Karcher K 2 Compact – страница 5
Инструкция к Автомойке Karcher K 2 Compact
κευμένο ηλεκτρολόγο την αλλαγή του χαλασμένου
Οι εύκαμπτοι σωλήνες υψηλής πίεσης, οι παταρί-
καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο.
ες και οι σύνδεσμοι είναι σημαντικά για την ασφά-
Πριν από κάθε λειτουργία, ελέγχετε τον εύκαμπτο
λεια της συσκευής. Χρησιμοποιείτε μόνο
σωλήνα υψηλής πίεσης για ζημιές. Αντικαθιστάτε
εύκαμπτους σωλήνες πίεσης, μπαταρίες και συν-
άμεσα τον εύκαμπτο σωλήνα υψηλής πίεσης που
δέσμους που προτείνει ο κατασκευαστής.
παρουσιάζει βλάβες.
Η συσκευή αυτή δεν ενδείκνυται για χρήση από
Απαγορεύεται η χρήση σε σημεία, όπου υφίσταται
άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητηρια-
κίνδυνος έκρηξης.
κές ή πνευματικές ικανότητες.
Κατά τη χρήση της συσκευής σε επικίνδυνα ση-
Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής από παι-
μεία (π.χ. σε πρατήρια καυσίμων), πρέπει να τη-
διά ή άτομα που δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με
ρούνται οι ανάλογες προδιαγραφές ασφαλείας.
το χειρισμό της.
Ο ψεκασμός με υψηλή πίεση μπορεί να αποδει-
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επιτήρηση,
χτεί επικίνδυνος σε περίπτωση μη προσήκουσας
ώστε να εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συ-
χρήσης. Η δέσμη δεν πρέπει να κατευθύνεται
σκευή.
πάνω σε άτομα, ζώα, ενεργοποιημένο ηλεκτρικό
Κρατάτε τα παιδιά μακριά από τα πλαστικά φύλλα
εξοπλισμό ή στην ίδια τη συσκευή.
συσκευασίας, υφίσταται κίνδυνος ασφυξίας!
Μην στρέφετε τη δέσμη υψηλής πίεσης πάνω σε
Αυτή η συσκευή σχεδιάστηκε για τη χρήση απορ-
άλλους ή σε εσάς τους ίδιους, για να καθαρίσετε
ρυπαντικών, τα οποία παρέχονται ή συνιστώνται
ρούχα ή παπούτσια.
από τον κατασκευαστή. Η χρήση άλλων απορρυ-
Μην ψεκάζετε αντικείμενα που περιέχουν ουσίες
παντικών ή χημικών μπορεί να μειώσει την ασφά-
επικίνδυνες για την υγεία (π.χ. αμίαντο).
λεια της συσκευής.
Ελαστικά οχημάτων/βαλβίδες ελαστικών ενδέχε-
Ο χρήστης πρέπει να χρησιμοποιεί τη συσκευή
ται να υποστούν ζημιές από τον ψεκασμό με δέ-
σύμφωνα με τις προδιαγραφές. Πρέπει να έχει
σμη υψηλής πίεσης και να σπάσουν. Η πρώτη
υπόψη τις τοπικές συνθήκες και κατά την εργασία
ένδειξη για κάτι τέτοιο είναι η χρωματική μεταβολή
με τη συσκευή πρέπει να προσέχει τα άτομα που
του ελαστικού. Τυχόν βλάβες στα ελαστικά των
βρίσκονται κοντά της.
οχημάτων και στις βαλβίδες τους μπορούν να
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν άλλα άτομα
αποδειχθούν μοιραίες. Κατά τον καθαρισμό, δια-
βρίσκονται στην εμβέλεια λειτουργίας της, εκτός
τηρείτε απόσταση τουλάχιστον 30cm από τη δέ-
αν φορούν προστατευτικό ρουχισμό.
σμη νερού!
Για να προστατευθείτε από τις πιτσιλιές του νερού
Κίνδυνος έκρηξης!
ή από τους ρύπους, φοράτε προστατευτική στολή
Μην ψεκάζετε εύφλεκτα υγρά.
και γυαλιά.
Να μην χρησιμοποιείται ποτέ για την αναρρόφηση
Προσοχή
υγρών που περιέχουν διαλυτικά ή συμπυκνωμέ-
Σε περίπτωση μεγάλων διαλειμμάτων από τις ερ-
νων οξέων και διαλυτικών μέσων! Σε αυτά συγκα-
γασίες, απενεργοποιήστε τη συσκευή από το γενι-
ταλέγονται π.χ. η βενζίνη, το διαλυτικό χρωμάτων
κό διακόπτη/το διακόπτη της συσκευής ή βγάλτε
ή το πετρέλαιο θέρμανσης. Το νέφος ψεκασμού εί-
το καλώδιο ρεύματος.
ναι άκρως εύφλεκτο, εκρηκτικό και δηλητηριώδες.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασίες
Απαγορεύεται η χρήση ακετόνης, τα αδιάλυτων
κάτω από 0 °C.
οξέων και διαλυτικών, επειδή προκαλούν διάβρω-
Κατά τον καθαρισμό βαμμένων επιφανειών, κρα-
ση των υλικών που χρησιμοποιούνται στο μηχά-
τήστε απόσταση ψεκασμού τουλ. 30 cm, για την
νημα.
αποφυγή πρόκλησης ζημιών.
몇
Προειδοποίηση
Μην αφήνετε τη συσκευή ποτέ χωρίς επίβλεψη,
Ο ρευματολήπτης και η σύνδεση του αγωγού
εφόσον βρίσκεται σε λειτουργία.
προέκτασης πρέπει να είναι υδατοστεγή και να
Προσέχετε ώστε τα καλώδια τροφοδοσίας δικτύου
μην βρίσκονται μέσα σε νερό.
ή τα καλώδια προέκτασης να μην υποστούν φθο-
Οι ακατάλληλοι αγωγοί προέκτασης μπορεί να εί-
ρές ή βλάβες από συνθλίψεις, τραβήγματα, πατή-
ναι επικίνδυνοι. Σε υπαίθριους χώρους χρησιμο-
ματα ή παρόμοιες αιτίες. Προστατέψτε τα καλώδια
ποιείτε μόνο τους εγκεκριμένους και αντιστοίχως
από τη ζέστη, τα λάδια και τις αιχμηρές ακμές.
επισημασμένους αγωγούς προέκτασης με επαρκή
Όλα τα ρευματοφόρα εξαρτήματα στο χώρο εργα-
2
2
διατομή: 1 - 10 m: 1,5 mm
; 10 - 30 m: 2,5 mm
σίας πρέπει να διαθέτουν αδιάβροχη προστασία
Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο προέκτασης από το
από ρίψη νερού.
τύμπανό του.
– 4
81EL
Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί μόνο με ηλεκτρι-
Χειρισμός
κή σύνδεση, η οποία έχει γίνει από ηλεκτρολόγο
βάσει του IEC 60364.
Περιγραφή συσκευής
Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε εναλλασσόμενο
ρεύμα. Η τάση πρέπει να συμφωνεί με την πινακί-
Σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας περιγράφεται ο μέγι-
δα τύπου της συσκευής.
στος δυνατός εξοπλισμός. Στο παραδοτέο υλικό
Για λόγους ασφαλείας συνιστούμε τη λειτουργία
υπάρχουν διαφορές ανάλογα με το μοντέλο (ανατρέξ-
του μηχανήματος κατά κανόνα μέσω ενός προ-
τε στη συσκευασία).
στατευτικού διακόπτη ρεύματος διαρροής (έως 30
Εικόνες βλέπε σελίδα 2
mA).
1 Σύνδεση υψηλής πίεσης
Οι εργασίες καθαρισμού, κατά τις οποίες προκύ-
2 Διακόπτης μηχανήματος „0/OFF“ / „I/ON“
πτουν απόνερα που περιέχουν λάδι π.χ. πλύσιμο
3 Άγκιστρο φύλαξης σύνδεσης με ελαστικό σωλήνα
κινητήρων, πλύσιμο του κάτω μέρους των οχημά-
υψηλής πίεσης και με το δίκτυο
των επιτρέπονται μόνο σε πλυντήρια που διαθέ-
4 Λαβή μεταφοράς
τουν διαχωριστή λαδιών.
5 Θήκη φύλαξης του σωλήνα ρίψης
6 Θήκη φύλαξης του πιστολέτου χειρός
Μηχανισμοί ασφάλειας
7 Σύνδεση νερού με ενσωματωμένη σίτα
Προσοχή
8 Ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης απορρυπαντι-
Οι διατάξεις ασφαλείας αποσκοπούν στην προστασία
κού (με φίλτρο)
του χρήστη και δεν πρέπει να τροποποιούνται ή να πα-
9 Σύζευξη για τη σύνδεση με το δίκτυιο παροχής νε-
ραλείπονται.
ρού
Διακόπτης συσκευής
10 Αγωγός σύνδεσης δικτύου με ρευματολήπτη
Ο διακόπτης του μηχανήματος αποτρέπει την τυχαία
11 Πιστολέτο χειρός
ενεργοποίηση του μηχανήματος.
12 Ασφάλεια πιστολέτου χειρός
Ασφάλεια πιστολέτου χειρός
13 Σφικτήρας ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης
Η ασφάλεια κλειδώνει το μοχλό του πιστολέτου χειρός
14 Ελαστικός σωλήνας υψηλής πίεσης
και αποτρέπει την τυχαία ενεργοποίηση του μηχανή-
Προαιρετικός εξοπλισμός
ματος.
15 Σωλήνας ψεκασμού με φρέζα ρύπων
Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης
16 Σωλήνας ψεκασμού με απλό ακροφύσιο
Η βαλβίδα υπερχείλισης εμποδίζει την υπέρβαση της
17 Βούρτσα πλυσίματος
επιτρεπτής πίεσης εργασίας.
18 Περιστρεφόμενη βούρτσα πλυσίματος
Όταν αφήσετε ελεύθερο τον μοχλό του πιστολέτου χει-
19 Ακροφύσιο αφρού με δοχείο απορρυπαντικού
ρός, απενεργοποιείται ο διακόπτης πίεσης της αντλία
Πρόσθετα εξαρτήματα
και διακόπτεται η δέσμη υψηλής πίεσης. Τραβώντας
Με τον προαιρετικό εξοπλισμό διευρύνονται οι δυνα-
τον μοχλό ο διακόπτης πίεσης θέτει πάλι την αντλία σε
τότητες χρήσης της συσκευής σας. Περισσότερες πλη-
λειτουργία.
ροφορίες μπορείτε να ζητήσετε από το κατάστημα
διάθεσης των προϊόντων KARCHER.
Προϋποθέσεις ευστάθειας
Πριν τη θέση σε λειτουργία
Προσοχή
Πριν από κάθε ενέργεια με ή στη συσκευή, φροντίστε
Πριν την ενεργοποίηση συναρμολογήστε στο μηχάνη-
για την ευστάθεια της συσκευής, ώστε να αποφύγετε
μα τα μη συνδεδεμένα συνοδευτικά εξαρτήματα.
ατυχήματα ή βλάβες.
Εικόνες βλέπε σελίδα 2
–
Η ευστάθεια της συσκευής είναι βέβαιη, όταν την
Εικόνα
αποθέτετε σε επίπεδη επιφάνεια.
Στερεώστε τη λαβή ώθησης.
Εικόνα
Αφαιρέστε το σφικτήρα του ελαστικού σωλήνα
υψηλής πίεσης από το πιστολέτο χειρός (π.χ. με
ένα μικρό κατσαβίδι).
Εικόνα
Εισάγετε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης
στο πιστολέτο χειρός.
Πιέστε το σφικτήρα έως ότου κλειδώσει. Βεβαιω-
θείτε ότι η σύνδεση είναι ασφαλής τραβώντας τον
ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης.
82 EL
– 5
Εικόνα
Λειτουργία
Βιδώστε το τεμάχιο ζεύξης που περιέχεται στη
συσκευασία στην σύνδεση νερού του μηχανήμα-
몇
Κίνδυνος
τος.
Μέσω της δέσμης νερού που εξέρχεται από το ακρο-
φύσιο υψηλής πίεσης, μια δύναμη αντεπιστροφής επε-
Παροχή νερού
νεργεί στο πιστολέτο. Φροντίστε για την ασφαλή
Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς,
έδραση και στερεώστε καλά το πιστολέτο χειρός και το
το μηχάνημα δεν πρέπει να λειτουργεί στο
σωλήνα ρίψης.
δίκτυο πόσιμου νερού χωρίς διαχωριστή
Εικόνα
συστήματος. Να χρησιμοποιείται ένας κα-
Απασφαλίστε τον μοχλό του πιστολέτου χειρός.
τάλληλος διαχωριστής συστήματος της εταιρείας
Πατώντας ξανά το μοχλό τίθεται το μηχάνημα και
KARCHER ή εναλλακτικά ένας διαχωριστής συστήμα-
πάλι σε λειτουργία.
τος κατά το EN 12729 τύπος BA.
Το νερό που ρέει
Υπόδειξη: Εάν αφήσετε το μοχλό, το μηχάνημα θα
μέσα από ένα διαχωριστή συστήματος θεωρείται μη
απενεργοποιηθεί ξανά. Η υψηλή πίεση διατηρείται στο
πόσιμο.
σύστημα.
Προσοχή
Σωλήνας ψεκασμού με απλό ακροφύσιο
Συνδέετε πάντα το διαχωριστή συστήματος στο δίκτυο
Για κανονικές εργασίες καθαρισμού.
παροχής νερού και ποτέ απευθείας στη συσκευή!
Δεν ενδείκνυται για εργασία με απορρυπαντικό.
Υπόδειξη: Οι ρύποι που περιέχονται στο νερό μπο-
Σωλήνας ψεκασμού με φρέζα ρύπων
ρούν να προκαλέσουν βλάβες στην αντλία υψηλής πί-
Για επίμονους ρύπους.
εσης και στα εξαρτήματα. Για λόγους προστασίας,
Δεν ενδείκνυται για εργασία με απορρυπαντικό.
συνιστάται η χρήση του φίλτρου νερού της KARCHER
Προσοχή
(ειδικός εξοπλισμός, κωδ. παραγγελίας 4.730-059).
Μην καθαρίζετε ελαστικά αυτοκίνητων, βαφές ή ευαί-
Παροχή νερού από τον αγωγό νερού
σθητες επιφάνειες όπως ξύλο με τη φρέζα ρύπων, δι-
Τηρείτε τους κανονισμούς της υπηρεσίας του δικτύου
ότι υπάρχει κίνδυνος να καταστραφούν.
ύδρευσης.
Βούρτσα πλυσίματος
Τιμές σύνδεσης, βλ. Πινακίδα τύπου/Τεχνικά χαρακτη-
Ενδείκνυται για εργασία με απορρυπαντικό.
ριστικά.
Περιστρεφόμενη βούρτσα πλυσίματος
Χρησιμοποιήστε έναν ελαστικό σωλήνα νερού με
Ενδείκνυται για εργασία με απορρυπαντικό.
ενισχυμένους ιστούς (δεν συμπεριλαμβάνεται στη
Η περιστρεφόμενη βούρτσα πλυσίματος ενδείκνυται
συσκευασία) με συνηθισμένη σύνδεση. (Διάμε-
ιδιαίτερα για τον καθαρισμό οχημάτων.
τρος τουλάχιστον 1/2 ίντσες ή 13 mm;Μήκος του-
Προσοχή
λάχιστον 7,5 m).
Η βούρτσα πλυσίματος πρέπει κατά την εργασία να εί-
Τοποθετήστε τον ελαστικό σωλήνα νερού στο τε-
ναι καθαρή από ρύπους ή λοιπά σωματίδια, διαφορε-
μάχιο ζεύξης του μηχανήματος και συνδέστε το με
τικά υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης ζημιών σε βαμμένες
το δίκτυο.
επιφάνειες.
Έναρξη λειτουργίας
Εργασία με απορρυπαντικό
Προσοχή
Για την εκάστοτε εργασία καθαρισμού χρησιμοποιείτε
Η ξηρή λειτουργία για περισσότερο από 2 λεπτά προκα-
αποκλειστικά τα προϊόντα καθαρισμού και περιποίη-
λεί βλάβες στην αντλία υψηλής πίεσης. Εάν η συσκευή
σης της KARCHER, τα οποία σχεδιάστηκαν ειδικά για
δεν εκτονώσει την πίεση εντός δύο λεπτών, απενεργο-
χρήση με τη συσκευή σας. Η χρήση άλλων προϊόντων
ποιήστε την και ενεργήστε σύμφωνα με τις υποδείξεις
καθαρισμού και περιποίησης μπορεί να προκαλέσει
στο κεφάλαιο "Βοήθεια σε περίπτωση βλάβης".
ταχύτερη φθορά και ακύρωση της εγγύησης. Ενημε-
Εικόνα
ρωθείτε από το εξειδικευμένο κατάστημα αγοράς ή ζη-
Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης με
τήστε πληροφορίες απευθείας από την KARCHER.
τη σύνδεση υψηλής πίεσης του μηχανήματος.
Τραβήξτε τον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης
Εικόνα
απορρυπαντικού από το περίβλημα στο επιθυμη-
Εισάγετε το σωλήνα ρίψης στο πιστολέτο χειρός
τό μήκος.
και στερεώστε τον περιστρέφοντάς τον κατά 90°.
Κρεμάστε τον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης
Ανοίξτε εντελώς τη βάνα νερού.
απορρυπαντικού σε δοχείο με απορρυπαντικό.
Εισάγετε τον ρευματολήπτη στην πρίζα.
Αφαιρέστε το σωλήνα ρίψης από το πιστολέτο.
Ενεργοποιήστε το μηχάνημα στο „I/ON“.
Εργασία μόνον με πιστολέτο χειρός.
– 6
83EL
Υπόδειξη: Έτσι προστίθεται καθαριστικό διάλυ-
Μεταφορά
μα στον πίδακα νερού κατά τη λειτουργία της συ-
σκευής.
Προσοχή
Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού
Για να αποφύγετε ατυχήματα ή τραυματισμού, λάβετε
Ψεκάστε με οικονομία το απορρυπαντικό σε στε-
υπόψη κατά τη μεταφορά το βάρος της συσκευής (βλ.
γνή επιφάνεια και αφήστε το να δράσει (όχι να
τεχνικά χαρακτηριστικά).
στεγνώσει).
Μεταφορά με το χέρι
Ξεπλένετε τους διαλυμένους ρύπους, ψεκάζο-
ντας με ριπή υψηλής πίεσης.
Σηκώστε και μεταφέρετε τη συσκευή από τη λαβή
Προαιρετικό
μεταφοράς.
Ακροφύσιο αφρού
Μεταφορά σε οχήματα
Το απορρυπαντικό αναρροφάται από το δοχείο και
δημιουργείται ένας ισχυρός αφρός απορρυπαντικού.
Ασφαλίστε τη συσκευή έναντι της ολίσθησης και
Εικόνα
της ανατροπής.
Γεμίστε το δοχείο απορρυπαντικού του ακροφυσί-
Αποθήκευση
ου αφρού με διάλυμα απορρυπαντικού (λάβετε
υπόψη τις συστάσεις δοσολογίας στη συσκευασία
Προσοχή
του απορρυπαντικού).
Για να αποφύγετε ατυχήματα ή τραυματισμούς, λάβετε
Συνδέστε το ακροφύσιο αφρού με το δοχείο
υπόψη κατά την επιλογή του χώρου αποθήκευσης το
απορρυπαντικού.
βάρος της συσκευής (βλ. τεχνικά χαρακτηριστικά).
Τοποθετήστε το ακροφύσιο ατμού στο πιστολέτο χει-
Φύλαξη της συσκευής
ρός και στερεώστε το περιστρέφοντάς το κατά 90°.
Υπόδειξη: Έτσι προστίθεται καθαριστικό διάλυ-
Πριν από την αποθήκευση για μεγαλύτερο διάστημα,
μα στον πίδακα νερού κατά τη λειτουργία της συ-
π.χ. το χειμώνα, λάβετε επιπλέον υπόψη τις υποδεί-
σκευής.
ξεις στο κεφάλαιο Φροντίδα.
Αποθέστε το μηχάνημα σε επίπεδη επιφάνεια.
Διακοπή λειτουργίας
Ασφαλίστε το σωλήνα ψεκασμού στην ειδική για
Ελευθερώστε τον μοχλό του πιστολέτου.
το σκοπό αυτόν θήκη φύλαξης.
Εικόνα
Τοποθετήστε το πιστολέτο χειρός στη θήκη φύλα-
Ασφαλίστε το μοχλό του πιστολέτου χειρός.
ξης του πιστολέτου χειρός.
Σε περίπτωση μεγάλων διαλειμμάτων από τις ερ-
Αποθηκεύστε τον αγωγό σύνδεσης δικτύου, τον
γασίες (πάνω από 5 λεπτά) απενεργοποιήστε
ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης και τα εξαρτή-
επιπλέον το μηχάνημα στη θέση „0/OFF“.
ματα στο μηχάνημα.
Τοποθετήστε το πιστολέτο χειρός στη θήκη φύλα-
Αντιπαγετική προστασία
ξης του πιστολέτου χειρός.
Προσοχή
Τερματισμός λειτουργίας
Προστατέψετε το μηχάνημα και τα εξαρτήματά του από
Προσοχή
τον παγετό.
Αποσυνδέστε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης
Ο παγετός μπορεί να καταστρέψει το μηχάνημα και τα
από το πιστολέτο χειρός ή τη συσκευή μόνον εάν στο
εξαρτήματά του, εάν δεν αδειάσει εντελώς από το νε-
σύστημα δεν υπάρχει πίεση.
ρό. Για να αποφύγετε τις βλάβες:
Μετά την εργασία με απορρυπαντικό: Ενεργοποι-
Αδειάστε εντελώς το νερό από το μηχάνημα:
ήστε τη συσκευή για 1 λεπτό, ώστε να πραγματο-
Ενεργοποιήστε το μηχάνημα χωρίς να έχετε συν-
ποιήσει έκπλυση.
δέσει τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης και το
Ελευθερώστε τον μοχλό του πιστολέτου.
σωλήνα παροχής νερού (έως 1 λεπτό) και περιμέ-
Απενεργοποιήστε το μηχάνημα στη θέση „0/OFF“.
νετε, έως ότου το νερό σταματήσει να εκρέει από
Κλείστε τη βρύση.
τη σύνδεση υψηλής πίεσης. Απενεργοποιήστε το
Πιέστε τον μοχλό του πιστολέτου για να εξαλείψε-
μηχάνημα.
τε την εναπομένουσα πίεση του συστήματος.
Αποθηκεύετε το μηχάνημα μαζί με όλα τα εξαρτή-
Εικόνα
ματα σε χώρο όπου δεν επικρατεί παγετός.
Ασφαλίστε το μοχλό του πιστολέτου χειρός.
Αποσυνδέστε το μηχάνημα από το δίκτυο παρο-
χής νερού.
Βγάλτε το ρευματολήπτη.
84 EL
– 7
Φροντίδα και συντήρηση
Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση
Κίνδυνος
Εξαέρωση της συσκευής: Ενεργοποιήστε τη συ-
Πριν από την εκτέλεση εργασιών περιποίησης και συ-
σκευή χωρίς να έχετε συνδέσει τον ελαστικό σω-
ντήρησης απενεργοποιήστε το μηχάνημα και αποσυν-
λήνα υψηλής πίεσης και περιμένετε (έως 2
δέστε το ρευματολήπτη από την πρίζα.
λεπτά), μέχρις ότου από τη σύνδεση υψηλής πίε-
σης σταματήσει να εκρέει νερό με φυσαλίδες. Θέ-
Φροντίδα
στε τη συσκευή εκτός λειτουργίας και συνδέστε
Πριν από την αποθήκευση για μεγάλο χρονικό διάστη-
πάλι τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης.
μα π.χ. το χειμώνα:
Ελέγξτε την παροχή νερού.
Αφαιρέστε το φίλτρο από τον ελαστικό σωλήνα
Με μια μικρή πένσα, τραβήξτε προς τα έξω το φίλ-
αναρρόφησης απορρυπαντικού και ξεπλύνετέ το
τρο της σύνδεσης νερού και ξεπλύνετέ το κάτω
κάτω από τρεχούμενο νερό.
από τρεχούμενο νερό.
Με μια μικρή πένσα, τραβήξτε προς τα έξω το φίλ-
Έντονες διακυμάνσεις πίεσης
τρο της σύνδεσης νερού και ξεπλύνετέ το κάτω
από τρεχούμενο νερό.
Καθαρίστε το ακροφυσίο υψηλής πίεσης: Αφαιρέ-
στε τις ακαθαρσίες από την οπή του ακροφυσίου
Συντήρηση
με μια βελόνα και ξεπλύνετε από την μπροστινή
Το μηχάνημα δεν χρειάζεται συντήρηση.
πλευρά με νερό.
Ελέγξτε την ποσότητα προσαγωγής νερού.
Ανταλλακτικά
Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά
KARCHER. Επισκόπηση ανταλλακτικών θα βρείτε
Μια ελάχιστη διαρροή στο μηχάνημα θεωρείται
στο τέλος των παρόντων οδηγιών χειρισμού.
φυσιολογική για τεχνικούς λόγους. Σε περίπτωση
έντονης έλλειψης στεγανότητας, ενημερώστε την
Αντιμετώπιση βλαβών
εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελα-
Με τη βοήθεια του παρακάτω πίνακα μπορείτε να αντι-
τών.
μετωπίσετε μόνες/οι σας απλές βλάβες.
Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται
Εάν έχετε αμφιβολίες, παρακαλούμε απευθυνθείτε
στην εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελα-
Αποσυνδέστε το σωλήνα ψεκασμού από το πι-
τών.
στολέτο χειρός και εργαστείτε μόνο με το πιστολέ-
Κίνδυνος
το χειρός ή χρησιμοποιήστε το σωλήνα ψεκασμού
Πριν από την εκτέλεση εργασιών περιποίησης και συ-
με ρύθμιση της πίεσης και περιστρέψτε τον στη
ντήρησης απενεργοποιήστε το μηχάνημα και αποσυν-
θέση "Mix"
δέστε το ρευματολήπτη από την πρίζα.
Καθαρίστε το φίλτρο στον ελαστικό σωλήνα
Οι εργασίες επισκευών και οι εργασίες στα ηλεκτρικά
απορρυπαντικού.
εξαρτήματα πρέπει να διεξάγονται μόνο από την εξου-
Ελέγξτε τον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης
σιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
απορρυπαντικού για τυχόν τσακίσματα.
Η συσκευή δεν λειτουργεί
Η συσκευή τίθεται σε λειτουργία με τράβηγμα της
σκανδάλης του πιστολέτου χειρός.
Ελέγξτε εάν συμφωνεί η τάση που αναγράφεται
στην πινακίδα τύπου με την τάση της πηγής ρεύ-
ματος.
Ελέγξτε τον αγωγό σύνδεσης δικτύου για τυχόν
βλάβες.
– 8
85EL
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ.
Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που
Ηλεκτρική σύνδεση
χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και
Τάση 220-240
V
την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην
1~50/60
Hz
αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις
Κατανάλωση ρεύματος 6A
ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ. Η παρού-
Βαθμός προστασίας IP X5
σα δήλωση παύει να ισχύει σε περίπτωση τροποποι-
Κατηγορία προστασίας II
ήσεων του μηχανήματος χωρίς προηγούμενη
συνεννόηση μαζί μας.
Ασφάλεια δικτύου (βραδείας τή-
10 A
ξης)
Προϊόν: Σύστημα καθαρισμού υψηλής πίε-
σης
Σύνδεση νερού
Τύπος: 1.673-xxx
Πίεση παροχής 0,2-1,2 MPa
Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ.
Θερμοκρασία προσαγωγής (μέγ.) 40 °C
2006/42/EK (+2009/127/EK)
Ποσότητα προσαγωγής (ελάχ.) 7 l/min
2004/108/EΚ
Επιδόσεις
2000/14/EΚ
2011/65/EΚ
Πίεση λειτουργίας 8 MPa
Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυπα
Μέγ. επιτρεπόμενη πίεση 11 MPa
EN 50581
Παροχή, νερό 5,2 l/min
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Παροχή, απορρυπαντικό 0,3 l/min
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Δύναμη οπισθοδρόμησης πιστολέτου
10 N
EN 60335–1
χειρός
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Διαστάσεις και βάρη
EN 61000–3–3: 2008
Μήκος 280 mm
EN 62233: 2008
Πλάτος 176 mm
Εφαρμοσθείσα διαδικασία συμμόρφωσης
Ύψος 443 mm
2000/14/EΚ: Παράρτημα V
Βάρος, έτοιμο για λειτουργία με εξαρτή-
4,7 kg
στάθμη ηχητικής πίεσης dB(A)
ματα
Μετρημένη:89
Εγγυημένη: 91
Μετρούμενες τιμές κατά EN 60335-2-79
2
Κραδασμοί στο χέρι/στο βραχίονα
<2,5
m/s
Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του και με
2
Αβεβαιότητα K
0,3
m/s
εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της επιχείρησης.
Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύος
75
dB(A)
L
pA
3
dB(A)
Αβεβαιότητα K
pA
Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύος
91 dB(A)
CEO
Head of Approbation
L
WA
+ Αβεβαιότητα K
WA
Υπεύθυνος τεκμηρίωσης:
S. Reiser
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών!
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Τηλ.: +49 7195 14-0
Φαξ: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/11/01
86 EL
– 9
İçindekiler
Kullanım kılavuzundaki semboller
Tehlike
Genel bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TR 3
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden
Güvenlik uyarıları . . . . . . . . . . . . . . . . TR 3
olan direkt bir tehlike için.
Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TR 5
몇 Uyarı
Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TR 7
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden
Depolama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TR 7
olabilecek olası tehlikeli bir durum için.
Koruma ve Bakım . . . . . . . . . . . . . . . . TR 7
Dikkat
Arızalarda yardım . . . . . . . . . . . . . . . . TR 7
Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi hasar-
Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TR 8
lara neden olabilecek olası tehlikeli bir durum
AB uygunluk bildirisi . . . . . . . . . . . . . . TR 9
için.
Genel bilgiler
Çevre koruma
Sayın müşterimiz,
Ambalaj malzemeleri geri dönüş-türülebi-
Cihazın ilk kullanımından önce bu
lir. Ambalaj malzemelerini evinizin çöpüne
orijinal kullanma kılavuzunu okuyun,
atmak yerine lütfen tekrar kullan labilecek-
bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kulla-
leri yerlere gönderin.
nım veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için
Eski cihazlarda, yeniden değerlendirme
bu kılavuzu saklayın.
işlemine tabi tutulması gereken değerli
geri dönüşüm malzemeleri bulunmaktadır.
Teslimat kapsamı
Bu nedenle eski cihazları lütfen öngörülen
Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üzerinde
toplama sistemleri aracılığıyla imha edin.
gösterilmiştir. Ambalaj açıldığında içindeki par-
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
çalarda eksiklik olup olmadığını kontrol ediniz.
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabilece-
Aksesuarların eksik olması durumunda ya da nak-
ğiniz adres:
liye hasarlarında yetkili satıcınızı bilgilendirin.
www.kaercher.com/REACH
Doğru bir şekilde kullanmak
Garanti
Bu yüksek tazyikli temizleyiciyi sadece evinizde
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından ve-
şu amaçlar için kullanın:
rilmiş garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi
– makineleri, araçları, inşaat malzemesini,
içinde cihazınızda oluşan muhtemel hasarları,
aletleri, bina cephesini, terasları, bahçe mal-
arızanın kaynağı üretim veya malzeme hatası ol-
zemeleri v.s. yüksek tazyikle temizelemek
duğu sürece ücretsiz olarak karşılıyoruz. Garanti
(gerektiğinde temizlik maddelerinin katkısını
hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren bir durum
kullanarak).
olduğu zaman, ilgili faturanız ile birlikte satıcınıza
– KÄRCHER firmasının izin verdiği aksesuar
veya size en yakın yetkili servisimize başvuru-
parçaları, yedek parçalar ve temizlik madde-
nuz.
leri de dahildir. Temizlik maddelerinin ekinde
(Adres için Bkz. Arka sayfa)
yer alan uyarıları dikkate alın.
Güvenlik uyarıları
Cihazdaki semboller
Tehlike
Yüksek basınçlı tazyiki insanlara,
Fişi ve prizi kesinlikle ıslak veya nemli elle te-
hayvanlara, elektrikli aletlere ve
mas etmeyin.
makinenin kendisine doğru tutma-
Şebeke bağlantı kablosu veya Örn; yüksek ba-
yın. Cihazı donmaya karşı koru-
sınç hortumları, tel püskürtme tabancası ya da
yun.
güvenlik tertibatları gibi cihazın önemli parçala-
rı zarar görmüşse cihazı çalıştırmayın.
Elektrik fişiyle birlikte şebeke bağlantı kablo-
suna her kullanımdan önce hasar kontrol ya-
pın. Hasar görmüş şebeke bağlantı
kablosunu derhal yetkili müşteri hizmetleri/
elektronik teknisyeni tarafından değiştirilme-
sini sağlayın.
– 3
87TR
Her kullanımdan önce yüksek basınç hortu-
Bu cihazın kısıtlıfiziksel, duyusal veya ruhsal
muna hasar kontrolü yapın. Zarar görmüş
özelliklere sahip kişiler tarafından kullanıl-
yüksek basınç hortumunu hemen değiştirin.
masısakıncalıdır.
Patlama tehlikesi olan bölgelerde cihazın ça-
Cihaz çocuklar veya eğitimsiz kişiler tarafın-
lıştırılması yasaktır.
dan kullanılmamalıdır.
Tehlikeli alanlarda (örneğin benzin istasyonu)
Cihazla oynamamalarını sağlamak için ço-
cihazın kullanılması durumunda gerekli emni-
cuklar gözetim altında tutulmalıdır.
yet tedbirlerinin dikkate alınması gerekir.
Ambalaj folyolarını çocuklardan uzak tutun,
Yüksek basınçlı tazyik, düzgün kullanılmadı-
boğulma tehlikesi bulunmaktadır!
ğı zaman tehlikeli olabilir. Tazyik kişilere,
Bu cihaz, üretici tarafından gönderilen veya
hayvanlara, etkin elektrik donanıma veya ci-
önerilen temizlik maddesinin kullanılması
için geliştirilmiştir. Diğer temizlik maddeleri
hazın kendisine doğru tutulmamalıdır.
veya kimyasal maddelerin kullanılması ciha-
Yüksek basınçlı tazyiki başka yerlere veya
zın güvenliğini olumsuz yönde etkileyebilir.
elbise veya ayakkabıyı temizlemek için ken-
Kullanıcı, cihazı talimatlara uygun olarak kul-
dinize doğru tutmayın.
lanmak zorundadır. Yerel kuralları dikkate al-
Sağlığa zarar verebilecek maddeler (örn. as-
malı ve çalışma esnasında çevredeki kişilere
best) içeren nesnelere püskürtmeyin.
dikkat etmelidir.
Araç lastikleri/lastik supapları, yüksek ba-
Kapsama alanı içinde başka kişiler varken
sınçlı tazyik nedeniyle zarar görebilir ve pat-
cihazı kullanmayın; bu kişilerin koruyucu el-
layabilir. Buradaki ilk belirti lastikte meydana
bise giymesi gereklidir.
gelen bir renklendirmedir. Hasar görmüş
Geri sıçrayabilecek su veya kirden korun-
araç lastikleri/lastik supapları hayati tehlike
mak için uygun koruyucu elbise ve koruyucu
taşımaktadır. Temizlik sırasında en az 30 cm
gözlük takın.
tazyik mesafesi bırakın!
Dikkat
Patlama tehlikesi!
Uzun çalışma molalarında cihazı ana şalter-
Yanıcı sıvılar püskürtmeyin.
den / cihaz şalterinden kapatın ya da elektrik
Makineye asla çözücümadde içerikli sıvılar
fişini çekin.
veya inceltici asitler ve çözücümaddeler çek-
Cihaz, 0 °C'nin altındaki sıcaklıklarda çalıştı-
meyin! Bunlar arasında Örn; benzin, tiner
rılmamalıdır.
veya sıcak yağbulunmaktadır. Püskürtme
Hasar oluşumunu önlemek için, boyalı üst
tozu patlayıcıdır ve zehirlidir. Cihazda kulla-
yüzeyleri temizlerklen minimum 30 cm püs-
nılan malzemelere yapıştıkları için, aseton,
kürtme mesafesine uyulmalıdır.
inceltilmiş asitler ve çözücü maddeler kullan-
Cihaz çalışır durumdayken başından asla
mayın.
ayrılmayınız.
몇 Uyarı
Elektrik fişi veya uzatma kablosununun ezilme,
Elektrik fişi ve bir uzatma kablosunun bağ-
hırpalanma ya da benzer şekilde zarar ya da
lantısı su geçirmez olmalı ve suda durmama-
hasar görmemesine dikkat edin. Elektrik fişini
lıdır.
ısı, yağ ve keskin kenarlardan koruyun.
Uygun olmayan uzatma kabloları tehlikeli
Çalışma bölgesindeki akımla yönlendirilen
olabilir. Serbest zamanlarda, sadece bunun
tüm parçalar tazyikli suya karşı korunmuş ol-
için müsaade edilmiş ve buna göre işaretlen-
malıdır.
miş yeterli düzeyde kablo kesitine sahip
Cihaz, ancak IEC 60364 talimatı uyarıcan
uzatma kablolarını kullanın:
elektronik bir kurulumcu tarafından yapılma-
2
2
1 - 10 m: 1,5 mm
; 10 - 30 m: 2,5 mm
sı zorunlu olab bir elektrikli bağlantıyla bağ-
Uzatma kablosunu her zaman tamamen
lanmalıdır.
kablo sargısından sarın.
Cihazı sadece alternatif akıma bağlayın. Ge-
Yüksek basınç hortumları, armatürler ve
rilim, cihazın tip plaketiyle aynı olmalıdır.
bağlantılar cihazın güvenliği için önemlidir.
Güvenlik nedenleriyle, cihazın prensip ola-
Sadece üretici tarafından önerilen yüksek
rak bir hatalı akım koruma şalteri (maks 30
basınç hortumları, armatürleri ve bağlantıları
mA) üzerinden çalıştırılmasını öneriyoruz.
kullanın.
Örneğin motorların yıkanması, zeminin yı-
kanması gibi yağ içerikli atık suyun oluştuğu
temizlik çalışmaları sadece yıkama yerlerin-
de yağ seperatörüyle yapılmalıdır.
88 TR
– 4
İsteğe bağlı aksesuarlar
Güvenlik tertibatları
15 Kir frezeli püskürtme borusu
Dikkat
16 1 kademeli memeli püskürtme borusu
Güvenlik tertibatları kullanıcıyı korur ve değiştiril-
17 Yıkama fırçası
memelidir veya herhangi bir işlem yapılmamalı-
18 Dönebilen yıkama fırçaları
dır.
19 Temizlik maddesi haznesiyle birlikte köpük
Cihaz şalteri
memesi
Cihaz şalteri cihazın istenmeden çalıştırılmasını
Özel aksesuar
önler.
Özel aksesuar, cihazınızın kullanım olanaklarını
El püskürtme tabancasının kilidi
genişletir. Buna ilişkin detaylı bilgileri KÄRC-
Kilit, el püskürtme tabancasının kolunu bloke
HER-satıcınızdan edinebilirsiniz.
eder ve cihazın farkında olmadan çalıştırılmasını
Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce
önler.
Basınç şalterli taşma valfı
Cihazla birlikte gelen gevşek parçaları işletime
Taşma valfı, izin verilen çalışma basıncının aşıl-
almadan önce yerine takın.
masını önler.
Şekiller Bkz. Sayfa 2
El tabancasının kolu bırakılırsa bir basınç şalteri
Şekil
pompayı kapatır, yüksek basınçlı tazyik durduru-
Taşıma kolunu sabitleyin.
lur. Kol çekilirse, pompa tekrar açılır.
Şekil
Yüksek basınç hortumunun mandalını el
Devrilme emniyetinin koşulları
püskürtme tabancasından dışarı çekin (Örn;
Dikkat
bir yıldız tornavidayla).
Cihazla veya cihazdaki tüm çalışmalardan önce,
Şekil
kazaları ya da hasarları önlemek için devrilme
Yüksek basınç hortumunu el püskürtme ta-
emniyetinin sağlanmış olduğundan emin olun.
bancasına takın.
– Düz bir yüzeye konması durumunda cihazın
Kilitlenene kadar mandalı içeri bastırın. Yük-
devrilme emniyeti sağlanmış olur.
sek basınç hortumundan çekerek bağlantı-
nın güvenli olup olmadığını kontrol edin.
Kullanımı
Şekil
Gönderilen kavrama parçasını cihazın su gi-
Cihaz tanımı
rişine takın.
Bu kullanım kılavuzunda maksimum donanım
Su beslemesi
açıklanmaktadır. Modele bağlı olarak teslimat
kapsamında farklar olabilir (Bkz. Ambalaj).
Geçerli talimatlar uyarınca, içme suyu
Şekiller Bkz. Sayfa 2
şebekesinde sistem ayırıcısı olmadan
1 Yüksek basınç bağlantısı
cihaz kesinlikle çalıştırılmamalıdır. EN
2 Cihaz şalteri „0/OFF“ / „I/ON“
12729 Tip BA uyarınca KÄRCHER fir-
3 Yüksek basınç hortumu ve şebeke bağlantı
masına ait ya da alternartif uygun bir sistem ayı-
hattının saklama kancası
rıcısı kullanılmalıdır. Bir sistem ayırıcısından
4Taşıma kolu
akan su, içilemez olarak sınıflandırılmıştır.
5 Püskürtme borusunun saklama parçası
Dikkat
6 El püskürtme tabancasının saklama parçası
Sistem ayırıcısını her zaman su beslemesine
7 Entegre süzgeçli su bağlantısı
bağlayın, kesinlikle doğrudan cihaza bağlama-
8 Temizlik maddesi emme hortumu (filtreli)
yın!
9 Su bağlantısının bağlantı parçası
Not: Sudaki kirlenmeler yüksek basınç pompası
10 Elektrik fişiyle birlikte şebeke bağlantı kablosu
ve aksesuarlara zarar verebilir. Korumak için,
11 El püskürtme tabancası
KÄRCHER su filtresinin (özel aksesuar, Sipariş
12 El püskürtme tabancasının kilidi
No. 4.730-059) kullanılması önerilir.
13 Yüksek basınç hortumunun mandalı
Su boru hattından su beslemesi
14 Yüksek basınç hortumu
Su besleme işletmesinin talimatlarını dikkate
alın.
Bağlantı değerleri için Bkz. Tip levhası/Teknik
bilgiler.
– 5
89TR
Kumaşla güçlendirilmiş bir su hortumunu
Dikkat
(teslimat kapsamının dışındadır) piyasadan
Çalışma sırasında yıkama fırçasında kir veya
temin edilen bir kavramayla birlikte kullanın.
başka partiküller olmamalıdır, cila hasarı tehlikesi.
(Çap en az 1/2 inç ya da 13 mm; uzunluk en
Temizlik maddesi ile çalışma
az 7,5 m).
Su hortumunu cihazın kavrama parçasına
İlgili temizlik görevi için sadece KÄRCHER te-
takın ve su beslemesine bağlayın.
mizlik ve bakım maddelerini kullanın; bu madde-
ler cihazınızla kullanım için özel olarak
İşletime alma
geliştirilmiştir. Başka temizlik ve bakım maddele-
Dikkat
rinin kullanılması, aşınmanın hızlanmasına ve
2 dakikadan daha uzun süreli kuru çalışma, yük-
garanti yükümlülüklerinin geçersiz olmasına ne-
sek basınç pompasında hasarlara neden olur.
den olabilir. Lütfen yetkili satıcınızdan bilgi alın
Cihaz 2 dakika içinde basınç oluşturmazsa, ciha-
ya da direkt olarak KÄRCHER’den bilgi talep
zı kapatın ve "Arızalarda yardım" bölümündeki
edin.
uyarıları uygulayın.
Temizlik maddesi emme hortumunu istediği-
Şekil
niz uzunlukta muhafazadan çekin.
Yüksek basınç hortumunu cihazın yüksek
Temizlik maddesi emme hortumunu temizlik
basınç bağlantısına bağlayın.
maddesi çözeltisi dolu bir kaba asın.
Şekil
Püskürtme borusunu el tabancasından ayırın.
Püskürtme borusunu el püskürtme tabanca-
Sadece el püskürtme tabancası ile çalışın.
sına takın ve 90° döndürerek sabitleyin.
Not: Bunun sonucunda, çalışma sırasında
Su musluğunu tamamen açın.
temizlik maddesi çözeltisi püskürtülen suya
Elektrik fişini prize takın.
karıştırılır.
Cihazı açın "I/ON".
Önerilen temizlik yöntemleri
Temizlik maddesini ekonomik bir şekilde üst
Çalıştırma
yüzeye sıkın ve etkili olmasını (kurutmayın)
몇 Tehlike
sağlayın.
Yüksek basınç memesinden çıkan tazyik sonu-
Çözülen kiri yüksek basınç huzmesiyle yıka-
cunda el püskürtme tabancasında tepme kuvveti
yın.
etkisi oluşur. Doğru duruşu sağlayın, el tabanca-
İsteğe bağlı
sını ve püskürtme borusunu sıkı tutun.
Köpük memesi
Şekil
Temizlik maddesi hazneden emilir ve güçlü bir
El tabancasının kolundaki kilidi açın.
temizlik maddesi köpüğü oluşur.
Kolu çekin, cihaz çalışır.
Şekil
Not: Kol tekrar bırakılırsa, cihaz tekrar kapanır.
Temizlik maddesi çözeltisini köpük memesi-
Yüksek basınç sistemde kalır.
nin temizlik maddesi haznesine doldurun (te-
1 kademeli memeli püskürtme borusu
mizlik maddesi bidonundaki dozaj bilgisine
Normal temizlik görevleri için.
dikkat edin).
Temizlik maddesi ile çalışmak için uygun değil-
Köpük memesini temizlik maddesi haznesi-
dir.
ne bağlayın.
Kir frezeli püskürtme borusu
Köpük memesini el püskürtme tabancasına
İnatçı kirler için.
takın ve 90° döndürerek sabitleyin.
Temizlik maddesi ile çalışmak için uygun değil-
Not: Bunun sonucunda, çalışma sırasında
dir.
temizlik maddesi çözeltisi püskürtülen suya
Dikkat
karıştırılır.
Araç lastikleri, cila veya ahşap gibi hassas yü-
Çalışmaya ara verme
zeyleri kir frezesiyle temizleyin, hasar tehlikesi.
Yıkama fırçası
El tabancasının kolunu bırakın.
Temizlik maddesi ile çalışmak için uygundur.
Şekil
Dönebilen yıkama fırçaları
El püskürtme tabancasının kolunu kilitleyin.
Temizlik maddesi ile çalışmak için uygundur.
Uzun çalışma molalarında (5 dakikanın üs-
Döner yıkama fırçası özellikle araç temizliği için
tünde) ek olarak cihazı kapatın "0/OFF".
uygundur.
El püskürtme tabancasını el püskürtme ta-
bancasının saklama parçasına takın.
90 TR
– 6
Çalışmanın tamamlanması
Antifriz koruma
Dikkat
Dikkat
Sistemde basınç yoksa, yüksek basınç hortumu-
Cihazı ve aksesuarlarını donmaya karşı koru-
nu sadece el püskürtme tabancası ya da cihaz-
yun.
dan ayırın.
İçlerindeki su tamamen boşaltılmazsa, cihaz ve
Temizlik maddesiyle çalışmadan sonra: Ci-
aksesuarları donma nedeniyle zarar görür. Ha-
hazı yakl. 1 dakika yıkama için çalıştırın.
sarları önlemek için.
El tabancasının kolunu bırakın.
Cihazdaki suyun komple boşaltılması: Yük-
Cihazı kapatın "0/OFF".
sek basınç hortumu ve su besleme bağlı de-
Musluğu kapatın.
ğilken cihazı çalıştırın (maksimum 1 dakika)
Mevcut basıncı sistemden azaltmak için el
ve yüksek basınç bağlantısından su çıkma-
tabancasının kolunu bastırın.
yana kadar bekleyin. Cihazı kapatın.
Şekil
Cihazı komple aksesuarları ile birlikte donya-
El püskürtme tabancasının kolunu kilitleyin.
ma karşı korunmuş bir bölümde saklayın.
Cihazı su beslemesinden ayırın.
Koruma ve Bakım
Şebeke fişini prizden çekiniz.
Tehlike
Taşıma
Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında cihaz ka-
Dikkat
patılmalı şebeke kablosu prizden çıkartılmalıdır.
Kazaları veya yaralanmaları önlemek için, taşı-
Temizlik
ma sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin (bkz.
Teknik bilgiler).
Uzun saklama döneminden önce, örneğin kış ay-
larında:
Elle taşıma
Filtreyi temizlik maddesi emme hortumun-
Cihazı taşıma kolundan yukarı kaldırın ve ta-
dan çekin ve suyun altında temizleyin.
şıyın.
Su bağlantısındaki süzgeci düz bir penseyle
dışarı çıkartın ve suyun altında temizleyin.
Araçlarda taşıma
Bakım
Cihazı kaymaya ve devrilmeye karşı emniye-
te alın.
Cihaz bakım gerektirmez.
Depolama
Yedek parçalar
Dikkat
Sadece orijinal KÄRCHER yedek parçaları kulla-
Kazaları veya yaralanmaları önlemek için, depo-
nın. Bir yedek parça genel bakışını bu kullanım
lama yerini seçerken cihazın ağırlığına dikkat
kılavuzunun sonunda bulabilirsiniz.
edin (bkz. Teknik bilgiler).
Arızalarda yardım
Cihazın saklanması
Küçük arızaları aşağıdaki genel bakışın yardı-
Örn. kış aylarında olduğu gibi uzun süreli depo-
mıyla kendiniz giderebilirsiniz.
lamadan önce, bakım bölümündeki uyarılara dik-
Şüphe etmeniz durumunda, yetkili müşteri hiz-
kat edin.
metlerine başvurun.
Cihazı düz bir yüzeye bırakın.
Tehlike
Püskürtme borusunu, püskürtme borusunun
Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında cihaz ka-
saklama bölümüne oturtun.
patılmalı şebeke kablosu prizden çıkartılmalıdır.
El püskürtme tabancasını el püskürtme ta-
Elektrik parçalardaki onarım çalışmaları ve diğer
bancasının saklama parçasına takın.
çalışmalar sadece yetkili müşteri hizmeti tarafın-
Şebeke bağlantı kablosu, yüksek basınç
dan uygulanmalıdır.
hortumu ve aksesuarı cihaza yerleştirin.
– 7
91TR
Cihaz çalışmıyor
Teknik Bilgiler
El püskürtme tabancasının kolunu çekin, ci-
Elektrik bağlantısı
haz çalışır.
Gerilim 220-240
V
Tip etiketinde belirtilen gerilimin güç kayna-
1~50/60
Hz
ğındaki gerilimle aynı olup olmadığını kontrol
Akım çekişi6A
edin.
Şebeke bağlantı kablosuna hasar kontrolü
Koruma derecesi IP X5
yapın.
Koruma sınıfı II
Cihaz basınca gelmiyor
Şebeke sigortası (gecikmeli) 10 A
Su bağlantısı
Cihazdaki havanın boşaltılması: Yüksek ba-
sınç hortumu bağlanmadan cihazı açın ve su
Besleme basıncı 0,2-1,2 MPa
kabarcıksız bir şekilde yüksek basınç bağ-
Besleme sıcaklığı (maks.) 40 °C
lantısından dışarı çıkana kadar (maksimum
Besleme miktar 7 l/dk
2 dakika) bekleyin. Cihazı kapatın ve yüksek
Performans değerleri
basınç hortumunu tekrar bağlayın.
Çalışma basıncı 8 MPa
Su beslemesini kontrol edin.
Su bağlantısındaki süzgeci düz bir penseyle
Maksimum müsaade edilen basınç 11 MPa
dışarı çıkartın ve suyun altında temizleyin.
Besleme miktarı, su 5,2 l/dk
Güçlü basınç dalgalanmaları
Besleme miktarı, temizlik maddesi 0,3 l/dk
El püskürtme tabancasının geri tep-
10 N
Yüksek basınç memesinin temizlenmesi:
me kuvveti
Meme deliğindeki kirleri bir iğneyle çıkartın
Ölçüler ve ağırlıklar
ve suyla öne doğru yıkayın.
Su besleme miktarını kontrol edin.
Uzunluk 280 mm
Genişlik 176 mm
Cihaz sızdırıyor
Yükseklik 443 mm
Cihazda az bir sızıntı olması teknik olarak
Çalışmaya hazır aksesuarla birlikte
4,7 kg
normaldir. Ağır sızıntılarda yetkili müşteri
ağırlık
hizmetini çağırın.
60335-2-79'a göre belirlenen değerler
Temizlik maddesi emilmiyor
2
El-kol titreşim değeri
<2,5
m/s
2
Püskürtme borusunu el püskürtme tabanca-
Güvensizlik K
0,3
m/s
sından ayırın ve el püskürtme tabancası ile
Ses basıncı seviyesi L
pA
75
dB(A)
çalışın veya püskürtme borusunu basınç
Güvensizlik K
pA
3
dB(A)
ayarıyla kullanın ve „Mix“ konumuna çevirin
Ses basıncı seviyesi L
WA
+ Güven-
91 dB(A)
Temizlik maddesi emme hortumundaki filtre-
sizlik K
WA
yi temizleyin.
Temizlik maddesi emme hortumunda bükül-
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır!
me yerleri olup olmadığını kontrol edin.
92 TR
– 8
AB uygunluk bildirisi
İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin
konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya
sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel
teşkil eden ilgili güvenlik ve sağlık yükümlülükle-
rine uygun olduğunu bildiririz. Onayımız olma-
dan cihazda herhangi bir değişiklik yapılması
durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.
Ürün: Yüksek basınç temizleyicisi
Tip: 1.673-xxx
İlgili AB yönetmelikleri
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
2011/65/EG
Kullanılmış olan uyumlu standartlar
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Kullanılan uyumluluk değerlendirme yöntemleri
2000/14/EG: Ek V
Ses şiddeti dB(A)
Ölçülen: 89
Garanti edilen: 91
İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına ve iş-
letme yönetimi tarafından verilen vekalete daya-
narak işlem yapar.
CEO
Head of Approbation
Dokümantasyon yetkilisi:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/11/01
– 9
93TR
Оглавление
Символы в руководстве по эксплуатации
Опасность
Общие указания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 3
Для непосредственно грозящей опасности, ко-
Указания по технике безопасности . . . . . RU 4
торая приводит к тяжелым увечьям или к смер-
Управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 6
ти.
Транспортировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 8
몇
Предупреждение
Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 8
Для возможной потенциально опасной ситуации,
Уход и техническое обслуживание. . . . . . RU 8
которая может привести к тяжелым увечьям
Помощь в случае неполадок . . . . . . . . . . RU 9
или к смерти.
Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 10
Внимание!
Заявление о соответствии ЕС . . . . . . . . . RU 10
Для возможной потенциально опасной ситуации,
которая может привести к легким травмам или
Общие указания
повлечь материальный ущерб.
Уважаемый покупатель!
Защита окружающей среды
Перед первым применением вашего
прибора прочитайте эту оригиналь-
Упаковочные материалы пригодны для вто-
ную инструкцию по эксплуатации, после этого дей-
ричной обработки. Поэтому не выбрасывай-
ствуйте соответственно и сохраните ее для
те упаковку вместе с домашними отходами,
дальнейшего пользования или для следующего
а сдайте ее в один из пунктов приема вто-
владельца.
ричного сырья.
Старые приборы содержат ценные перера-
Комплект поставки
батываемые материалы, подлежащие пе-
Комплектация прибора указана на упаковке. При
редаче в пункты приемки вторичного сырья.
распаковке прибора проверить комплектацию.
Поэтому утилизируйте старые приборы че-
При обнаружении недостающих принадлежностей
рез соответствующие системы приемки от-
или повреждений, полученных во время транспор-
ходов.
тировки, следует уведомить торговую организа-
Инструкции по применению компонентов
цию, продавшую прибор.
(REACH)
Актуальные сведения о компонентах приведены
Применение в соответствии с
на веб-узле по следующему адресу:
назначением
www.kaercher.com/REACH
Данный высоконапорный моющий аппарат пред-
Гарантия
назначен только для использования в домашнем
хозяйстве:
В каждой стране действуют соответственно гаран-
–
для мойки машин, автомобилей, строений, ин-
тийные условия, изданные уполномоченной орга-
струментов, фасадов, террас, садовых при-
низацией сбыта нашей продукции в данной стране.
надлежностей и т.д. с помощью струи воды
Возможные неисправности прибора в течение га-
под высоким давлением (при необходимости с
рантийного срока мы устраняем бесплатно, если
добавлением моющих средств).
причина заключается в дефектах материалов или
–
При этом применению подлежат принадлеж-
ошибках при изготовлении. В случае возникнове-
ности, запасные части и моющие средства,
ния претензий в течение гарантийного срока
разрешенные для использования фирмой
просьба обращаться, имея при себе чек о покупке,
KARCHER. Указания, приложенные к моющим
в торговую организацию, продавшую вам прибор
средствам, подлежат соблюдению.
или в ближайшую уполномоченную службу серви-
сного обслуживания.
Символы на приборе
(Адрес указан на обороте)
Не направлять струю воды на лю-
дей, животных, включенное элек-
трическое оборудование или на
сам высоконапорный моющий ап-
парат. Защищать прибор от мороза.
94 RU
– 3
бензин, растворители красок и мазут. Обра-
Указания по технике безопасности
зующийся из таких веществ туман легково-
Опасность
спламеняем, взрывоопасен и ядовит. Не
Не прикасаться к сетевой вилке и розетке
использовать ацетон, неразбавленные ки-
мокрыми руками.
слоты и растворители, так как
они разру-
Включение аппарата запрещается, если се-
шают материалы, из которых изготовлен
тевой кабель или существенные компонен-
прибор.
ты аппарата, например, шланг высокого
몇
Предупреждение
давления, ручной пистолет-распылитель
Штепсельная вилка и соединительный эле-
или защитные устройства повреждены.
мент удлинителя должны быть герметич-
Перед началом работы с аппаратом прове-
ными и не находиться в воде.
рить сетевой кабель и штепсельную вилку
Неподходящие удлинители могут представ-
на повреждения. Поврежденный сетевой ка-
лять опасность. Вне помещений следует ис-
бель должен быть незамедлительно заме-
пользовать только допущенные для
нен уполномоченной службой сервисного
использования и соответственно маркиро-
обслуживания/специалистом-электриком.
ванные удлинители с достаточным попереч-
2
Перед началом работы высоконапорный
ным сечением провода: 1 - 10 м: 1,5 мм
, 10 -
2
шланг необходимо всегда проверять на по-
30 м: 2,5 мм
вреждения. Поврежденный высоконапорный
Удлинитель следует всегда полностью раз-
шланг подлежит незамедлительной замене.
матывать с катушки.
Эксплуатация прибора во взрывоопасных зо-
Высоконапорные шланги, арматура и муф-
нах запрещается.
ты имеют большое значение для безопасно-
При использовании прибора в опасных зонах
сти прибора. В этой связи следует
(например, на автозаправочных станциях)
применять только высоконапорные шланги,
следует соблюдать соответствующие пра-
арматуру и муфты, рекомендованные изго-
вила техники безопасности.
товителем прибора.
Находящаяся под высоким давлением струя
Эти приборы не предназначены для исполь-
воды может при неправильном использова-
зования людьми с ограниченными физически-
нии представлять опасность. Запрещается
ми, сенсорными или умственными
направлять струю воды на людей, живот-
способностями.
ных, включенное электрическое оборудова-
Эксплуатация прибора детьми или лицами,
ние или на сам высоконапорный моющий
не прошедшими инструктаж, запрещается.
аппарат.
Необходимо следить за детьми, чтобы они
Не разрешается также направлять струю во-
не играли с прибором.
ды, находящуюся под высоким давлением, на
Упаковочную пленку держите подальше от
других или себя для чистки одежды или обуви.
детей, существует опасность удушения!
Не чистить струей воды предметы, содер-
Данный прибор был разработан для исполь-
жащие вещества, вредные для здоровья (на-
зования моющих средств, которые постав-
пример, асбест).
ляются или были рекомендованы
Автомобильные шины/шинные вентили мо-
изготовителем прибора. Использование дру-
гут быть повреждены струей воды под дав-
гих моющих средств или химикатов может
лением и лопнуть. Первым признаком этого
негативно повлиять на безопасность прибо-
служит изменение цвета шины. Поврежден-
ра.
ные автомобильные шины/шинные вентили
Пользователь должен использовать прибор
представляют опасность для жизни. Во вре-
в соответствии с назначением. Он должен
мя чистки шин необходимо выдерживать
учитывать местные особенности и обра-
расстояние между форсункой и шиной, как
щать внимание при работе с прибором на
минимум, 30 см!
других лиц, находящихся поблизости.
Опасность взрыва!
Не использовать аппарат, когда в зоне дей-
Не распылять горючие жидкости.
ствия находятся другие люди, если только
Всасывание аппаратом жидкостей, содержа-
они не носят защитную одежду.
щих растворители, а также неразбавленных
Для защиты от разлетающихся брызгов
кислот или растворителей не допускается!
воды и грязи следует носить соответству-
К таким веществам относятся, например,
ющую защитную одежду и защитные очки.
– 4
95RU
Внимание!
Защитные устройства
Во время продолжительных перерывов в эк-
сплуатации следует выключить прибор с по-
Внимание!
мощью главного выключателя /
Защитные устройства служат для защиты
выключателя прибора или отсоединить его
пользователей. Видоизменение защитных
от электросети.
устройств или пренебрежение ими не допуска-
Не разрешается эксплуатация прибора при
ется.
температуре ниже 0 °C.
Включатель аппарата
При мойке лакированный поверхностей сле-
Главный выключатель препятствует непроизволь-
дует выдерживать расстояние 30 см от
ной работе аппарата.
форсунки до поверхности, чтобы избежать
Блокировка ручного пистолета-распылителя
повреждения лакировки.
Блокировка блокирует рычаг ручного пистолета-
Запрещается оставлять работающий при-
распылителя и защищает от непроизвольного за-
бор без присмотра.
пуска аппарата.
Необходимо следить за тем, чтобы сетевой
Перепускной клапан с пневматическим реле
шнур и удлинители не были повреждены пу-
Перепускной клапан предотвращает превышение
тем переезда через них, сдавливания, растя-
допустимого рабочего давления.
жения и т.п. Сетевые шнуры следует
Если рычаг ручного пистолета-распылителя отпу-
защищать от воздействия жары, масла, а
скается, манометрический выключатель отключа-
также от повреждения острыми краями.
ет насос, подача струи воды под высоким
Все токопроводящие элементы в рабочей
давлением прекращается. При нажатии на рычаг
зоне должны быть защищены от струй во-
насос снова включается.
ды.
Условия для обеспечения устойчивости
Прибор можно подключать только к элемен-
ту электроподключения, исполненному элек-
Внимание!
тромонтером в соответствии со
Перед выполнением любых действий с прибором
стандартом Международной электротехни-
или у прибора необходимо обеспечить устойчи-
ческой комиссии (МЭК) IEC 60364.
вость во избежание несчастных случаев или по-
Прибор следует включать только в сеть пе-
вреждений.
ременного тока. Напряжение должно соот-
–
Устойчивость прибора гарантирована только в
ветствовать указаниям в заводской
том случае, если он установлен на ровной по-
табличке прибора.
верхности.
Из соображений безопасности рекомендует-
ся использовать устройство с автоматом
защиты от тока утечки (макс. 30 мА).
Моющие работы, при которых появляются
сточные воды, содержащие машинное масло,
например, мойка двигателей, днища автомо-
биля, разрешается проводить только в спе-
циальных местах, оборудованных
маслоотделителем.
96 RU
– 5
Управление
Перед началом работы
Перед началом эксплуатации аппарата установить
Описание прибора
прилагаемые незакрепленные части.
В данном руководстве по эксплуатации дано опи-
Изображения прибора см
. на стр. 2
сание прибора с максимальной комплектацией.
Рисунок
Комплектация отличается в зависимости от моде-
Закрепить рукоятку для переноски.
ли (см. упаковку).
Рисунок
Изображения прибора см. на стр. 2
Вынуть скобу для шланга высокого давления
1 Соединение высокого давления
из ручного пистолета-распылителя (например,
2 Главный выключатель „0/OFF“ / „I/ON“ (0/
с помощью маленькой отвертки).
ВЫКЛ / I/ВКЛ)
Рисунок
3 Крючки для хранения высоконапорного шлан-
Вставить шланг высокого давления в ручной
пистолет-распылитель.
га и сетевого шнура
Вдавить скобу до фиксации. Проверить над-
4 Рукоятка для ношения прибора
ежность крепления, потянув за шланг высоко-
5 Хранение струйной трубки
го давления.
6
Хранение ручного пистолета-распылителя
Рисунок
7 Элемент для подключения водоснабжения со
Находящуюся в комплекте соединительную
встроенным сетчатым фильтром
муфту подсоедините к элементу аппарата для
8 Всасывающий шланг для моющего средства
подачи воды.
(с фильтром)
9Cоединительный элемент для подключения
Подача воды
воды,
Согласно действующим предписаниям
10 Сетевой кабель со штепсельной вилкой
устройство запрещается эксплуати-
11 Ручной пистолет-распылитель
ровать без системного разделителя в
12 Блокировка ручного пистолета-распылителя
трубопроводе с питьевой водой. Сле-
13 Скоба для шланга высокого давления
дует использовать соответствующий систем-
14 Шланг высокого давления
ный сепаратор фирмы KARCHER или
Опциональные принадлежности
альтернативный системный сепаратор, соот-
15 Cтруйная трубка с фрезой для удаления грязи
ветствующий EN 12729 тип BA. Вода, прошед-
16 Струйная трубка с 1-элементной форсункой
шая через системный сепаратор, считается
17 Моющая щетка
непригодной для питья.
18 Вращающаяся моющая щетка
Внимание!
19 Насадка для чистки пеной с баком для моюще-
Системный разделитель всегда подключать к
го средства
системе водоснабжения, и никогда непосредст-
Специальные принадлежности
венно к прибору!
Специальные принадлежности расширяют воз-
Указание: Загрязнения, содержащиеся в воде, мо-
можности применения прибора. Более детальную
гут вызвать повреждения насоса высокого давле-
информацию можно получить у торговой организа-
ния и принадлежностей. Для защиты
рекомендуется использовать водяной фильтр
ции фирмы KARCHER.
KARCHER (специальные принадлежности, номер
заказа 4.730-059).
Подача воды из водопровода
Соблюдайте предписания предприятия водоснаб-
жения.
Параметры для подключения указаны на завод-
ской табличке и в разделе "Технические данные".
Используйте водяной шланг из прочного мате-
риала (в комплект поставки не входит) с обыч-
ной соединительной муфтой. (диаметр:
минимум 1/2 дюйма или 13 мм; рекомендуе-
мая длина 7,5 м).
Наденьте водяной шланг на соединительную
муфту аппарата, после чего подсоедините его
к водопроводу.
– 6
97RU
Вращающаяся моющая щетка
Начало работы
Предназначена для работы с моющим средством.
Внимание!
Вращающаяся моющая щетка в особенности под-
Работа всухую в течение более 2 минут приво-
ходит для мойки автомобилей.
дит к выходу из строя высоконапорного насоса.
Внимание!
Если прибор в течение 2 минут не набирает дав-
Во время работы на моющей щетке не должно
ление, то его следует выключить и действо-
быть грязи или других частиц. Существует воз-
вать в соответствии с указаниям, которые
можность повреждения лакового покрытия.
приводятся в главе „Помощь в случае неполадок“.
Работа с моющим средством
Рисунок
Соединить шланг высокого давления с соеди-
Для выполняемой задачи по чистке используйте
нением высокого давления.
исключительно чистящие средства и средства по
уходу фирмы KARCHER, так как они разработаны
Рисунок
специально для применения в вашем приборе.
Наденьте на ручной пистолет-распылитель
Применение других чистящих средств и средств по
струйную трубку и зафиксируйте ее, повернув
уходу может привести к ускоренному износу и по-
на 90°.
тери права на гарантийное обслуживание. Под-
Полностью откройте водопроводный кран.
робную информацию можно узнать в
Вставить сетевую штепсельную вилку в розет-
специализированном месте торговли или полу-
ку.
чить непосредственно в представительстве
Включить аппарат „I/ON“ (I/ВКЛ).
KARCHER.
Всасывающий шланг для моющего средства
Эксплуатация
вытащить из корпуса на необходимую длину.
몇
Опасность
Опустить всасывающий шланг для моющего
Выходящая из высоконапорной форсунки струя
средства в резервуар с раствором моющего
воды вызывает отдачу ручного пистолета-рас-
средства.
пылителя. По этой причине необходимо занять
Отделить струйную трубку от ручного пистоле-
устойчивую позицию, крепко держать ручной пи-
та-распылителя, Для работы только с ручным
столет-распылитель и струйную трубку.
пистолетом-распылителем.
Рисунок
Указание: Такми образом, при эксплуатации
Разблокировать рычаг ручного пистолета-рас-
раствор моющего средства смешивается со
пылителя.
струей воды.
Потянуть за рычаг, аппарат включится.
Рекомендуемый способ мойки
Указание: Если рычаг снова освободится, аппарат
Экономно разбрызгать моющее средство по
снова отключится. Высокое давление сохраняется
сухой поверхности и дать ему подействовать
в системе.
(не позволять высыхать).
Струйная трубка с 1-элементной форсункой
Растворенную грязь смыть струей высокого
Трубка предназначена для обычных условий мойки.
давления.
Не предназначена для работы с моющим средст-
В качестве опции
вом.
Насадка для чистки пеной
Струйная трубка с фрезой для удаления грязи
Моющее средство всасывается из бака и образует
для удаления устойчивых загрязнений.
эффективную моющую пену.
Не предназначена для работы с моющим средст-
Рисунок
вом.
Залить раствор моющего средства в бак для мо-
Внимание!
ющего средства, который подсоединяется к на-
Не чистить автомобильные шины, лаковое по-
садке для чистки пеной (соблюдая указания по
крытие или чувствительные поверхности (на-
дозировке на емкости для моющего средства).
пример, из древесины) с применением фрезы для
Подсоединить насадку для чистки пеной к баку
удаления грязи. Существует опасность повре-
для моющего средства.
ждения.
Наденьте на ручной пистолет-распылитель
Моющая щетка
насадку для чистки пеной и зафиксируйте ее,
Предназначена для работы с моющим средством.
повернув на 90°.
Указание: Такми образом, при эксплуатации
раствор моющего средства смешивается со
струей воды.
98 RU
– 7
Перерыв в работе
Хранение прибора
Отпустить рычаг ручного пистолета-распыли-
При длительном хранении, например зимой, до-
теля.
полнительно следует принять во внимание указа-
Рисунок
ния в разделе "Уход".
Заблокировать рычаг ручного пистолета-рас-
Установить подметающую машину на ровную
пылителя.
поверхность.
Во время продолжительных перерывов в ра-
Зафиксировать струйную трубку в соответст-
боте (свыше 5 минут) аппарат следует выклю-
вующем держателе.
чать „0/OFF“ (0/ВЫКЛ).
Вставить ручной пистолет-распылитель в дер-
Вставить ручной пистолет-распылитель в дер-
жатель.
жатель.
Сложить сетевой кабель, шланг высокого дав-
ления и принадлежности на аппарате.
Окончание работы
Защита от замерзания
Внимание!
Высоконапорный шланг отсоединять от ручного
Внимание!
пистолета-распылителя или прибора, когда в
Защищать аппарат и принадлежности от мороза.
системе отсутствует давление.
Прибор и принадлежности могут быть повреждены
После работы с моющим средством: С целью
морозом, если если из них полностью не удалена
полоскания дать прибору поработать около 1
вода. Во избежание повреждений:
минуты.
Из аппарата следует полностью удалить воду.
Отпустить рычаг ручного пистолета-распыли-
Включить аппарат без подключенного шланга
теля.
высокого давления и без присоединенного во-
Выключить аппарат "0/OFF" (0/ВЫКЛ).
доснабжения (максимум на 1 минуту) и подо-
закрыть водный кран.
ждать до тех пор, пока не прекратиться
нажать рычаг ручного пистолета-распылителя
вытекание воды из шланга высокого давле-
для сброса давления в системе.
ния. Выключите аппарат.
Рисунок
Храните прибор и все принадлежности в защи-
Заблокировать рычаг ручного пистолета-рас-
щенном от мороза помещении.
пылителя.
Уход и техническое обслуживание
Отделить аппарат от водоснабжения.
Отсоедините пылесос от электросети.
Опасность
При проведении любых работ по уходу и техниче-
Транспортировка
скому обслуживанию аппарат следует выклю-
Внимание!
чить, а сетевой шнур - вынуть из розетки.
Во избежание несчастных случаев или травмиро-
Уход
вания, при транспортировке необходимо при-
нять во внимание вес прибора (см. раздел
Перед длительным хранением, например, зимой:
"Технические данные").
Снимите фильтр из всасывающего шланга
для моющего средства и промойте его прото-
Транспортировка вручную
чной водой,
Высоко поднять прибор за ручку и перенести.
Выньте с помощью плоскогубцев сетевой
фильтр из элемента для водоснабжения и
Транспортировка на транспортных
промойте его проточной водой.
средствах
Техническое обслуживание
Зафиксировать прибор от смещения и опроки-
дывания.
Аппарат не нуждается в профилактическом обслу-
живании.
Хранение
Запасные части
Внимание!
Во избежание несчастных случаев или травмиро-
Используйте только оригинальные запасные части
вания, при выборе места хранения необходимо
фирмы KARCHER. Описание запасных частей на-
принять во внимание вес прибора (см. раздел
ходится в конце данной инструкции по эксплуата-
"Технические данные").
ции.
– 8
99RU
Помощь в случае неполадок
Чистящее средство не всасывается
Небольшие неисправности можно устранить само-
Отсоединить струйную трубку от ручного пи-
стоятельно с помощью следующего описания.
столета-распылителя и работать только с руч-
В случае сомнения следует обращаться в уполно-
ным пистолетом-распылителем или
моченную службу сервисного обслуживания.
использовать струйную трубку с регулятором
Опасность
давления, установленным в положение „Mix“.
При проведении любых работ по уходу и техниче-
Очистить фильтр во всасывающем шланге мо-
скому обслуживанию аппарат следует выклю-
ющего средства.
чить, а сетевой шнур - вынуть из розетки.
Проверить всасывающий шланг для моющего
Ремонтные работы и работы с электрическими
средства на перегибы.
узлами могут производиться только уполномо-
ченной службой сервисного обслуживания.
Прибор не работает
Вытянуть рычаг ручного пистолета-распыли-
теля, прибор включится.
Проверьте соответствие напряжения, указан-
ного в заводской табличке, напряжению источ-
ника электроэнергии.
Проверить сетевой кабель на повреждения.
Давление в приборе не увеличивается
Удаление воздуха из прибора: Включить аппа-
рат без подключенного высоконапорного
шланга и подождать (не более 2 минут), пока
из высоконапорного шланга не начнет выхо-
дить вода без пузырьков воздуха. Выключить
прибор и заново подсоединить высоконапор-
ный шланг.
Проверить подачу воды.
Выньте с помощью плоскогубцев сетевой
фильтр из элемента для водоснабжения и
промойте его проточной водой.
Сильные перепады давления
Очистить форсунку высокого давления: Игол-
кой удалить загрязнение из отверстия форсун-
ки и промыть ее спереди водой.
Проверьте количество подаваемой воды.
Прибор негерметичен
Незначительная негерметичность аппарата
обусловлена техническими особенностями.
При сильной негерметичности обратитесь в
авторизованную службу сервисного обслужи-
вания.
100 RU
– 9