Karcher K 2-185 – страница 8

Karcher

Инструкция к Karcher K 2-185

Pregled sadržaja

Garancija

U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je

Opšte napomene . . . . . . . . . . . . . SR 3

izdala naša nadležna distributivna organizacija.

Sigurnosne napomene . . . . . . . . . SR 3

Eventualne smetnje na uređaju za vreme

Rukovanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR 5

trajanja garancije uklanjamo besplatno, ukoliko

Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR 6

je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U

Skladištenje . . . . . . . . . . . . . . . . . SR 7

slučaju koji podleže garanciji obratite se sa

potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili najbližoj

Nega i održavanje. . . . . . . . . . . . . SR 7

ovlašćenoj servisnoj službi.

Otklanjanje smetnji . . . . . . . . . . . . SR 7

(Adresu ćete naći na poleđini)

Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . . . SR 8

Simboli u uputstvu za rad

Izjava o usklađenosti sa propisima

EZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR 8

Opasnost

Ukazuje na neposredno preteću opasnost koja

dovodi do teških telesnih povreda ili smrti.

Opšte napomene

Upozorenje

Poštovani kupče,

Ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja

Pre prve upotrebe Vašeg uređaja

može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.

pročitajte ove originalno uputstvo za

Oprez

rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za

Ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja

kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika.

može dovesti do lakših telesnih povreda ili

izazvati materijalnu štetu.

Namenska upotreba

Simboli na uređaju

Ovaj čistač visokog pritiska upotrebljavajte

isključivo za privatno domaćinstvo:

Mlaz pod visokim pritiskom ne

za čćenje mašina, vozila, zgrada, alata,

usmeravajte na ljude, životinje,

fasada, terasa, baštenskih uređaja itd. sa

aktivnu električnu opremu ili na

vodenim mlazom visokog pritiska (prema

sam uređaj. Uređaj zaštitite od

potrebi uz dodatak sredstava za čćenje).

mraza.

sa delovima pribora, rezervnim delovima i

sredstvima za čćenje koje je dozvolio

Sigurnosne napomene

KÄRCHER. Vodite računa o savetima koji su

priloženi sredstvima za čćenje.

Opasnost

Mrežni utikač in utičnicu nikada ne dodirujte

Zaštita životne sredine

vlažnim rukama.

Ambalaža se može ponovo preraditi.

Uređaj ne pokrećite ako su oštećeni strujni

Molimo Vas da ambalažu ne bacate u

priključni kabl ili važni delovi uređaja, npr.

kućne otpatke nego da je dostavite na

crevo visokog pritiska, ručna prskalica ili

odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.

sigurnosni elementi.

Stari uređaji sadrže vredne materijale sa

Pre svake upotrebe proverite da li na

sposobnošću recikliranja i treba ih

strujnom priključnom kablu sa utikačem ima

dostaviti za ponovnu preradu. Stoga stare

oštećenja. Oštećen strujni priključni kabl

uređaje odstranjujte preko primerenih sabirnih

odmah dajte na zamenu ovlašćenoj

sistema.

servisnoj službi/električaru.

Napomene o sastojcima (REACH)

Pre svakog pokretanja proverite da li na

Aktuelne informacije o sastojcima možete

crevu visokog pritiska ima oštećenja.

pronaći na stranici:

Oštećeno crevo visokog pritiska odmah

www.kaercher.com/REACH

zamenite.

Zabranjen je rad u područjima ugroženim

eksplozijom.

Kod upotrebe uređaja u opasnim područjima

(npr. benzinskim pumpama) treba da se

poštuju odgovarajući sigurnosni propisi.

– 3

141SR

Mlazovi pod visokim pritiskom mogu kod

Ovaj uređaj je razvijen za upotrebu

nestručne upotrebe biti opasni. Mlaz se ne

sredstava za čćenje koje isporučuje ili

sme da usmerava prema ljudima,

preporučuje proizvođač. Upotreba drugih

životinjama, aktivnoj električnoj opremi ili

sredstava za čćenje ili hemikalija može

samom uređaju.

smanjiti bezbednost uređaja.

Mlaz pod visokim pritiskom ne usmeravajte

Korisnik mora uređaj upotrebljavati u skladu

prema drugima ili sebi kako biste očistili

sa njegovom namenom. Mora voditi računa

odeću ili obuću.

o lokalnim uslovima i kod rada sa uređajem

Parom ne prskajte predmete koji sadrže

paziti na ljude u okolini.

materijale opasne za zdravlje (na pr.

Nemojte raditi sa uređajem ako se u

azbest).

njegovom dometu nalaze osobe, osim ako

Automobilske gume/ventili guma se mogu

one nose zaštitnu odeću.

oštetiti mlazom pod visokim pritiskom i pući.

Za zaštitu od prskanja vode ili prljavštine

Prvi znak toga je promena boje gume:

nosite primerenu zaštitnu odeću i zaštitne

Oštećene automobilske gume/ventili guma

naočare.

su opasni po život. Kod čćenja održavajte

Oprez

najmanje 30 cm razmaka!

Prilikom dužih pauza u radu isključite uređaj

Opasnost od eksplozije!

putem glavnog prekidača odnosno

Nemojte rasprskavati zapaljive tečnosti.

prekidača uređaja ili izvucite strujni utikač iz

Nikada ne usisavajte tečnosti sa

utičnice.

rastvaračima ili nerazređene kiseline i

Na temperaturama ispod 0 °C ne koristite

rastvarače! U to se na primer ubrajaju

uređaj.

benzin, razređivači za boje ili mazut.

Kod čćenja lakovanih površina održavajte

Raspršena magla je lako zapaljiva,

minimalnu udaljenost od 30 cm kako biste

eksplozivna i otrovna. Ne koristite aceton,

izbegli oštećenja.

nerazređene kiseline i rastvarače, jer mogu

Uređaj za vreme rada nikada ne ostavljajte

nagristi materijale upotrebljene na uređaju.

bez nadzora.

Upozorenje

Pazite da se mrežni ili produžni vod ne uništi

Strujni utikač i spojnica primenjenog

ili ošteti gaženjem, gnečenjem, vučenjem ili

produžnog kabla moraju biti vodonepropusni

sličnim. Mrežni vod zaštitite od vrućine, ulja i

i ne smeju da leže u vodi.

oštrih rubova.

Neodgovarajući produžni kablovi mogu biti

Svi delovi pod naponom u području rada

opasni. Na otvorenom koristite samo za tu

moraju biti zaštićeni od prskanja.

namenu odobrene i na odgovarajući način

Uređaj sme da se priključuje samo na

označene produžne kablove dovoljno

električni priključak kojeg je izveo

velikog poprečnog preseka:

elektroinstalater u skladu sa IEC 60364.

2

2

1 - 10 m: 1,5 mm

; 10 - 30 m: 2,5 mm

Uređaj priključujte samo na izmeničnu struju.

Produžni vod uvek do kraja odvijte od bubnja

Napon se mora podudarati sa tipskom

za namatanje.

pločicom uređaja.

Creva visokog pritiska, armature i spojnice

Iz sigurnosnih razloga preporučujemo da

su važni za sigurnost uređaja.

uređaj uvek radi sa predspojenom

Upotrebljavajte samo creva visokog pritiska,

automatskom zaštitnom sklopkom (okidna

armature i spojnice koje preporučuje

struja kvara najviše 30 mA).

proizvođač.

Radovi na čćenju, kod kojih nastaje uljasta

Ovaj uređaj nije predviđen da njime rukuju

otpadna voda, na pr. pranje motora, pranje

osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili

podvozja, smeju da se izvode samo u

mentalnim mogućnostima opažanja.

praonicama sa separatorom ulja.

Uređajem ne smeju da rukuju deca,

maloletne ili neosposobljene osobe.

Deca se moraju nadgledati kako bi se

sprečilo da se igraju s uređajem.

Ambalažne folije čuvajte van dohvata dece,

jer postoji opasnost od gušenja!

142 SR

– 4

13 Crevo za prskanje sa jednostrukom

Sigurnosni elementi

mlaznicom

Oprez

14 Crevo za prskanje sa glodalom za prljavštinu

Sigurnosni elementi služe za zaštitu korisnika i

Poseban pribor

ne smeju se ni menjati niti zaobilaziti.

Poseban pribor proširuje mogućnosti korištenja

Prekidač uređaja

Vašeg uređaja. Detaljnije informacije o tome

Prekidač uređaja sprečava njegov neželjeni rad.

dobićete od Vašeg prodavca KÄRCHER.

Bravica ručne prskalice

Pre upotrebe

Bravica blokira polugu ručne prskalice i sprečava

nehotično pokretanje uređaja.

Pre puštanja u rad montirajte nespojene delove

Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak

koji su priloženi uz uređaj.

Prelivni ventil sprečava prekoračenje

Slike pogledajte na stranici 2

dozvoljenog radnog pritiska.

Slika

Kada se poluga ručne prskalice pusti, prekidač

Izvucite kopču creva visokog pritiska iz

za pritisak isključuje pumpu i zaustavlja mlaz

ručne prskalice (na primer malim

visokog pritiska. Kada se poluga povuče, pumpa

odvijačem).

se ponovo uključuje.

Slika

Utaknite crevo visokog pritiska u ručnu

Preduslovi za statičku stabilnost

prskalicu.

Oprez

Utisnite kopču tako da se uglavi.

Pre bilo kakvih radova koji se vrše uređajem ili na

Povlačenjem creva visokog pritiska proverite

njemu, pobrinite se za statičku stabilnost kako

da li je spoj sigurno pričvršćen.

biste izbegli nesreće ili oštećenja.

Snabdevanje vodom

Statička stabilnost uređaja je obezbeđena

njegovim postavljanjem na ravnu površinu.

Prema važećim propisima uređaj

nikada ne sme da radi na vodovodnoj

mreži bez separatora. Treba da se

Rukovanje

koristi podesan separator proizvođača

KÄRCHER ili alternativno separator koji je u

Obim isporuke

skladu sa EN 12729 tip BA. Voda koju izdvoji

Sadržaj isporuke Vašeg uređaja je prikazan na

odvajač nije za piće.

ambalaži. Pre vađenja uređaja iz ambalaže

Oprez

proverite da li je sadržaj potpun.

Separator uvek treba priključiti na dovod vode, a

Ako pribor nedostaje ili je došlo do oštećenja

ni u kom slučaju direktno na uređaj!

prilikom transporta, molimo da o tome obavestite

Napomena: Nečistoće u vodi mogu da oštete

svog prodavca.

pumpu visokog pritiska i pribor. U cilju zaštite

preporučujemo primenu KÄRCHER-ovog filtera

Opis uređaja

za vodu (poseban pribor, kataloški br. 4.730-

U ovom uputstvu za rad opisana je maksimalna

059).

oprema. U zavisnosti od modela postoje razlike

Snabdevanje vodom iz vodovoda

u sadržaju isporuke (vidi ambalažu).

Vodite računa o propisima vodovodnog

Slike pogledajte na stranici 2

preduzeća.

1 Priključak visokog pritiska

Za priključne vrednosti pogledajte natpisnu

2 Crevo za usisavanje deterženta (sa filterom)

pločicu odnosno tehničke podatke.

3 Prekidač uređaja "0/OFF" / "I/ON"

Koristite crevo za vodu ojačano tkanjem (nije

4 Prihvatni držač priključnog kabla

u obimu isporuke) sa uobičajenom

5Ručka za nošenje

spojnicom. (prečnk najmanje 1/2" odnosno

6 Priključak za vodu sa sitom

13 mm; dužina najmanje 7,5 m).

7 Spojni deo za priključak za vodu

Priloženi spojni deo navijte na priključak za

8 Strujni priključni kabl sa utikačem

vodu uređaja.

9Ručna prskalica

Crevo za vodu nataknite na spojni deo

10 Bravica ručne prskalice

uređaja i priključite na slavinu za vodu.

11 Crevo visokog pritiska

12 Kopča creva visokog pritiska

– 5

143SR

Napomena: Na taj način se za vreme rada

Stavljanje u pogon

mlazu vode dodaje rastvor deterdženta.

Oprez

Preporučena metoda čćenja

Rad na suvo koji traje duže od 2 minuta može da

Deteržent štedljivo poprskajte po suvoj

ošteti pumpu visokog pritiska. Ukoliko u roku od

površini i pustite ga da deluje (a da se ne

2 minuta uređaj ne uspostavi pritisak, isključite

osuši).

ga i postupite u skladu sa napomenama u

Smekšalu prljavštinu isperite mlazom pod

poglavlju "Otklanjanje smetnji".

visokim pritiskom.

Spojite crevo visokog pritiska na priključak

Prekid rada

visokog pritiska uređaja.

Cev za prskanje utaknite u ručnu prskalicu i

Pustite polugu ručne prskalice.

fiksirajte okretanjem za 90°.

Zakočite polugu ručne prskalice.

Otvorite slavinu za vodu do kraja.

Prilikom dužih pauza u radu (preko 5 minuta)

Strujni utikač utaknite u utičnicu.

uređaj dodatno isključite sa "0/OFF".

Uključite uređaj sa "I/ON".

Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.

Rad

Kraj rada

Opasnost

Oprez

Zbog vode koja u mlazu izbija iz mlaznice

Crevo vsokog pritiska odvojite od ručne prskalice

visokog pritiska na ručnu prskalicu deluje

ili od uređaja samo ako je sistem rasterećen od

povratna udarna sila. Pobrinite se za sigurno

pritiska.

uporište i čvrsto držite ručnu prskalicu i cev za

Nakon rada sa deterdžentom obesite usisno

prskanje.

crevo u posudu sa čistom vodom, uključite

Otkočite polugu ručne prskalice.

uređaj sa demontiranom cevi za prskanje i

Povucite polugu, nakon čega će se uređaj

isperite ga u trajanju od oko 1 minuta.

uključiti.

Pustite polugu ručne prskalice.

Napomena: Uređaj se isključuje čim ponovo

Isključite uređaj sa "0/OFF".

pustite polugu. Visok pritisak ostaje zadržan u

Zatvorite slavinu za vodu.

sistemu.

Odvojite uređaj od dovoda vode.

Cev za prskanje sa glodalom za prljavštinu

Pritisnite polugu ručne prskalice kako biste

Za tvrdokornu nečistoću.

ispustili preostali pritisak iz sistema.

Nije podesna za rad sa deterdžentima.

Zakočite polugu ručne prskalice.

Crevo za prskanje sa jednostrukom

Izvucite strujni utikač.

mlaznicom

Strujni priključni kabl, crevo visokog pritiska i

Za normalne vrste čćenja.

pribor odložite na odgovarajuća mesta na

Nije podesna za rad sa deterdžentima.

uređaju.

Rad sa deterdžentom

Transport

Za čćenje koristite isključivo KÄRCHER-ova

sredstva za čćenje i negu, zato što su ona

Oprez

specijalno razvijena za rad sa Vašim uređajem.

Kako bi se izbegle nesreće ili povrede, prilikom

Upotreba drugih sredstava za čćenje i negu

transporta imajte u vidu težinu uređaja (vidi

može izazvati prerano habanje ili imati za

tehničke podatke).

posledicu gubitak prava na reklamaciju. Bliže

Ručni transport

informacije možete naći u specijalizovanim

prodavnicama ili ih zatražite direktno od

Uređaj podignite i nosite držeći ga za ručku

KÄRCHER.

za nošenje.

Izvucite iz kućišta potrebnu dužinu creva za

Transport u vozilima

usisavanje deterdženta.

Crevo za usisavanje deterdženta stavite u

Osigurajte uređaj od proklizavanja i

rezervoar sa rastvorom deterdženta.

nakretanja.

Cev za prskanje odvojite od ručne prskalice.

Radite samo sa ručnom prskalicom.

144 SR

– 6

Skladištenje

Otklanjanje smetnji

Oprez

Manje smetnje možete sami ukloniti uz pomoć

Kako bi se izbegle nesreće ili povrede, pri

sledećeg pregleda.

odabiru mesta za skladištenje imajte u vidu

U slučaju nedoumice obratite se ovlašćenoj

težinu uređaja (vidi tehničke podatke).

servisnoj službi.

Opasnost

Skladištenje uređaja

Pre svakog čćenja i održavanja isključite uređaj

Pre dužeg skladištenja, npr. tokom zime,

i strujni utikač izvucite iz utičnice.

postupajte dodatno u skladu sa napomenama iz

Popravke i radove na električnim sastavnim

poglavlja "Nega".

delovima sme da izvodi samo ovlašćena

Uređaj postavite na ravnu podlogu.

servisna služba.

Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.

Uređaj ne radi

Strujni priključni kabl, crevo visokog pritiska i

Povucite polugu ručne prskalice, nakon čega

pribor odložite na odgovarajuća mesta na

će se uređaj uključiti.

uređaju.

Proverite da li se navedeni napon na

natpisnoj pločici podudara sa naponom

Zaštita od smrzavanja

izvora struje.

Oprez

Proverite da li je strujni priključni kabl

Uređaj i pribor štitite od mraza.

oštećen.

Mraz će uništiti uređaj i pribor iz kojeg nije u

U uređaju se ne uspostavlja pritisak

potpunosti ispuštena voda. Sprečite oštećenja.

Ispustite vazduh iz uređaja: Uključite uređaj

Ispustite svu vodu iz uređaja: Uključite

bez priključenog creva visokog pritiska pa

uređaj bez priključenog creva visokog

sačekajte (najviše 2 minuta) da voda iz

pritiska i bez priključenog dovoda vode

priključka visokog pritiska počne da ističe

(maks. 1 min) pa sačekajte da voda prestane

bez mehurića. Isključite uređaj pa ponovo

da ističe na priključku visokog pritiska.

priključite crevo visokog pritiska.

Isključite uređaj.

Proverite snabdevanje vodom.

Uređaj zajedno sa kompletnim priborom

Mrežicu u priključku za vodu izvucite

čuvajte u prostoriji zaštićenoj od smrzavanja.

pljosnatim kleštima i operite pod tekućom

vodom.

Jaka kolebanja pritiska

Nega i održavanje

Čćenje mlaznice visokog pritiska:

Opasnost

Prljavštinu iz otvora mlaznice uklonite iglom

Pre svakog čćenja i održavanja isključite uređaj

i isperite je vodom s prednje strane.

i strujni utikač izvucite iz utičnice.

Proverite dovodnu količinu vode.

Uređaj je nedovoljno zaptiven

Održavanje

Mala propusnost uređaja je tehnički

Pre dužeg skladištenja, npr. zimi:

uslovljena. U slučaju jače propusnosti

Skinite filter sa creva za usisavanje

obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.

deterdženta pa ga operite pod tekućom

Deterdžent se ne usisava

vodom.

Cev za prskanje odvojite od ručne prskalice.

Mrežicu u priključku za vodu izvucite

Radite samo sa ručnom prskalicom.

pljosnatim kleštima i operite pod tekućom

Očistite filter na crevu za usisavanje

vodom.

deterdženta.

Proverite da li je crevo za usisavanje

Održavanje

deterdženta presavijeno.

Uređaj nije potrebno održavati.

Rezervni delovi

Upotrebljavajte samo originalne rezervne delove

firme KÄRCHER. Pregled rezervnih delova naći

ćete na kraju ovog uputstva za rad.

– 7

145SR

Tehnički podaci

Izjava o usklađenosti sa propisima

EZ

Električni priključak

Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po

Napon 220-240

V

svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim

1~50/60

Hz

modelima koje smo izneli na tržište, odgovara

Priključna snaga 1,3 kW

osnovnim zahtevima dole navedenih propisa

Potrošnja struje 6 A

Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj

Mrežni osigurač (inertan) 10 A

zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez

naše saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve

Klasa zaštite II

promene.

Stepen zaštite IP X5

Proizvod: Uređaj za čćenje pod visokim

Priključak za vodu

pritiskom

Dovodna temperatura (maks.) 40 °C

Tip: 1.671-xxx

Dovodni protok (min.) 8 l/min

Odgovarajuće EZ-direktive:

Dovodni tlak 0,2-1,2 MPa

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

Podaci o snazi

2004/108/EZ

2000/14/EZ

Radni pritisak 8 MPa

Primenjene usklađene norme:

Maks. dozvoljeni pritisak 10 MPa

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

Protok vode 5,2 l/min

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

Protok sredstva za čćenje 0,3 l/min

EN 60335–1

Povratna udarna sila ručnog pištolja

10 N

EN 60335–2–79

za prskanje

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

Dimenzije i težine

EN 62233: 2008

Dužina 165 mm

Primenjeni postupak ocenjivanja

Širina 236 mm

usklađenosti:

Visina 427 mm

2000/14/EZ: Prilog V

Težina u stanju spremnom za rad,

4,7 kg

Nivo jačine zvuka dB(A)

sa priborom

Izmerena: 88

Zagarantovana: 90

Izračunate vrednosti prema EN 60335-2-79

2

Vrednost vibracije na ruci

<2,5

m/s

Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem

2

Nepouzdanost K

0,3

m/s

poslovodstva.

Nivo zvučnog pritiska L

pA

75

dB(A)

Nepouzdanost K

pA

2

dB(A)

Nivo zvučne snage L

WA

+

90 dB(A)

nepouzdanost K

WA

CEO

Head of Approbation

Zadržavamo pravo na tehničke promene!

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/01/01

146 SR

– 8

Съдържание

Гаранция

Във всяка страна важат гаранционните условия,

Общи указания . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 3

публикувани от оторизираната от нас дистрибу-

Указания за безопасност . . . . . . . . . BG 4

торска фирма. Евентуални повреди на Вашия уред

Обслужване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 5

ще отстраним в рамките на гаранционния срок без-

Tранспoрт. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 7

платно, ако се касае за дефект в материалите или

Съхранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 7

при производство. В гаранционен случай се обър-

нете към дистрибутора или най-близкия оторизи-

Грижи и поддръжка . . . . . . . . . . . . . . BG 8

ран сервиз, като представите касовата бележка.

Помощ при неизправности . . . . . . . . BG 8

(Адресите ще намерите на задната страница)

Технически данни . . . . . . . . . . . . . . . BG 9

Символи в Упътването за работа

Декларация за съответствие на ЕО.BG 9

Опасност

За непосредствено грозяща опасност, която

Общи указания

води до тежки телесни повреди или до смърт.

Уважаеми клиенти,

Предупреждение

Преди първото използване на Вашия

За възможна опасна ситуация, която би могла да

уред прочетете това оригинално ин-

доведе до тежки телесни повреди или смърт.

струкцуя упътване за работа, действайте според

Внимание

него и го запазете за по-късно използване или за

За възможна опасна ситуация, която би могла да

следващия притежател.

доведе до леки телесни повреди или материални

щети.

Употреба по предназначение

Символи на уреда

Използвайте пароструйката за работа под наляга-

не само в личното си домакинство:

Не насочвайте струята под висо-

за почистване на машини, превозни средства,

ко налягане към хора, животни, ак-

строителни конструкции, инструменти, фаса-

тивно електрическо оборудване

ди, тераси, градински уреди и др. със силна

или към самия уред. Пазете уреда

водна струя под налягане (ако е необходимо с

от замръзване.

добавка на почистващи препарати).

с разрешените от фирма KARCHER принад-

лежности от окомплектовката, резервни части

и препарати за почистване. Спазвайте указа-

нията на препаратите за почистване.

Опазване на околната среда

Опаковъчните материали могат да се реци

клират. Моля не хвърляйте опаковките при

домашните отпадъци, а ги предайте на вторични

суровини с цел повторна употреба.

Старите уреди съдържат ценни материали,

подлежащи на рециклиране, които могат да

бъдат употребени повторно. Поради това

моля отстранявайте старите уреди, използвайки

подходящи за целта системи за събиране.

Указания за съставките (REACH)

Актуална информация за съставките ще намерите

на:

www.kaercher.com/REACH

– 3

147BG

Предупреждение

Указания за безопасност

Щепселът и куплунгът на удължителя тряб-

Опасност

ва да бъдат водоустойчиви и не бива да се

Никога не докосвайте контакта и щепсела с

намират във вода.

влажни ръце.

Неподходящите удължители могат да са

Не работете с уреда, ако захранващият ка-

опасни. На открито използвайте само съот-

бел или важни части на уреда, например мар-

ветно разрешените и съответно обозначе-

кучът за работа под налягане, пистолета за

ние удължители с достатъчно напречно

2

2

ръчно пръскане или предпазните приспосо-

сечение: 1 - 10 м: 1,5 мм

; 10 - 30 м: 2,5 мм

бления са повредени.

Винаги развивайте удължителя докрай от

Преди всяка употреба проверявайте мрежо-

барабана.

вия захранващ кабел с щепсела за повреди.

Маркучите за работа под налягане, армату-

Повреден мрежови захранващ кабел трябва

рата и връзките са важни за безопасността

незабавно да се замени от оторизиран сер-

на уреда. Използвайте само препоръчаните

виз/специалистелектротехник.

от производителя маркучи за работа под на-

Преди всяка експлоатация проверявайте

лягане, арматури и връзки.

маркуча за работа под налягане за повреди.

Този уред не е предназначен за обслужване

Незабавно подменете повредения маркуч.

от лица с ограничени физически, сензорни

Забранена е работата във взривоопасни по-

или умствени способности.

мещения.

Уредът не трябва да се използва от деца,

Да се спазват мерките за безопасност при

младежи или неоторизирани лица.

работа с уреда в опасни зони (например на

Децата трябва да бъдат под надзор, за да се

бензиностанции).

гарантира, че няма да играят с уреда.

Струята под високо налягане може да бъде

Дръжте опаковъчното фолио далече от де-

опасна при неправилна употреба. Не насоч-

ца, съществува опасност от задушаване!

вайте струята към хора, животни, активни

Този уред е разработен за ползване на препа-

електрически уреди или към самия уред.

рати за почистване, които се доставят или

Не насочвайте струята под високо налягане

препоръчват от производителя. Използва-

към други или към себе си, за да почистите

нето на други препарати за почистване или

облеклото си или обувките си.

химикали може да влоши надеждността и

Да не се обливат предмети, които съдър-

безопасността на уреда.

жат опасни за здравето вещества (напр. аз-

Потребителят трябва да използва уреда

бест).

според предписанията. Той трябва да се съ-

Гумите на автомобилите и вентилите на

образява с даденостите на място и да вни-

автомобилните гуми могат да се повредят

мава при работа с уреда дали наоколо няма

или спукат от високото налягане. Първият

хора.

признак за това е обезцветяването на гума-

Не използвайте уреда, ако в обсега се нами-

та. Повредените автомобилни гуми и вен-

рат други лица, освен ако не носят защитно

тили могат да доведат до фатални

облекло.

последици. При почистване оставете раз-

За защита от напръскване с вода или мръсо-

стояние от поне 30 см!

тия носете подходящо предпазно облекло и

Опасност от експлозия!

предпазни очила/маска.

Не пръскайте възпламеняеми течности.

Внимание

Никога не засмуквайте течности, съдържа-

При по-продължителни паузи изключете уре-

щи разтворители, или неразредени киселини

да от главния прекъсвач / прекъсвача на уре-

и разтворители! Такива са например бензин,

да или го извадете от щепсела.

разредители за бои или нафта. Силно раз-

Не използвайте уреда при температури под

пръскваната струя е лесно възпламенима,

0 °C.

експлозивна и отровна. Не използвайте аце-

За да избегнете повреди, при почистване

тон, неразредени киселини и разтворители,

осигурете минимално разстояние от 30 см

защото те атакуват използваните в уреда

между струята и боядисаните повърхности.

материали.

По време на работа уредът да не се оставя

без надзор.

148 BG

– 4

Внимавайте кабелът на уреда или удължи-

Обслужване

телят да не се повредят или скъсат поради

настъпване, прегъване, опъване или друго.

Обем на доставката

Пазете кабела от топлина, масла и остри

ръбове.

Обемът на доставка на уреда е изобразен на опа-

Всички електрически части и елементи в об-

ковката. При разопаковане проверете дали съдър-

сега на работа трябва да са защитени от

жанието е пълно.

водната струя.

При липсващи принадлежности или при транс

Уредът може да се включва само към елек-

портни щети моля уведомете Вашия търговец.

трически контакт, изпълнен от електро-

Описание на уреда

техник съгласно IEC 60364.

Свръзвайте уреда само към променлив ток.

В тази инструкция за употреба е описано макси

Напрежението трябва да съответства на

малното оборудване. В обема на доставка има

цитираното върху табелката на уреда на-

разлики в зависимост от модела (вижте опаковка-

прежение.

та).

По причини на сигурността принципно пре-

Виж изображенията на страница 2

поръчваме задействането на уреда през за-

1 Извод за високо налягане

щитно приспособление за падове в

2 Всмукателен маркуч за почистващо средство

напрежението (макс. 30 mA).

(с филтър)

Почистване, при което се отделят маслосъ-

3 Прекъсвачи на уреда „0/OFF“ / „I/ON“

държащи отпадъчни води, напр., при миене

4 Място за съхранение на захранващия кабел

на двигателя и долната част на корпуса,

5 Дръжка за носене

трябва да става само на мивки със сепара-

6 Връзка за вода с цедка

тор за масла.

7 Куплунг за свързване към захранване с вода

8 Мрежови захранващ кабел с щепсел

Предпазни приспособления

9 Пистолет за ръчно пръскане

Внимание

10 Блокировка пистолет за ръчно пръскане

Предпазните приспособления служат за защита

11 Маркуч за работа под налягане

на потребителя и не трябва да се променят или

12 Скоба за маркуча за работа под налягане

заобикалят.

13 Тръба за разпръскване с единична дюза

Ключ на уреда

14 Тръба за разпръскване с мелачка за мръсоти-

Прекъсвачът на уреда предотвратява непредна-

ята

мереното пускане в експлоатация на уреда.

Елементи от специалната окомплектовка

Блокировка пистолет за ръчно пръскане

Елементите от специалната окомплектовка разши-

Блокировката спира лоста на пистолета за ръчно

ряват възможностите за използване на Вашия

пръскане и предотвратява непреднамерения

уред. По-подробна информация ще получите от

старт на уреда.

оторизирания представител за уредите

Преливен вентил с пневматичен прекъсвач

KARCHER.

Преливният вентил предотвратява надвишаване-

Преди пускане в експлоатация

то на допустимото работно налягане.

Ако се освободи лостът на пистолета за ръчно

Монтирайте приложените свободно към уреда час-

пръскване, пневматичният контакт изключва пом-

ти преди пускане в експлоатация.

пата, струя високо налягане прекъсва. Ако лостът

Виж изображенията на страница 2

се придърпа, отново включва помпата.

Фигура

Скобата за маркуча за работа под налягане да

Предпоставки за устойчивост

се извади от пистолета за ръчно пръскане (на-

Внимание

пр. с малка отвертка).

Преди всички дейности с уреда установете него-

Фигура

вата устойчивост, за да избегнете злополуки

Маркуча за работа под налягане да се постави

или увреждания.

на пистолета за ръчно пръскане.

Устойчивостта на уреда е гарантирана, ако

Притиснете скобата, докато се фиксира. Про-

той бъде оставен на равна повърхност.

верете сигурното свързване като дръпнете

маркуча за работа под налягане.

– 5

149BG

Захранване с вода

Експлоатация

Съгласно валидните разпоредби не се

Опасност

позволява използване на уреда в мрежа-

Излизащата през дюзата за високо налягане

та за питейна вода без разделител на

струя вода упражнява отпор върху пистолета за

системата. Използвайте подходящ

ръчно пръскане. Осигурете си сигурно положе-

разделител на системата на фирма KARCHER

ние за стоеж, дръжте здраво пистолета за ръч-

или като алтернатива разделител на система

но пръскане и тръбата за разпръскване.

та съгл. EN 12729 тип BA. Преминалата през

Деблокирайте лоста на пистолета за ръчно

разделителя на системата вода се определя

пръскане.

като негодна за пиене.

Издърпайте лоста, уредът се включва.

Внимание

Указание: Ако лоста се пусне отново, уредът отно-

Разделителят на системата трябва да бъде

во се изключва. Високото налягане се запазва в

свързван винаги към захранването с вода, никога

системата.

директно към уреда!

Тръба за разпръскване с мелачка за

Указание: Замърсяванията във водата могат да

мръсотията

повредят помпата под високо налягане и принад-

За упорити замърсявания.

лежностите. За защита си препоръчва използване-

Не е подходящ за работа с почистващо средство.

то на воден филтър на KARCHER (специална

Тръба за разпръскване с единична дюза

принадлежност, за поръчка 4.730-059).

За нормално почистване.

Захранване с вода от водопровода

Не е подходящ за работа с почистващо средство.

Съблюдавайте разпоредбите на водоснабдител-

Работа с почистващо средство

ната компания.

За параметрите за свързване виж табелката на

За съответната задача за почистване използвайте

уреда/техническите параметри.

само средства за почистване и поддръжка на

Използвайте усилен маркуч за вода (не е

KARCHER, тъй като те са разработени специално

включен в доставката) с обичаен куплунг. (ди-

за използване с Вашия уред. Използването на дру-

аметър минимум 1/2 цола респ. 13 мм; дължи-

ги средства за почистване и поддръжка може да

на минимум 7,5 м).

доведе до бързо износване и отмяна на претенци

Завийте куплунга, доставен заедно с уреда, на

ите за гаранция. Моля, информирайте се в специ-

мястото за свързване на уреда със захранва

ализираната търговска мрежа или изискайте ин-

нето с вода.

формации от KARCHER.

Поставете маркуча за водата върху куплунга

Изтеглете от корпуса желаната дължина на

на уреда и свържете със захранването с вода.

всмукателния маркуч за почистващи средства.

Окачете всмукателния маркуч за почистващо

Пускане в експлоатация

средство в съд с разтвор на почистващо сред-

Внимание

ство.

Сух ход при повече от 2 минути води до уврежда-

Отделете тръбата за разпръскване от писто-

ния на помпа високо налягане. Ако уредът не съз-

лета за ръчно пръскане. Работете само с пис-

даде налягане в рамките на 2 минути,

толета за ръчно пръскане.

изключете уреда и подходете според указанията

Указание: По този начин при експлоатация по-

в глава "Помощ при неизправности“.

чистващият транспорт се смесва с водната

Маркуча за работа под налягане да се свърже

струя.

с извода за високо налягане на уреда.

Препоръчителен метод на почистване

Поставете тръбата за разпръскване в писто-

Напръскайте сухата повърхност с малко пре-

лета за ръчно пръскане и я фиксирайте със за

парат за почистване и оставете да подейства

въртане на 90°.

(но да не изсъхва).

Отворете напълно крана за водата.

Разтворената мръсотия да се изплакне със

Включете щепсела в контакта.

струя под високо налягане.

Включете уреда „I/ON“.

150 BG

– 6

Прекъсване на работа

Tранспoрт

Отпуснете лоста на пистолета за пръскане на

Внимание

ръка.

За да се избегнат злополуки или наранявания при

Блокирайте лоста на пистолета за ръчно пръ-

транспортиране, вземете под внимание тегло-

скане.

то на уреда (виж техническите данни).

При прекъсване на работа за по-продължи-

Ръчен транспорт

телно време (над 5 минути), изключете допъл-

нително уреда „0/OFF“.

Поставете пистолета за ръчно пръскане в мяс-

Повдигнете уреда за дръжката и го носете.

тото за съхранение на пистолета за ръчно

Транспорт в превозни средства

пръскане.

Осигурете уреда против изплъзване и прео-

Край на работата

бръщан.

Внимание

Само отделете маркуча за работа под налягане

Съхранение

от пистолета за ръчно пръскане или от уреда,

ако в системата няма налично налягане.

Внимание

След работа с почистващо средство закачете

За да се избегнат злополуки или наранявания при

маркуча за всмукване в съд с чиста вода,

избора на мястото за съхранение, вземете под

включете уреда за около 1 минута с демонти-

внимание теглото на уреда (виж техническите

рана тръба за разпръскване и изплакнете.

данни).

Отпуснете лоста на пистолета за пръскане на

Съхранение на уреда

ръка.

Изключете уреда „0/OFF“.

Преди по-продължително съхранение, напр. през

Затворете крана за водата.

зимата спазвайте допълнително указанията в гла

Отделете уреда от захранването с вода.

ва Поддръжка.

Притиснете лоста на пистолета за пръскане

Уредът се поставя върху равна плоскост.

на ръка, за да освободите системата от оста-

Поставете пистолета за ръчно пръскане в мяс-

тъчното налягане.

тото за съхранение на пистолета за ръчно

Блокирайте лоста на пистолета за ръчно пръ-

пръскане.

скане.

Приберете захранващия кабел, маркуча за ра-

Издърпайте щепсела.

бота под налягане и принадлежностите в уреда.

Приберете захранващия кабел, маркуча за ра-

Защита от замръзване

бота под налягане и принадлежностите в уре-

да.

Внимание

Уреда и принадлежностите да се пазят от зам-

ръзване.

Уредът и принадлежностите се разрушават при

замръзване, ако са напълно изпразнени от вода.

За да се избегнат увреждания:

Изпразнете уреда напълно от водата: Включе-

те уреда без подвързан маркуч за работа под

налягане и без подвързано захранване с вода

(макс. 1 мин) и изчакайте, докато от извода за

високо налягане спре да излиза вода. Изклю-

чете уреда.

Уреда и всички принадлежности да се съхра-

няват в защитено от замръзване място.

– 7

151BG

Грижи и поддръжка

Помощ при неизправности

Опасност

Можете сами да отстраните дребните повреди,

Преди всякакви работи по поддръжката уредът

като следвате дадените по-долу описания.

да се изключва и щепселът да се изважда от кон

В случай на съмнение се обърнете към оторизиран

такта.

сервиз.

Опасност

Поддръжка

Преди всякакви работи по поддръжката уредът

Преди по-продължително съхранение, например

да се изключва и щепселът да се изважда от кон-

през зимата:

такта.

Изтеглете филтъра от всмукателния маркуч за

Ремонтни работи и работи по електрическите

почистващо средство и по почистете под теча

елементи могат да се извършват само от ото-

ща вода.

ризиран сервиз.

Изтеглете цедката от връзката за крана за

Уредът не работи

вода с помощта на плоски клещи и я почистете

Издърпайте лоста на пистолета за ръчно пръ-

под течаща вода.

скане, уредът се включва.

Проверете дали посоченото на типовата та-

Поддръжка

белката напрежение съвпада с напрежението

Уредът не се нуждае от поддръжка.

на източника на ток.

Проверете захранващия кабел за увреждане.

Резервни части

Уредът не достига налягане

Използвайте само оригинални резервни части на

Обезвъздушаване на уреда: Включете уреда

KARCHER. Списък на резервните части ще наме-

без маркуч за работа под налягане и изчакай-

рите в края на настоящото Упътване за работа.

те (макс. 2 минути), докато водата започне да

излиза без мехурчета от извода за високо на-

лягане. Изключете уреда и отново подвържете

маркуча за работа под налягане.

Проверете захранването с вода.

Изтеглете цедката от връзката за крана за

вода с помощта на плоски клещи и я почистете

под течаща вода.

Силни колебания в налягането

Почистване на дюза високо налягане: Махне-

те замърсяванията от отвора на дюзата с по-

мощта на игла и изплакнете с вода напред.

Проверете дебита на водата.

Уредът не е херметичен

Малката липса на херметичност на уреда е

обусловена технически. При силна липса на

херметичност се обърнете към оторизиран

сервиз.

Почистващото средство не се засмуква

Отделете тръбата за разпръскване от писто-

лета за ръчно пръскане. Работете само с пис-

толета за ръчно пръскане.

Почистете филтъра на всмукателния маркуч

за почистващо средство.

Проверете всмукателния маркуч за почиства-

що средство за огънати места.

152 BG

– 8

Технически данни

Декларация за съответствие на ЕО

С настоящото декларираме, че цитираната по-

Електрическо захранване

долу машина съответства по концепция и кон-

Напрежение 220-240

V

струкция, както и по начин на производство, прила-

1~50/60

Hz

ган от нас, на съответните основни изисквания за

Присъединителна мощност 1,3 kW

техническа безопасност и безвредност на Дирек-

Консумацията на ток 6 А

тивите на ЕО. При промени на машината, които не

Предпазител (инертен)10А

са съгласувани с нас, настоящата декларация губи

валидност.

Клас защита II

Градус на защита IP X5

Продукт: Парочистачка/пароструйка за

работа под налягане

Захранване с вода

Тип: 1.671-xxx

Температура на постъпващата

40 °C

Намиращи приложение Директиви на ЕО:

вода (макс.)

2006/42/EO (+2009/127/EO)

Дебит за постъпващата вода

8 л/мин

2004/108/ÅÎ

(мин.)

2000/14/ЕО

Налягане на постъпващата вода 0,2-1,2 MPa

Намерили приложение хармонизирани стан-

Данни за мощността

дарти:

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

Работно налягане 8 MPa

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

Максимално допустимо налягане 10 MPa

EN 60335–1

Дебит, вода 5,2 л/мин

EN 60335–2–79

Дебит, препарати за почистване 0,3 л/мин

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

Сила на отпора на пистолета за ръчно

10 N

EN 61000–3–3: 2008

пръскане

EN 62233: 2008

Приложен метод за оценка на съответствието:

Мерки и тегла

2000/14/ЕО: Приложение V

Дължина 165 мм

ниво на шум dB(A)

Широчина 236 мм

Измерено:88

Височина 427 мм

Гарантирано:90

Тегло, в готовност за работа с при-

4,7 кг

Подписалите действат по възложение и като пъл

надлежности

номощници на управителното тяло.

Установени стойности съгласно EN 60335-2-79

2

Стойност на вибрациите в областта

<2,5

м/сек

2

на длантаръката

0,3

м/сек

Несигурност K

CEO

Head of Approbation

Ниво на звука L

pA

75

dB(A)

Неустойчивост K

pA

2

dB(A)

пълномощник по документацията:

S. Reiser

Ниво на звукова мощност L

WA

+ неус-

90 dB(A)

тойчивост K

WA

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Запазваме си правото на технически измене-

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

ния!

71364 Winnenden (Germany)

Тел.: +49 7195 14-0

Факс: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/01/01

– 9

153BG

Sisukord

Garantii

Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja

Üldmärkusi . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET 3

antud garantiitingimused. Seadmel esinevad rik-

Ohutusalased märkused. . . . . . . . ET 3

ked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhju-

Käsitsemine . . . . . . . . . . . . . . . . . ET 5

seks on materjali- või valmistusviga.

Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET 6

Garantiijuhtumi korral palume pöörduda müüja

Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . . . . . . ET 7

või lähima volitatud klienditeenistuse poole, esi-

tades ostu tõendava dokumendi.

Korrashoid ja tehnohooldus . . . . . ET 7

(Aadressi vt tagaküljelt)

Abi häirete korral . . . . . . . . . . . . . ET 7

Kasutusjuhendis olevad sümbolid

Tehnilised andmed . . . . . . . . . . . . ET 8

EÜ vastavusdeklaratsioon . . . . . . ET 8

Oht

Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob kaasa

raskeid kehavigastusi või surma.

Üldmärkusi

Hoiatus

Väga austatud klient,

Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib põh-

Enne sesadme esmakordset kasu-

justada raskeid kehavigastusi või surma.

tuselevõttu lugege läbi algupärane

Ettevaatust

kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoid-

Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib põh-

ke see hilisema kasutamise või uue omaniku tar-

justada kergeid vigastusi või materiaalset kahju.

beks alles.

Seadmel olevad sümbolid

Sihipärane kasutamine

Kõrgsurvejuga ei tohi suunata ini-

Seda kõrgsurvepesurit tohib kasutada ainult ko-

mestele, loomadele, töötavatele

dumajapidamises:

elektriseadmetele ega seadmele

seadmete, sõidukite, ehitiste, tööriistade,

endale. Kaitske seadet külma

fassaadide, terrasside, aiatööriistade jms

eest.

puhastamiseks kõrgsurvelise veejoaga (va-

jadusel lisatakse puhastusvahendeid).

Ohutusalased märkused

koos KÄRCHERi poolt kasutamiseks luba-

tud tarvikute, varuosade ja puhastusvahen-

Oht

ditega. Järgida puhastusvahenditega

Võrgupistikut ega pistikupesa ei tohi kunagi

kaasasolevaid juhiseid.

puutuda niiskete kätega.

Seadet ei tohi käivitada, kui toitejuhe või

Keskkonnakaitse

seadme olulised osad nagu kõrgsurvevoolik,

Pakendmaterjalid on taaskasutatavad. Pa-

pesupüstol või ohutusseadised on kahjusta-

lun ärge visake pakendeid majapidamispra-

tud.

hi hulka, vaid suunake need taaskasutusse.

Enne igakordset kasutamist tuleb kontrolli-

Vanad seadmed sisaldavad taaskasutata-

da, et võrgupistikuga toitekaabel oleks kah-

vaid materjal, mis tuleks suunata taaska-

justusteta. Defektne toitekaabel tuleb lasta

sutusse. Palun likvideerige vanad

viivitamatult volitatud klienditeeninduses/

seadmed seetõttu vastavate kogumissüsteemi-

elektrikul välja vahetada.

de kaudu.

Enne igakordset kasutamist tuleb kantrolli-

Märkusi koostisainete kohta (REACH)

da, et kõrsurvevoolik oleks terve. Kahjusta-

Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt:

tud kõrgsurvevoolik kohe välja vahetada.

www.kaercher.com/REACH

Plahvatusohtlikes piirkondades kasutamine

on keelatud.

Seadme kasutamisel ohtlikes piirkondades

(nt tanklates) tuleb järgida asjakohaseid

ohutuseeskirju.

Kõrgsurveline veejuga võib mittesihipärasel

kasutamisel ohtlik olla. Veejuga ei tohi suu-

154 ET

– 3

nata inimestele, loomadele, pingestatud

selt. Arvestada tuleb kohalikke iseärasusi

elektriseadmetele ega seadmele endale.

ning seadmega töötades pöörata tähelepa-

Kõrgsurvejuga ei tohi suunata teistele ini-

nu ka läheduses viibivatele inimestele.

mestele ega iseendale, et puhastada riideid

Ärge kasutage seadet, kui tööpiirkonnas vii-

või jalanõusid.

bib kõrvalisi isikuid, sel juhul peavad need

Mitte pritsida esemeid, mis sisaldavad tervi-

isikud kandma kaitserõivastust.

sele ohtlikke materjale (nt asbesti).

Kaitseks tagasipritsiva vee ja mustuse eest

Kõrgsurveline veejuga võib kahjustada või

kasutada sobivat kaitseriietust ja kaitseprille.

purustada sõidukite rehvid/rehviventiilid.

Ettevaatust

Selle ohu esimeseks tundemärgiks on rehvi

Kui seade pikemat aega ei tööta, tuleb see

värvuse muutus. Vigastatud sõiduki rehvid/

pealülitist / seadme lülitist välja lülitada või

rehviventiilid on eluohtlikud. Puhastamisel

toitepistik välja tõmmata.

peab vahekaugus olema vähemalt 30 cm!

Ärge kasutage seadet temperatuuridel alla

Plahvatusoht!

0 °C.

Ärge piserdage põlevaid vedelikke.

Värvitud pindade puhastamisel peab vahe-

Mitte kunagi ei tohi seadmesse imeda lahus-

kaugus olema vähemalt 30 cm, et vältida

teid sisaldavat vedelikku või lahjendamata

kahjustusi.

happeid ja lahusteid! Selliste ainete hulka

Töötavat seadet ei tohi mitte kunagi jätta jä-

kuuluvad nt bensiin, värvivedeldi ja kütteõli.

relevalveta.

Pihustumisel tekkiv udu on eriti tuleohtlik,

Jälgida, et toitejuhet või pikendusjuhet ei

plahvatusohtlik ja mürgine. Mitte kasutada

kahjustataks sellest ülesõitmisega, muljumi-

atsetooni, lahjendamata happeid ja lahus-

sega, rebimisega ega muul viisil. Toitejuht-

teid, sest need söövitavad seadmes kasuta-

med peavad olema kaitstud kuumuse, õli ja

tud materjale.

teravate servade eest.

Hoiatus

Kõik töötamispiirkonnas asuvad pingestatud de-

Toitepistik ja pikenduskaabli ühendus pea-

tailid peavad olema veejugade eest kaitstud.

vad olema veekindlad ega tohi lebada vees.

Seadet tohib ühendada ainult pistikupessa,

Ebasobivad pikendusjuhtmed võivad olla

mis on elektrimontööri poolt paigaldatud vas-

ohtlikud. Välistingimustes võib kasutada ai-

tavalt standardile IEC 60364.

nult väljas kasutamiseks lubatud ja vastavalt

Seadet tohib ühendada ainult vahelduvvoo-

tähistatud piisava ristlõikepinnaga pikendus-

lutoitega. Pinge peab vastama seadme tüü-

juhtmeid:

bisildil esitatud pingele.

2

2

1 - 10 m: 1,5 mm

; 10 - 30 m: 2,5 mm

Ohutuskaalutlustel soovitame põhimõtteli-

Pikendusjuhe tuleb kaablitrumlilt alati täieli-

selt kasutada seadet rikkevoolu kaitselülitiga

kult maha kerida.

(maks. 30 mA).

kõrgsurvevoolikud, liitmikud ja ühendused

Puhastustöid, mille juures tekib õline heitve-

on seadme ohutuse seisukohalt olulised

si, nt mootoripesu, aluspõhja pesu, võib teha

osad. Kasutada ainult tootja soovitatud kõrg-

ainult õlieraldiga pesuväljakul.

survevoolikuid, liitmikke ja ühendusi.

Ohutusseadised

See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks

isikute poolt, kelle füüsilised, sensoorsed või

Ettevaatust

vaimsed võimed on piiratud.

Ohutusseadised on mõeldud kasutaja kaitsmi-

Lapsed ega instrueerimata isikud ei tohi

seks ning neid ei tohi muuta ega neid mitteaktiiv-

seadmega töötada.

seks seada.

Lapsi tuleb jälgida, kontrollimaks, et nad

Seadme lüliti

seadmega ei mängi.

Seadme lüliti hoiab ära seadme kogemata käi-

Hoidke pakendikiled lastele kättesaamatuna

mapaneku.

- lämbumisoht!

Pesupüstoli lukustus

Antud seade töötati välja kasutamiseks toot-

Lukustus blokeerib pesupüstoli hoova ja takistab

ja poolt tarnitava ja soovitatud puhastusva-

seadme kogemata käivitamist.

hendiga. Muude puhastusvahendite või

Survelülitiga ülevooluventiil

kemikaalide kasutamine võib seadme töö-

Ülevooluventiil takistab lubatud töörõhu ületa-

kindlust vähendada.

mist.

Seadet tuleb kasutada selle otstarbe koha-

– 4

155ET

Kui pesupüstoli asuv päästik lastakse lahti, lüli-

Joonis

tub välja pumba rõhuhoidja ning kõrgsurve juga

Torgake kõrgsurvevoolik pesupüstolile.

seiskub. Päästikule vajutamisel lülitub pump jälle

Suruge klamber sisse, kuni see asendisse

sisse.

fikseerub. Tõmmake kõrgsurvevoolikust, et

kontrollida, kas ühendus on kindel.

Stabiilse asendi eeldused

Veevarustus

Ettevaatust

Enne igasugust tegevust seadmega või seadme

Vastavalt kehtivatele eeskirjadele ei

juures tuleb tagada stabiilne asend, et vältida õn-

tohi seadet kunagi kasutada ilma joogi-

netusjuhtumeid või vigastusi.

veevõrgu juurde paigaldatud süstee-

Seadme stabiilne asend on tagatud, kui sea-

mieraldajata. Kasutada tuleb firma

de asetatakse tasasele pinnale.

KÄRCHER sobivat süsteemieraldajat või alter-

natiivina standardile EN 12729 tüüp BA vastavat

süsteemieraldajat.Läbi süsteemieraldaja voola-

Käsitsemine

nud vesi ei ole joogikõlbulik.

Ettevaatust

Tarnekomplekt

Ühendage tagasivoolutakisti alati veevarustuse-

Selle seadme tarnekomplekt on kujutatud pa-

ga, mitte kunagi vahetult seadme külge!

kendil. Kontrollige lahti pakkides paki sisu.

Märkus: Vees olev mustus võib vigastada kõrg-

Kui tarvikuid on puudu või transpordikahjustuste

survepumpa ja tarvikuid. Kaitseks soovitatakse

korral teatage palun kaupmehele.

kasutada KÄRCHERi veefiltrit (lisavarustus, telli-

misnr 4.730-059).

Seadme osad

Veevarustus veevärgist

Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse maksimaa-

Jälgige veevärgiettevõtte eeskirju.

lset varustust. Olenevalt mudelist on tarnekomp-

Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tüübisildilt/

lektis erinevusi (vt pakendit).

tehnilisest dokumentatsioonist.

Joonised vt lk 2

Kasutada tuleb tekstiiliga tugevdatud vee-

1 Kõrgsurveühendus

voolikut (ei sisaldu tarnekomplektis) kauban-

2 Puhastusvahendi sissevõtuvoolik (filtriga)

duses saadaoleva liitmikuga. (Läbimõõt

3 Seadme lüliti „0/VÄLJAS“ / „I/SEES“

vähemalt 1/2 tolli või vastavalt 13 mm; pik-

4 Toitekaabli koht

kus vähemalt 7,5 m).

5 Kandekäepide

Keerake kaasasolev ühendusdetail seadme

6 Veevõtuliitmik, sõelaga

veevõtuliitmiku külge.

7 Ühendusdetail veevõtuliitmikule

Asetage veevoolik seadme ühendusdetailile

8 Toitepistikuga toitekaabel

ja ühendage veevarustusega.

9 Pesupüstol

Kasutuselevõtt

10 Pesupüstoli lukustus

11 Kõrgsurvevoolik

Ettevaatust

12 Kõrgsurvevooliku klamber

Kuivalt töötamine rohkem kui 2 minuti vältel põh-

13 Pritsetoru kõrgsurveotsikuga

justab kõrgsurvepumbal kahjustusi. Kui seade ei

14 Pritsetoru mustusefreesiga

tekita 2 minuti vältel rõhku, tuleb see välja lülita-

Erivarustus

da ja toimida vastavalt peatükis "Abi häirete kor-

Erivarustus laiendab seadme kasutusvõimalusi.

ral" toodud juhistele.

Täpsemat teavet selle kohta saab KÄRCHERi

Ühendage kõrgsurvevoolik masina kõrgsur-

volitatud edasimüüjalt.

veliitmikuga.

Torgake joatoru pesupüstolile ja fikseerige,

Enne seadme kasutuselevõttu

pöörates seda 90°.

Paigaldage enne kasutuselevõttu seadmega

Avage veekraan täielikult.

kaasas olevad lahtised osad.

Torgake võrgupistik seinakontakti.

Joonised vt lk 2

Lülitage masin sisse „I/SEES“.

Joonis

Tõmmake kõrgsurvevooliku klamber pesu-

püstolist välja (nt väikese kruvikeerajaga).

156 ET

– 5

Käitamine

Töö lõpetamine

Oht

Ettevaatust

Kõrgsurveotsikust väljuva veejoa tõttu mõjub pesu-

Lahutage kõrgsurvevoolik pesupüstolilt või

püstolile reaktiivjõud. Seiske kindlalt paigal ning

seadme küljest ainult siis, kui süsteemis ei ole

hoidke pesupüstolit ja joatoru tugevasti kinni.

rõhku.

Vabastage pesupüstoli hoob.

Pärast puhastusvahendiga töötamist riputa-

Tõmmake uuesti hoovast, seade lülitub tööle.

ge imivoolik puhta veega anumasse, võtta

Märkus: Kui hoovast jälle lahti lastakse, lülitub

pritsetoru küljest ära ja lülitada seade umbes

masin uuesti välja. Süsteemis säilib kõrgrõhk.

1 minutiks sisse ning seega loputada puh-

Mustusefreesiga pritsetoru

taks.

Tugevalt määrdunud pindade jaoks.

Vabastage pesupüstoli päästik.

Ei sobi puhastusvahendiga töötamiseks.

Lülitage masin välja „0/VÄLJAS“.

Pritsetoru Kõrgsurveotsikuga

Veekraan sulgeda.

Tavapäraste puhastustööde jaoks.

Lahutage masin veevarustusest.

Ei sobi puhastusvahendiga töötamiseks.

Vajutage püstoli päästikule, et eemaldada

süsteemist jääkrõhk.

Töötamine puhastusvahendiga

Blokeerige pesupüstoli hoob.

Kasutage puhastamiseks eranditule KÄRCHER

Tõmmake toitejuhe pistikupesast välja.

puhastus- ja hooldusvahendeid, sest need on

Toitejuhet, kõrgsurvevoolikut ja tarvikuid hoi-

välja töötatud spetsiaalselt teie seadmega kasu-

da seadme juures.

tamiseks. Teiste puhastus- ja hooldusvahendite

kasutamine võib põhjustada kiiremat kulumist ja

Transport

garantiiõiguse kaotamist. Palun küsige spetsiali-

seeritud kauplustest või pöörduge info saami-

Ettevaatust

seks otse KÄRCHER poole.

Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid või

Puhastusvahendi imivoolik soovitud pikku-

vigastusi, tuleb jälgida seadme kaalu (vt tehnili-

ses korpusest välja kerida.

sed andmed).

Riputage puhastusvahendi imivoolik puhas-

Käsitsi transportimine

tusvahendi anumasse.

Võtke joatoru pesupüstoli küljest ära. Tööta-

Tõstke seade kandesangast üles ja kandke.

ge ainult pesupüstoliga.

Transportimine sõidukites

Märkus: Nii lisatakse töö käigus puhastus-

vahendi lahus veejoale.

Kinnitage seade libisemise ja ümbermineku

Soovitatav puhastusmeetod

vastu.

Puhastusvahend piserdada säästlikult kuivale

pinnale ja lasta mõjuda (mitte kuivatada).

Lahtileotatud mustus kõrgsurvejoaga maha

pesta.

Töö katkestamine

Vabastage pesupüstoli päästik.

Blokeerige pesupüstoli hoob.

Pikematel tööpausidel (üle 5 minuti) lülitage

seade lisaks ka välja "0/VÄLJAS".

Torgake pesupüstol pesupüstoli hoidikusse.

– 6

157ET

Hoiulepanek

Abi häirete korral

Ettevaatust

Paljud tõrked saate alljärgneva loendi abiga ise

Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid või

kõrvalda.

vigastusi, tuleb ladustamiskoha valikul jälgida

Kahtluse korral palun pöörduda volitatud hool-

seadme kaalu (vt tehnilised andmed).

dustöökoja poole.

Oht

Seadme ladustamine

Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja

Enne pikemat ladustamist, nt talvel, tuleb lisaks

tõmmake võrgupistik välja.

silmas pidada hoolduspeatükis toodud nõudeid.

Remonditöid ja töid elektriliste komponentide

Pange pühkimismasin tasasele pinnale.

juures tohib teha ainult volitatud hooldustööko-

Torgake pesupüstol pesupüstoli hoidikusse.

da.

Toitejuhet, kõrgsurvevoolikut ja tarvikuid hoi-

Seade ei tööta

da seadme juures.

Tõmmake pesupüstoli hooba, seade lülitub

sisse.

Jäätumiskaitse

Kontrollige, kas tüübisildile märgitud pinge

Ettevaatust

vastab vooluallika pingele.

Kaitske seadet ja tarvikuid külma eest.

Kontrollige toitekaablit vigastuste osas.

Külm lõhub seadme ja tarvikud, kui need ei ole

Seadmes puudub surve

täielikult veest tühjad. Kahjustuste vältimiseks.

Seadme õhutamine: Lülitage seade ilma

Tühjendage masin täielikult veest: Lülitage

ühendatud kõrgsurvevoolikkuta sisse ja oo-

masin ilma külgeühendatud kõrgsurvevooli-

dake (maks. 2 minutit), kuni kõrgsurveliitmi-

kuta ja ilma ühendatud veevarustuseta sisse

kust väljuvas vees ei ole mulle. Lülitage

(maks. 1 min) ning oodake, kuni kõrgsurve-

seade välja ja ühendage uuesti kõrgsurve-

liitmikust ei tule enam vett. Lülitage seade

voolik.

välja.

Kontrollige veevarustust.

Säilitage masinat ja kõiki tarvikuid ruumis,

Tõmmake veevõtuliitmiku sõel näpitstangi-

mille temperatuur ei lange allapoole nulli.

dega välja ja peske voolava vee all puhtaks.

Surve tugev kõikumine

Kõrgsurvedüüsi puhastamine: Eemaldage

Korrashoid ja tehnohooldus

nõelaga mustus düüsiavast ning peske eest

Oht

veega üle.

Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja

Kontrollige pealevoolava vee kogust.

tõmmake võrgupistik välja.

Seade lekib

Masina väike leke on tehniliselt tingitud. Tu-

Hooldus

geva lekke korral pöörduge volitatud hool-

Enne pikemat seismajätmist, näiteks talveks:

dustöökoja poole.

Tõmmake maha puhastusvahendi imivooli-

Puhastusainet ei võeta sisse

ku filter ja peske voolava vee all puhtaks.

Võtke joatoru pesupüstoli küljest ära. Tööta-

Tõmmake veevõtuliitmiku sõel näpitstangi-

ge ainult pesupüstoliga.

dega välja ja peske voolava vee all puhtaks.

Puhastage puhastusvahendi imivooliku filtrit.

Kontrollige, et puhastusvahendi imivoolikus

Tehnohooldus

ei ole murdekohti.

Seade on hooldusvaba.

Varuosad

Kasutage eranditult KÄRCHERi originaalvaru-

osi. Varuosade loend on käesoleva kasutusju-

hendi lõpus.

158 ET

– 7

Tehnilised andmed

EÜ vastavusdeklaratsioon

Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud

Elektriühendus

seade vastab meie poolt turule toodud mudelina

Pinge 220-240

V

oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ di-

1~50/60

Hz

rektiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja ter-

Tarbitav võimsus 1,3 kW

visekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata

Voolutarbimine 6 A

muudatuste tegemise korral seadme juures kao-

Võrgukaitse (inertne) 10 A

tab käesolev deklaratsioon kehtivuse.

Elektriohutusklass II

Toode: Kõrgsurvepesur

Kaitseaste IP X5

Tüüp: 1.671-xxx

Asjakohased EÜ direktiivid:

Veevõtuühendus

2006/42/EU (+2009/127/EU)

Juurdevoolava vee tempera-

40 °C

2004/108/EÜ

tuur (max)

2000/14/EÜ

Juurdevoolu hulk (min) 8 l/min

Kohaldatud ühtlustatud standardid:

Juurdevoolurõhk 0,2-1,2 MPa

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

Jõudluse andmed

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

Töörõhk 8 MPa

EN 60335–2–79

Max lubatud rõhk 10 MPa

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

Jõudlus, vesi 5,2 l/min

EN 61000–3–3: 2008

Jõudlus, puhastusvahend 0,3 l/min

EN 62233: 2008

Pritsepüstoli reaktiivjõud 10 N

Järgitud vastavushindamise protseduur:

2000/14/EÜ: Lisa V

Mõõtmed ja kaalud

Helivõimsuse tase dB(A)

Pikkus 165 mm

Mõõdetud: 88

Laius 236 mm

Garanteeritud: 90

Kõrgus 427 mm

Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldusel ja

Kaal, tööks valmis koos lisasead-

4,7 kg

volitusel.

metega

Tuvastatud väärtused vastavalt standardile

EN 60335-2-79

2

Käte/käsivarte vibratsiooniväärtus

<2,5

m/s

CEO

Head of Approbation

2

Ebakindlus K

0,3

m/s

Helirõhu tase L

dB(A)

dokumentatsiooni eest vastutav isik:

pA

75

Ebakindlus K

S. Reiser

pA

2

dB(A)

Müratase L

WA

+ ebakindlus K

WA

90 dB(A)

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Tehniliste muudatuste õigused reserveeritud!

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel: +49 7195 14-0

Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/01/01

– 8

159ET

Satura rādītājs

Garantija

Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās

Vispārējas piezīmes . . . . . . . . . . . LV 3

sabiedrības izdotie garantijas nosacījumi. Ga-

Drošības norādījumi . . . . . . . . . . . LV 3

rantijas termiņa ietvaros iespējamos Jūsu iekār-

Apkalpošana. . . . . . . . . . . . . . . . . LV 5

tas darbības traucējumus mēs novērsīsim bez

Transportēšana . . . . . . . . . . . . . . LV 6

maksas, ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas

Glabāšana . . . . . . . . . . . . . . . . . . LV 7

defekts. Garantijas remonta nepieciešamības

gadījumā ar pirkumu apliecinošu dokumentu

Kopšana un tehniskā apkope . . . . LV 7

griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnvarotajā

Palīdzība darbības traucējumu ga-

klientu apkalpošanas dienestā.

dījumā. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LV 7

(Adresi skatīt aizmugurē)

Tehniskie dati . . . . . . . . . . . . . . . . LV 8

Lietošanas instrukcijā izmantotie

EK Atbilstības deklarācija . . . . . . . LV 8

simboli

Bīstami

Vispārējas piezīmes

Norāda uz tiešām draudošām briesmām, kuras

Godājamais klient,

rada smagus ķermeņa ievainojumus vai izraisa

Pirms ierīces pirmās lietošanas izla-

nāvi.

siet instrukcijas oriģinālvalodā, rīko-

Brīdinājums

jieties saskaņā ar norādījumiem tajā un

Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var

uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmā-

radīt smagus ķermeņa ievainojumus vai izraisīt

kiem lietotājiem.

nāvi.

Uzmanību

Noteikumiem atbilstoša lietošana

Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var

Augstspiediena tīrīšanas aparātu izmantojiet ti-

radīt vieglus ievainojumus vai materiālos zaudē-

kai un vienīgi mājsaimniecībā:

jumus.

mašīnu, transportlīdzekļu, ēku, darbarīku,

Simboli uz aparāta

fasāžu, terašu, dārzkopības darbarīku u.c. tī-

rīšanai ar augstspiediena ūdens strūklu (ne-

Nevērsiet augstspiediena strūklu

pieciešamības gadījumā pievienojot

pret personām, dzīvniekiem, ie-

tīrīšanas līdzekļus).

slēgtām elektriskām ierīcēm vai

ar KÄRCHER atļautajiem piederumiem, re-

pret pašu aparātu. Sargiet aparā-

zerves daļām un tīrīšanas līdzekļiem. Ievēro-

tu no sala.

jiet tīrīšanas līdzekļiem pievienotos

norādījumus.

Drošības norādījumi

Vides aizsardzība

Bīstami

Iepakojuma materiālus ir iespējams atkār-

Nekad neaizskariet tīkla spraudni un kon-

toti pārstrādāt. Lūdzu, neizmetiet iepako-

taktligzdu ar mitrām rokām.

jumu kopā ar mājsaimniecības atkritumiem, bet

Nelietojiet aparātu, ja ir bojāts tīkla pieslēgu-

gan nogādājiet to vietā, kur tiek veikta atkritumu

ma kabelis vai svarīgas aparāta daļas, pie-

otrreizējā pārstrāde.

mēram, augstspiediena šļūtene, rokas

Nolietotās ierīces satur noderīgus mate-

smidzināšanas pistole vai drošības iekārtas.

riālus, kurus iespējams pārstrādāt un iz-

Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet,

mantot atkārtoti. Tādēļ lūdzam utilizēt

vai nav bojāts tīkla pieslēguma kabelis ar

vecās ierīces ar atbilstošu savākšanas sistēmu

kontaktdakšu. Bojātu tīkla pieslēguma kabeli

starpniecību.

nekavējoties lieciet nomainīt pilnvarotā

Informācija par sastāvdaļām (REACH)

klientu apkalpošanas dienestā vai profesio-

Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atradīsiet:

nālā elektromehāniskā darbnīcā.

www.kaercher.com/REACH

Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet,

vai nav bojāta augstspiediena šļūtene. Ne-

kavējoties nomainiet bojātu augstspiediena

šļūteni.

160 LV

– 3