Karcher K 2 Compact – страница 8

Инструкция к Автомойке Karcher K 2 Compact

Prerušenie prevádzky

Uskladnenie prístroja

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

Pred dlhším skladovaním, napr. v zime, dodatoč-

Obrázok

ne zohľadnite pokyny uvedené v kapitole Ošet-

Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.

rovanie.

Pri dlhších prestávkach pri práci (viac ako 5

Prístroj postavte na rovnú plochu.

minút) vypnite zariadenie vypínačom „0/

Oceľovú rúrku zasuňte do priestoru pre jej

OFF“.

uloženie.

Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do úložného

Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do úložného

priestoru, ktorý je pre ňu vyhradený.

priestoru, ktorý je pre ňu vyhradený.

Uložte sieťový kábel, vysokotlakovú hadicu

Ukončenie prevádzky

a príslušenstvo do zariadenia.

Pozor

Ochrana proti zamrznutiu

Vysokotlakovú hadicu odpojte len od ručnej

striekacej pištole alebo zariadenia, ak nie je v

Pozor

systéme žiadny tlak.

Zariadenie a príslušenstvo chráňte pred mra-

Po ukončení prác s čistiacim prostriedkom:

zom.

Prevádzkujte na vypláchnutie dočista prí-

Zariadenie a príslušenstvo zničené mrazom, ak

stroj asi 1 minútu.

nie sú úplne zbavené vody. Aby sa zbránilo vzni-

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

ku škôd.

Zariadenie vypnite „0/VYP“.

Zo zariadenia vypustite všetku vodu: Zapnite

Vodovodný kohút uzavrite.

zariadenie bez pripojenej vysokotlakovej ha-

Zatlačte páku ručnej striekacej pištole a tým

dice a vodovodnej prípojky (max. 1 min.) a

spustíte ešte existujúci tlak v systéme.

počkajte, kým už z vysokotlakovej prípojky

Obrázok

nebude vytekať žiadna voda. Zariadenie vy-

Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.

pnite.

Zariadenie odpojte od vodovodnej prípojky.

Zariadenie s kompletným príslušenstvom

Vytiahnite sieťovú zástrčku.

uschovajte na mieste chránenom pred mra-

zom.

Transport

Starostlivosť a údržba

Pozor

Aby sa pri preprave zabránilo vzniku nehôd ale-

Nebezpečenstvo

bo zranení, zohľadnite hmotnosť prístroja (viď

Pred každým ošetrením a údržbou zariadenie

technické údaje).

vypnite a vytiahnite zástrčku.

Ručná preprava

Ošetrovanie

Zariadenie zdvihnite a prenášajte za prenos-

Pred dlhším skladovaním, napr. v zime:

ný držiak.

Vytiahnite filter zo sacej hadice na čistiaci

prostriedok a umyte ho pod tečúcou vodou.

Preprava vo vozidlách

Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vodo-

Prístroj zaistite proti zošmyknutiu a prevráte-

vodnej prípojky a umyte ho pod tečúcou vo-

niu.

dou.

Uskladnenie

Údržba

Pozor

Zariadenie si nevyžaduje údržbu.

Aby sa pri výbere miesta skladovania zabránilo

Náhradné diely

vzniku nehôd alebo zranení, zohľadnite hmot-

nosť prístroja (viď technické údaje).

Používajte výhradne originálne náhradné diely

značky KÄRCHER. Prehľad náhradných dielov

nájdete na konci tohto prevádzkového návodu.

– 7

141SK

Pomoc pri poruchách

Technické údaje

Pomocou nasledujúceho prehľadu možno ľahko

Elektrické pripojenie

odstrániť drobné poruchy.

Napätie 220-240

V

V prípade pochybností sa láskavo obráťte na au-

1~50/60

Hz

torizovanú servisnú službu.

Elektrický prúd 6 A

Nebezpečenstvo

Pred každým ošetrením a údržbou zariadenie

Stupeň ochrany IP X5

vypnite a vytiahnite zástrčku.

Krytie II

Opravy a práce na elektrických konštrukčných

Sieťový istič (pomalý) 10 A

dielcoch môže vykonávať výhradne autorizova-

Pripojenie vody

ná servisná služba.

Tlak na prívode 0,2-1,2 MPa

Spotrebič sa nezapína

Prívodná teplota (max.) 40 °C

Potiahnutím páky ručnej striekacej pištole sa

Prívodné množstvo (min.) 7 l/min

zariadenie zapne.

Výkonové parametre

Skontrolujte, či napätie uvedené na výrob-

Prevádzkový tlak 8 MPa

nom štítku súhlasí s napätím napájacieho

zdroja.

Max. prípustný tlak 11 MPa

Skontrolujte, či nie je kábel elektrickej siete

Dopravované množstvo, voda 5,2 l/min

poškodený.

Dopravované množstvo, čistiaci

0,3 l/min

Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak

prostriedok

Reaktívna sila ručnej striekacej piš-

10 N

Zariadenie odvzdušnite: Zariadenie zapnite

tole

bez vysokotlakovej hadice a počkajte (max. 2

Rozmery a hmotnost'

minúty), kým voda nevystupuje na vysokotla-

kovej prípojke bez bubliniek. Zariadenie vypni-

Dĺžka 280 mm

te a opäť pripojte vysokotlakovú hadicu.

Šírka 176 mm

Skontrolujte vodovodnú prípojku.

Výška 443 mm

Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vodo-

Hmotnosť, s príslušenstvom pripra-

4,7 kg

vodnej prípojky a umyte ho pod tečúcou vo-

vené na prevádzku

dou.

Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79

Silné výkyvy tlaku

2

Hodnota vibrácií v ruke/ramene

<2,5

m/s

2

Vyčistite vysokotlakovú dýzu: Ihlou odstráň-

Nebezpečnosť K

0,3

m/s

te nečistoty z vŕtania dýzy a vypláchnite vo-

Hlučnosť L

pA

75

dB(A)

dou smerom dopredu.

Nebezpečnosť K

pA

3

dB(A)

Skontrolujte pritekajúce množstvo vody.

Hlučnosť L

WA

+ nebezpečnosť K

WA

91 dB(A)

Zariadenie netesní

Technické zmeny vyhradené!

Malá netesnosť zariadenia je technicky nor-

málna. Pri veľkej netesnosti sa obráťte na

autorizovanú servisnú službu.

Čistiaci prostriedok sa nenasáva

Oddeľte oceľovú rúrku od ručnej striekacej

pištole a pracujte iba so striekacou pištoľou

alebo používajte oceľovú rúrku s regulátrom

tlaku a otočte ju do polohy „Mix“

Vyčistite filter na nasávacej hadici čistiaceho

prostriedku.

Skontrolujte nasávaciu hadicu čistiaceho

prostriedku, či nie je zlomená.

142 SK

– 8

Vyhlásenie o zhode s normami EÚ

Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zod-

povedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie

a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, prísluš-

ným základným požiadavkám na bezpečnost' a

ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ.

Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlase-

ná, stráca toto prehlásenie svoju platnost'.

Výrobok: Vysokotlakový čistič

Typ: 1.673-xxx

Príslušné Smernice EÚ:

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2004/108/ES

2000/14/ES

2011/65/ES

Uplatňované harmonizované normy:

EN 50581

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Uplatňované postupy posudzovania zhody:

2000/14/ES: Príloha V

Úroveň akustického výkonu dB(A)

Nameraná: 89

Zaručovaná: 91

Podpísaný jednajú v poverení a s plnou mocou

jednateľstva.

CEO

Head of Approbation

Osoba zodpovedná za dokumentáciu:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/11/01

– 9

143SK

Pregled sadržaja

Simboli u uputama za rad

Opasnost

Opće napomene . . . . . . . . . . . . . . . . . HR 3

Za neposredno prijeteću opasnost koja za po-

Sigurnosni napuci . . . . . . . . . . . . . . . . HR 3

sljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt.

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR 5

Upozorenje

Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR 7

Za eventualno opasnu situaciju koja može prou-

Skladištenje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR 7

zročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.

Njega i održavanje . . . . . . . . . . . . . . . HR 7

Oprez

Otklanjanje smetnji . . . . . . . . . . . . . . . HR 7

Za eventualno opasnu situaciju koja može prou-

Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR 8

zročiti lake tjelesne ozljede ili materijalnu štetu.

EZ izjava o usklađenosti . . . . . . . . . . . HR 9

Zaštita okoliša

Opće napomene

Materijali ambalaže se mogu reciklirati.

Poštovani kupče,

Molimo Vas da ambalažu ne odlažete u

Prije prve uporabe Vašeg uređaja

kućne otpatke, već ih predajte kao sekun-

pročitajte ove originalne radne upu-

darne sirovine.

te, postupajte prema njima i sačuvajte ih za ka-

Stari uređaji sadrže vrijedne materijale

sniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika.

koji se mogu reciklirati te bi ih stoga treba-

lo predati kao sekundarne sirovine. Stoga

Opseg isporuke

Vas molimo da stare uređaje zbrinete pre-

Sadržaj isporuke Vašeg uređaja prikazan je na

ko odgovarajućih sabirnih sustava.

ambalaži. Prilikom raspakiravanja provjerite je li

Napomene o sastojcima (REACH)

sadržaj potpun.

Aktualne informacije o sastojcima možete prona-

Ako pribor nedostaje ili je oštećen pri transportu

ći na stranici:

obavijestite o tome svog prodavača.

www.kaercher.com/REACH

Namjenska uporaba

Jamstvo

Ovaj visokotlačni čistač upotrebljavajte isključivo

U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izda-

za primjenu u privatnom kućanstvu:

la naša nadležna organizacija za distribuciju.

za čćenje strojeva, vozila, zgrada, alata, fa-

Eventualne smetnje na stroju za vrijeme trajanja

sada, terasa, vrtnih strojeva itd. s visokotlač-

jamstva uklanjamo besplatno ukoliko je uzrok

nim vodenim mlazom (prema potrebi uz

greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji

dodatak sredstava za čćenje).

podliježe garanciji obratite se, uz prilaganje po-

s dijelovima pribora, zamjenskim dijelovima i

tvrde o kupnji, Vašem prodavaču ili najbližoj

sredstvima za čćenje koje je dozvolio KÄR-

ovlaštenoj servisnoj službi.

CHER. Poštujte sve naputke, koji su prilože-

(Adresu ćete naći na poleđini)

ni sredstvima za čćenje.

Sigurnosni napuci

Simboli na uređaju

Opasnost

Visokotlačni mlaz ne usmjeravajte

Mrežni utikač i utičnicu nikada ne dodirujte

na osobe, životinje, aktivnu elek-

mokrim rukama.

tričnu opremu ili na sam uređaj.

Uređaj ne pokrećite ako su oštećeni strujni

Uređaj zaštitite od mraza.

priključni kabel ili važni dijelovi uređaja, npr.

visokotlačno crijevo, ručna prskalica ili sigur-

nosni uređaji.

Prije svakog rada provjerite ima li oštećenja

na strujnom priključnom kabelu s utikačem.

Oštećen strujni priključni kabel odmah dajte

na zamjenu ovlaštenoj servisnoj službi/elek-

tričaru.

Prije svakog rada provjerite ima li na visoko-

tlačnom crijevo oštećenja. Oštećeno visoko-

tlačno crijevo odmah zamijenite.

144 HR

– 3

Zabranjen je rad u područjima ugroženim ek-

Ovaj uređaj je razvijen za uporabu sredstava

splozijom.

za čćenje, koja isporučuje i preporučuje

Kod uporabe stroja u opasnim područjima

proizvođač. Uporaba drugih sredstava za či-

(na pr. benzinske postaje) valja voditi računa

šćenje ili kemikalija može smanjiti sigurnost

o odgovarajućim sigurnosnim propisima.

uređaja.

Visokotlačni mlazovi mogu u slučaju ne-

Korisnik mora uređaj upotrebljavati u skladu

stručne uporabe biti opasni. Mlaz se ne smi-

s njegovom namjenom. Mora uzeti u obzir lo-

je usmjeravati na osobe, životinje, aktivnu

kalne uvjete i pri radu s uređajem paziti na

električnu opremu ili na sam uređaj.

osobe u okružju.

Ne usmjeravajte visokotlačni mlaz prema

Nemojte raditi s uređajem ako se u njego-

drugima ili sebi kako biste očistili odjeću ili

vom dometu nalaze osobe, osim ako one

obuću.

nose zaštitnu odjeću.

Ne prskajte predmete koji sadržavaju tvari

Za zaštitu od prskajuće vode ili prljavštine

opasne za zdravlje (na pr. azbest).

nosite odgovarajuću zaštitnu odjeću i zaštit-

Automobilske gume/ventili guma se mogu

ne naočale.

oštetiti visokotlačnim mlazom i puknuti. Prvi

Oprez

znak toga je promjena boje gume. Oštećene

U slučaju duljih stanki u radu isključite uređaj

automobilske gume/ventili guma su opasne

na glavnoj sklopki/sklopki uređaja ili izvucite

po život. Kod čćenja održavajte najmanje

mrežni utikač.

30 cm razmaka!

Pri temperaturama ispod 0 °C ne koristite

Opasnost od eksplozije!

uređaj.

Nemojte rasprskavati zapaljive tekućine.

Kod čćenja lakiranih površina valja održa-

Nikada ne usisavajte tekućine s otapalima ili

vati najmanje 30 cm razmaka kako bi se

nerazrijeđene kiseline i otapala! Tu spadaju

izbjegla oštećenja.

primjerice benzin, razrjeđivači za boje ili loži-

Uređaj tijekom rada nikada ne ostavljajte bez

vo ulje. Raspršena magla je lako zapaljiva,

nadzora.

eksplozivna i otrovna. Ne koristite aceton,

Pazite da se mrežni ili produžni kabeli ne

nerazrijeđene kiseline i otapala, jer mogu na-

unište ili oštete gaženjem, gniječenjem, vu-

gristi materijale od kojih je uređaj sačinjen.

čenjem ili sličnim. Mrežne kabele zaštitite od

Upozorenje

vrućine, ulja i oštrih bridova.

Strujni utikač i spojka primijenjenog produž-

Svi dijelovi pod naponom moraju u području

nog kabela moraju biti vodonepropusni i ne

rada biti zaštićeni od prskanja.

smiju ležati u vodi.

Uređaj se smije priključiti samo na električni

Neprikladni produžni kabeli mogu biti opasni.

priključak, koji je elektroinstalater izveo u

Na otvorenom koristite samo za tu namjenu

skladu s IEC 60364.

odobrene i na odgovarajući način označene

Uređaj priključujte samo na izmjeničnu stru-

produžne kabele dovoljnog poprečnog pre-

ju. Napon se mora podudarati s označnom

2

2

sjeka: 1 - 10 m: 1,5 mm

; 10 - 30 m: 2,5 mm

pločicom uređaja.

Produžni kabel uvijek u potpunosti odvijte od

Iz sigurnosnih razloga preporučamo da ure-

bubnja za navijanje kabela.

đaj uvijek radi osiguran zaštitnom nadstruj-

Visokotlačna crijeva, armature i spojke su

nom sklopkom (maks. 30 mA).

važne za sigurnost uređaja. Upotrebljavajte

Radovi na čćenju, kod kojih nastaju uljne

samo visokotlačna crijeva, armature i spojke

otpadne vode, kao što su pranje motora, pra-

koje je preporučio proizvođač.

nje donjeg dijela vozila, smiju se izvoditi

Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu od

samo u praonicama sa separatorom ulja.

strane osoba s ograničenim tjelesnim, osje-

tilnim ili psihičkim sposobnostima.

Uređajem ne smiju rukovati djeca ili neospo-

sobljene osobe.

Nadgledajte djecu kako bi ste bili sigurni da

se igraju s uređajem.

Folije za pakiranje čuvajte van dosega djece,

jer postoji opasnost od gušenja!

– 4

145HR

Poseban pribor

Sigurnosni uređaji

Posebni pribor proširuje mogućnosti korištenja

Oprez

Vašeg uređaja. Detaljnije informacije o tome do-

Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisnika te

bit ćete kod svoga prodavača KÄRCHER.

se stoga ne smiju mijenjati i zaobilaziti.

Prije prve uporabe

Sklopka uređaja

Sklopka uređaja sprječava njegov neželjeni rad.

Prije puštanja u rad montirajte nespojene dijelo-

Zapor ručne prskalice

ve koji su priloženi uz uređaj.

Zapor blokira polugu ručne prskalice i sprječava

Slike pogledajte na stranici 2

nehotično pokretanje uređaja.

Slika

Preljevni ventil s tlačnom sklopkom

Pričvrstite rukohvat za nošenje.

Preljevni ventil sprječava prekoračenje dopušte-

Slika

nog radnog tlaka.

Izvucite stezaljku visokotlačnog crijeva iz

Kada se pusti poluga ručne prskalice, tlačna

ručne prskalice (primjerice običnim odvija-

sklopka isključuje pumpu i zaustavlja visokotlač-

čem).

ni mlaz. Kada se poluga povuče, pumpa se po-

Slika

novo uključuje.

Utaknite visokotlačno crijevo u ručnu prska-

licu.

Preduvjeti za statičku stabilnost

Utisnite stezaljku tako da dosjedne. Povlače-

Oprez

njem visokotlačnog crijeva provjerite je li

Prije bilo kakvih radova koji se vrše uređajem ili

spoj siguran.

na njemu, pobrinite se za statičku stabilnost kako

Slika

biste izbjegli nesreće ili oštećenja.

Priloženi spojni dio navijte na priključak za

Statička stabilnost uređaja zajamčena je nje-

vodu uređaja.

govim postavljanjem na ravnu podlogu.

Dovod vode

Rukovanje

Sukladno važećim propisima uređaj ni-

Opis uređaja

kada ne smije raditi na vodovodnoj

mreži bez odvajača. Potrebno je kori-

U ovim je uputama za rad opisana maksimalna

stiti prikladni odvajač tvrtke KÄRCHER

oprema. Ovisno o modelu postoje razlike u sadr-

ili alternativno odvajač koji je u skladu s

žaju isporuke (vidi ambalažu).

EN 12729 tip BA. Voda koju izdvoji odvajač nije

Slike pogledajte na stranici 2

podesna za piće.

1 Priključak visokog tlaka

Oprez

2 Sklopka uređaja "0/OFF" / "I/ON"

Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vode, a

3 Kuka za kvačenje visokotlačnog crijeva i pri-

ne izravno na uređaj!

ključnog strujnog kabela

Napomena: Nečistoće u vodi mogu oštetiti viso-

4Ručka za nošenje

kotlačnu pumpu i pribor. Radi zaštite se preporu-

5 Prihvatni držač cijevi za prskanje

ča primjena KÄRCHERovog filtra za vodu

6 Prihvatni držač ručne prskalice

(poseban pribor, kataloški br. 4.730-059).

7 Priključak za vodu s ugrađenom mrežicom

Dovod vode iz vodovoda

8 Crijevo za usis sredstva za pranje (s filtrom)

Vodite računa o propisima vodoopskrbnog podu-

9 Dio spojke za priključak za vodu

zeća.

10 Strujni priključni kabel s utikačem

Za priključne vrijednosti pogledajte natpisnu plo-

11 Ručna prskalica

12 Zapor ručne prskalice

čicu odnosno tehničke podatke.

13 Stezaljka visokotlačnog crijeva

Koristite crijevo za vodu ojačano tkanjem (ni-

14 Visokotlačno crijevo

je u opsegu isporuke) s uobičajenom spoj-

Opcionalni pribor

kom. (promjer najmanje 1/2" odnosno

15 Crijev za prskanje sa strugalom za prljavštinu

13 mm; dužina najmanje 7,5 m).

16 Cijev za prskanje s jednostrukom sapnicom

Crijevo za vodu nataknite na spojni dio ure-

17 Četka za pranje

đaja i priključite na dovod vode.

18 Rotacijska četka za pranje

19 Sapnica za pjenu sa spremnikom sredstva

za pranje

146 HR

– 5

Stavljanje u pogon

Rad sa sredstvom za pranje

Oprez

Za čćenje rabite isključivo KÄRCHERova sred-

Rad na suho koji traje više od 2 minute može

stva za pranje i njegu, budući da su ona specijal-

oštetiti visokotlačnu pumpu. Ako uređaj unutar 2

no razvijena za rad s Vašim uređajem. Primjena

minute ne uspostavi tlak, isključite ga i postupite

drugih sredstava za pranje i njegu može prouzro-

sukladno uputama u poglavlju "Otklanjanje

čiti brže habanje i dovesti do gubitka prava na

smetnji".

jamstvene usluge. Informacije možete dobiti u

Slika

specijaliziranim trgovinama ili izravno od KÄR-

Spojite visokotlačno crijevo na priključak vi-

CHER.

sokog tlaka uređaja.

Izvucite iz kućišta potrebnu dužinu crijeva za

Slika

usis sredstva za pranje.

Cijev za prskanje utaknite u ručnu prskalicu i

Crijevo za usis sredstva za pranje objesite u

fiksirajte okretanjem za 90°.

spremnik s otopinom sredstva za pranje.

Otvorite pipu za vodu do kraja.

Cijev za prskanje odvojite od ručne prskali-

Strujni utikač utaknite u utičnicu.

ce. Radite samo s ručnom prskalicom.

Uključite uređaj s "I/ON".

Napomena: Time se pri radu mlazu vode

dodaje otopina sredstva za pranje.

U radu

Preporučena metoda čćenja

Opasnost

Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte po

Zbog vode koja u mlazu izlazi iz visokotlačne

suhoj površini i pustite ga da djeluje (a da se

mlaznice na ručnu prskalicu djeluje povratna

ne osuši).

udarna sila. Pobrinite se za sigurno uporište i

Smekšalu prljavštinu isperite visokotlačnim

čvrsto držite ručnu prskalicu i cijev za prskanje.

mlazom.

Slika

Opcionalno

Otkočite polugu ručne prskalice.

Sapnica za pjenu

Povucite polugu, nakon čega će se uređaj

Iz spremnika se usisava sredstvo za pranje i

uključiti.

stvara se snažna pjena.

Napomena: Uređaj se isključuje čim ponovo pu-

Slika

stite polugu. Visoki tlak se zadržava u sustavu.

Ulijte otopinu sredstva za pranje u predviđe-

Cijev za prskanje s jednostrukom sapnicom

ni spremnik sapnice za pjenu (pridržavajte

Za normalne vrste čćenja.

se naputka za doziranje na ambalaži sred-

Nije prikladna za rad sa sredstvima za pranje.

stva za pranje).

Cijev za prskanje sa strugalom za prljavštinu

Spojite sapnicu za pjenu sa spremnikom

Za tvrdokornu nečistoću.

sredstva za pranje.

Nije prikladna za rad sa sredstvima za pranje.

Sapnicu za pjenu utaknite u ručnu prskalicu

Oprez

i fiksirajte okretanjem za 90°.

Strugalom za prljavštinu nemojte čistiti automo-

Napomena: Time se pri radu mlazu vode

bilske gume, lak ili osjetljive površine kao što je

dodaje otopina sredstva za pranje.

drvo, jer postoji opasnost od oštećenja.

Prekid rada

Četka za pranje

Prikladna za rad sa sredstvima za pranje.

Pustite polugu ručne prskalice.

Rotirajuća četka za pranje

Slika

Prikladna za rad sa sredstvima za pranje.

Zakočite polugu ručne prskalice.

Rotirajuća četka za pranje je osobito pogodna za

Kod duljih radnih stanki (više od 5 minuta)

čćenje automobila.

uređaj dodatno isključite s "0/OFF".

Oprez

Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.

Na četki za pranje se tijekom rada ne smije nala-

ziti prljavština ili druge čestice, jer postoji opa-

snost od oštećenja laka.

– 6

147HR

Kraj rada

Zaštita od smrzavanja

Oprez

Oprez

Visokotlačno crijevo odvojite od ručne prskalice

Uređaj i pribor štitite od mraza.

ili od uređaja samo ako je sustav rastlačen.

Mraz će uništiti uređaj i pribor iz kojeg nije u pot-

Nakon rada sa sredstvom za pranje: Pustite

punosti ispuštena voda. Spriječite oštećenja:

uređaj da radi u trajanju oko 1 min radi ispi-

Ispraznite svu vodu iz uređaja: Uključite ure-

ranja.

đaj bez priključenog visokotlačnog crijeva i

Pustite polugu ručne prskalice.

bez priključenog dovoda vode (maks. 1 min)

Isključite uređaj s "0/OFF".

te pričekajte da na visokotlačnom priključku

Zatvorite pipu za vodu.

prestane istjecati voda. Isključite uređaj.

Pritisnite polugu ručne prskalice kako biste

Uređaj zajedno sa cjelokupnim priborom ču-

rastlačili sustav.

vajte u prostoriji zaštićenoj od mraza.

Slika

Njega i održavanje

Zakočite polugu ručne prskalice.

Odvojite uređaj od dovoda vode.

Opasnost

Izvucite strujni utikač.

Prije svakog čćenja i održavanja isključite ure-

đaj i strujni utikač izvucite iz utičnice.

Transport

Njega

Oprez

Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, prilikom

Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi:

transporta imajte u vidu težinu uređaja (pogledaj-

Skinite filtar sa crijeva za usisavanje sred-

te tehničke podatke).

stva za pranje i operite pod tekućom vodom.

Mrežicu u priključku za vodu izvucite plosna-

Ručni transport

tim kliještima i operite pod tekućom vodom.

Uređaj podignite i nosite držeći ga za ručicu

Održavanje

za nošenje.

Uređaj nije potrebno održavati.

Transport vozilima

Pričuvni dijelovi

Osigurajte uređaj od proklizavanja i naginja-

nja.

Upotrebljavajte samo originalne KÄRCHERove

pričuvne dijelove. Pregled pričuvnih dijelova naći

Skladištenje

ćete na kraju ovih uputa za rad.

Oprez

Otklanjanje smetnji

Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, pri odabiru

mjesta za skladištenje imajte u vidu težinu ure-

Manje smetnje možete ukloniti sami uz pomoć

đaja (pogledajte tehničke podatke).

sljedećeg pregleda.

U slučaju dvojbe obratite se ovlaštenoj servisnoj

Čuvanje uređaja

službi.

Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi, postupi-

Opasnost

te dodatno u skladu s napomenama iz poglavlja

Prije svakog čćenja i održavanja isključite ure-

"Njega".

đaj i strujni utikač izvucite iz utičnice.

Stroj postavite na ravnu podlogu.

Popravke i radove na električnim sastavnim dije-

Cijev za prskanje utaknite u pripadajući pri-

lovima smije izvoditi samo ovlaštena servisna

hvatni držač.

služba.

Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.

Stroj ne radi

Strujni priključni kabel, visokotlačno crijevo i

pribor odložite na odgovarajuća mjesta na

Povucite polugu ručne prskalice, nakon čega

uređaju.

će se uređaj uključiti.

Provjerite podudara li se navedeni napon na

natpisnoj pločici s naponom izvora struje.

Provjerite je li strujni priključni kabel oštećen.

148 HR

– 7

U uređaju se ne uspostavlja tlak

Tehnički podaci

Odzračite uređaj: Uključite uređaj bez priklju-

Električni priključak

čenog visokotlačnog crijeva i pričekajte (naj-

Napon 220-240

V

više 2 minute) da voda iz visokotlačnog

1~50/60

Hz

priključka počne izlaziti bez mjehurića. Isklju-

Potrošnja struje 6 A

čite uređaj te ponovo priključite visokotlačno

crijevo.

Stupanj zaštite IP X5

Provjerite dovod vode.

Klasa zaštite II

Mrežicu u priključku za vodu izvucite plosna-

Strujna zaštita (inertna) 10 A

tim kliještima i operite pod tekućom vodom.

Priključak za vodu

Jaka kolebanja tlaka

Dovodni tlak 0,2-1,2 MPa

Čćenje visokotlačne mlaznice: Nečistoću

Dovodna temperatura (maks.) 40 °C

iz otvora mlaznice uklonite iglom i vodom is-

Dovodni protok (min.) 7 l/min

perite s prednje strane.

Podaci o snazi

Provjerite dovodnu količinu vode.

Radni tlak 8 MPa

Uređaj ne brtvi

Maks. dozvoljeni tlak 11 MPa

Mala propusnost uređaja je tehnički uvjeto-

Protok vode 5,2 l/min

vana. U slučaju jače propusnosti obratite se

Protok sredstva za čćenje 0,3 l/min

ovlaštenoj servisnoj službi.

Povratna udarna sila ručnog pištolja

10 N

Sredstvo za pranje se ne usisava

za prskanje

Dimenzije i težine

Cijev za prskanje odvojite od ručne prskalice

i radite samo koristeći ručnu prskalicu ili

Duljina 280 mm

samo cijev s regulacijom tlaka i okrenite u

Širina 176 mm

položaj "Mix".

Visina 443 mm

Očistite filtar na crijevu za usis sredstva za

Težina u stanju pripravnosti za rad,

4,7 kg

pranje.

s priborom

Provjerite je li crijevo za usis sredstva za pra-

Utvrđene vrijednosti prema EN 60335-2-79

nje presavijeno.

2

Vrijednost vibracije na ruci

<2,5

m/s

2

Nepouzdanost K

0,3

m/s

Razina zvučnog tlaka L

pA

75

dB(A)

Nepouzdanost K

pA

3

dB(A)

Razina zvučne snage L

WA

+ nepo-

91 dB(A)

uzdanost K

WA

Pridržavamo pravo na tehničke izmjene!

– 8

149HR

EZ izjava o usklađenosti

Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i

konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgova-

ra osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtje-

vima u skladu s niže navedenim direktivama

Europske Zajednice. Ova izjava gubi valjanost u

slučaju izmjene stroja koja nisu ugovorene s na-

ma.

Proizvod: Visokotlačni čistač

Tip: 1.673-xxx

Odgovarajuće smjernice EZ:

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

2004/108/EZ

2000/14/EZ

2011/65/EZ

Primijenjene usklađene norme:

EN 50581

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Primijenjeni postupak ocjenjivanja suglasja:

2000/14/EZ: privitak V

Razina jačine zvuka dB(A)

Izmjerena: 89

Zajamčena: 91

Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem poslo-

vodstva.

CEO

Head of Approbation

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks:+49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/11/01

150 HR

– 9

Pregled sadržaja

Simboli u uputstvu za rad

Opasnost

Opšte napomene . . . . . . . . . . . . . . . . SR 3

Ukazuje na neposredno preteću opasnost koja

Sigurnosne napomene . . . . . . . . . . . . SR 3

dovodi do teških telesnih povreda ili smrti.

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR 5

Upozorenje

Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR 7

Ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja

Skladištenje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR 7

može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.

Nega i održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . SR 7

Oprez

Otklanjanje smetnji . . . . . . . . . . . . . . . SR 7

Ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja

Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR 8

može dovesti do lakših telesnih povreda ili

Izjava o usklađenosti sa propisima EZ SR 9

izazvati materijalnu štetu.

Opšte napomene

Zaštita životne sredine

Poštovani kupče,

Ambalaža se može ponovo preraditi.

Pre prve upotrebe Vašeg uređaja

Molimo Vas da ambalažu ne bacate u

pročitajte ove originalno uputstvo za

kućne otpatke nego da je dostavite na

rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za

odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.

kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika.

Stari uređaji sadrže vredne materijale sa

sposobnošću recikliranja i treba ih

Obim isporuke

dostaviti za ponovnu preradu. Stoga stare

Sadržaj isporuke Vašeg uređaja je prikazan na

uređaje odstranjujte preko primerenih

ambalaži. Pre vađenja uređaja iz ambalaže

sabirnih sistema.

proverite da li je sadržaj potpun.

Napomene o sastojcima (REACH)

Ako pribor nedostaje ili je došlo do oštećenja

Aktuelne informacije o sastojcima možete

prilikom transporta, molimo da o tome obavestite

pronaći na stranici:

svog prodavca.

www.kaercher.com/REACH

Namenska upotreba

Garancija

Ovaj čistač visokog pritiska upotrebljavajte

U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je

isključivo za privatno domaćinstvo:

izdala naša nadležna distributivna organizacija.

za čćenje mašina, vozila, zgrada, alata,

Eventualne smetnje na uređaju za vreme

fasada, terasa, baštenskih uređaja itd. sa

trajanja garancije uklanjamo besplatno, ukoliko

vodenim mlazom visokog pritiska (prema

je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U

potrebi uz dodatak sredstava za čćenje).

slučaju koji podleže garanciji obratite se sa

sa delovima pribora, rezervnim delovima i

potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili najbližoj

sredstvima za čćenje koje je dozvolio

ovlašćenoj servisnoj službi.

KÄRCHER. Vodite računa o savetima koji su

(Adresu ćete naći na poleđini)

priloženi sredstvima za čćenje.

Sigurnosne napomene

Simboli na uređaju

Opasnost

Mlaz pod visokim pritiskom ne

Mrežni utikač in utičnicu nikada ne dodirujte

usmeravajte na ljude, životinje,

vlažnim rukama.

aktivnu električnu opremu ili na

Uređaj ne pokrećite ako su oštećeni strujni

sam uređaj. Uređaj zaštitite od

priključni kabl ili važni delovi uređaja, npr.

mraza.

crevo visokog pritiska, ručna prskalica ili

sigurnosni elementi.

Pre svake upotrebe proverite da li na

strujnom priključnom kablu sa utikačem ima

oštećenja. Oštećen strujni priključni kabl

odmah dajte na zamenu ovlašćenoj

servisnoj službi/električaru.

– 3

151SR

Pre svakog pokretanja proverite da li na

Uređajem ne smeju da rukuju deca,

crevu visokog pritiska ima oštećenja.

maloletne ili neosposobljene osobe.

Oštećeno crevo visokog pritiska odmah

Deca se moraju nadgledati kako bi se

zamenite.

sprečilo da se igraju s uređajem.

Zabranjen je rad u područjima ugroženim

Ambalažne folije čuvajte van dohvata dece,

eksplozijom.

jer postoji opasnost od gušenja!

Kod upotrebe uređaja u opasnim područjima

Ovaj uređaj je razvijen za upotrebu

(npr. benzinskim pumpama) treba da se

sredstava za čćenje koje isporučuje ili

poštuju odgovarajući sigurnosni propisi.

preporučuje proizvođač. Upotreba drugih

Mlazovi pod visokim pritiskom mogu kod

sredstava za čćenje ili hemikalija može

nestručne upotrebe biti opasni. Mlaz se ne

smanjiti bezbednost uređaja.

sme da usmerava prema ljudima,

Korisnik mora uređaj upotrebljavati u skladu

životinjama, aktivnoj električnoj opremi ili

sa njegovom namenom. Mora voditi računa

samom uređaju.

o lokalnim uslovima i kod rada sa uređajem

Mlaz pod visokim pritiskom ne usmeravajte

paziti na ljude u okolini.

prema drugima ili sebi kako biste očistili

Nemojte raditi sa uređajem ako se u

odeću ili obuću.

njegovom dometu nalaze osobe, osim ako

Parom ne prskajte predmete koji sadrže

one nose zaštitnu odeću.

materijale opasne za zdravlje (na pr. azbest).

Za zaštitu od prskanja vode ili prljavštine

Automobilske gume/ventili guma se mogu

nosite primerenu zaštitnu odeću i zaštitne

oštetiti mlazom pod visokim pritiskom i pući.

naočare.

Prvi znak toga je promena boje gume:

Oprez

Oštećene automobilske gume/ventili guma

Prilikom dužih pauza u radu isključite uređaj

su opasni po život. Kod čćenja održavajte

putem glavnog prekidača odnosno

najmanje 30 cm razmaka!

prekidača uređaja ili izvucite strujni utikač iz

Opasnost od eksplozije!

utičnice.

Nemojte rasprskavati zapaljive tečnosti.

Na temperaturama ispod 0 °C ne koristite

Nikada ne usisavajte tečnosti sa

uređaj.

rastvaračima ili nerazređene kiseline i

Kod čćenja lakovanih površina održavajte

rastvarače! U to se na primer ubrajaju

minimalnu udaljenost od 30 cm kako biste

benzin, razređivači za boje ili mazut.

izbegli oštećenja.

Raspršena magla je lako zapaljiva,

Uređaj za vreme rada nikada ne ostavljajte

eksplozivna i otrovna. Ne koristite aceton,

bez nadzora.

nerazređene kiseline i rastvarače, jer mogu

Pazite da se mrežni ili produžni vod ne uništi

nagristi materijale upotrebljene na uređaju.

ili ošteti gaženjem, gnečenjem, vučenjem ili

Upozorenje

sličnim. Mrežni vod zaštitite od vrućine, ulja i

Strujni utikač i spojnica primenjenog

oštrih rubova.

produžnog kabla moraju biti vodonepropusni

Svi delovi pod naponom u području rada

i ne smeju da leže u vodi.

moraju biti zaštićeni od prskanja.

Neodgovarajući produžni kablovi mogu biti

Uređaj sme da se priključuje samo na

opasni. Na otvorenom koristite samo za tu

električni priključak kojeg je izveo

namenu odobrene i na odgovarajući način

elektroinstalater u skladu sa IEC 60364.

označene produžne kablove dovoljno

Uređaj priključujte samo na izmeničnu struju.

velikog poprečnog preseka:

2

2

Napon se mora podudarati sa tipskom

1 - 10 m: 1,5 mm

; 10 - 30 m: 2,5 mm

pločicom uređaja.

Produžni vod uvek do kraja odvijte od bubnja

Iz sigurnosnih razloga preporučujemo da

za namatanje.

uređaj uvek radi sa predspojenom

Creva visokog pritiska, armature i spojnice

automatskom zaštitnom sklopkom (okidna

su važni za sigurnost uređaja.

struja kvara najviše 30 mA).

Upotrebljavajte samo creva visokog pritiska,

Radovi na čćenju, kod kojih nastaje uljasta

armature i spojnice koje preporučuje

otpadna voda, na pr. pranje motora, pranje

proizvođač.

podvozja, smeju da se izvode samo u

Ovaj uređaj nije predviđen da njime rukuju

praonicama sa separatorom ulja.

osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili

mentalnim mogućnostima opažanja.

152 SR

– 4

19 Mlaznica za penu sa rezervoarom za

Sigurnosni elementi

deterdžent

Oprez

Poseban pribor

Sigurnosni elementi služe za zaštitu korisnika i

Poseban pribor proširuje mogućnosti korištenja

ne smeju se ni menjati niti zaobilaziti.

Vašeg uređaja. Detaljnije informacije o tome

Prekidač uređaja

dobićete od Vašeg prodavca KÄRCHER.

Prekidač uređaja sprečava njegov neželjeni rad.

Pre upotrebe

Bravica ručne prskalice

Bravica blokira polugu ručne prskalice i sprečava

Pre puštanja u rad montirajte nespojene delove

nehotično pokretanje uređaja.

koji su priloženi uz uređaj.

Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak

Slike pogledajte na stranici 2

Prelivni ventil sprečava prekoračenje

Slika

dozvoljenog radnog pritiska.

Pričvrstite ručku za nošenje.

Kada se poluga ručne prskalice pusti, prekidač

Slika

za pritisak isključuje pumpu i zaustavlja mlaz

Izvucite kopču visokopritisnog creva iz ručne

visokog pritiska. Kada se poluga povuče, pumpa

prskalice (na primer običnim odvijačem).

se ponovo uključuje.

Slika

Utaknite crevo visokog pritiska u ručnu

Preduslovi za statičku stabilnost

prskalicu.

Oprez

Utisnite kopču tako da se uglavi.

Pre bilo kakvih radova koji se vrše uređajem ili na

Povlačenjem creva visokog pritiska proverite

njemu, pobrinite se za statičku stabilnost kako

da li je spoj sigurno pričvršćen.

biste izbegli nesreće ili oštećenja.

Slika

Statička stabilnost uređaja je obezbeđena

Priloženi spojni deo navijte na priključak za

njegovim postavljanjem na ravnu površinu.

vodu uređaja.

Rukovanje

Snabdevanje vodom

Prema važećim propisima uređaj

Opis uređaja

nikada ne sme da radi na vodovodnoj

U ovom uputstvu za rad opisana je maksimalna

mreži bez separatora. Treba da se

oprema. U zavisnosti od modela postoje razlike

koristi podesan separator proizvođača

u sadržaju isporuke (vidi ambalažu).

KÄRCHER ili alternativno separator koji je u

Slike pogledajte na stranici 2

skladu sa EN 12729 tip BA. Voda koju izdvoji

1 Priključak visokog pritiska

odvajač nije za piće.

2 Prekidač uređaja "0/OFF" / "I/ON"

Oprez

3 Kuka za kačenje visokopritisnog creva i

Separator uvek treba priključiti na dovod vode, a

priključnog kabla

ni u kom slučaju direktno na uređaj!

4Ručka za nošenje

Napomena: Nečistoće u vodi mogu da oštete

5 Prihvatni držač cevi za prskanje

pumpu visokog pritiska i pribor. U cilju zaštite

6 Prihvatni držač ručne prskalice

preporučujemo primenu KÄRCHER-ovog filtera

7 Priključak za vodu sa ugrađenom mrežicom

za vodu (poseban pribor, kataloški br. 4.730-

8 Crevo za usisavanje deterženta (sa filterom)

059).

9 Spojni deo za priključak za vodu

Snabdevanje vodom iz vodovoda

10 Strujni priključni kabl sa utikačem

Vodite računa o propisima vodovodnog

11 Ručna prskalica

preduzeća.

12 Bravica ručne prskalice

Za priključne vrednosti pogledajte natpisnu

13 Kopča creva visokog pritiska

pločicu odnosno tehničke podatke.

14 Crevo visokog pritiska

Koristite crevo za vodu ojačano tkanjem (nije

Opcionalni pribor

u obimu isporuke) sa uobičajenom

15 Crevo za prskanje sa glodalom za prljavštinu

spojnicom. (prečnk najmanje 1/2" odnosno

16 Crevo za prskanje sa jednostrukom

13 mm; dužina najmanje 7,5 m).

mlaznicom

Crevo za vodu nataknite na spojni deo

17 Četka za pranje

uređaja i priključite na slavinu za vodu.

18 Rotirajuća četka za pranje

– 5

153SR

Stavljanje u pogon

Rad sa deterdžentom

Oprez

Za čćenje koristite isključivo KÄRCHER-ova

Rad na suvo koji traje duže od 2 minuta može da

sredstva za čćenje i negu, zato što su ona

ošteti pumpu visokog pritiska. Ukoliko u roku od

specijalno razvijena za rad sa Vašim uređajem.

2 minuta uređaj ne uspostavi pritisak, isključite

Upotreba drugih sredstava za čćenje i negu

ga i postupite u skladu sa napomenama u

može izazvati prerano habanje ili imati za

poglavlju "Otklanjanje smetnji".

posledicu gubitak prava na reklamaciju. Bliže

Slika

informacije možete naći u specijalizovanim

Spojite crevo visokog pritiska na priključak

prodavnicama ili ih zatražite direktno od

visokog pritiska uređaja.

KÄRCHER.

Slika

Izvucite iz kućišta potrebnu dužinu creva za

Cev za prskanje utaknite u ručnu prskalicu i

usisavanje deterdženta.

fiksirajte okretanjem za 90°.

Crevo za usisavanje deterdženta stavite u

Otvorite slavinu za vodu do kraja.

rezervoar sa rastvorom deterdženta.

Strujni utikač utaknite u utičnicu.

Cev za prskanje odvojite od ručne prskalice.

Uključite uređaj sa "I/ON".

Radite samo sa ručnom prskalicom.

Napomena: Na taj način se za vreme rada

Rad

mlazu vode dodaje rastvor deterdženta.

Opasnost

Preporučena metoda čćenja

Zbog vode koja u mlazu izbija iz mlaznice

Deteržent štedljivo poprskajte po suvoj

visokog pritiska na ručnu prskalicu deluje

površini i pustite ga da deluje (a da se ne

povratna udarna sila. Pobrinite se za sigurno

osuši).

uporište i čvrsto držite ručnu prskalicu i cev za

Smekšalu prljavštinu isperite mlazom pod

prskanje.

visokim pritiskom.

Slika

Opcionalno

Otkočite polugu ručne prskalice.

Mlaznica za penu

Povucite polugu, nakon čega će se uređaj

Iz rezervoara se usisava deterdžent i stvara se

uključiti.

snažna pena.

Napomena: Uređaj se isključuje čim ponovo

Slika

pustite polugu. Visok pritisak ostaje zadržan u

Sipajte rastvor deterdženta u rezervoar za

sistemu.

deterdžent mlaznice za penu (pridržavajte

Crevo za prskanje sa jednostrukom

se instrukcija za doziranje na ambalaži

mlaznicom

deterdženta).

Za normalne vrste čćenja.

Spojite mlaznicu za penu sa rezervoarom za

Nije podesna za rad sa deterdžentima.

deterdžent.

Cev za prskanje sa glodalom za prljavštinu

Mlaznicu za penu utaknite u ručnu prskalicu

Za tvrdokornu nečistoću.

i fiksirajte okretanjem za 90°.

Nije podesna za rad sa deterdžentima.

Napomena: Na taj način se za vreme rada

Oprez

mlazu vode dodaje rastvor deterdženta.

Glodalom za prljavštinu nemojte čistiti

Prekid rada

automobilske gume, lak ili osetljive površine kao

što je drvo, jer postoji opasnost od oštećenja.

Pustite polugu ručne prskalice.

Četka za pranje

Slika

Podesna za rad sa deterdžentima.

Zakočite polugu ručne prskalice.

Rotirajuća četka za pranje

Prilikom dužih pauza u radu (preko 5 minuta)

Podesna za rad sa deterdžentima.

uređaj dodatno isključite sa "0/OFF".

Rotirajuća četka za pranje je posebno podesna

Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.

za čćenje automobila.

Oprez

Na četki za pranje se tokom rada ne sme nalaziti

prljavština ili druge čestice, jer postoji opasnost

od oštećenja laka.

154 SR

– 6

Kraj rada

Zaštita od smrzavanja

Oprez

Oprez

Crevo vsokog pritiska odvojite od ručne prskalice

Uređaj i pribor štitite od mraza.

ili od uređaja samo ako je sistem rasterećen od

Mraz će uništiti uređaj i pribor iz kojeg nije u

pritiska.

potpunosti ispuštena voda. Sprečite oštećenja.

Nakon rada sa deterdžentom: Pustite uređaj

Ispustite svu vodu iz uređaja: Uključite

da radi u trajanju oko 1 min radi ispiranja.

uređaj bez priključenog creva visokog

Pustite polugu ručne prskalice.

pritiska i bez priključenog dovoda vode

Isključite uređaj sa "0/OFF".

(maks. 1 min) pa sačekajte da voda prestane

Zatvorite slavinu za vodu.

da ističe na priključku visokog pritiska.

Pritisnite polugu ručne prskalice kako biste

Isključite uređaj.

ispustili preostali pritisak iz sistema.

Uređaj zajedno sa kompletnim priborom

Slika

čuvajte u prostoriji zaštićenoj od smrzavanja.

Zakočite polugu ručne prskalice.

Nega i održavanje

Odvojite uređaj od dovoda vode.

Izvucite strujni utikač.

Opasnost

Pre svakog čćenja i održavanja isključite uređaj

Transport

i strujni utikač izvucite iz utičnice.

Oprez

Održavanje

Kako bi se izbegle nesreće ili povrede, prilikom

transporta imajte u vidu težinu uređaja (vidi

Pre dužeg skladištenja, npr. zimi:

tehničke podatke).

Skinite filter sa creva za usisavanje

deterdženta pa ga operite pod tekućom

Ručni transport

vodom.

Uređaj podignite i nosite držeći ga za ručku

Mrežicu u priključku za vodu izvucite

za nošenje.

pljosnatim kleštima i operite pod tekućom

vodom.

Transport u vozilima

Održavanje

Osigurajte uređaj od proklizavanja i

nakretanja.

Uređaj nije potrebno održavati.

Skladištenje

Rezervni delovi

Oprez

Upotrebljavajte samo originalne rezervne delove

Kako bi se izbegle nesreće ili povrede, pri

firme KÄRCHER. Pregled rezervnih delova naći

odabiru mesta za skladištenje imajte u vidu

ćete na kraju ovog uputstva za rad.

težinu uređaja (vidi tehničke podatke).

Otklanjanje smetnji

Skladištenje uređaja

Manje smetnje možete sami ukloniti uz pomoć

Pre dužeg skladištenja, npr. tokom zime,

sledećeg pregleda.

postupajte dodatno u skladu sa napomenama iz

U slučaju nedoumice obratite se ovlašćenoj

poglavlja "Nega".

servisnoj službi.

Uređaj postavite na ravnu podlogu.

Opasnost

Cev za prskanje uglavite u predviđen

Pre svakog čćenja i održavanja isključite uređaj

prihvatni držač.

i strujni utikač izvucite iz utičnice.

Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.

Popravke i radove na električnim sastavnim

Strujni priključni kabl, crevo visokog pritiska i

delovima sme da izvodi samo ovlašćena

pribor odložite na odgovarajuća mesta na

servisna služba.

uređaju.

– 7

155SR

Uređaj ne radi

Tehnički podaci

Povucite polugu ručne prskalice, nakon čega

Električni priključak

će se uređaj uključiti.

Napon 220-240

V

Proverite da li se navedeni napon na

1~50/60

Hz

natpisnoj pločici podudara sa naponom

Potrošnja struje 6 A

izvora struje.

Proverite da li je strujni priključni kabl

Stepen zaštite IP X5

oštećen.

Klasa zaštite II

U uređaju se ne uspostavlja pritisak

Mrežni osigurač (inertan) 10 A

Priključak za vodu

Ispustite vazduh iz uređaja: Uključite uređaj

bez priključenog creva visokog pritiska pa

Dovodni tlak 0,2-1,2 MPa

sačekajte (najviše 2 minuta) da voda iz

Dovodna temperatura (maks.) 40 °C

priključka visokog pritiska počne da ističe

Dovodni protok (min.) 7 l/min

bez mehurića. Isključite uređaj pa ponovo

Podaci o snazi

priključite crevo visokog pritiska.

Radni pritisak 8 MPa

Proverite snabdevanje vodom.

Mrežicu u priključku za vodu izvucite

Maks. dozvoljeni pritisak 11 MPa

pljosnatim kleštima i operite pod tekućom

Protok vode 5,2 l/min

vodom.

Protok sredstva za čćenje 0,3 l/min

Jaka kolebanja pritiska

Povratna udarna sila ručnog pištolja

10 N

za prskanje

Čćenje mlaznice visokog pritiska:

Dimenzije i težine

Prljavštinu iz otvora mlaznice uklonite iglom

i isperite je vodom s prednje strane.

Dužina 280 mm

Proverite dovodnu količinu vode.

Širina 176 mm

Uređaj je nedovoljno zaptiven

Visina 443 mm

Težina u stanju spremnom za rad,

4,7 kg

Mala propusnost uređaja je tehnički

sa priborom

uslovljena. U slučaju jače propusnosti

Izračunate vrednosti prema EN 60335-2-79

obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.

2

Vrednost vibracije na ruci

<2,5

m/s

Deterdžent se ne usisava

2

Nepouzdanost K

0,3

m/s

Cev za prskanje odvojite od ručne prskalice

Nivo zvučnog pritiska L

pA

75

dB(A)

i radite samo koristeći ručnu prskalicu ili

Nepouzdanost K

pA

3

dB(A)

samo cev sa regulacijom pritiska i okrenite u

Nivo zvučne snage L

WA

+

91 dB(A)

položaj "Mix".

nepouzdanost K

WA

Očistite filter na crevu za usisavanje

deterdženta.

Zadržavamo pravo na tehničke promene!

Proverite da li je crevo za usisavanje

deterdženta presavijeno.

156 SR

– 8

Izjava o usklađenosti sa propisima

EZ

Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po

svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim

modelima koje smo izneli na tržište, odgovara

osnovnim zahtevima dole navedenih propisa

Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj

zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez

naše saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve

promene.

Proizvod: Uređaj za čćenje pod visokim

pritiskom

Tip: 1.673-xxx

Odgovarajuće EZ-direktive:

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

2004/108/EZ

2000/14/EZ

2011/65/EZ

Primenjene usklađene norme:

EN 50581

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Primenjeni postupak ocenjivanja

usklađenosti:

2000/14/EZ: Prilog V

Nivo jačine zvuka dB(A)

Izmerena: 89

Zagarantovana: 91

Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem

poslovodstva.

CEO

Head of Approbation

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/11/01

– 9

157SR

Съдържание

Символи в Упътването за работа

Опасност

Общи указания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 3

За непосредствено грозяща опасност, която

Указания за безопасност. . . . . . . . . . . . . . BG 3

води до тежки телесни повреди или до смърт.

Обслужване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 5

Предупреждение

Tранспoрт. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 7

За възможна опасна ситуация, която би могла да

Съхранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 7

доведе до тежки телесни повреди или смърт.

Грижи и поддръжка . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 8

Внимание

Помощ при неизправности . . . . . . . . . . . . BG 8

За възможна опасна ситуация, която би могла да

Технически данни . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 9

доведе до леки телесни повреди или материални

Декларация за съответствие на ЕО . . . . . BG 9

щети.

Общи указания

Опазване на околната среда

Уважаеми клиенти,

Опаковъчните материали могат да се ре-

Преди първото използване на Вашия

циклират. Моля не хвърляйте опаковките при

уред прочетете това оригинално ин-

домашните отпадъци, а ги предайте на вто-

струкцуя упътване за работа, действайте според

рични суровини с цел повторна употреба.

него и го запазете за по-късно използване или за

Старите уреди съдържат ценни материали,

следващия притежател.

подлежащи на рециклиране, които могат да

бъдат употребени повторно. Поради това

Обем на доставката

моля отстранявайте старите уреди, използ-

Обемът на доставка на уреда е изобразен на опа-

вайки подходящи за целта системи за съби-

ковката. При разопаковане проверете дали съдър-

ране.

жанието е пълно.

Указания за съставките (REACH)

При липсващи принадлежности или при транс-

Актуална информация за съставките ще намерите

портни щети моля уведомете Вашия търговец.

на:

www.kaercher.com/REACH

Употреба по предназначение

Гаранция

Използвайте пароструйката за работа под наляга-

не само в личното си домакинство:

Във всяка страна важат гаранционните условия,

за почистване на машини, превозни средства,

публикувани от оторизираната от нас дистрибу-

строителни конструкции, инструменти, фаса-

торска фирма. Евентуални повреди на Вашия уред

ди, тераси, градински уреди и др. със силна

ще отстраним в рамките на гаранционния срок без-

водна струя под налягане (ако е необходимо с

платно, ако се касае за дефект в материалите или

добавка на почистващи препарати).

при производство. В гаранционен случай се обър-

с разрешените от фирма KARCHER принад-

нете към дистрибутора или най-близкия оторизи-

лежности от окомплектовката, резервни части

ран сервиз, като представите касовата бележка.

и препарати за почистване. Спазвайте указа-

(Адресите ще намерите на задната страница)

нията на препаратите за почистване.

Указания за безопасност

Символи на уреда

Опасност

Не насочвайте струята под висо-

Никога не докосвайте контакта и щепсела с

ко налягане към хора, животни, ак-

влажни ръце.

тивно електрическо оборудване

Не работете с уреда, ако захранващият ка-

или към самия уред. Пазете уреда

бел или важни части на уреда, например мар-

от замръзване.

кучът за работа под налягане, пистолета за

ръчно пръскане или предпазните приспосо-

бления са повредени.

Преди всяка употреба проверявайте мрежо-

вия захранващ кабел с щепсела за повреди.

Повреден мрежови захранващ кабел трябва

незабавно да се замени от оторизиран сер-

виз/специалистелектротехник.

158 BG

– 3

Преди всяка експлоатация проверявайте

Този уред не е предназначен за обслужване

маркуча за работа под налягане за повреди.

от лица с ограничени физически, сензорни

Незабавно подменете повредения маркуч.

или умствени способности.

Забранена е работата във взривоопасни по-

Уредът не трябва да се използва от деца,

мещения.

младежи или неоторизирани лица.

Да се спазват мерките за безопасност при

Децата трябва да бъдат под надзор, за да се

работа с уреда в опасни зони (например на

гарантира, че няма да играят с уреда.

бензиностанции).

Дръжте опаковъчното фолио далече от де-

Струята под високо налягане може да бъде

ца, съществува опасност от задушаване!

опасна при неправилна употреба. Не насоч-

Този уред е разработен за ползване на препа-

вайте струята към хора, животни, активни

рати за почистване, които се доставят или

електрически уреди или към самия уред.

препоръчват от производителя. Използва-

Не насочвайте струята под високо налягане

нето на други препарати за почистване или

към други или към себе си, за да почистите

химикали може да влоши надеждността и

облеклото си или обувките си.

безопасността на уреда.

Да не се обливат предмети, които съдър-

Потребителят трябва да използва уреда

жат опасни за здравето вещества (напр. аз-

според предписанията. Той трябва да се съ-

бест).

образява с даденостите на място и да вни-

Гумите на автомобилите и вентилите на

мава при работа с уреда дали наоколо няма

автомобилните гуми могат да се повредят

хора.

или спукат от високото налягане. Първият

Не използвайте уреда, ако в обсега се нами-

признак за това е обезцветяването на гума-

рат други лица, освен ако не носят защитно

та. Повредените автомобилни гуми и вен-

облекло.

тили могат да доведат до фатални

За защита от напръскване с вода или мръсо-

последици. При почистване оставете раз-

тия носете подходящо предпазно облекло и

стояние от поне 30 см!

предпазни очила/маска.

Опасност от експлозия!

Внимание

Не пръскайте възпламеняеми течности.

При по-продължителни паузи изключете уре-

Никога не засмуквайте течности, съдържа-

да от главния прекъсвач / прекъсвача на уре-

щи разтворители, или неразредени киселини

да или го извадете от щепсела.

и разтворители! Такива са например бензин,

Не използвайте уреда при температури под

разредители за бои или нафта. Силно раз-

0 °C.

пръскваната струя е лесно възпламенима,

За да избегнете повреди, при почистване

експлозивна и отровна. Не използвайте аце-

осигурете минимално разстояние от 30 см

тон, неразредени киселини и разтворители,

между струята и боядисаните повърхности.

защото те атакуват използваните в уреда

По време на работа уредът да не се оставя

материали.

без надзор.

Предупреждение

Внимавайте кабелът на уреда или удължи-

Щепселът и куплунгът на удължителя тряб-

телят да не се повредят или скъсат поради

ва да бъдат водоустойчиви и не бива да се

настъпване, прегъване, опъване или друго.

намират във вода.

Пазете кабела от топлина, масла и остри

Неподходящите удължители могат да са

ръбове.

опасни. На открито използвайте само съот-

Всички електрически части и елементи в об-

ветно разрешените и съответно обозначе-

сега на работа трябва да са защитени от

ние удължители с достатъчно напречно

водната струя.

2

2

сечение: 1 - 10 м: 1,5 мм

; 10 - 30 м: 2,5 мм

Уредът може да се включва само към елек-

Винаги развивайте удължителя докрай от

трически контакт, изпълнен от електро-

барабана.

техник съгласно IEC 60364.

Маркучите за работа под налягане, армату-

Свръзвайте уреда само към променлив ток.

рата и връзките са важни за безопасността

Напрежението трябва да съответства на

на уреда. Използвайте само препоръчаните

цитираното върху табелката на уреда на-

от производителя маркучи за работа под на-

прежение.

лягане, арматури и връзки.

– 4

159BG

По причини на сигурността принципно пре-

Обслужване

поръчваме задействането на уреда през за-

щитно приспособление за падове в

Описание на уреда

напрежението (макс. 30 mA).

Почистване, при което се отделят маслосъ-

В тази инструкция за употреба е описано максимал-

държащи отпадъчни води, напр., при миене

ното оборудване. В обема на доставка има разлики в

на двигателя и долната част на корпуса,

зависимост от модела (вижте опаковката).

трябва да става само на мивки със сепара-

Виж изображенията на страница 2

тор за масла.

1 Извод за високо налягане

2 Прекъсвачи на уреда „0/OFF“ / „I/ON“

Предпазни приспособления

3 Кука за съхранение на маркуча за работа под

Внимание

налягане и захранващия кабел

Предпазните приспособления служат за защита

4 Дръжка за носене

на потребителя и не трябва да се променят или

5 Място за съхранение на стоманената тръба

заобикалят.

6 Място за съхранение на пистолета за ръчно

Ключ на уреда

пръскане

Прекъсвачът на уреда предотвратява непредна-

7 Връзка за вода с вградена цедка

мереното пускане в експлоатация на уреда.

8 Всмукателен маркуч за почистващо средство

Блокировка пистолет за ръчно пръскане

(с филтър)

Блокировката спира лоста на пистолета за ръчно

9 Куплунг за свързване към захранване с вода

пръскане и предотвратява непреднамерения

10 Мрежови захранващ кабел с щепсел

старт на уреда.

11 Пистолет за ръчно пръскане

Преливен вентил с пневматичен прекъсвач

12 Блокировка пистолет за ръчно пръскане

Преливният вентил предотвратява надвишаване-

13 Скоба за маркуча за работа под налягане

то на допустимото работно налягане.

14 Маркуч за работа под налягане

Ако се освободи лостът на пистолета за ръчно

Опционални принадлежности

пръскване, пневматичният контакт изключва пом-

15 Тръба за разпръскване с мелачка за мръсотията

пата, струя високо налягане прекъсва. Ако лостът

16 Тръба за разпръскване с единична дюза

се придърпа, отново включва помпата.

17 Четка за миене

18 Въртяща се четка за миене

Предпоставки за устойчивост

19 Дюза за пяна с резервоар за почистващ препарат

Внимание

Елементи от специалната окомплектовка

Преди всички дейности с уреда установете него-

Елементите от специалната окомплектовка разши-

вата устойчивост, за да избегнете злополуки

ряват възможностите за използване на Вашия

или увреждания.

уред. По-подробна информация ще получите от

Устойчивостта на уреда е гарантирана, ако

оторизирания представител за уредите

той бъде оставен на равна повърхност.

KARCHER.

Преди пускане в експлоатация

Монтирайте приложените свободно към уреда час-

ти преди пускане в експлоатация.

Виж изображенията на страница 2

Фигура

Закрепване на транспортната дръжка.

Фигура

Скобата за маркуча за работа под налягане да

се извади от пистолета за ръчно пръскане (на-

пр. с плоска отвертка).

Фигура

Маркуча за работа под налягане да се постави

на пистолета за ръчно пръскане.

Притиснете скобата, докато се фиксира. Про-

верете сигурното свързване като дръпнете

маркуча за работа под налягане.

160 BG

– 5