Karcher K 5 Basic – страница 2
Инструкция к Автомойке Karcher K 5 Basic
Strong pressure fluctuations
Technical specifications
Clean high-pressure nozzle: Remove
Electrical connection
dirt and debris from the nozzle bore, us-
Voltage 230
V
ing a needle and rinse through with wa-
1~50
Hz
ter from the front.
Connected load 2,1 kW
Check water flow quantity.
Protection class IP X5
Appliance is leaking
Protective class I
Slight leakage from the appliance pump
Mains fuse (slow-blow) 10 A
is normal. If the leakage increases con-
Water connection
tact the authorized customer service.
Max. feed pressure 0,8 MPa
No detergent infeed
Max. feed temperature 40 °C
Use spray lance with pressure regula-
Min. feed volume 10 I/min
tion (Vario Power).
Max. Suction height 0,5 m
Turn the spray lance to "Mix" position.
Performance data
Clean the detergent suction hose filter.
Working pressure 12,5 MPa
Check the detergent suction hose for
Max. permissible pressure 14,5 MPa
kinks.
Water flow rate 7,5 I/min
Accessories and Spare Parts
Max. flow rate 8,3 I/min
Detergent flow rate 0,3 I/min
Special accessories
Recoil force of trigger gun 20 N
Special accessories expand the possibili-
Dimensions and weights
ties of using your appliance. Please contact
Length 325 mm
your KÄRCHER dealer for further informa-
tion.
Width 341 mm
Height 867 mm
Spare parts
Weight, ready to operate with
13,0 kg
Use only original KÄRCHER spare parts.
accessories
You will find a list of spare parts at the end
Values determined as per EN 60335-2-
of these operating instructions.
79
Warranty
2
Hand-arm vibration value
<2,5
m/s
2
Uncertainty K
0,3
m/s
The warranty terms published by the rele-
Sound pressure level L
vant sales company are applicable in each
pA
71
dB(A)
Uncertainty K
pA
2
dB(A)
country. We will repair potential failures of
your appliance within the warranty period
Sound power level L
WA
+ Un-
86 dB(A)
free of charge, provided that such failure is
certainty K
WA
caused by faulty material or defects in man-
Subject to technical changes.
ufacturing. In the event of a warranty claim
please contact your dealer or the nearest
authorized Customer Service centre.
Please submit the proof of purchase.
Addresses can be found under:
www.kaercher.com/dealersearch
– 12
21EN
EC Declaration of Conformity
We hereby declare that the machine de-
scribed below complies with the relevant
basic safety and health requirements of the
EU Directives, both in its basic design and
construction as well as in the version put
into circulation by us. This declaration shall
cease to be valid if the machine is modified
without our prior approval.
Product: High pressure cleaner
Type: 1.180-xxx
Relevant EU Directives
2000/14/EC
2004/108/EC
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2011/65/EU
Applied harmonized standards
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Applied conformity evaluation method
2000/14/EC: Appendix V
Sound power level dB(A)
Measured: 84
Guaranteed: 86
The undersigned act on behalf and under
the power of attorney of the company man-
agement.
CEO
Head of Approbation
Authorised Documentation Representative
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Phone: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
22 EN
– 13
Cher client,
Protection de
Lire cette notice originale avant
l’environnement
la première utilisation de votre
appareil, se comporter selon ce qu'elle re-
Les matériaux constitutifs de l’embal-
quièrt et la conserver pour une utilisation ul-
lage sont recyclables. Ne pas jeter
térieure ou pour le propriétaire futur.
les emballages dans les ordures mé-
nagères, mais les remettre à un sys-
Table des matières
tème de recyclage.
Contenu de livraison . . . . . . . . FR . . .5
Les appareils usés contiennent des
matériaux précieux recyclables les-
Utilisation conforme . . . . . . . . . FR . . .5
quels doivent être apportés à un sys-
Protection de l’environnement . FR . . .5
tème de recyclage. Pour cette raison,
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .5
utilisez des systèmes de collecte
Description de l’appareil. . . . . . FR . . .8
adéquats afin d'éliminer les appareils
Avant la mise en service . . . . . FR . . .8
usés.
Mise en service . . . . . . . . . . . . FR . . .9
Il est dans certains pays interdit de
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . FR . .10
prélever de l'eau dans les cours d'eau
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 11
publiques.
Entreposage. . . . . . . . . . . . . . . FR . . 11
Les travaux avec du détergent ne
Entretien et maintenance . . . . . FR . .12
doivent être faits que sur des plans
de travail étanches aux liquides, avec
Assistance en cas de panne . . FR . .12
raccord à la canalisation d'eaux
Accessoires et pièces de re-
usées. Ne pas laisser le détergent
change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . .13
s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol.
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . .13
Tous travaux de nettoyage produi-
Caractéristiques techniques. . . FR . .13
sant des eaux usées contenant de
Déclaration de conformité CE . FR . .14
l’huile, par exemple un nettoyage de
moteur ou de bas de caisse, doivent
Contenu de livraison
uniquement être effectués à des
postes de lavage équipés d’un sépa-
L'étendue de la fourniture de votre appareil
rateur d’huile.
figure sur l'emballage. Lors du déballage,
Instructions relatives aux ingrédients
contrôler l’intégralité du matériel.
(REACH)
S'il manque des accessoires ou en cas de
Les informations actuelles relatives aux in-
dommages imputables au transport, infor-
grédients se trouvent sous :
mer immédiatement le revendeur.
www.kaercher.com/REACH
Utilisation conforme
Sécurité
Ce nettoyeur haute pression ne doit être
utilisé que pour un usage privé:
Signification des remarques
– pour le nettoyage de machines, véhi-
Danger
cules, bâtiments, outils, façades, ter-
Signale la présence d'un danger imminent
rasses, outils de jardinage etc. avec un
entraînant de graves blessures corporelles
jet d'eau sous pression (et si besoin en
et pouvant avoir une issue mortelle.
ajoutant des détergents).
몇 Avertissement
– avec des accessoires, pièces de re-
Signale la présence d'une situation éven-
change et détergents homologués par
tuellement dangereuse pouvant entraîner
KÄRCHER. Veuillez respecter les
de graves blessures corporelles et même
consignes livrées avec les détergents.
avoir une issue mortelle.
– 5
23FR
몇 Attention
çant ni en tirant violemment dessus.
Remarque relative à une situation poten-
Protéger les câbles d’alimentation
tiellement dangereuse pouvant entraîner
contre la chaleur, l’huile et les bords
des blessures légères.
tranchants.
Attention
몇 Avertissement
Remarque relative à une situation éven-
Branchement l’appareil uniquement à
tuellement dangereuse pouvant entraîner
du courant alternatif. La tension doit
des dommages matériels.
être identique avec celle indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil.
Symboles sur l'appareil
L’appareil doit uniquement être raccor-
dé à un branchement électrique mis en
Le jet haute pression ne doit
service par un électricien conformé-
être dirigé ni sur des per-
ment à la norme IEC 60364.
sonnes ou des animaux, ni sur
Des rallonges électriques non adaptées
des installations électriques
peuvent présenter des risques. Utiliser
actives, ni sur l'appareil lui-même.
à l’air libre uniquement des câbles de
Mettre l'appareil à l'abri du gel.
rallonge électriques autorisés et mar-
L'appareil ne doit pas être directe-
qués de façon adéquate avec une sec-
ment raccordé au réseau publique
tion suffisante du conducteur : 1 -
d'eau potable.
2
2
10 m :1,5 mm
; 10 - 30 m :2,5 mm
Composants électriques
Toujours dérouler entièrement les ral-
longes de l’enrouleur de câble.
Danger
Pour des raisons de sécurité, nous re-
Ne jamais saisir la fiche secteur ni la
commandons que l'appareil soit exploi-
prise de courant avec des mains hu-
té avec un disjoncteur de courant de
mides.
défaut (max. 30 mA).
Vérifier avant chaque utilisation que le
câble d'alimentation et la fiche secteur
Manipulation fiable
ne sont pas endommagés. Un câble
Danger
d’alimentation endommagé doit immé-
Avant toute utilisation, vérifier l'état des
diatement être remplacé par le service
composants importants, comme le
après-vente ou un électricien agréé. Ne
flexible haute pression, la poignée pis-
pas mettre en service un appareil avec
tolet et les dispositifs de sécurité. Rem-
un câble d'alimentation électrique en-
placer immédiatement les composants
dommagé.
endommagés. Ne pas mettre en ser-
Toutes les pièces conductrices dans la
vice un appareil avec des composants
zone de travail doivent être protégées
endommagés.
contre les jets d’eau.
Ne jamais diriger le jet haute pression
La fiche secteur et le couplage d'une
sur soi-même ni sur d’autres personnes
conduite de rallonge doivent être
dans le but de nettoyer les vêtements
étanches et ne doivent pas reposer
ou les chaussures.
dans l'eau. Le raccord ne doit pas se si-
Ne jamais laver au jet des objets conte-
tuer sur le sol. Il est recommandé d'uti-
nant des substances nocives (par
liser des enrouleurs de câble qui garan-
exemple de l’amiante).
tissent le fait que les prises se trouvent
Le jet haute pression risque d’endom-
à au moins 60 mm au-dessus du sol.
mager les pneus/valves de véhicules et
Veiller à ne pas abîmer ni endommager
les pneus risquent d’éclater. Le premier
le câble d’alimentation ni le câble de ral-
indice d’endommagement est une dé-
longe en roulant dessus, en les coin-
coloration du pneu.
24 FR
– 6
Des pneus/valves de véhicules endom-
몇 Attention
magés présentent des dangers de
Lors de pauses prolongées, mettre l'ap-
mort. Il faut toujours se tenir au moins à
pareil hors service au niveau du sec-
30 cm des pièces pour les laver au jet !
tionneur général / de l'interrupteur d'ap-
Tenir les feuilles d'emballage hors de la
pareil ou de la fiche secteur.
portée d'enfants - Risque d'asphyxie !
Une distance d'au moins 30 cm entre la
몇 Avertissement
lance et les surfaces peintes est néces-
L’appareil ne doit jamais être utilisé par
saire pour éviter tout endommagement
des enfants ni par des personnes non
Ne jamais laisser l’appareil sans sur-
avisées.
veillance lorsqu’il est en marche.
Cet appareil n'est pas destiné à être uti-
Ne pas exploiter l'appareil à des tempé-
lisé par des personnes ayant des capa-
ratures inférieures à 0 °C.
cités physiques, sensorielles ou men-
Autres dangers
tales réduites ou manquant d'expé-
rience et/ou de connaissances, sauf si
Danger
ces mêmes personnes sont sous la su-
Ne pas pulvériser de liquides inflam-
pervision d'une personne responsable
mables.
de leur sécurité ou ont été formées à
Ne jamais aspirer des liquides conte-
l'utilisation de l'appareil.
nant des solvants ni des acides ou des
Les enfants ne doivent pas jouer avec
solvants non dilués, tels que par
l'appareil.
exemple de l’essence, du diluant pour
Surveiller les enfants pour s'assurer
peinture ou du fioul ! Le nuage de pul-
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
vérisation est extrêmement inflam-
L’utilisateur doit utiliser l’appareil de fa-
mable, explosif et toxique. Ne pas utili-
çon conforme. Il doit prendre en consi-
ser d’acétone, d’acides ni de solvants
dération les données locales et lors du
non dilués, du fait de leur effet corrosif
maniement de l’appareil, il doit prendre
sur les matériaux constituant l’appareil.
garde aux tierces personnes, et en par-
Il est interdit d’utiliser l’appareil dans
ticulier aux enfants.
des domaines présentant des risques
les flexibles haute pression, les arma-
d’explosion.
tures et les raccords sont importants
Si l’appareil est utilisé dans des zones
pour la sécurité de l’appareil. N'utiliser
de danger (par exemple des stations
que des flexibles haute pression, des
essence), il faut tenir compte des
armatures et des raccords recomman-
consignes de sécurité correspon-
dés par le fabricant.
dantes.
L’appareil ne doit jamais être utilisé si
Équipements de protection
d’autres personnes se trouvent dans le
personnels
rayon de portée de l’appareil, à moins
que ces personnes ne portent des vête-
Pour se protéger contre les éclaboussures
ments de protection.
ou les poussières, porter le cas échéant
Cet appareil a été développé pour l’uti-
des vêtements et des lunettes de protec-
lisation de détergents ayant été fournis
tion.
ou recommandés par le fabricant. L’uti-
lisation d’autres détergents ou d’autres
produits chimiques peut nuire à la sécu-
rité de l’appareil.
– 7
25FR
11 Poignée-pistolet
Stabilité
12 Verrouillage poignée-pistolet
몇 Attention
13 Touche pour séparer le tuyau à haute
Avant d'effectuer toute opération avec ou
pression de la poignée-pistolet
sur l'appareil, en assurer la stabilité afin
14 Flexible haute pression
d'éviter tout accident ou tout endommage-
15 Lance avec réglage de la pression (Va-
ment dû à une chute de l'appareil.
rio Power)
La stabilité de l'appareil est assurée
Pour les travaux courants de nettoyage.
lorsqu'il peut être posé sur une surface
La pression de travail peut être réglée
plane.
de manière continue entre « mini » et
« maxi » En position « Mix » le dé-
Dispositifs de sécurité
tergent peut être dosé.
몇 Attention
Pour régler la pression de travail, relâ-
Le but des dispositifs de sécurité est de
cher le levier de la poignée pistolet et
protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en au-
tourner la lance sur la position souhai-
cun cas être transformés ou désactivés.
tée.
———————————————–
Interrupteur principal
Pas comprise dans l'étendue de
L'interrupteur principal empêche un fonc-
livraison
tionnement involontaire de l'appareil.
16 Tuyau d'alimentation d'eau
Verrouillage poignée-pistolet
Utiliser un flexible renforcé avec un rac-
Le verrouillage verrouille le levier de la poi-
cord standard. diamètre minimal 13 mm
gnée-pistolet et empêche un démarrage
(1/2 pouce) ; longueur minimale 7,5 m).
non désiré de l'appareil.
Avant la mise en service
Clapet de décharge avec pressostat
Le clapet de décharge évite un dépassage
Illustrations, cf. côté escamo-
de la pression de service admissible.
table !
Si vous relâchez la gâchette, la pompe est
Montage des accessoires
éteinte par un manu contacteur, le jet haute
pression est interrompu. Si vous appuyez à
Monter les pièces jointes en vrac à l'appa-
nouveau sur le levier, la pompe est remise
reil avant la mise en service.
en marche.
Montage des roues
Illustration
Description de l’appareil
Presser les roues dans la fixation, les
Illustrations, cf. côté escamo-
freiner à l'aide du cache avec obtura-
table !
teur. Veiller à l'alignement de l'obtura-
1 Raccord pour l'arrivée d'eau
teur.
2 Accouplement rapide pour flexible
Montage de la poignée de transport
haute pression
Illustration
3 Arrivée d'eau avec tamis intégré
Mettre la poignée de transport en place
4 Interrupteur principal "0/OFF" / "I/ON"
dans la fixation, jusqu'à ce qu'une résis-
5 Poignée de transport, amovible
tance se fasse sentir. La mettre en po-
6 Filet d'accessoires
sition en administrant un bref coup de
7 Support pour accessoires
poing ou de maillet souple.
8 Câble d'alimentation secteur avec fiche
secteur
Mettre le filet d'accessoires en place
9 Flexible d'aspiration du détergent avec
Illustration
filtre
Suspendre le filet d'accessoires au cro-
10 Roue de transport avec enjoliveur
chet, comme le montre l'illustration.
26 FR
– 8
Relier le flexible haute pression à la
Aspiration d'eau depuis des réservoirs
poignée-pistolet
ouverts
Illustration
Ce nettoyeur haute pression est approprié
Enficher le flexible haute pression dans
pour l'aspiration de l'eau de surface, par ex.
la poignée-pistolet jusqu'à ce qu'il s'en-
des cuves d'eau de pluie ou étangs (hau-
clenche de manière audible.
teur manométrique maximale cf. caracté-
Remarque : Veiller à un alignement
ristiques techniques) avec le flexible d'aspi-
®
correct du nipple de raccordement.
ration avec soupape antiretour Kärcher
Contrôler que la connexion est bien
(accessoires spéciaux, référence 4.440-
fixée en tirant sur le flexible haute pres-
238).
sion.
Remplir d'eau le flexible d'aspiration.
Visser le flexible d'aspiration sur le rac-
Alimentation en eau
cord d'eau de l'appareil et l'accrocher
Attention
dans la source d'eau (par ex. réservoir
Des impuretés dans l'eau peuvent endom-
de pluie).
mager la pompe haute pression et les ac-
Mise en service
cessoires. Il est recommandé d'utiliser le
filtre à eau KÄRCHER (accessoires spé-
Attention
ciaux, référence 4.730-059).
Une marche à sec de plus de 2 minutes en-
Données de raccordement, voir plaque si-
traîne des endommagements de la pompe
gnalétique / caractéristiques techniques
haute pression. Si l'appareil n'établit pas de
Respecter les prescriptions de votre socié-
pression dans les deux minutes, le mettre
té distributrice en eau.
hors service et procéder de la manière indi-
quée dans les instructions du chapitre
Raccordement à la conduite d'eau du
"Aide en cas de défauts".
réseau public
Illustration
몇 Avertissement
Enficher le flexible haute pression dans
Selon les directives en vigueur, l'appareil
le raccord rapide jusqu'à son enclen-
ne doit jamais être exploité sans sépara-
chement audible.
teur de système sur le réseau d'eau po-
Remarque : Veiller à un alignement
table. Utiliser un séparateur système ap-
correct du nipple de raccordement.
proprié de la Sté. KÄRCHER ou en alterna-
Contrôler que la connexion est bien
tive un séparateur système selon EN
fixée en tirant sur le flexible haute pres-
12729 type BA.
sion.
L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-
Enficher le flexible d'arrivée d'eau sur le
teur système est classifiée comme non po-
raccord sur le raccord d'alimentation en
table.
eau.
Attention
Remarque :Le flexible d'alimentation
Toujours connecter le séparateur de sys-
n'est pas compris dans la livraison.
tème à l'alimentation en eau, et jamais di-
Raccorder le flexible d'eau à l'alimenta-
rectement à l'appareil.
tion en eau.
Illustration
Ouvrir le robinet d'eau complètement.
Visser le raccord à l'arrivée d'eau de
Brancher la fiche secteur dans une
l'appareil.
prise de courant.
Interrupteur principal sur "I/ON".
Déverrouiller la manette de la poignée-
pistolet.
– 9
27FR
Tirer le levier, l'appareil se met en ser-
Travail avec le détergent
vice.
Laisser l'appareil en service (2 minutes
Danger
au maximum) jusqu'à ce que l'eau res-
L’utilisation de mauvais détergents ou
sorte sans bulles au niveau de la poi-
d’autres produits chimiques peut nuire à la
gnée-pistolet.
sécurité de l’appareil.
Relâcher la manette de la poignée-pis-
Utilisez pour la tâche de nettoyage respec-
tolet.
tive exclusivement des détergents et des
®
Remarque : Si le levier est relâché,
produits d'entretien Kärcher
, car ceux-ci
l'appareil se met hors service. La haute
ont été mis au point spécialement pour une
pression est conservée dans le sys-
utilisation avec votre appareil. L'emploi
tème.
d'autres détergents ou produits de soin
Verrouiller le levier de la poignée-pisto-
peut entraîner une usure plus rapide et l'an-
let.
nulation de la garantie. Veuillez vous infor-
mer chez votre distributeur spécialisé ou
Fonctionnement
®
consultez Kärcher
directement.
몇 Danger
Danger
Le jet d'eau sortant de la buse haute pres-
La mauvaise utilisation de détergents peut
sion provoque une force de recul sur la poi-
entraîner de sérieuses blessures ou des in-
gnée pistolet. Veiller à adopter une position
toxications.
stable et à tenir la poignée et la lance fer-
Lors de l'utilisation de détergents, la fiche
mement.
de données de sécurité du fabricant du dé-
몇 Danger
tergent doit être respectée, notamment les
Une utilisation incorrecte des jets haute
remarques relatives à l'équipment de pro-
pression peut présenter des dangers. Le jet
tection personnel.
ne doit pas être dirigé sur des personnes,
Illustration
des animaux, des installations électriques
Tirer le flexible d'aspiration pour le dé-
actives ni sur l'appareil lui-même.
tergent du logement à la longueur sou-
Attention
haitée.
Ne pas nettoyer les pneus, la carrosserie
Plonger le flexible d’aspiration pour le
ou les surfaces sensibles telles que le bois
détergent dans un récipient contenant
avec la rotabuse pour éviter tout endom-
une solution de détergent.
magement.
Utiliser la lance avec réglage de la pres-
Illustration
sion (Vario Power).
Raccorder la lance à la poignée-pistolet
Tourner la lance sur la position "Mix".
et la fixer en effectuant une rotation à
Remarque : Ainsi, la solution de dé-
90°.
tergent est mélangée au jet d'eau lors
Déverrouiller la manette de la poignée-
du fonctionnement.
pistolet.
Méthode de nettoyage conseillée
Tirer le levier, l'appareil se met en ser-
Pulvériser le détergent sur la surface
vice.
sèche et laisser agir sans toutefois le
laisser sécher complètement.
Retirer les saletés dissoutes au moyen
du jet haute pression.
28 FR
– 10
Interrompre le fonctionnement
Transport manuel
Relâcher la manette de la poignée-pis-
Illustration
tolet.
Sortir la poignée de transport ; elle s'en-
Verrouiller le levier de la poignée-pisto-
clenche de manière audible.
let.
Tirer l'appareil à l'aide de la poignée de
En cas de pauses de longue durée
transport.
(plus de 5 minutes), mettre en plus l'ap-
Transport dans des véhicules
pareil hors service avec l'interrupteur
"0/OFF".
Freiner l'appareil pour l'empêcher de
glisser et de basculer.
Fin de l'utilisation
Entreposage
몇 Attention
Séparer le tuyau haute pression de la poi-
몇 Attention
gnée-pistolet ou de l'appareil uniquement
Afin d'éviter tout accident ou toute bles-
quand il n'y a pas de pression dans le sys-
sure, tenir compte du poids de l'appareil
tème.
(voir les caractéristiques techniques) en
몇 Avertissement
choisissant son emplacement pour le stoc-
En cas de séparation du flexible d'amenée
kage.
ou haute pression, de l'eau chaude peut
Ranger l’appareil
s'échapper des raccords pendant le fonc-
tionnement.
En cas de stockage prolongé, par ex. en hi-
Après le travail avec le détergent : ex-
ver, respecter en plus les recommanda-
ploiter l'appareil pendant 1 minute envi-
tions fournies au chapitre Entretien.
ron pour le rincer.
Garer l'appareil sur une surface plane.
Relâcher la manette de la poignée-pis-
Pousser le logement du couplage ra-
tolet.
pide pour le flexible haute pression
Mettre l'appareil hors service "0/OFF".
dans le sens de la flèche et sortir le
Fermer le robinet d'eau.
flexible haute pression.
Actionner la gachette de la poignée-pis-
Appuyer sur la touche de séparation de
tolet afin de faire échapper la pression
la poignée-pistolet et séparer le flexible
restante dans le système.
haute pression de celle-ci.
Verrouiller le levier de la poignée-pisto-
Ranger le câble d'alimentation, le
let.
flexible à haute pression et l'accessoire
Retirer la fiche secteur de la prise de
sur l'appareil.
courant.
Protection antigel
Séparer l'appareil de l'alimentation en
eau.
Attention
Des appareils et des accessoires qui n'ont
Transport
pas été complètement vidés peuvent être
몇 Attention
détruits par le gel. Vider complètement l'ap-
Afin d'éviter tout accident ou toute blessure
pareil et les accessoires et les mettre à
lors du transport, tenir compte du poids de
l'abri du gel.
l'appareil (voir les caractéristiques tech-
Pour éviter des dommages :
niques).
Vider complètement l'eau de l'appareil :
Mettre l'appareil en service sans le
flexible haute pression raccordé et sans
alimentation d'eau raccordé (max. 1
min.) et attendre jusqu'à ce qu'il ne
– 11
29FR
sorte plus d'eau du raccord haute pres-
L'appareil ne démarre pas, le
sion. Désactiver l'appareil.
moteur ronronne
Conserver l'appareil et l'intégralité des
accessoires dans un endroit à l'abri du
Chute de tension en raison d'un réseau
gel.
électrique faible ou dans le cas de l'utilisa-
tion d'un câble de rallonge.
Entretien et maintenance
Lors de la mise en service, tirer en pre-
Danger
mier sur le levier de la poignée-pistolet,
Risque d'électrocution. Avant tout travail
puis mettre l'interrupteur principal sur "I/
d'entretien et de maintenance, mettre l'ap-
ON" ou "eco".
pareil hors tension et débrancher la fiche
L'appareil ne monte pas en
secteur.
pression
Entretien
Contrôler le réglage sur la lance.
Avant un stockage prolongé, par exemple
Vérifier la présence d'un débit suffisant
en hiver :
au niveau de l'alimentation en eau.
Illustration
Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à
Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à
l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau
l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau
courante.
courante.
Purger l'appareil : Mettre l'appareil en
service sans flexible haute pression et
Maintenance
attendre (max. 2 minutes) jusqu'à ce
L'appareil ne nécessite aucune mainte-
qu'il s'écoule de l'eau sans bulle du rac-
nance.
cord haute pression. Mettre l'appareil
hors tension et raccorder le flexible
Assistance en cas de panne
haute pression.
Il est possible de résoudre des pannes
Fluctuations de pression
sans trop grande gravité en utilisant la liste
importantes
suivante.
En cas de doute, s'adresser au service
Nettoyer la buse à haute pression :
après-vente agréé.
Ôtez les salissures situées dans l'orifice
Danger
de la buse à l'aide d'une aiguille et rin-
Risque d'électrocution. Avant tout travail
cez-la avec de l'eau.
d'entretien et de maintenance, mettre l'ap-
Contrôler la quantité d'eau alimentée.
pareil hors tension et débrancher la fiche
Appareil non étanche
secteur.
Seul le service après-vente agréé est auto-
Une fuite minime au niveau de l'appareil
risé à effectuer des travaux de réparation
peut survenir sous certaines conditions
ou des travaux concernant les pièces élec-
techniques. Si la fuite est importante,
triques de l'appareil.
contacter le service après-vente agréé.
L'appareil ne fonctionne pas
Le détergent n'est pas aspirée
Tirer le levier de la poignée pistolet,
Utiliser la lance avec réglage de la pres-
l'appareil se met en service.
sion (Vario Power).
Vérifier que la tension indiquée sur la
Tourner la lance sur la position "Mix".
plaque signalétique correspond à la
Nettoyer le filtre situé sur le flexible
tension de la prise de courant.
d'aspiration du détergent.
Vérifier si le câble d'alimentation est en-
Vérifier que le flexible d’aspiration à dé-
dommagé
tergent n’est plié en aucun endroit.
30 FR
– 12
Accessoires et pièces de
Caractéristiques techniques
rechange
Branchement électrique
Tension 230
V
Accessoires en option
1~50
Hz
Les accessoires spéciaux élargissent le
Puissance de raccordement 2,1 kW
champ d'action de votre appareil. Vous
Degré de protection IP X5
trouverez de plus amples informations
®
Classe de protection I
chez votre revendeur Kärcher
.
Protection du réseau (à ac-
10 A
Pièces de rechange
tion retardée)
Utiliser uniquement des pièces de re-
Arrivée d'eau
®
change de la marque Kärcher
. Vous trou-
Pression d'alimentation (max.) 0,8 MPa
verez une liste des pièces de rechanges à
Température d'alimentation
40 °C
la fin de cette notice.
(max.)
Garantie
Débit d'alimentation (min.) 10 l/min
Dans chaque pays, les conditions de ga-
Hauteur max. de l'aspiration 0,5 m
rantie en vigueur sont celles publiées par
Performances
notre société de distribution responsable.
Pression de service 12,5 MPa
Les éventuelles pannes sur l’appareil sont
Pression maximale admissible 14,5 MPa
réparées gratuitement dans le délai de va-
Débit (eau) 7,5 l/min
lidité de la garantie, dans la mesure où
Débit maximum 8,3 l/min
celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou
d'un vice de fabrication. En cas de recours
Débit (détergent) 0,3 l/min
en garantie, adressez-vous à votre reven-
Force de réaction sur la poi-
20 N
deur ou au service après-vente agréé le
gnée-pistolet
plus proche munis de votre preuve d'achat.
Dimensions et poids
Vous trouverez les adresses sous :
Longueur 325 mm
www.kaercher.com/dealersearch
Largeur 341 mm
Hauteur 867 mm
Poids, opérationnel avec ac-
13,0 kg
cessoires
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-
79
2
Valeur de vibrations bras-
<2,5
m/s
2
main
0,3
m/s
Incertitude K
Niveau de pression sonore
71
dB(A)
L
pA
2
dB(A)
Incertitude K
pA
Niveau de pression sonore
86 dB(A)
L
WA
+ incertitude K
WA
Sous réserve de modifications techniques.
– 13
31FR
Déclaration de conformité CE
Nous certifions par la présente que la ma-
chine spécifiée ci-après répond de par sa
conception et son type de construction ain-
si que de par la version que nous avons
mise sur le marché aux prescriptions fon-
damentales stipulées en matière de sécuri-
té et d’hygiène par les directives euro-
péennes en vigueur. Toute modification ap-
portée à la machine sans notre accord rend
cette déclaration invalide.
Produit: Nettoyeur haute pression
Type: 1.180-xxx
Directives européennes en vigueur :
2000/14/CE
2004/108/CE
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2011/65/UE
Normes harmonisées appliquées :
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Procédures d'évaluation de la conformité
2000/14/CE: Annexe V
Niveau de puissance acoustique dB(A)
Mesuré: 84
Garanti: 86
Les soussignés agissent sur ordre et sur
procuration de la Direction commerciale.
CEO
Head of Approbation
Responsable de la documentation:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Téléphone : +49 7195 14-0
Télécopieur : +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
32 FR
– 14
Gentile cliente,
Protezione dell’ambiente
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere le
Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
imballaggi non vanno gettati nei rifiuti
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
domestici, ma consegnati ai relativi
dita dell'apparecchio.
centri di raccolta.
Gli apparecchi dimessi contengono
Indice
materiali riciclabili preziosi e vanno
perciò consegnati ai relativi centri di
Fornitura. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .5
raccolta. Si prega quindi di smaltire
Uso conforme a destinazione. . IT . . .5
gli apparecchi dimessi mediante i si-
Protezione dell’ambiente . . . . . IT . . .5
stemi di raccolta differenziata.
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .5
Il prelievo di acqua da impianti di ac-
Descrizione dell’apparecchio . . IT . . .8
que pubbliche in alcuni paesi non è
Prima della messa in funzione . IT . . .8
consentito.
Messa in funzione . . . . . . . . . . IT . . .9
Gli interventi con detergenti possono
Funzionamento . . . . . . . . . . . . IT . .10
essere eseguiti solo su superfici di la-
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 11
voro impermeabili con collegamento
Supporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 11
alla canalizzazione dell'acqua spor-
Cura e manutenzione. . . . . . . . IT . . 11
ca. Non fare infiltrare il detergente
nelle acque di scarico o nel terreno.
Guida alla risoluzione dei guasti IT . . 11
Accessori e ricambi . . . . . . . . . IT . .12
I lavori di pulizia durante i quali si pro-
duce acqua di scarico contenente
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . .12
olio, per es.la pulizia di motori, di sot-
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . IT . .13
toscocche vanno effettuati esclusiva-
Dichiarazione di conformità CE IT . .13
mente in luoghi di lavaggio provvisti
di separatori d'olio.
Fornitura
Avvertenze sui contenuti (REACH)
La fornitura del Suo apparecchio è riportata
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
sulla confezione. Controllare che il conte-
disponibili all'indirizzo:
nuto dell'imballaggio sia completo.
www.kaercher.com/REACH
In caso di accessori assenti o danni dovuti
Sicurezza
al trasporto si prega di contattare il rivendi-
tore.
Significato delle avvertenze
Uso conforme a destinazione
Pericolo
Utilizzate questa idropulitrice esclusiva-
Indica un pericolo imminente che determi-
mente nell'uso domestico:
na lesioni gravi o la morte.
– per la pulizia di macchine, veicoli, edifi-
몇 Attenzione
ci, attrezzi, facciate, terrazzi, attrezzi da
Indica una probabile situazione pericolosa
giardinaggio ecc. con getto d'acqua ad
che potrebbe determinare lesioni gravi o la
alta pressione (se necessario con l'ag-
morte.
giunta di detergenti).
몇 Attenzione
– con accessori, ricambi e detergenti
Indica una probabile situazione pericolosa
omologati da KÄRCHER. Rispettate le
che potrebbe causare lesioni leggere.
indicazioni allegate ai detergenti.
Attenzione
Indica una probabile situazione pericolosa
che potrebbe determinare danni alle cose.
– 5
33IT
몇 Attenzione
Simboli riportati sull’apparecchio
Collegare l'apparecchio solo alla cor-
rente alternata. La tensione deve corri-
Il getto ad alta pressione non
spondere a quella indicata sulla tar-
va mai puntato su persone,
ghetta tipo dell'apparecchio.
animali, equipaggiamenti elet-
Collegare l'apparecchio solo ad un al-
trici attivi o sull'apparecchio
lacciamento elettrico installato da un in-
stesso.
stallatore elettrico in conformità alla
Proteggere l'apparecchio dal gelo.
norma IEC 60364.
L'apparecchio non deve essere
Prolunghe di cavi elettrici non adatte
collegato direttamente alla rete
possono risultare pericolose. All'aperto
idrica pubblica.
utilizzare solo prolunghe di cavi elettrici
Componenti elettrici
omologate e contrassegnate con sezio-
2
ne cavo sufficiente: 1 - 10 m: 1,5 mm
;
Pericolo
2
10 - 30 m: 2,5 mm
:
Mai toccare e afferrare la spina e la pre-
Srotolare la prolunga cavo sempre com-
sa elettrica con mani bagnate.
pletamente dal tamburo avvolgicavo.
Prima di ogni utilizzo controllare che il
Per motivi di sicurezza si consiglia in li-
cavo di allacciamento alla rete e la spi-
nea di principio di utilizzare l'apparec-
na di alimentazione non presentino
chio solo con un interruttore differenzia-
danni. Fare sostituire immediatamente
le (max. 30 mA).
il cavo di allacciamento alla rete dan-
neggiato dal servizio clienti autorizzato/
Uso sicuro
da un elettricista specializzato. Non
Pericolo
mettere in funzione l'apparecchio se il
Prima di ogni utilizzo dell'apparecchio
cavo di allacciamento alla rete è dan-
verificare i componenti principali, come
neggiato.
tubo flessibile ad alta pressione, pistola
Tutti i componenti conduttori nell'area di
di spruzzo e i dispositivi di sicurezza ri-
lavoro devono essere protetti contro i
portano dei danni. Sostituire immedia-
getti di acqua.
tamente i componenti danneggiati. Non
mettere in funzione l'apparecchio con
La spina di alimentazione e il giunto di
componenti danneggiati.
un cavo prolunga utilizzati devono es-
Non puntare il getto ad alta pressione
sere a tenuta d'acqua e non devono tro-
su altri o su se stessi per pulire indu-
varsi in acqua. Il giunto non deve esse-
menti o calzature.
re appoggiato a terra. Si consiglia di uti-
Non spruzzare oggetti che contengono
lizzare tamburi avvolgicavo, i quali ga-
sostanze nocive alla salute (ad esem-
rantiscono che le prese si trovino alme-
pio amianto).
no 60 mm sopra il pavimento.
Pneumatici/ valvole di penumatici pos-
Prestare attenzione che il cavo di allac-
sono essere danneggiati e scoppiare a
ciamento alla rete o il cavo prolunga
causa del getto ad alta pressione. Il pri-
non vengano lesionato o danneggiati
mo segno è dato dal cambiamento del
passandovi sopra, schiacciandoli, tiran-
colore del pneumatico. Pneumatici/ val-
doli o simili. Proteggere i cavi di collega-
vole di pneumatici danneggiati possono
mento elettrico dal calore, dall'olio e da
essere pericolosissimi e causare la
spigoli affilati.
morte. Mantenere una distanza del get-
to di almeno 30 cm durante la pulizia!
34 IT
– 6
Tenere le pellicole di imballaggio fuori
Mantenere una distanza minima di 30
dalla portata dei bambini. Pericolo di
cm dal getto durante la pulizia di super-
asfissia!
fici verniciate, in modo da evitare dan-
몇 Attenzione
neggiamenti.
L'apparecchio non deve essere utilizza-
Non lasciare mai l’apparecchio incusto-
to da bambini e da persone non autoriz-
dito quando è in funzione.
zate.
Non utilizzare l'apparecchio in caso di
Questo apparecchio non è indicato per
temperature inferiori a 0 °C.
essere usato da persone con delle limi-
Altri pericoli
tate capacità fisiche, sensoriali o men-
tali e da persone che abbiano poca
Pericolo
esperienza e/o conoscenza dell'appa-
Non nebulizzare alcun liquido infiam-
recchio a meno che non vengano su-
mabile.
pervisionati per la loro sicurezza da una
Non aspirare mai liquidi contenenti sol-
persona incaricata o che abbiano da
venti o acidi indiluiti o solventi! Ne fanno
questa ricevuto istruzioni su come usa-
parte ad esempio benzina, diluenti per
re l'apparecchio e dei pericoli da esso
vernici o gasolio. La nebbia di polveriz-
derivante.
zazione è altamente infiammabile,
I bambini non devono giocare con l'ap-
esplosiva e velenosa. Non utilizzare
parecchio.
acetone, acidi indiluiti e solventi, in
Sorvegliare i bambini per assicurarsi
quanto corrodono i materiali utilizzati
che non giochino con l'apparecchio.
nell'apparecchio.
L'utente deve utilizzare l'apparecchio in
È interdetto fare funzionare l'apparec-
modo conforme alla sua destinazione.
chio in aree potenzialmente a rischio di
Esso deve rispettare le condizioni del
esplosione.
luogo e durante il lavoro con l'apparec-
In caso di utilizzo dell'apparecchio in
chio, fare attenzione alle persone pre-
aree a rischio (ad esempio nelle stazio-
senti sul luogo circostante.
ni di servizio) devono essere rispettate
I tubi flessibili ad alta pressione, i rac-
le relative norme di sicurezza.
cordi e i giunti di accoppiamento sono
Dispositivi di protezione individuale
importanti per la sicureza dell'apparec-
chio. Utilizzare solo tubi flessibili ad alta
Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua o di
pressione, raccordi e giunti di accoppia-
sporco indossare indumenti e occhiali di
mento consigliati dal fabbricante.
protezione adatti.
Non utilizzare l'apparecchio in presen-
Stabilità dell'apparecchio
za di persone nelle immediate vicinan-
ze, a meno che non indossino indumen-
몇 Attenzione
ti protettivi adeguati.
Prima di qualsiasi attività con o sull'appa-
Questo apparecchio è stato sviluppato
recchio è necessario renderlo stabile per
per essere utilizzato con i detergenti
evitare incidenti o danneggiamenti dovuto
forniti dal produttore o da lui consigliati.
dalla caduta dell'apparecchio.
L'utilizzo di altri detergenti o agenti chi-
La stabilità dell'apparecchio è garantita
mici può compromettere la sicurezza
quando viene posizionato su una su-
dell'apparecchio.
perficie piana.
몇 Attenzione
In caso di pause di lavoro prolungate di-
sattivare l'apparecchio dall'interruttore
principale / interruttore dell'apparecchio
o tirare la spina di rete.
– 7
35IT
16 Lancia con regolazione della pressione
Dispositivi di sicurezza
(Vario Power)
몇 Attenzione
Per i compiti di pulizia più comuni. La
I dispositivi di sicurezza servono alla prote-
pressione di esercizio può essere rego-
zione dell'utente e non devono essere mo-
lata in continuo tra "Min“ e "Max“. In po-
dificati o essere raggirati.
sizione „Mix“ è possibile aggiungere del
detergente.
Interruttore dell'apparecchio
Per regolare la pressione di lavoro, rila-
L'interruttore dell'apparecchio impedisce
sciare la pistola a spruzzo e girare la
l'azionamento accidentale dell'apparec-
lancia alla posizione desiderata.
chio.
———————————————–
Blocco della pistola a spruzzo
Non rientra nella dotazione
Il dispositivo di blocco inibisce la leva della
17 Tubo di alimentazione acqua
pistola a spruzzo ed impedisce l'aziona-
Utilizzare un tubo flessibile per l'acqua
mento accidentale dell'apparecchio.
rafforzato di tessuto con un giunto com-
Valvola di troppopieno con pressostato
merciale. Diametro minimo 13 mm (1/2
La valvola di troppo pieno impedisce che
pollice); Lunghezza minima 7,5 m.
venga superata la pressione di esercizio
Prima della messa in funzione
massima consentita.
Se si allenta la leva della pistola a spruzzo,
Figure riportate sulla pagina
il pressostato spegne la pompa, il getto ad
pieghevole!
alta pressione si ferma. Se si tira la leva, si
Montaggio degli accessori
riattiva la pompa.
Prima della messa in funzione montare i
Descrizione dell’apparecchio
componenti singoli dell'apparecchio.
Figure riportate sulla pagina
Montare le ruote
pieghevole!
Figura
1 Giunto per collegamento dell'acqua
Premere le ruote nell'alloggiamento e
2 Giunto rapido per tubo flessibile di alta
bloccarle con la montatura ed il tappo.
pressione
Rispettare l'orientamento del tappo.
3 Collegamento dell'acqua con filtro mon-
Montare la maniglia per il trasporto
tato
Figura
4 Interruttore dell'apparecchio „0/OFF“ /
Inserire la maniglia per il trasporto
„I/ON“
nell'alloggiamento fino a percepire una
5 Maniglia per trasporto, estraibile
resistenza. Portare in posizione con il
6 Rete per accessori
pamo della mano o un martello di gom-
7 Custodia degli accessori
ma morbido esercitando un colpo leg-
8 Cavo di allacciamento alla rete con con-
gero.
nettore
9 Tubo flessibile di aspirazione detergen-
Applicare la rete per accessori
te con filtro
Figura
10 Ruota di trasporto con coprimozzi
Agganciare la rete per accessori al gan-
11 Pistola a spruzzo
cio illustrato nella figura.
12 Blocco della pistola a spruzzo.
13 Tasto per scollegare il tubo flessibile di
alta pressione dalla pistola a spruzzo
14 Tubo flessibile alta pressione
15 Lancia con fresa per lo sporco
Per lo sporco più resistente
36 IT
– 8
Collegare il tubo alta pressione alla
Aspirazione di acqua da contenitori
pistola a spruzzo
aperti
Figura
Questa idropulitrice con il tubo di aspirazio-
Introdurre il tubo di alta pressione alla
ne KÄRCHER con valvola di non ritorno
pistola a spruzzo fino al suo aggancio.
(accessoro speciale, N. ordine 4.440-238)
Avviso: Verificare la corretta posizione
è adatta all'aspirazione di acqua di superfi-
del nipplo di raccordo.
cie per es. da raccoglitori di acqua piovana
Accertarsi del corretto aggancio tirando
o da stagni (altezza di aspirazione max.
il tubo flessibile di alta pressione.
vedi Dati tecnici).
Riempire il tubo flessibile di aspirazione
Alimentazione dell'acqua
con acqua.
Attenzione
Avvitare il tubo flessibile di aspirazione
Impurità nell'acqua possono danneggiare
al raccordo dell'acqua dell'apparecchio
la pompa ad alta pressione e gli accessori.
ed agganciarlo alla fonte (ad es. racco-
Consigliamo come protezione di utilizzare il
glitore di acqua piovana).
filtro per l'acqua KÄRCHER (accessorio
Messa in funzione
speciale, codice d'ordine 4.730-059).
Valori di collegamento: vedi targhetta e
Attenzione
Dati tecnici.
Un funzionamento a secco di oltre 2 minuti
Rispettare le disposizioni fornite dalla so-
determina dei danneggiamenti sulla pompa
cietà per l'approvvigionamento idrico.
ad alta pressione. Nel caso in cui l'apparec-
chio non produca alcuna pressione entro 2
Alimentazione da rete idrica
minuti, spegnere l'apparecchio e procedere
몇 Attenzione
secondo le indicazioni riportate al capitolo
Secondo quanto prescritto dalle regola-
„Guida alla risoluzione dei guasti“.
mentazioni in vigore, l'apparecchio non
Figura
deve mai essere usato senza separatore di
Introdurre il tubo di alta pressione nel
sistema alla rete idrica. Utilizzare un idoneo
giunto rapido fino al suo aggancio.
separatore di sistema della ditta KÄR-
Avviso: Verificare la corretta posizione
CHER oppure in alternativa un separatore
del nipplo di raccordo.
di sistema secondo la norma EN 12729 tipo
Accertarsi del corretto aggancio tirando
BA.
il tubo flessibile di alta pressione.
L'acqua che scorre attraverso un separato-
Infilare il tubo flessibile di mandata
re di sistema non è più classificata come
dell'acqua sul giunto dell'attacco d'ac-
acqua potabile.
qua.
Avviso: Il tubo flessibile di alimentazio-
Attenzione
ne non è in dotazione.
Collegare il separatore di sistema sempre
Collegare il tubo flessibile acqua all'ali-
alla mandata dell'acqua, mai direttamente
mentazione idrica.
all'apparecchio.
Aprire completamente il rubinetto.
Figura
Inserire la spina in una presa elettrica.
Avvitare il giunto fornito sul collegamen-
Accendere l'apparecchio „I/ON“.
to acqua dell'apparecchio.
Sbloccare la leva della pistola a spruzzo.
Tirare la leva e l'apparecchio si attiva.
Fare funzionare l'apparecchio (max. 2
minuti), finché l’acqua fuoriesce priva di
bolle d’aria dalla pistola a spruzzo ma-
nuale.
Rilasciare la leva della pistola a spruzzo.
– 9
37IT
Avviso: Quando si rilascia la leva, l'ap-
Figura
parecchio si spegne. L’alta pressione
Estrarre dall'alloggiamento il tubo fles-
nel sistema resta invariata.
sibile di aspirazione per detergente ne-
Bloccare la leva della pistola a spruzzo.
cessario.
Appendere il tubo flessibile di aspirazio-
Funzionamento
ne per detergente in un contenitore con
몇 Pericolo
una soluzione detergente.
L'uscita del getto d'acqua dall'ugello d'alta
Utilizzare la lancia con regolazione del-
pressione causa una forza repulsiva sulla
la pressione (Vario Power).
pistola a spruzzo. Assumere una posizione
Ruotare la lancia in posizione „Mix“.
stabile, tenere con forza la pistola a spruz-
Avviso: In questo modo durante il fun-
zo e la lancia.
zionamento al getto d'acqua viene ag-
몇 Pericolo
giunta la soluzione detergente.
Getti ad alta pressione possono risultare
Metodo di pulizia consigliato
pericolosi se usati in modo non conforme a
Spruzzare misuratamente il detergente
destinazione. Il getto non va mai puntato su
e lasciare agire (non asciugare) sulla
persone, animali, equipaggiamenti elettrici
superficie asciutta.
attivi o sull'apparecchio stesso.
Sciacquare lo sporco sciolto con il getto
Attenzione
alta pressione.
Non usare la fresa per pulire pneumatici di
auto, vernici o superfici sensibili, rischio di
Interrompere il funzionamento
danneggiamento.
Figura
Rilasciare la leva della pistola a spruzzo.
Inserire la lancia sulla pistola a spruzzo
Bloccare la leva della pistola a spruzzo.
e fissarla con una rotazione di 90°.
Durante pause di lavoro prolungate (più
Sbloccare la leva della pistola a spruzzo.
di 5 min.) spegnere anche l'apparec-
Tirare la leva e l'apparecchio si attiva.
chio „0/OFF“.
Operare con detergente
Terminare il lavoro
Pericolo
몇 Attenzione
L'utilizzo di detergenti o agenti chimici errati
Scollegare il tubo flessibile ad alta pressio-
può compromettere la sicurezza dell'appa-
ne dalla pistola a spruzzo o dall'apparec-
recchio.
chio, solo quando la pressione è scaricata
Utilizzare per il relativo intervento di pulizia
dal sistema.
solo detergenti e prodotti di cura KÄR-
몇 Attenzione
CHER poiché sviluppati appositamente per
Quando si scollega il tubo flessibile di man-
l’utilizzo con il vostro apparecchio. L’utilizzo
data o di alta pressione, dopo il funziona-
di altri detergenti e prodotti di cura può de-
mento potrebbe fuoriuscire dell'acqua scot-
terminare una più rapida usura e la cancel-
tante dai raccordi.
lazione dei diritti di garanzia. Per maggiori
Dopo gli interventi con il detergente:
informazioni rivolgetevi ai negozi specializ-
Sciacquare l'apparecchio in funzione
zati o direttamente a KÄRCHER.
per circa 1 minuto.
Pericolo
Rilasciare la leva della pistola a spruzzo.
L'uso sbagliato di detergenti può causare
Spegnere l'apparecchio „0/OFF“.
lesioni gravi o avvelenamenti.
Chiudere il rubinetto.
All'impiego di detergenti va osservato la
Premere la leva della pistola a spruzzo
scheda tecnica di sicurezza del produttore
in modo da scaricare la pressione anco-
del detergente, in particolare le indicazioni
ra presente nel sistema.
riguardo all'equipaggiamento di protezione
Bloccare la leva della pistola a spruzzo.
individuale.
38 IT
– 10
Togliere la spina di alimentazione dalla
Antigelo
presa.
Scollegare l'apparecchio dall'alimenta-
Attenzione
zione idrica.
Apparecchi e accessori non completamente
svuotati potrebbero venire danneggiati dal
Trasporto
gelo. Svuotare completamente l'apparecchio
몇 Attenzione
e gli accessori e proteggerli dal gelo.
Per prevenire incidenti o lesioni durante il
Per evitare danni:
trasporto è necessario osservare il peso
Svuotare completamente l'acqua
dell'apparecchio (vedi Dati tecnici).
dall'apparecchio: accendere l'apparec-
chio senza il tubo flessibile di alta pres-
Posizione manuale
sione collegato e senza l'alimentazione
Figura
idrica collegata (max. 1 min) ed atten-
Estrarre il manico di trasporto finché si
dere fino a quando dal raccordo di alta
aggancia udibilmente.
pressione non fuoriesce più dell'acqua.
Sollevare l'apparecchio dal manico di
Spegnere l’apparecchio.
trasporto.
Conservare l'apparecchio e tutti gli ac-
cessori in un ambiente protetto dal gelo.
Posizione in veicoli
Cura e manutenzione
Bloccare l'apparecchio in modo tale che
non possa scivolare o ribaltarsi.
Pericolo
Pericolo di scossa elettrica. Prima di ogni
Supporto
attività di cura e di manutenzione, spegne-
몇 Attenzione
re l'apparecchio e staccare la spina.
Per prevenire incidenti o lesioni nella scelta
Cura
del luogo di stoccaggio è necessario osser-
vare il peso dell'apparecchio (vedi Dati tec-
Prima di depositi di lunga durata, per es. in
nici).
inverno:
Figura
Deposito dell’apparecchio
Estrarre il filtro nel raccordo dell'acqua
Prima di depositi di lunga durata, per es. in
con una pinza piatta e lavarlo sotto ac-
inverno, rispettare anche le avvertenze ri-
qua corrente.
portate al capitolo Cura.
Manutenzione
Depositare la spazzatrice su una super-
ficie piana.
L'apparecchio è senza manutenzione.
Premere l'alloggiamento del giunto rapido
Guida alla risoluzione dei
per il tubo flessibile di alta pressione nella
guasti
direzione della freccia ed estrarre il tubo
flessibile di alta pressione.
Piccoli guasti o disfunzioni possono essere
Premere il tasto di sblocco sulla pistola
eliminati seguendo le seguenti istruzioni.
a spruzzo e scollegare il tubo flessibile
In caso di dubbi si prega di rivolgersi al ser-
di alta pressione dalla pistola a spruzzo.
vizio assistenza autorizzato.
Conservare il cavo di allacciamento alla
Pericolo
rete, il tubo flessibile di alta pressione e
Pericolo di scossa elettrica. Prima di ogni
gli accessori all'apparecchio.
attività di cura e di manutenzione, spegne-
re l'apparecchio e staccare la spina.
Lavori di riparazione e lavori su componenti
elettrici possono essere effettuati solo dal
servizio clienti autorizzato.
– 11
39IT
L'apparecchio non funziona
Il detergente non viene aspirato
Tirare la leva della pistola a spruzzo e
Utilizzare la lancia con regolazione del-
l'apparecchio si attiva.
la pressione (Vario Power).
Controllare se la tensione dichiarata
Ruotare la lancia in posizione „Mix“.
sulla targhetta coincide con la tensione
Pulire il filtro sul tubo flessibile di aspira-
della fonte di energia.
zione per detergente.
Verificare la presenza di eventuali dan-
Controllare se il tubo flessibile di aspira-
ni sul cavo di allacciamento alla rete.
zione per detergente presenti delle in-
crinature.
L'apparecchio non si accende, il
motore emette un ronzio
Accessori e ricambi
Calo della tensione a causa di una bassa cor-
Accessori optional
rente o in caso di utilizzo di una prolunga.
All'attivazione tirare prima la leva della
Gli accessori optional aumentano le possi-
pistola a spruzzo, quindi posizionare
bilità di utilizzo dell'apparecchio. Maggiori
informazioni sono a vostra disposizione dal
l'interruttore dell'apparecchio su „I/ON“
vostro rivenditore KÄRCHER.
o „eco“.
Ricambi
L'apparecchio non raggiunge
pressione
Impiegare solamente ricambi originali
KÄRCHER. La lista dei pezzi di ricambio è
Verificare la regolazione della lancia.
riportata alla fine del presente manuale
Verificare l'alimentazione dell'acqua su
d'uso.
sufficiente portata.
Estrarre il filtro nel raccordo dell'acqua
Garanzia
con una pinza piatta e lavarlo sotto ac-
Le condizioni di garanzia valgono nel ri-
qua corrente.
spettivo paese di pubblicazione da parte
Eliminare l'aria dall' apparecchio: Ac-
della nostra società di vendita competente.
cendere l'apparecchio senza il tubo
Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-
flessibile di alta pressione collegato ed
tuitamente eventuali guasti all’apparecchio,
attendere (max. 2 minuti) finché l’acqua
se causati da difetto di materiale o di produ-
che fuoriesce sia priva di bolle d’aria dal
zione. Nei casi previsti dalla garanzia si
raccordo di alta pressione. Spegnere
prega di rivolgersi al proprio rivenditore, op-
l'apparecchio e collegare il tubo flessibi-
pure al più vicino centro di assistenza auto-
le di alta pressione.
rizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
Forti variazioni di pressione
Gli indirizzi li trovate sotto:
www.kaercher.com/dealersearch
Pulire l’ugello ad alta pressione: Rimuo-
vere con un ago lo sporco dai fori degli
ugelli e sciacquare con acqua dalla par-
te anteriore.
Controllare l'afflusso di acqua.
L'apparecchio perde
Alcune cause tecniche fanno sì che ci
sia una lieve permeabilità dell'apparec-
chio. In caso di permeabilità elevata ri-
volgersi al servizio clienti autorizzato.
40 IT
– 12