 Polttoainetankin tulppa

Sulje säiliö säiliön tulpalla.

C1 Pistesuihkusuutin

Kiinnitä vesisäiliö koteloon.

C2 Pyöröharja

Laitteen käynnistys

D1 Ikkunasuutin

Varo

Vesisäiliön tulee olla paikalleen asennettu-

na ja täytettynä.

Varoitus

Älä käytä kalkinpoistopumppua. Muuten

pumppaat laitteeseen vettä, joka ruiskuu

höyrysuuttimesta ulos, kun virtapistoke pis-

tetään pistorasiaan.

Liitä virtapistoke pistorasiaan.

– 7

72 FI

Huomautus: Noin 15 sekunnin kuluttua

Pinnoitettujen tai maalattujen pintojen

höyrypuhdistin on käyttövalmis.

puhdistus

Työnnä höyrykytkimen lukitus taakse.

Kun puhdistetaan maalattuja tai muovipin-

Paina höyryvipua, jotta höyryä virtaa

noitettuja pintoja, kuten esim. keittiön ja

ulos.

huoneiden kalusteita, ovia, parketteja, voi

Huomautus: Ensimmäissä käyttöönotossa

sattua, että vaha, huonekalujen kiillotusai-

höyrysuuttimesta voi purkautua pieni savu-

ne, muovipinnoite tai maali irtoaa tai, että

pilvi! Laite tarvitsee lyhyen lämpenemis-

niihin tulee laikkuja. Näitä pintoja puhdistet-

ajan. Aluksi höyryn ulosvirtaus on

taessa, höyrytä hetken puhdistusliinaa ja

epäsäännöllistä ja kosteaa, ulos voi myös

pyyhi sillä puhdistettavat pinnat.

tulla muutamia vesitippoja. Ulos virtaava

Varo

höyrymäärä lisääntyy jatkuvasti, kunnes

Älä höyrytä liimattuja reunoja, koska reuna-

noin yhden minuutin saavutetaan maksimi

listat voivat irrota. Älä käytä laitetta pintakä-

määrä.

sittelemättömien puu- tai parkettilattioiden

puhdistamiseen.

Laitteen kytkeminen pois päältä

Lasin puhdistus

Päästä höyryvipu vapaaksi.

Kun ulkolämpötila on matala, erityisesti tal-

Huomautus: Höyryn ulostulo ei lopu välit-

vella, höyrytä ikkunalasi ensin kevyesti

tömästi, määrä pienenee vähitellen. Muuta-

koko pinnaltaan. Näin estetään lasiin muo-

mien sekuntien kuluttua höyryä ei virtaa

dostuvat jännitykset, jotka voisivat rikkoa

enää ulos.

lasin.

Työnnä höyrykytkimen lukitus eteen

Varo

(höyryvipu lukittu).

Älä suuntaa höyryä käsittelemättömiin ik-

Vedä virtapistoke irti pistorasiasta.

kunankehyksiin, jotta ne eivät vahingoitu.

Kelaa verkkoliitäntäjohto vesisäiliön

Höyrysuutin

ympärille ja kiinnitä kapelinpidikkeellä.

Käytä höyrysuutinta ilman varusteita,

Varusteiden käyttö

poistamaan hajuja ja ryppyjä riippuvista

vaatekappaleista höyryttämällä niitä

Tärkeät käyttöohjeet

10-20 cm etäisyydeltä

Lattiapintojen puhdistus

poistamaa pölyä kasveista. Höyrytä täl-

Suosittelemme, että lattia lakaistaan tai

löin 20-40 cm etäisyydeltä.

imuroidaan ennen höyrypuhdistimen käyt-

kostuttamaan pölynpyyhkimiä höyryttä-

tämistä. Näin lattialta poistetaan irtonaiset

mällä hetken kangasta ja pyyhkimällä

likahiukkaset ennen kosteapuhdistamista.

sillä sitten huonekalut.

Tekstiilien ja verhoilujen puhdistus

Pistesuihkusuutin

Aina ennen käsittelyä höyrypuhdistimella,

kokeile tekstiilien kestävyys huomaamatto-

Mitä lähempänä likakohtaa suutin on, sitä

masta kohdasta: Höyrytä ensin, anna kui-

parempi puhdistusvaikutus on, koska läm-

vua ja tarkasta sitten mahdolliset värin- tai

pötila ja höyryn voimakkuus ovat korkeim-

muodonmuutokset.

millaan suuttimen ulostulokohdassa.

Erityisen käytännöllinen vaikeapääsyisten

paikkojen, rakojen, hanojen, viemäreiden,

pesualtaiden, WC-istuinten, verhojen ja

lämpöpattereiden puhdistamiseen. Suuret

kalkkikerrostumat voi höyryttää pois, kun

niihin on ensin levitetty etikkaa tai sitruuna-

happoa ja annettu vaikuttaa n. 5 minuutin

ajan.

– 8

73FI

Varoitus

Pyöröharja

Käytä ainoastaan KÄRCHER:in hyväksy-

Tällöin voi harjaamalla helpommin irrottaa

miä tuotteita, jotta laite ei vaurioidu.

itsepintaiset likaantumat.

Käytä kalkinpoistoon KÄRCHER kalkin-

Varo

poistopuikkoja (tilausnumero 6.295-

Ei sovellu arkojen pintojen puhdistamiseen.

206). Noudata kalkinpoistoliuosta teh-

dessäsi pakkauksen annosteluohjeita.

Ikkunalasta

Varo

Käyttö:

Ole varovainen höyrypuhdistimen tyhjen-

ikkunat, peilit

nyksen ja täytön aikana. Kalkinpoistoliuotin

suihkukaappien lasipinnat

voi vahingoittaa arkoja pintoja.

muut sileät pinnat

Kaada kalkinpoistoliuos vesisäiliöön.

Höyrytä lasipinta tasaisesti höyrysuutti-

Sulje säiliö säiliön tulpalla.

mella n. 20 cm etäisyydeltä.

Kiinnitä vesisäiliö koteloon.

Puhdista lasipinta ikkunalastan kumi-

Painele kalkinpoistopumppua noin mi-

huulella kaistoittain ylhäältä alaspäin

nuutin ajan säännöllisillä pumppausliik-

pyyhkimällä. Kuivaa kumihuuli ja ikku-

keillä, kunnes kalkinpoistoliuosta tulee

nan alareuna jokaisen kaistapyyhkäi-

avoimesta höyrysuuttimesta ulos (par-

syn jälkeen puhdistusliinalla.

haiten pesualtaan yllä).

Irrota vesisäiliö, tyhjennä ja huuhtele

Hoito ja huolto

puhtaalla vedellä.

Vaara

Anna kalkinpoistoliuoksen vaikuttaa

Suorita huoltotyöt vain, kun virtapistoke on

laitteessa 8 tunnin ajan.

vedetty irti ja höyrypuhdistin on jäähtynyt.

Liuenneen kalkin huuhteleminen ulos

Täytä vesisäiliö puhtaalla vedellä.

Kalkin poisto

Sulje säiliö säiliön tulpalla.

Koska laitteeseen kerääntyy kalkkia, suo-

Kiinnitä vesisäiliö koteloon.

sittelemme suorittamaan kalkinpoiston

Varo

seuraavien täyttökertojen (ST=säiliön täyt-

Älä pistä verkkopistokettä pistorasiaan!

tökertoja):

Pumppaa ensin kalkinpoistopumpulla

Ohje: Käytettäessä jatkuvasti tavallista tis-

vettä laitteen lävitse minuutin ajan pe-

lattua vettä kattilan kalkin poisto on tarpee-

sualtaaseen.

ton.

Pidä laitetta pesualtaan päällä ja pistä

vasta sitten verkkopistoke pistorasiaan.

Kovuusalue ° dH mmol/l ST

Varoitus

I pehmeä 0- 7 0-1,3 35

Kuumia vesiroiskeita - palovammavaara!

II keskikova 7-14 1,3-2,5 30

Paina höyryvipua ja anna höyryn pois-

III kova 14-21 2,5-3,8 20

tua kahden minuutin ajan laitteesta pe-

IV erittäin kova >21 >3,8 15

sualtaassa.

Ohje: Voit tiedustella kotitaloutesi veden

Pistä suutinsisäke höyrysuuttimeen ja

kovuutta alueesi vesilaitokselta.

kierrä suutinsisäkettä myötäpäivään

Kalkin poistaminen

tiukkaan.

Vedä virtapistoke irti pistorasiasta.

Höyrypuhdistin on käyttövalmis.

Anna höyrypuhdistimen jäähtyä.

Poista suutinsisäke höyrysuuttimesta.

Tee se kiertämällä kolikolla suutinsisä-

kettä vastapäivään ja vedä suutinsisäke

ulos.

– 9

74 FI

Häiriöapu

Tekniset tiedot

Häiriöillä on usein yksinkertainen syy, jon-

Sähköliitäntä

ka voit itse korjata seuraavan ohjeen avul-

Jännite 220-240

V

la. Epäselvissä tapauksissa tai häiriöissä,

1~50

Hz

jotka eivät ole tässä mainittuja, käänny val-

Suojausluokka IP X4

tuutetun asiakaspalvelun puoleen.

Kotelointiluokka I

Vaara

Suoritustiedot

Vain valtuutettu asiakaspalvelu saa suorit-

Lämmitysteho 1600 W

taa laitteen korjaustyöt.

Mitat

Suorita huoltotyöt vain, kun virtapistoke on

Vesisäiliö 0,25 l

vedetty irti ja höyrypuhdistin on jäähtynyt.

Pituus 190 mm

Leveys 100 mm

Vähentynyt höyrymäärä

Korkeus 280 mm

Laite on kalkkeutunut.

Paino (ilman varusteita) 1,2 kg

Suorita kalkinpoisto.

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!

Höyry vähenee työskentelyn aikana

/ ei höyryä lainkaan

Erikoisvarusteet

Vesisäiliössä ei ole vettä.

Tilausnumero

Lisää vettä

Pyöröharjasetti 2.863-058

Höyryvipua ei voi painaa

4 pistesuihkusuuttimen pyöröharjaa

Höyryvipu on varmistettu lukituksella / lap-

Pyöröharjasarja, jossa on

2.863-061

silukolla.

messinkiharjakset

Työnnä höyrykytkimen lukitus taakse.

piintyneen lien poistamiseen. Ihanteellinen

Höyrysuutin on tukkeutunut

kestäville pinnoille.

Poista suutinsisäke höyrysuuttimesta.

Pyöröharja kaapimella 2.863-140

Tee se kiertämällä kolikolla suutinsisä-

Pyöröharja kahdella kuumuutta kestävällä

kettä vastapäivään ja vedä suutinsisäke

harjaksella ja yhdellä kaapimella. Ei sovelle

ulos.

aroille pinnoille.

Puhdista suutinsisäke.

Kalkinpoistotikku (9 kpl) 6.295-206

Käynnistä laite hetkeksi.

Pistä suutinsisäke höyrysuuttimeen ja

kierrä suutinsisäkettä myötäpäivään

tiukkaan.

Turvatermostaatti

Jos paineensäädin ja kattilatermostaatti ei-

vät virhetilanteessa toimi ja laite kuumenee

liikaa, turvatermostaatti kytkee laitteen pois

päältä. Käänny turvatermostaatin nollaami-

seksi asianomaisen Kärcher -asiakaspal-

velun puoleen.

– 10

75FI

Πίνακας περιεχομένων

Σύμβολα στη συσκευή

Ατμός

Γενικές υποδείξεις EL 5

ΠΡΟΣΟΧΗΚίνδυνος εγκαύματος

Υποδείξεις ασφαλείας EL 6

Προστασία περιβάλλοντος

Σύντομες οδηγίες EL 7

Περιγραφή συσκευής EL 7

Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσι-

Λειτουργία EL 7

μα. Μην πετάτε τη συσκευασία στα οικια-

κά απορρίμματα, αλλά παραδώστε την προς

Χρήση των εξαρτημάτων EL 8

ανακύκλωση.

Φροντίδα και συντήρηση EL 9

Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανακυ-

Αντιμετώπιση βλαβών EL 10

κλώσιμα υλικά, τα οποία θα πρέπει να

Τεχνικά χαρακτηριστικά EL 11

παραδίδονται προς επαναχρησιμοποίη-

Πρόσθετα εξαρτήματα EL 11

ση. Για το λόγο αυτό αποσύρετε τις παλιές συ-

σκευές με κατάλληλες διαδικασίες

συγκέντρωσης αποβλήτων.

Γενικές υποδείξεις

Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)

Αγαπητέ πελάτη,

Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστατικά

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή

μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:

σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυ-

www.kaercher.com/REACH

τές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε

Συσκευασία

σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντι-

κή χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.

Το παραδοτέο υλικό της συσκευής απεικονίζεται

στη συσκευασία. Κατά την αποσυσκευασία

Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς

ελέγξτε το περιεχόμενο της ως προς την πληρό-

Χρησιμοποιείτε τον ατμοκαθαριστή αποκλειστι-

τητα.

κά για το νοικοκυριό.

Εάν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν προκληθεί ζη-

Η συσκευή προορίζεται για εργασίες καθαρι-

μιές κατά τη μεταφορά, παρακαλούμε ενημερώ-

σμού με ατμό και μπορεί να χρησιμοποιηθεί με

στε τον προμηθευτή σας.

τον κατάλληλο εξοπλισμό, όπως περιγράφεται

Ανταλλακτικά

στις οδηγίες λειτουργίας. Δεν χρειάζεται απορ-

ρυπαντικό. Λάβετε ιδιαίτερα υπόψη τις υποδεί-

Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλα-

κτικά KARCHER. Επισκόπηση ανταλλακτικών

ξεις ασφαλείας.

θα βρείτε στο τέλος των παρόντων οδηγιών χει-

Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών

ρισμού.

Κίνδυνος

Εγγύηση

Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποίος

Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκ-

μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή

δόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθη-

θάνατο.

σης πωλήσεων. Αναλαμβάνουμε τη δωρεάν

Προειδοποίηση

αποκατάσταση οποιασδήποτε βλάβης στη συ-

Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία

σκευή σας, εφόσον οφείλεται σε αστοχία υλικού

μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή

ή κατασκευαστικό σφάλμα, εντός της προθεσμί-

θάνατο.

ας που ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση

Προσοχή

που επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης,

Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία

παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδειξη

μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυματισμό ή

αγοράς στο κατάστημα από το οποίο προμη-

υλικές βλάβες.

θευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησιέστερη εξου-

σιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης

πελατών μας.

(Για τη διεύθυνση βλ. στην πίσω σελίδα)

– 5

76 EL

προεγκατεστημένο προστατευτικό διακόπτη

Υποδείξεις ασφαλείας

FI.

Κίνδυνος

Τα ακατάλληλα ηλεκτρικά καλώδια προέκτα-

Απαγορεύεται η χρήση σε σημεία, όπου υφί-

σης μπορεί να είναι επικίνδυνα. Χρησιμοποι-

σταται κίνδυνος έκρηξης.

ήστε αποκλειστικά ένα αδιάβροχο ηλεκτρικό

Κατά τη χρήση της συσκευής σε επικίνδυ-

καλώδιο προέκτασης με ελάχιστη διατομή

νους χώρους πρέπει να τηρούνται οι αντί-

3x1 mm².

στοιχοι κανονισμοί ασφαλείας.

Η σύνδεση μεταξύ καλωδίου τροφοδοσίας

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε πισίνες

και καλωδίου προέκτασης δεν επιτρέπεται

να βρίσκεται μέσα σε νερό.

που περιέχουν νερό.

Σε περίπτωση αντικατάστασης των συνδέ-

Μην στρέφετε τη δέσμη ψεκασμού απευθεί-

σμων του καλωδίου τροφοδοσίας ή του κα-

ας πάνω σε εξοπλισμό που περιέχει ηλεκτρι-

λωδίου προέκτασης πρέπει να

κά εξαρτήματα, π.χ. στο εσωτερικό ενός

εξασφαλίζεται η αδιάβροχη προστασία και η

φούρνου.

μηχανική αντοχή.

Πριν από τη χρήση ελέγξτε εάν η συσκευή

Ο χρήστης πρέπει να χρησιμοποιεί τη συ-

και τα εξαρτήματά της είναι σε καλή κατάστα-

σκευή σύμφωνα με τις προδιαγραφές. Πρέ-

ση. Σε περίπτωση που δεν βρίσκονται σε

πει να έχει υπόψη τις τοπικές συνθήκες και

άψογη κατάσταση, δεν επιτρέπεται να χρη-

κατά την εργασία με τη συσκευή πρέπει να

σιμοποιηθούν. Ελέγξτε ιδιαίτερα τον αγωγό

προσέχει τα άτομα που βρίσκονται κοντά

σύνδεσης με το δίκτυο, το καπάκι ασφαλείας

της.

και τον ελαστικό σωλήνα ατμού.

Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποι-

Αναθέστε αμέσως στην εξουσιοδοτημένη

είται από άτομα με περιορισμένες κινητικές,

υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών/εξειδικευ-

αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες χωρίς

μένο ηλεκτρολόγο την αλλαγή του χαλασμέ-

σχετική εμπειρία και/ή γνώσεις, εκτός εάν

νου αγωγού σύνδεσης στο δίκτυο.

επιβλέπονται από ένα αρμόδιο για την

Αντικαταστήστε αμέσως τον ελαστικό σωλή-

ασφάλειά τους άτομο ή τους έχουν δοθεί

να ατμού που παρουσιάζει βλάβη. Επιτρέ-

οδηγίες για τη χρήση της συσκευής.

πεται μόνο η χρήση ελαστικού σωλήνα

Τα παιδιά μπορούν να χρησιμοποιούν τη

ατμού που συνιστάται από τον κατασκευα-

συσκευή μόνο εάν είναι πάνω από 8 ετών

στή (για τον κωδ. παραγγελίας βλέπε κατά-

και επιβλέπονται από ένα αρμόδιο για την

ασφάλειά τους άτομο ή τους έχουν δοθεί

λογο ανταλλακτικών).

οδηγίες για τη χρήση της συσκευής.

Μην αγγίζετε ποτέ με βρεγμένα χέρια το ρευ-

Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επιτή-

ματολήπτη και την πρίζα.

ρηση, ώστε να εξασφαλιστεί ότι δεν θα παί-

Μην ψεκάζετε με ατμό αντικείμενα που περι-

ζουν με τη συσκευή.

έχουν επικίνδυνες για την υγεία ουσίες (π.χ.

Μην αφήνετε τη συσκευή ποτέ χωρίς επίβλε-

αμίαντο).

ψη, εφόσον βρίσκεται σε λειτουργία.

Μην αγγίζετε με το χέρι τη δέσμη ατμού από

Προσοχή κατά τον καθαρισμό τοίχων με

κοντινή απόσταση και μην την κατευθύνετε

επένδυση πλακιδίων που έχουν πρίζες.

σε ανθρώπους ή ζώα (κίνδυνος εγκαυμά-

Προσοχή

των).

Προσέχετε ώστε τα καλώδια τροφοδοσίας

Προειδοποίηση

δικτύου ή τα καλώδια προέκτασης να μην

Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί μόνο με

υποστούν φθορές ή βλάβες από συνθλίψεις,

ηλεκτρική σύνδεση, η οποία έχει γίνει από

τραβήγματα, πατήματα ή παρόμοιες αιτίες.

ηλεκτρολόγο βάσει του IEC 60364.

Προστατέψτε τα καλώδια από τη ζέστη, τα

Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε εναλλασσόμε-

λάδια και τις αιχμηρές ακμές.

νο ρεύμα. Η τάση πρέπει να συμφωνεί με

Μην γεμίζετε ποτέ τη δεξαμενή νερού με δι-

την πινακίδα τύπου της συσκευής.

αλύτες, υγρά που περιέχουν διαλύτες ή αδι-

Χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρους με

άλυτα οξέα (π.χ. απορρυπαντικά, βενζίνη,

υγρασία, π.χ. στο λουτρό, μόνο σε πρίζες με

διαλύτες χρωμάτων και ακετόνη), διότι προ-

– 6

77EL

σβάλλουν τα υλικά που χρησιμοποιούνται

Λειτουργία

στη συσκευή.

Μην ασφαλίζετε το μοχλό ατμού κατά τη

Συναρμολόγηση εξαρτημάτων

χρήση του.

Προστατέψτε τη συσκευή από τη βροχή.

Εάν είναι αναγκαίο, συνδέστε τα απαιτούμενα

Μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε υπαίθριο

εξαρτήματα (βλ. κεφάλαιο "Χρήση των εξαρτη-

χώρο.

μάτων") στο ακροφύσιο ατμού.

Για να το επιτύχετε, εφαρμόστε τις δύο εγκο-

Σύντομες οδηγίες

πές του εξαρτήματος στο ρύγχος του ακρο-

Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη σε-

φυσίου ατμού και περιστρέψτε δεξιόστροφα

λίδα 4

ως το τέρμα.

1 Αφαιρέστε τη δεξαμενή νερού.

Αποσύνδεση εξαρτημάτων

2 Αφαιρέστε το καπάκι της δεξαμενής.

Κίνδυνος

3 Γεμίστε τη δεξαμενή νερού, κλείστε το καπά-

Κατά την αποσύνδεση των εξαρτημάτων ενδέχε-

κι.

ται να διαρρεύσει ζεστό νερό! Μην αποσυνδέετε

4 Στερεώστε τη δεξαμενή νερού.

ποτέ τα εξαρτήματα ενώ διαφεύγει ατμός - Κίνδυ-

5 Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα.

νος εγκαυμάτων!

Μετά από περίπου 15 δευτερόλεπτα ο ατμο-

Μετακινήστε τη διάταξη ασφάλισης του μο-

καθαριστής είναι έτοιμος για χρήση.

χλού ατμού προς τα εμπρός (εμπλοκή του

6 Ωθήστε την ασφάλεια προς τα πίσω και πιέ-

μοχλού ατμού).

στε το μοχλό ατμού.

Περιστρέψτε το συναρμολογημένο εξάρτη-

μα προς τα αριστερά και αφαιρέστε το από

Περιγραφή συσκευής

το ακροφύσιο ατμού.

Το παραδοτέο υλικό της συσκευής απεικονίζεται

Πλήρωση της δεξαμενής νερού

στη συσκευασία. Κατά την αποσυσκευασία

ελέγξτε το περιεχόμενο της ως προς την πληρό-

Η δεξαμενή νερού μπορεί να επαναπληρωθεί

τητα.

οποιαδήποτε στιγμή.

Εάν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν προκληθεί ζη-

Υπόδειξη: Αν χρησιμοποιείτε συνεχώς απο-

μιές κατά τη μεταφορά, παρακαλούμε ενημερώ-

σταγμένο νερό του εμπορίου δεν απαιτείται αφα-

στε τον προμηθευτή σας.

λάτωση του λέβητα.

Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη σε-

Αποσυνδέστε τη δεξαμενή νερού από το πε-

λίδα 3

ρίβλημα, πιέζοντας προς τα μέσα τα δύο

A1 Εξάρτημα σύνδεσης ακροφυσίου

πλήκτρα απασφάλισης και τραβώντας τη

A2 Ακροφύσιο εκτόξευσης ατμού

δεξαμενή προς τα κάτω.

A3 Μοχλός ατμού

Αφαιρέστε το καπάκι της δεξαμενής.

A4 Ασφάλεια μοχλού ατμού (ασφάλεια για τα

Γεμίστε τη δεξαμενή νερού με φρέσκο νερό.

παιδιά)

Προσοχή

Εμπρόςμοχλός ατμού κλειδωμένος

Μην γεμίζετε με απορρυπαντικά ή άλλα πρόσθε-

Πίσωμοχλός ατμού ελεύθερος

τα!

A5 Χειροκίνητη αντλία αποβολής αλάτων

Κλείστε το καπάκι της δεξαμενής.

A6 Συγκρατητής καλωδίου

Στερεώστε τη δεξαμενή νερού στο περίβλη-

A7 Αγωγός σύνδεσης δικτύου με ρευματολήπτη

μα.

B1 Δεξαμενή νερού

B2 Πλήκτρο απασφάλισης

B3 Καπάκι δεξαμενής

C1 Μπεκ ψεκασμού σημείου

C2 Στρογγυλή βούρτσα

D1 Υαλοκαθαριστήρας

– 7

78 EL

Ενεργοποίηση της συσκευής

Χρήση των εξαρτημάτων

Προσοχή

Σημαντικές υποδείξεις για τη χρήση

Η δεξαμενή νερού πρέπει να συναρμολογηθεί

και να γεμίσει.

Καθαρισμός δαπέδων

Προειδοποίηση

Συνιστάται να σκουπίσετε με απλή ή ηλεκτρική

Μην ενεργοποιείτε την αντλία αποβολής αλά-

σκούπα το δάπεδο πριν τη χρήση του ατμοκα-

των. Διαφορετικά, θα γεμίσετε τη συσκευή με

θαριστή. Έτσι θα απομακρυνθούν οι ρύποι/τα

νερό και κατά την εισαγωγή του ρευματολήπτη

ελεύθερα σωματίδια από το δάπεδο πριν τον

θα πεταχτεί νερό από το ακροφύσιο ατμού.

υγρό καθαρισμό.

Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα.

Καθαρισμός υφασμάτων ή επενδύσεων

Υπόδειξη: Μετά από περίπου 15 δευτερό-

Πριν την εργασία με τον ατμοκαθαριστή, ελέγχε-

λεπτα ο ατμοκαθαριστής θα είναι έτοιμος για

τε πάντα την αντοχή των υφασμάτων σε σημεία

χρήση.

που δεν είναι ορατά: Κατ' αρχήν ψεκάστε με

Μετακινήστε προς τα πίσω τη διάταξη

ατμό, στη συνέχεια αφήστε να στεγνώσει το

ασφάλισης του μοχλού ατμού.

ύφασμα και, τέλος, ελέγξτε εάν παρατηρούνται

Με το πάτημα του μοχλού ατμού απελευθε-

αλλαγές στο χρώμα ή στο σχήμα.

ρώνεται ατμός.

Καθαρισμός επιστρωμένων ή βαμμένων

Υπόδειξη: Κατά την πρώτη χρήση μπορεί να

επιφανειών

εξέλθει ένα μικρό νέφος ατμού από το ακροφύ-

Κατά τον καθαρισμό λακαρισμένων επιφανειών

σιο! Η συσκευή χρειάζεται λίγο χρόνο για να

ή συνθετικών επιστρώσεων, π.χ. επίπλων κου-

ενεργοποιηθεί. Στην αρχή, ο εξερχόμενος ατμός

ζίνας και καθιστικού, θυρών, παρκέ, ενδέχεται

είναι πολύ ακανόνιστος και υγρός, ενώ μπορεί

να διαλυθεί η επίστρωση κεριού, στιλβωτικού,

να υπάρχουν σταγονίδια νερού. Η ποσότητα

συνθετικού υλικού ή χρώματος ή να δημιουργη-

ατμού που εκπέμπεται αυξάνεται συνεχώς μέχρι

θούν λεκέδες. Κατά τον καθαρισμό των επιφα-

να φτάσει, ύστερα από περ. ένα λεπτό, στη μέγι-

νειών αυτών, ψεκάστε λίγο με ατμό ένα πανί και

στη δυνατή ποσότητα.

περάστε με αυτό την επιφάνεια.

Προσοχή

Διακοπή λειτουργίας της συσκευής

Μην εφαρμόζετε ατμό σε καλυμμένα με ταινία

Αφήστε το μοχλό ατμού.

άκρα, καθώς η ταινία μπορεί να διαλυθεί. Μην

Υπόδειξη: Η εκπομπή του ατμού δε σταματά

χρησιμοποιείτε τη συσκευή για τον καθαρισμό μη

αμέσως, αλλά μειώνεται σταθερά. Μετά από με-

στεγανωμένων δαπέδων από ξύλο ή παρκέ.

ρικά δευτερόλεπτα δεν εκπέμπεται καθόλου

Καθαρισμός γυάλινων επιφανειών

ατμός.

Σε περίπτωση χαμηλής εξωτερικής θερμοκρασί-

Μετακινήστε τη διάταξη ασφάλισης του μο-

ας και κυρίως το χειμώνα, θερμάνετε τα τζάμια

χλού ατμού προς τα εμπρός (εμπλοκή του

των παράθυρων, περνώντας ελαφρά με ατμό

μοχλού ατμού).

ολόκληρη τη γυάλινη επιφάνεια. Έτσι αποφεύ-

Αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από την

γονται οι εντάσεις στην επιφάνεια, που μπορεί

πρίζα.

να προκαλέσουν θραύση του τζαμιού.

Τυλίξτε τον αγωγό σύνδεσης στο δίκτυο

Προσοχή

γύρω από τη δεξαμενή νερού και στερεώστε

Μην κατευθύνετε τον ατμό στα στεγανοποιημένα

τον στο ειδικό στήριγμα.

σημεία του κουφώματος του παράθυρου, για να

μην προκαλέσετε βλάβη.

– 8

79EL

Ακροφύσιο ατμού

Φροντίδα και συντήρηση

Χρησιμοποιήστε το ακροφύσιο ατμού χωρίς τα

Κίνδυνος

εξαρτήματα,

Οι εργασίες συντήρησης εκτελούνται μόνον όταν

για την απομάκρυνση οσμών και τσακίσεων

ο ρευματολήπτης δεν είναι συνδεδεμένος στην

από ρούχα που κρέμονται, εάν τα ψεκάσετε

πρίζα και ο ατμοκαθαριστής έχει κρυώσει.

με ατμό από απόσταση 10-20 cm.

Αφαλάτωση

για το ξεσκόνισμα φυτών. Στην περίπτωση

αυτή διατηρήστε απόσταση 20-40 cm.

Επειδή συγκεντρώνονται άλατα στη συσκευή,

για υγρή απομάκρυνση της σκόνης, εάν ψε-

συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή από τα

κάσετε λίγο με ατμό ένα πανί και σκουπίσετε

άλατα στα ακόλουθα διαστήματα (ΠΔ=Πληρώ-

με αυτό τα έπιπλα.

σεις δεξαμενής):

Υπόδειξη: Αν χρησιμοποιείτε συνεχώς απο-

Ακροφύσιο ψεκασμού σημείου

σταγμένο νερό του εμπορίου δεν απαιτείται αφα-

Όσο πιο κοντά στο λερωμένο σημείο βρίσκεται,

λάτωση του λέβητα.

τόσο αποτελεσματικότερη είναι η καθαριστική

Σκληρότητα νερού ° dH mmol/l ΠΔ

δράση, επειδή η θερμοκρασία και ο ατμός στο

I μαλακή 0- 7 0-1,3 35

σημείο εξόδου του ακροφυσίου είναι καλύτερα.

II μεσαία 7-14 1,3-2,5 30

Ιδιαίτερα πρακτικό για τον καθαρισμό δύσκολα

III σκληρό 14-21 2,5-3,8 20

προσβάσιμων σημείων, αρμών, εξαρτημάτων,

IV πολύ σκληρό >21 >3,8 15

αποχετεύσεων, νιπτήρων, τουαλετών, στοριών

ή καλοριφέρ. Πριν τον καθαρισμό με ατμό, μπο-

Υπόδειξη: Πληροφορίες σχετικές με τη σκληρό-

ρείτε να μαλακώσετε τα επίμονα άλατα με ξύδι ή

τητα του νερού της ύδρευσης που χρησιμοποιεί-

κιτρικό οξύ, να το αφήσετε να δράσει για 5 λεπτά

τε μπορείτε να ζητήσετε από τον οργανισμό

κι έπειτα να απομακρύνετε τα άλατα με ατμό.

ύδρευσης.

Έναρξη αποβολής αλάτων

Στρογγυλή βούρτσα

Αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από την

Με αυτό τον τρόπο μπορείτε να απομακρύνετε

πρίζα.

ευκολότερα με βούρτσισμα τους επίμονους ρύ-

Αφήστε τον ατμοκαθαριστή να κρυώσει.

πους.

Απομακρύνετε το εξάρτημα του ακροφυσίου

Προσοχή

από το ακροφύσιο ατμού. Για να το επιτύχε-

Ακατάλληλο για τον καθαρισμό ευαίσθητων επι-

τε, περιστρέψτε προς τα αριστερά το εξάρ-

φανειών.

τημα του ακροφυσίου με ένα κέρμα και

τραβήξτε το εξάρτημα προς τα έξω.

Υαλοκαθαριστήρας

Προειδοποίηση

Χρήση:

Για να αποφύγετε μια ενδεχόμενη βλάβη της συ-

Παράθυρα, καθρέφτες

σκευής, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά προϊόντα

Γυάλινες επιφάνειες σε ντουζιέρες

εγκεκριμένα από την εταιρεία KARCHER.

άλλες λείες επιφάνειες

Για την αφαίρεση των αλάτων χρησιμοποιεί-

Με το ακροφύσιο ατμού ψεκάστε ομοιόμορ-

τε τα ειδικά στικ της KÄRCHER (κωδ. πα-

φα με ατμό τη γυάλινη επιφάνεια από από-

ραγγελίας 6.295-206). Κατά τη χρήση του

σταση περίπου 20 cm.

διαλύματος αφαίρεσης αλάτων λάβετε υπό-

Καθαρίστε τη γυάλινη επιφάνεια κατά ζώνες

ψη τις υποδείξεις δοσολογίας στη συσκευα-

από επάνω προς τα κάτω με το λαστιχένιο

σία.

χείλος του υαλοκαθαριστήρα. Σκουπίστε

μετά από κάθε πέρασμα το λαστιχένιο χεί-

λος και στεγνώστε το κάτω μέρος του παρα-

θύρου με ένα πανί.

– 9

80 EL