Karcher K 2-185 – страница 8
Инструкция к Karcher K 2-185

Pregled sadržaja
Garancija
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
Opšte napomene . . . . . . . . . . . . . SR 3
izdala naša nadležna distributivna organizacija.
Sigurnosne napomene . . . . . . . . . SR 3
Eventualne smetnje na uređaju za vreme
Rukovanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR 5
trajanja garancije uklanjamo besplatno, ukoliko
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR 6
je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U
Skladištenje . . . . . . . . . . . . . . . . . SR 7
slučaju koji podleže garanciji obratite se sa
potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili najbližoj
Nega i održavanje. . . . . . . . . . . . . SR 7
ovlašćenoj servisnoj službi.
Otklanjanje smetnji . . . . . . . . . . . . SR 7
(Adresu ćete naći na poleđini)
Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . . . SR 8
Simboli u uputstvu za rad
Izjava o usklađenosti sa propisima
EZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR 8
Opasnost
Ukazuje na neposredno preteću opasnost koja
dovodi do teških telesnih povreda ili smrti.
Opšte napomene
몇 Upozorenje
Poštovani kupče,
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja
Pre prve upotrebe Vašeg uređaja
može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
pročitajte ove originalno uputstvo za
Oprez
rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja
kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika.
može dovesti do lakših telesnih povreda ili
izazvati materijalnu štetu.
Namenska upotreba
Simboli na uređaju
Ovaj čistač visokog pritiska upotrebljavajte
isključivo za privatno domaćinstvo:
Mlaz pod visokim pritiskom ne
– za čišćenje mašina, vozila, zgrada, alata,
usmeravajte na ljude, životinje,
fasada, terasa, baštenskih uređaja itd. sa
aktivnu električnu opremu ili na
vodenim mlazom visokog pritiska (prema
sam uređaj. Uređaj zaštitite od
potrebi uz dodatak sredstava za čišćenje).
mraza.
– sa delovima pribora, rezervnim delovima i
sredstvima za čišćenje koje je dozvolio
Sigurnosne napomene
KÄRCHER. Vodite računa o savetima koji su
priloženi sredstvima za čišćenje.
Opasnost
Mrežni utikač in utičnicu nikada ne dodirujte
Zaštita životne sredine
vlažnim rukama.
Ambalaža se može ponovo preraditi.
Uređaj ne pokrećite ako su oštećeni strujni
Molimo Vas da ambalažu ne bacate u
priključni kabl ili važni delovi uređaja, npr.
kućne otpatke nego da je dostavite na
crevo visokog pritiska, ručna prskalica ili
odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.
sigurnosni elementi.
Stari uređaji sadrže vredne materijale sa
Pre svake upotrebe proverite da li na
sposobnošću recikliranja i treba ih
strujnom priključnom kablu sa utikačem ima
dostaviti za ponovnu preradu. Stoga stare
oštećenja. Oštećen strujni priključni kabl
uređaje odstranjujte preko primerenih sabirnih
odmah dajte na zamenu ovlašćenoj
sistema.
servisnoj službi/električaru.
Napomene o sastojcima (REACH)
Pre svakog pokretanja proverite da li na
Aktuelne informacije o sastojcima možete
crevu visokog pritiska ima oštećenja.
pronaći na stranici:
Oštećeno crevo visokog pritiska odmah
www.kaercher.com/REACH
zamenite.
Zabranjen je rad u područjima ugroženim
eksplozijom.
Kod upotrebe uređaja u opasnim područjima
(npr. benzinskim pumpama) treba da se
poštuju odgovarajući sigurnosni propisi.
– 3
141SR

Mlazovi pod visokim pritiskom mogu kod
Ovaj uređaj je razvijen za upotrebu
nestručne upotrebe biti opasni. Mlaz se ne
sredstava za čišćenje koje isporučuje ili
sme da usmerava prema ljudima,
preporučuje proizvođač. Upotreba drugih
životinjama, aktivnoj električnoj opremi ili
sredstava za čišćenje ili hemikalija može
samom uređaju.
smanjiti bezbednost uređaja.
Mlaz pod visokim pritiskom ne usmeravajte
Korisnik mora uređaj upotrebljavati u skladu
prema drugima ili sebi kako biste očistili
sa njegovom namenom. Mora voditi računa
odeću ili obuću.
o lokalnim uslovima i kod rada sa uređajem
Parom ne prskajte predmete koji sadrže
paziti na ljude u okolini.
materijale opasne za zdravlje (na pr.
Nemojte raditi sa uređajem ako se u
azbest).
njegovom dometu nalaze osobe, osim ako
Automobilske gume/ventili guma se mogu
one nose zaštitnu odeću.
oštetiti mlazom pod visokim pritiskom i pući.
Za zaštitu od prskanja vode ili prljavštine
Prvi znak toga je promena boje gume:
nosite primerenu zaštitnu odeću i zaštitne
Oštećene automobilske gume/ventili guma
naočare.
su opasni po život. Kod čišćenja održavajte
Oprez
najmanje 30 cm razmaka!
Prilikom dužih pauza u radu isključite uređaj
Opasnost od eksplozije!
putem glavnog prekidača odnosno
Nemojte rasprskavati zapaljive tečnosti.
prekidača uređaja ili izvucite strujni utikač iz
Nikada ne usisavajte tečnosti sa
utičnice.
rastvaračima ili nerazređene kiseline i
Na temperaturama ispod 0 °C ne koristite
rastvarače! U to se na primer ubrajaju
uređaj.
benzin, razređivači za boje ili mazut.
Kod čišćenja lakovanih površina održavajte
Raspršena magla je lako zapaljiva,
minimalnu udaljenost od 30 cm kako biste
eksplozivna i otrovna. Ne koristite aceton,
izbegli oštećenja.
nerazređene kiseline i rastvarače, jer mogu
Uređaj za vreme rada nikada ne ostavljajte
nagristi materijale upotrebljene na uređaju.
bez nadzora.
몇 Upozorenje
Pazite da se mrežni ili produžni vod ne uništi
Strujni utikač i spojnica primenjenog
ili ošteti gaženjem, gnečenjem, vučenjem ili
produžnog kabla moraju biti vodonepropusni
sličnim. Mrežni vod zaštitite od vrućine, ulja i
i ne smeju da leže u vodi.
oštrih rubova.
Neodgovarajući produžni kablovi mogu biti
Svi delovi pod naponom u području rada
opasni. Na otvorenom koristite samo za tu
moraju biti zaštićeni od prskanja.
namenu odobrene i na odgovarajući način
Uređaj sme da se priključuje samo na
označene produžne kablove dovoljno
električni priključak kojeg je izveo
velikog poprečnog preseka:
elektroinstalater u skladu sa IEC 60364.
2
2
1 - 10 m: 1,5 mm
; 10 - 30 m: 2,5 mm
Uređaj priključujte samo na izmeničnu struju.
Produžni vod uvek do kraja odvijte od bubnja
Napon se mora podudarati sa tipskom
za namatanje.
pločicom uređaja.
Creva visokog pritiska, armature i spojnice
Iz sigurnosnih razloga preporučujemo da
su važni za sigurnost uređaja.
uređaj uvek radi sa predspojenom
Upotrebljavajte samo creva visokog pritiska,
automatskom zaštitnom sklopkom (okidna
armature i spojnice koje preporučuje
struja kvara najviše 30 mA).
proizvođač.
Radovi na čišćenju, kod kojih nastaje uljasta
Ovaj uređaj nije predviđen da njime rukuju
otpadna voda, na pr. pranje motora, pranje
osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili
podvozja, smeju da se izvode samo u
mentalnim mogućnostima opažanja.
praonicama sa separatorom ulja.
Uređajem ne smeju da rukuju deca,
maloletne ili neosposobljene osobe.
Deca se moraju nadgledati kako bi se
sprečilo da se igraju s uređajem.
Ambalažne folije čuvajte van dohvata dece,
jer postoji opasnost od gušenja!
142 SR
– 4

13 Crevo za prskanje sa jednostrukom
Sigurnosni elementi
mlaznicom
Oprez
14 Crevo za prskanje sa glodalom za prljavštinu
Sigurnosni elementi služe za zaštitu korisnika i
Poseban pribor
ne smeju se ni menjati niti zaobilaziti.
Poseban pribor proširuje mogućnosti korištenja
Prekidač uređaja
Vašeg uređaja. Detaljnije informacije o tome
Prekidač uređaja sprečava njegov neželjeni rad.
dobićete od Vašeg prodavca KÄRCHER.
Bravica ručne prskalice
Pre upotrebe
Bravica blokira polugu ručne prskalice i sprečava
nehotično pokretanje uređaja.
Pre puštanja u rad montirajte nespojene delove
Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak
koji su priloženi uz uređaj.
Prelivni ventil sprečava prekoračenje
Slike pogledajte na stranici 2
dozvoljenog radnog pritiska.
Slika
Kada se poluga ručne prskalice pusti, prekidač
Izvucite kopču creva visokog pritiska iz
za pritisak isključuje pumpu i zaustavlja mlaz
ručne prskalice (na primer malim
visokog pritiska. Kada se poluga povuče, pumpa
odvijačem).
se ponovo uključuje.
Slika
Utaknite crevo visokog pritiska u ručnu
Preduslovi za statičku stabilnost
prskalicu.
Oprez
Utisnite kopču tako da se uglavi.
Pre bilo kakvih radova koji se vrše uređajem ili na
Povlačenjem creva visokog pritiska proverite
njemu, pobrinite se za statičku stabilnost kako
da li je spoj sigurno pričvršćen.
biste izbegli nesreće ili oštećenja.
Snabdevanje vodom
– Statička stabilnost uređaja je obezbeđena
njegovim postavljanjem na ravnu površinu.
Prema važećim propisima uređaj
nikada ne sme da radi na vodovodnoj
mreži bez separatora. Treba da se
Rukovanje
koristi podesan separator proizvođača
KÄRCHER ili alternativno separator koji je u
Obim isporuke
skladu sa EN 12729 tip BA. Voda koju izdvoji
Sadržaj isporuke Vašeg uređaja je prikazan na
odvajač nije za piće.
ambalaži. Pre vađenja uređaja iz ambalaže
Oprez
proverite da li je sadržaj potpun.
Separator uvek treba priključiti na dovod vode, a
Ako pribor nedostaje ili je došlo do oštećenja
ni u kom slučaju direktno na uređaj!
prilikom transporta, molimo da o tome obavestite
Napomena: Nečistoće u vodi mogu da oštete
svog prodavca.
pumpu visokog pritiska i pribor. U cilju zaštite
preporučujemo primenu KÄRCHER-ovog filtera
Opis uređaja
za vodu (poseban pribor, kataloški br. 4.730-
U ovom uputstvu za rad opisana je maksimalna
059).
oprema. U zavisnosti od modela postoje razlike
Snabdevanje vodom iz vodovoda
u sadržaju isporuke (vidi ambalažu).
Vodite računa o propisima vodovodnog
Slike pogledajte na stranici 2
preduzeća.
1 Priključak visokog pritiska
Za priključne vrednosti pogledajte natpisnu
2 Crevo za usisavanje deterženta (sa filterom)
pločicu odnosno tehničke podatke.
3 Prekidač uređaja "0/OFF" / "I/ON"
Koristite crevo za vodu ojačano tkanjem (nije
4 Prihvatni držač priključnog kabla
u obimu isporuke) sa uobičajenom
5Ručka za nošenje
spojnicom. (prečnk najmanje 1/2" odnosno
6 Priključak za vodu sa sitom
13 mm; dužina najmanje 7,5 m).
7 Spojni deo za priključak za vodu
Priloženi spojni deo navijte na priključak za
8 Strujni priključni kabl sa utikačem
vodu uređaja.
9Ručna prskalica
Crevo za vodu nataknite na spojni deo
10 Bravica ručne prskalice
uređaja i priključite na slavinu za vodu.
11 Crevo visokog pritiska
12 Kopča creva visokog pritiska
– 5
143SR

Napomena: Na taj način se za vreme rada
Stavljanje u pogon
mlazu vode dodaje rastvor deterdženta.
Oprez
Preporučena metoda čišćenja
Rad na suvo koji traje duže od 2 minuta može da
Deteržent štedljivo poprskajte po suvoj
ošteti pumpu visokog pritiska. Ukoliko u roku od
površini i pustite ga da deluje (a da se ne
2 minuta uređaj ne uspostavi pritisak, isključite
osuši).
ga i postupite u skladu sa napomenama u
Smekšalu prljavštinu isperite mlazom pod
poglavlju "Otklanjanje smetnji".
visokim pritiskom.
Spojite crevo visokog pritiska na priključak
Prekid rada
visokog pritiska uređaja.
Cev za prskanje utaknite u ručnu prskalicu i
Pustite polugu ručne prskalice.
fiksirajte okretanjem za 90°.
Zakočite polugu ručne prskalice.
Otvorite slavinu za vodu do kraja.
Prilikom dužih pauza u radu (preko 5 minuta)
Strujni utikač utaknite u utičnicu.
uređaj dodatno isključite sa "0/OFF".
Uključite uređaj sa "I/ON".
Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.
Rad
Kraj rada
몇 Opasnost
Oprez
Zbog vode koja u mlazu izbija iz mlaznice
Crevo vsokog pritiska odvojite od ručne prskalice
visokog pritiska na ručnu prskalicu deluje
ili od uređaja samo ako je sistem rasterećen od
povratna udarna sila. Pobrinite se za sigurno
pritiska.
uporište i čvrsto držite ručnu prskalicu i cev za
Nakon rada sa deterdžentom obesite usisno
prskanje.
crevo u posudu sa čistom vodom, uključite
Otkočite polugu ručne prskalice.
uređaj sa demontiranom cevi za prskanje i
Povucite polugu, nakon čega će se uređaj
isperite ga u trajanju od oko 1 minuta.
uključiti.
Pustite polugu ručne prskalice.
Napomena: Uređaj se isključuje čim ponovo
Isključite uređaj sa "0/OFF".
pustite polugu. Visok pritisak ostaje zadržan u
Zatvorite slavinu za vodu.
sistemu.
Odvojite uređaj od dovoda vode.
Cev za prskanje sa glodalom za prljavštinu
Pritisnite polugu ručne prskalice kako biste
Za tvrdokornu nečistoću.
ispustili preostali pritisak iz sistema.
Nije podesna za rad sa deterdžentima.
Zakočite polugu ručne prskalice.
Crevo za prskanje sa jednostrukom
Izvucite strujni utikač.
mlaznicom
Strujni priključni kabl, crevo visokog pritiska i
Za normalne vrste čišćenja.
pribor odložite na odgovarajuća mesta na
Nije podesna za rad sa deterdžentima.
uređaju.
Rad sa deterdžentom
Transport
Za čišćenje koristite isključivo KÄRCHER-ova
sredstva za čišćenje i negu, zato što su ona
Oprez
specijalno razvijena za rad sa Vašim uređajem.
Kako bi se izbegle nesreće ili povrede, prilikom
Upotreba drugih sredstava za čišćenje i negu
transporta imajte u vidu težinu uređaja (vidi
može izazvati prerano habanje ili imati za
tehničke podatke).
posledicu gubitak prava na reklamaciju. Bliže
Ručni transport
informacije možete naći u specijalizovanim
prodavnicama ili ih zatražite direktno od
Uređaj podignite i nosite držeći ga za ručku
KÄRCHER.
za nošenje.
Izvucite iz kućišta potrebnu dužinu creva za
Transport u vozilima
usisavanje deterdženta.
Crevo za usisavanje deterdženta stavite u
Osigurajte uređaj od proklizavanja i
rezervoar sa rastvorom deterdženta.
nakretanja.
Cev za prskanje odvojite od ručne prskalice.
Radite samo sa ručnom prskalicom.
144 SR
– 6

Skladištenje
Otklanjanje smetnji
Oprez
Manje smetnje možete sami ukloniti uz pomoć
Kako bi se izbegle nesreće ili povrede, pri
sledećeg pregleda.
odabiru mesta za skladištenje imajte u vidu
U slučaju nedoumice obratite se ovlašćenoj
težinu uređaja (vidi tehničke podatke).
servisnoj službi.
Opasnost
Skladištenje uređaja
Pre svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj
Pre dužeg skladištenja, npr. tokom zime,
i strujni utikač izvucite iz utičnice.
postupajte dodatno u skladu sa napomenama iz
Popravke i radove na električnim sastavnim
poglavlja "Nega".
delovima sme da izvodi samo ovlašćena
Uređaj postavite na ravnu podlogu.
servisna služba.
Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.
Uređaj ne radi
Strujni priključni kabl, crevo visokog pritiska i
Povucite polugu ručne prskalice, nakon čega
pribor odložite na odgovarajuća mesta na
će se uređaj uključiti.
uređaju.
Proverite da li se navedeni napon na
natpisnoj pločici podudara sa naponom
Zaštita od smrzavanja
izvora struje.
Oprez
Proverite da li je strujni priključni kabl
Uređaj i pribor štitite od mraza.
oštećen.
Mraz će uništiti uređaj i pribor iz kojeg nije u
U uređaju se ne uspostavlja pritisak
potpunosti ispuštena voda. Sprečite oštećenja.
Ispustite vazduh iz uređaja: Uključite uređaj
Ispustite svu vodu iz uređaja: Uključite
bez priključenog creva visokog pritiska pa
uređaj bez priključenog creva visokog
sačekajte (najviše 2 minuta) da voda iz
pritiska i bez priključenog dovoda vode
priključka visokog pritiska počne da ističe
(maks. 1 min) pa sačekajte da voda prestane
bez mehurića. Isključite uređaj pa ponovo
da ističe na priključku visokog pritiska.
priključite crevo visokog pritiska.
Isključite uređaj.
Proverite snabdevanje vodom.
Uređaj zajedno sa kompletnim priborom
Mrežicu u priključku za vodu izvucite
čuvajte u prostoriji zaštićenoj od smrzavanja.
pljosnatim kleštima i operite pod tekućom
vodom.
Jaka kolebanja pritiska
Nega i održavanje
Čišćenje mlaznice visokog pritiska:
Opasnost
Prljavštinu iz otvora mlaznice uklonite iglom
Pre svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj
i isperite je vodom s prednje strane.
i strujni utikač izvucite iz utičnice.
Proverite dovodnu količinu vode.
Uređaj je nedovoljno zaptiven
Održavanje
Mala propusnost uređaja je tehnički
Pre dužeg skladištenja, npr. zimi:
uslovljena. U slučaju jače propusnosti
Skinite filter sa creva za usisavanje
obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.
deterdženta pa ga operite pod tekućom
Deterdžent se ne usisava
vodom.
Cev za prskanje odvojite od ručne prskalice.
Mrežicu u priključku za vodu izvucite
Radite samo sa ručnom prskalicom.
pljosnatim kleštima i operite pod tekućom
Očistite filter na crevu za usisavanje
vodom.
deterdženta.
Proverite da li je crevo za usisavanje
Održavanje
deterdženta presavijeno.
Uređaj nije potrebno održavati.
Rezervni delovi
Upotrebljavajte samo originalne rezervne delove
firme KÄRCHER. Pregled rezervnih delova naći
ćete na kraju ovog uputstva za rad.
– 7
145SR

Tehnički podaci
Izjava o usklađenosti sa propisima
EZ
Električni priključak
Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po
Napon 220-240
V
svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim
1~50/60
Hz
modelima koje smo izneli na tržište, odgovara
Priključna snaga 1,3 kW
osnovnim zahtevima dole navedenih propisa
Potrošnja struje 6 A
Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj
Mrežni osigurač (inertan) 10 A
zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez
naše saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve
Klasa zaštite II
promene.
Stepen zaštite IP X5
Proizvod: Uređaj za čišćenje pod visokim
Priključak za vodu
pritiskom
Dovodna temperatura (maks.) 40 °C
Tip: 1.671-xxx
Dovodni protok (min.) 8 l/min
Odgovarajuće EZ-direktive:
Dovodni tlak 0,2-1,2 MPa
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
Podaci o snazi
2004/108/EZ
2000/14/EZ
Radni pritisak 8 MPa
Primenjene usklađene norme:
Maks. dozvoljeni pritisak 10 MPa
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
Protok vode 5,2 l/min
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
Protok sredstva za čišćenje 0,3 l/min
EN 60335–1
Povratna udarna sila ručnog pištolja
10 N
EN 60335–2–79
za prskanje
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
Dimenzije i težine
EN 62233: 2008
Dužina 165 mm
Primenjeni postupak ocenjivanja
Širina 236 mm
usklađenosti:
Visina 427 mm
2000/14/EZ: Prilog V
Težina u stanju spremnom za rad,
4,7 kg
Nivo jačine zvuka dB(A)
sa priborom
Izmerena: 88
Zagarantovana: 90
Izračunate vrednosti prema EN 60335-2-79
2
Vrednost vibracije na ruci
<2,5
m/s
Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem
2
Nepouzdanost K
0,3
m/s
poslovodstva.
Nivo zvučnog pritiska L
pA
75
dB(A)
Nepouzdanost K
pA
2
dB(A)
Nivo zvučne snage L
WA
+
90 dB(A)
nepouzdanost K
WA
CEO
Head of Approbation
Zadržavamo pravo na tehničke promene!
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/01/01
146 SR
– 8

Съдържание
Гаранция
Във всяка страна важат гаранционните условия,
Общи указания . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 3
публикувани от оторизираната от нас дистрибу-
Указания за безопасност . . . . . . . . . BG 4
торска фирма. Евентуални повреди на Вашия уред
Обслужване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 5
ще отстраним в рамките на гаранционния срок без-
Tранспoрт. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 7
платно, ако се касае за дефект в материалите или
Съхранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 7
при производство. В гаранционен случай се обър-
нете към дистрибутора или най-близкия оторизи-
Грижи и поддръжка . . . . . . . . . . . . . . BG 8
ран сервиз, като представите касовата бележка.
Помощ при неизправности . . . . . . . . BG 8
(Адресите ще намерите на задната страница)
Технически данни . . . . . . . . . . . . . . . BG 9
Символи в Упътването за работа
Декларация за съответствие на ЕО.BG 9
Опасност
За непосредствено грозяща опасност, която
Общи указания
води до тежки телесни повреди или до смърт.
Уважаеми клиенти,
몇
Предупреждение
Преди първото използване на Вашия
За възможна опасна ситуация, която би могла да
уред прочетете това оригинално ин-
доведе до тежки телесни повреди или смърт.
струкцуя упътване за работа, действайте според
Внимание
него и го запазете за по-късно използване или за
За възможна опасна ситуация, която би могла да
следващия притежател.
доведе до леки телесни повреди или материални
щети.
Употреба по предназначение
Символи на уреда
Използвайте пароструйката за работа под наляга-
не само в личното си домакинство:
Не насочвайте струята под висо-
–
за почистване на машини, превозни средства,
ко налягане към хора, животни, ак-
строителни конструкции, инструменти, фаса-
тивно електрическо оборудване
ди, тераси, градински уреди и др. със силна
или към самия уред. Пазете уреда
водна струя под налягане (ако е необходимо с
от замръзване.
добавка на почистващи препарати).
–
с разрешените от фирма KARCHER принад-
лежности от окомплектовката, резервни части
и препарати за почистване. Спазвайте указа-
нията на препаратите за почистване.
Опазване на околната среда
Опаковъчните материали могат да се реци
клират. Моля не хвърляйте опаковките при
домашните отпадъци, а ги предайте на вторични
суровини с цел повторна употреба.
Старите уреди съдържат ценни материали,
подлежащи на рециклиране, които могат да
бъдат употребени повторно. Поради това
моля отстранявайте старите уреди, използвайки
подходящи за целта системи за събиране.
Указания за съставките (REACH)
Актуална информация за съставките ще намерите
на:
www.kaercher.com/REACH
– 3
147BG

몇
Предупреждение
Указания за безопасност
Щепселът и куплунгът на удължителя тряб-
Опасност
ва да бъдат водоустойчиви и не бива да се
Никога не докосвайте контакта и щепсела с
намират във вода.
влажни ръце.
Неподходящите удължители могат да са
Не работете с уреда, ако захранващият ка-
опасни. На открито използвайте само съот-
бел или важни части на уреда, например мар-
ветно разрешените и съответно обозначе-
кучът за работа под налягане, пистолета за
ние удължители с достатъчно напречно
2
2
ръчно пръскане или предпазните приспосо-
сечение: 1 - 10 м: 1,5 мм
; 10 - 30 м: 2,5 мм
бления са повредени.
Винаги развивайте удължителя докрай от
Преди всяка употреба проверявайте мрежо-
барабана.
вия захранващ кабел с щепсела за повреди.
Маркучите за работа под налягане, армату-
Повреден мрежови захранващ кабел трябва
рата и връзките са важни за безопасността
незабавно да се замени от оторизиран сер-
на уреда. Използвайте само препоръчаните
виз/специалист – електротехник.
от производителя маркучи за работа под на-
Преди всяка експлоатация проверявайте
лягане, арматури и връзки.
маркуча за работа под налягане за повреди.
Този уред не е предназначен за обслужване
Незабавно подменете повредения маркуч.
от лица с ограничени физически, сензорни
Забранена е работата във взривоопасни по-
или умствени способности.
мещения.
Уредът не трябва да се използва от деца,
Да се спазват мерките за безопасност при
младежи или неоторизирани лица.
работа с уреда в опасни зони (например на
Децата трябва да бъдат под надзор, за да се
бензиностанции).
гарантира, че няма да играят с уреда.
Струята под високо налягане може да бъде
Дръжте опаковъчното фолио далече от де-
опасна при неправилна употреба. Не насоч-
ца, съществува опасност от задушаване!
вайте струята към хора, животни, активни
Този уред е разработен за ползване на препа-
електрически уреди или към самия уред.
рати за почистване, които се доставят или
Не насочвайте струята под високо налягане
препоръчват от производителя. Използва-
към други или към себе си, за да почистите
нето на други препарати за почистване или
облеклото си или обувките си.
химикали може да влоши надеждността и
Да не се обливат предмети, които съдър-
безопасността на уреда.
жат опасни за здравето вещества (напр. аз-
Потребителят трябва да използва уреда
бест).
според предписанията. Той трябва да се съ-
Гумите на автомобилите и вентилите на
образява с даденостите на място и да вни-
автомобилните гуми могат да се повредят
мава при работа с уреда дали наоколо няма
или спукат от високото налягане. Първият
хора.
признак за това е обезцветяването на гума-
Не използвайте уреда, ако в обсега се нами-
та. Повредените автомобилни гуми и вен-
рат други лица, освен ако не носят защитно
тили могат да доведат до фатални
облекло.
последици. При почистване оставете раз-
За защита от напръскване с вода или мръсо-
стояние от поне 30 см!
тия носете подходящо предпазно облекло и
Опасност от експлозия!
предпазни очила/маска.
Не пръскайте възпламеняеми течности.
Внимание
Никога не засмуквайте течности, съдържа-
При по-продължителни паузи изключете уре-
щи разтворители, или неразредени киселини
да от главния прекъсвач / прекъсвача на уре-
и разтворители! Такива са например бензин,
да или го извадете от щепсела.
разредители за бои или нафта. Силно раз-
Не използвайте уреда при температури под
пръскваната струя е лесно възпламенима,
0 °C.
експлозивна и отровна. Не използвайте аце-
За да избегнете повреди, при почистване
тон, неразредени киселини и разтворители,
осигурете минимално разстояние от 30 см
защото те атакуват използваните в уреда
между струята и боядисаните повърхности.
материали.
По време на работа уредът да не се оставя
без надзор.
148 BG
– 4

Внимавайте кабелът на уреда или удължи-
Обслужване
телят да не се повредят или скъсат поради
настъпване, прегъване, опъване или друго.
Обем на доставката
Пазете кабела от топлина, масла и остри
ръбове.
Обемът на доставка на уреда е изобразен на опа-
Всички електрически части и елементи в об-
ковката. При разопаковане проверете дали съдър-
сега на работа трябва да са защитени от
жанието е пълно.
водната струя.
При липсващи принадлежности или при транс
Уредът може да се включва само към елек-
портни щети моля уведомете Вашия търговец.
трически контакт, изпълнен от електро-
Описание на уреда
техник съгласно IEC 60364.
Свръзвайте уреда само към променлив ток.
В тази инструкция за употреба е описано макси
Напрежението трябва да съответства на
малното оборудване. В обема на доставка има
цитираното върху табелката на уреда на-
разлики в зависимост от модела (вижте опаковка-
прежение.
та).
По причини на сигурността принципно пре-
Виж изображенията на страница 2
поръчваме задействането на уреда през за-
1 Извод за високо налягане
щитно приспособление за падове в
2 Всмукателен маркуч за почистващо средство
напрежението (макс. 30 mA).
(с филтър)
Почистване, при което се отделят маслосъ-
3 Прекъсвачи на уреда „0/OFF“ / „I/ON“
държащи отпадъчни води, напр., при миене
4 Място за съхранение на захранващия кабел
на двигателя и долната част на корпуса,
5 Дръжка за носене
трябва да става само на мивки със сепара-
6 Връзка за вода с цедка
тор за масла.
7 Куплунг за свързване към захранване с вода
8 Мрежови захранващ кабел с щепсел
Предпазни приспособления
9 Пистолет за ръчно пръскане
Внимание
10 Блокировка пистолет за ръчно пръскане
Предпазните приспособления служат за защита
11 Маркуч за работа под налягане
на потребителя и не трябва да се променят или
12 Скоба за маркуча за работа под налягане
заобикалят.
13 Тръба за разпръскване с единична дюза
Ключ на уреда
14 Тръба за разпръскване с мелачка за мръсоти-
Прекъсвачът на уреда предотвратява непредна-
ята
мереното пускане в експлоатация на уреда.
Елементи от специалната окомплектовка
Блокировка пистолет за ръчно пръскане
Елементите от специалната окомплектовка разши-
Блокировката спира лоста на пистолета за ръчно
ряват възможностите за използване на Вашия
пръскане и предотвратява непреднамерения
уред. По-подробна информация ще получите от
старт на уреда.
оторизирания представител за уредите
Преливен вентил с пневматичен прекъсвач
KARCHER.
Преливният вентил предотвратява надвишаване-
Преди пускане в експлоатация
то на допустимото работно налягане.
Ако се освободи лостът на пистолета за ръчно
Монтирайте приложените свободно към уреда час-
пръскване, пневматичният контакт изключва пом-
ти преди пускане в експлоатация.
пата, струя високо налягане прекъсва. Ако лостът
Виж изображенията на страница 2
се придърпа, отново включва помпата.
Фигура
Скобата за маркуча за работа под налягане да
Предпоставки за устойчивост
се извади от пистолета за ръчно пръскане (на-
Внимание
пр. с малка отвертка).
Преди всички дейности с уреда установете него-
Фигура
вата устойчивост, за да избегнете злополуки
Маркуча за работа под налягане да се постави
или увреждания.
на пистолета за ръчно пръскане.
–
Устойчивостта на уреда е гарантирана, ако
Притиснете скобата, докато се фиксира. Про-
той бъде оставен на равна повърхност.
верете сигурното свързване като дръпнете
маркуча за работа под налягане.
– 5
149BG

Захранване с вода
Експлоатация
Съгласно валидните разпоредби не се
몇
Опасност
позволява използване на уреда в мрежа-
Излизащата през дюзата за високо налягане
та за питейна вода без разделител на
струя вода упражнява отпор върху пистолета за
системата. Използвайте подходящ
ръчно пръскане. Осигурете си сигурно положе-
разделител на системата на фирма KARCHER
ние за стоеж, дръжте здраво пистолета за ръч-
или като алтернатива разделител на система
но пръскане и тръбата за разпръскване.
та съгл. EN 12729 тип BA. Преминалата през
Деблокирайте лоста на пистолета за ръчно
разделителя на системата вода се определя
пръскане.
като негодна за пиене.
Издърпайте лоста, уредът се включва.
Внимание
Указание: Ако лоста се пусне отново, уредът отно-
Разделителят на системата трябва да бъде
во се изключва. Високото налягане се запазва в
свързван винаги към захранването с вода, никога
системата.
директно към уреда!
Тръба за разпръскване с мелачка за
Указание: Замърсяванията във водата могат да
мръсотията
повредят помпата под високо налягане и принад-
За упорити замърсявания.
лежностите. За защита си препоръчва използване-
Не е подходящ за работа с почистващо средство.
то на воден филтър на KARCHER (специална
Тръба за разпръскване с единична дюза
принадлежност, № за поръчка 4.730-059).
За нормално почистване.
Захранване с вода от водопровода
Не е подходящ за работа с почистващо средство.
Съблюдавайте разпоредбите на водоснабдител-
Работа с почистващо средство
ната компания.
За параметрите за свързване виж табелката на
За съответната задача за почистване използвайте
уреда/техническите параметри.
само средства за почистване и поддръжка на
Използвайте усилен маркуч за вода (не е
KARCHER, тъй като те са разработени специално
включен в доставката) с обичаен куплунг. (ди-
за използване с Вашия уред. Използването на дру-
аметър минимум 1/2 цола респ. 13 мм; дължи-
ги средства за почистване и поддръжка може да
на минимум 7,5 м).
доведе до бързо износване и отмяна на претенци
Завийте куплунга, доставен заедно с уреда, на
ите за гаранция. Моля, информирайте се в специ-
мястото за свързване на уреда със захранва
ализираната търговска мрежа или изискайте ин-
нето с вода.
формации от KARCHER.
Поставете маркуча за водата върху куплунга
Изтеглете от корпуса желаната дължина на
на уреда и свържете със захранването с вода.
всмукателния маркуч за почистващи средства.
Окачете всмукателния маркуч за почистващо
Пускане в експлоатация
средство в съд с разтвор на почистващо сред-
Внимание
ство.
Сух ход при повече от 2 минути води до уврежда-
Отделете тръбата за разпръскване от писто-
ния на помпа високо налягане. Ако уредът не съз-
лета за ръчно пръскане. Работете само с пис-
даде налягане в рамките на 2 минути,
толета за ръчно пръскане.
изключете уреда и подходете според указанията
Указание: По този начин при експлоатация по-
в глава "Помощ при неизправности“.
чистващият транспорт се смесва с водната
Маркуча за работа под налягане да се свърже
струя.
с извода за високо налягане на уреда.
Препоръчителен метод на почистване
Поставете тръбата за разпръскване в писто-
Напръскайте сухата повърхност с малко пре-
лета за ръчно пръскане и я фиксирайте със за
парат за почистване и оставете да подейства
въртане на 90°.
(но да не изсъхва).
Отворете напълно крана за водата.
Разтворената мръсотия да се изплакне със
Включете щепсела в контакта.
струя под високо налягане.
Включете уреда „I/ON“.
150 BG
– 6

Прекъсване на работа
Tранспoрт
Отпуснете лоста на пистолета за пръскане на
Внимание
ръка.
За да се избегнат злополуки или наранявания при
Блокирайте лоста на пистолета за ръчно пръ-
транспортиране, вземете под внимание тегло-
скане.
то на уреда (виж техническите данни).
При прекъсване на работа за по-продължи-
Ръчен транспорт
телно време (над 5 минути), изключете допъл-
нително уреда „0/OFF“.
Поставете пистолета за ръчно пръскане в мяс-
Повдигнете уреда за дръжката и го носете.
тото за съхранение на пистолета за ръчно
Транспорт в превозни средства
пръскане.
Осигурете уреда против изплъзване и прео-
Край на работата
бръщан.
Внимание
Само отделете маркуча за работа под налягане
Съхранение
от пистолета за ръчно пръскане или от уреда,
ако в системата няма налично налягане.
Внимание
След работа с почистващо средство закачете
За да се избегнат злополуки или наранявания при
маркуча за всмукване в съд с чиста вода,
избора на мястото за съхранение, вземете под
включете уреда за около 1 минута с демонти-
внимание теглото на уреда (виж техническите
рана тръба за разпръскване и изплакнете.
данни).
Отпуснете лоста на пистолета за пръскане на
Съхранение на уреда
ръка.
Изключете уреда „0/OFF“.
Преди по-продължително съхранение, напр. през
Затворете крана за водата.
зимата спазвайте допълнително указанията в гла
Отделете уреда от захранването с вода.
ва Поддръжка.
Притиснете лоста на пистолета за пръскане
Уредът се поставя върху равна плоскост.
на ръка, за да освободите системата от оста-
Поставете пистолета за ръчно пръскане в мяс-
тъчното налягане.
тото за съхранение на пистолета за ръчно
Блокирайте лоста на пистолета за ръчно пръ-
пръскане.
скане.
Приберете захранващия кабел, маркуча за ра-
Издърпайте щепсела.
бота под налягане и принадлежностите в уреда.
Приберете захранващия кабел, маркуча за ра-
Защита от замръзване
бота под налягане и принадлежностите в уре-
да.
Внимание
Уреда и принадлежностите да се пазят от зам-
ръзване.
Уредът и принадлежностите се разрушават при
замръзване, ако са напълно изпразнени от вода.
За да се избегнат увреждания:
Изпразнете уреда напълно от водата: Включе-
те уреда без подвързан маркуч за работа под
налягане и без подвързано захранване с вода
(макс. 1 мин) и изчакайте, докато от извода за
високо налягане спре да излиза вода. Изклю-
чете уреда.
Уреда и всички принадлежности да се съхра-
няват в защитено от замръзване място.
– 7
151BG

Грижи и поддръжка
Помощ при неизправности
Опасност
Можете сами да отстраните дребните повреди,
Преди всякакви работи по поддръжката уредът
като следвате дадените по-долу описания.
да се изключва и щепселът да се изважда от кон
В случай на съмнение се обърнете към оторизиран
такта.
сервиз.
Опасност
Поддръжка
Преди всякакви работи по поддръжката уредът
Преди по-продължително съхранение, например
да се изключва и щепселът да се изважда от кон-
през зимата:
такта.
Изтеглете филтъра от всмукателния маркуч за
Ремонтни работи и работи по електрическите
почистващо средство и по почистете под теча
елементи могат да се извършват само от ото-
ща вода.
ризиран сервиз.
Изтеглете цедката от връзката за крана за
Уредът не работи
вода с помощта на плоски клещи и я почистете
Издърпайте лоста на пистолета за ръчно пръ-
под течаща вода.
скане, уредът се включва.
Проверете дали посоченото на типовата та-
Поддръжка
белката напрежение съвпада с напрежението
Уредът не се нуждае от поддръжка.
на източника на ток.
Проверете захранващия кабел за увреждане.
Резервни части
Уредът не достига налягане
Използвайте само оригинални резервни части на
Обезвъздушаване на уреда: Включете уреда
KARCHER. Списък на резервните части ще наме-
без маркуч за работа под налягане и изчакай-
рите в края на настоящото Упътване за работа.
те (макс. 2 минути), докато водата започне да
излиза без мехурчета от извода за високо на-
лягане. Изключете уреда и отново подвържете
маркуча за работа под налягане.
Проверете захранването с вода.
Изтеглете цедката от връзката за крана за
вода с помощта на плоски клещи и я почистете
под течаща вода.
Силни колебания в налягането
Почистване на дюза високо налягане: Махне-
те замърсяванията от отвора на дюзата с по-
мощта на игла и изплакнете с вода напред.
Проверете дебита на водата.
Уредът не е херметичен
Малката липса на херметичност на уреда е
обусловена технически. При силна липса на
херметичност се обърнете към оторизиран
сервиз.
Почистващото средство не се засмуква
Отделете тръбата за разпръскване от писто-
лета за ръчно пръскане. Работете само с пис-
толета за ръчно пръскане.
Почистете филтъра на всмукателния маркуч
за почистващо средство.
Проверете всмукателния маркуч за почиства-
що средство за огънати места.
152 BG
– 8

Технически данни
Декларация за съответствие на ЕО
С настоящото декларираме, че цитираната по-
Електрическо захранване
долу машина съответства по концепция и кон-
Напрежение 220-240
V
струкция, както и по начин на производство, прила-
1~50/60
Hz
ган от нас, на съответните основни изисквания за
Присъединителна мощност 1,3 kW
техническа безопасност и безвредност на Дирек-
Консумацията на ток 6 А
тивите на ЕО. При промени на машината, които не
Предпазител (инертен)10А
са съгласувани с нас, настоящата декларация губи
валидност.
Клас защита II
Градус на защита IP X5
Продукт: Парочистачка/пароструйка за
работа под налягане
Захранване с вода
Тип: 1.671-xxx
Температура на постъпващата
40 °C
Намиращи приложение Директиви на ЕО:
вода (макс.)
2006/42/EO (+2009/127/EO)
Дебит за постъпващата вода
8 л/мин
2004/108/ÅÎ
(мин.)
2000/14/ЕО
Налягане на постъпващата вода 0,2-1,2 MPa
Намерили приложение хармонизирани стан-
Данни за мощността
дарти:
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
Работно налягане 8 MPa
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
Максимално допустимо налягане 10 MPa
EN 60335–1
Дебит, вода 5,2 л/мин
EN 60335–2–79
Дебит, препарати за почистване 0,3 л/мин
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
Сила на отпора на пистолета за ръчно
10 N
EN 61000–3–3: 2008
пръскане
EN 62233: 2008
Приложен метод за оценка на съответствието:
Мерки и тегла
2000/14/ЕО: Приложение V
Дължина 165 мм
ниво на шум dB(A)
Широчина 236 мм
Измерено:88
Височина 427 мм
Гарантирано:90
Тегло, в готовност за работа с при-
4,7 кг
Подписалите действат по възложение и като пъл
надлежности
номощници на управителното тяло.
Установени стойности съгласно EN 60335-2-79
2
Стойност на вибрациите в областта
<2,5
м/сек
2
на дланта – ръката
0,3
м/сек
Несигурност K
CEO
Head of Approbation
Ниво на звука L
pA
75
dB(A)
Неустойчивост K
pA
2
dB(A)
пълномощник по документацията:
S. Reiser
Ниво на звукова мощност L
WA
+ неус-
90 dB(A)
тойчивост K
WA
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Запазваме си правото на технически измене-
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
ния!
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/01/01
– 9
153BG

Sisukord
Garantii
Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja
Üldmärkusi . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET 3
antud garantiitingimused. Seadmel esinevad rik-
Ohutusalased märkused. . . . . . . . ET 3
ked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhju-
Käsitsemine . . . . . . . . . . . . . . . . . ET 5
seks on materjali- või valmistusviga.
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET 6
Garantiijuhtumi korral palume pöörduda müüja
Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . . . . . . ET 7
või lähima volitatud klienditeenistuse poole, esi-
tades ostu tõendava dokumendi.
Korrashoid ja tehnohooldus . . . . . ET 7
(Aadressi vt tagaküljelt)
Abi häirete korral . . . . . . . . . . . . . ET 7
Kasutusjuhendis olevad sümbolid
Tehnilised andmed . . . . . . . . . . . . ET 8
EÜ vastavusdeklaratsioon . . . . . . ET 8
Oht
Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob kaasa
raskeid kehavigastusi või surma.
Üldmärkusi
몇 Hoiatus
Väga austatud klient,
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib põh-
Enne sesadme esmakordset kasu-
justada raskeid kehavigastusi või surma.
tuselevõttu lugege läbi algupärane
Ettevaatust
kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoid-
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib põh-
ke see hilisema kasutamise või uue omaniku tar-
justada kergeid vigastusi või materiaalset kahju.
beks alles.
Seadmel olevad sümbolid
Sihipärane kasutamine
Kõrgsurvejuga ei tohi suunata ini-
Seda kõrgsurvepesurit tohib kasutada ainult ko-
mestele, loomadele, töötavatele
dumajapidamises:
elektriseadmetele ega seadmele
– seadmete, sõidukite, ehitiste, tööriistade,
endale. Kaitske seadet külma
fassaadide, terrasside, aiatööriistade jms
eest.
puhastamiseks kõrgsurvelise veejoaga (va-
jadusel lisatakse puhastusvahendeid).
Ohutusalased märkused
– koos KÄRCHERi poolt kasutamiseks luba-
tud tarvikute, varuosade ja puhastusvahen-
Oht
ditega. Järgida puhastusvahenditega
Võrgupistikut ega pistikupesa ei tohi kunagi
kaasasolevaid juhiseid.
puutuda niiskete kätega.
Seadet ei tohi käivitada, kui toitejuhe või
Keskkonnakaitse
seadme olulised osad nagu kõrgsurvevoolik,
Pakendmaterjalid on taaskasutatavad. Pa-
pesupüstol või ohutusseadised on kahjusta-
lun ärge visake pakendeid majapidamispra-
tud.
hi hulka, vaid suunake need taaskasutusse.
Enne igakordset kasutamist tuleb kontrolli-
Vanad seadmed sisaldavad taaskasutata-
da, et võrgupistikuga toitekaabel oleks kah-
vaid materjal, mis tuleks suunata taaska-
justusteta. Defektne toitekaabel tuleb lasta
sutusse. Palun likvideerige vanad
viivitamatult volitatud klienditeeninduses/
seadmed seetõttu vastavate kogumissüsteemi-
elektrikul välja vahetada.
de kaudu.
Enne igakordset kasutamist tuleb kantrolli-
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
da, et kõrsurvevoolik oleks terve. Kahjusta-
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt:
tud kõrgsurvevoolik kohe välja vahetada.
www.kaercher.com/REACH
Plahvatusohtlikes piirkondades kasutamine
on keelatud.
Seadme kasutamisel ohtlikes piirkondades
(nt tanklates) tuleb järgida asjakohaseid
ohutuseeskirju.
Kõrgsurveline veejuga võib mittesihipärasel
kasutamisel ohtlik olla. Veejuga ei tohi suu-
154 ET
– 3

nata inimestele, loomadele, pingestatud
selt. Arvestada tuleb kohalikke iseärasusi
elektriseadmetele ega seadmele endale.
ning seadmega töötades pöörata tähelepa-
Kõrgsurvejuga ei tohi suunata teistele ini-
nu ka läheduses viibivatele inimestele.
mestele ega iseendale, et puhastada riideid
Ärge kasutage seadet, kui tööpiirkonnas vii-
või jalanõusid.
bib kõrvalisi isikuid, sel juhul peavad need
Mitte pritsida esemeid, mis sisaldavad tervi-
isikud kandma kaitserõivastust.
sele ohtlikke materjale (nt asbesti).
Kaitseks tagasipritsiva vee ja mustuse eest
Kõrgsurveline veejuga võib kahjustada või
kasutada sobivat kaitseriietust ja kaitseprille.
purustada sõidukite rehvid/rehviventiilid.
Ettevaatust
Selle ohu esimeseks tundemärgiks on rehvi
Kui seade pikemat aega ei tööta, tuleb see
värvuse muutus. Vigastatud sõiduki rehvid/
pealülitist / seadme lülitist välja lülitada või
rehviventiilid on eluohtlikud. Puhastamisel
toitepistik välja tõmmata.
peab vahekaugus olema vähemalt 30 cm!
Ärge kasutage seadet temperatuuridel alla
Plahvatusoht!
0 °C.
Ärge piserdage põlevaid vedelikke.
Värvitud pindade puhastamisel peab vahe-
Mitte kunagi ei tohi seadmesse imeda lahus-
kaugus olema vähemalt 30 cm, et vältida
teid sisaldavat vedelikku või lahjendamata
kahjustusi.
happeid ja lahusteid! Selliste ainete hulka
Töötavat seadet ei tohi mitte kunagi jätta jä-
kuuluvad nt bensiin, värvivedeldi ja kütteõli.
relevalveta.
Pihustumisel tekkiv udu on eriti tuleohtlik,
Jälgida, et toitejuhet või pikendusjuhet ei
plahvatusohtlik ja mürgine. Mitte kasutada
kahjustataks sellest ülesõitmisega, muljumi-
atsetooni, lahjendamata happeid ja lahus-
sega, rebimisega ega muul viisil. Toitejuht-
teid, sest need söövitavad seadmes kasuta-
med peavad olema kaitstud kuumuse, õli ja
tud materjale.
teravate servade eest.
몇 Hoiatus
Kõik töötamispiirkonnas asuvad pingestatud de-
Toitepistik ja pikenduskaabli ühendus pea-
tailid peavad olema veejugade eest kaitstud.
vad olema veekindlad ega tohi lebada vees.
Seadet tohib ühendada ainult pistikupessa,
Ebasobivad pikendusjuhtmed võivad olla
mis on elektrimontööri poolt paigaldatud vas-
ohtlikud. Välistingimustes võib kasutada ai-
tavalt standardile IEC 60364.
nult väljas kasutamiseks lubatud ja vastavalt
Seadet tohib ühendada ainult vahelduvvoo-
tähistatud piisava ristlõikepinnaga pikendus-
lutoitega. Pinge peab vastama seadme tüü-
juhtmeid:
bisildil esitatud pingele.
2
2
1 - 10 m: 1,5 mm
; 10 - 30 m: 2,5 mm
Ohutuskaalutlustel soovitame põhimõtteli-
Pikendusjuhe tuleb kaablitrumlilt alati täieli-
selt kasutada seadet rikkevoolu kaitselülitiga
kult maha kerida.
(maks. 30 mA).
kõrgsurvevoolikud, liitmikud ja ühendused
Puhastustöid, mille juures tekib õline heitve-
on seadme ohutuse seisukohalt olulised
si, nt mootoripesu, aluspõhja pesu, võib teha
osad. Kasutada ainult tootja soovitatud kõrg-
ainult õlieraldiga pesuväljakul.
survevoolikuid, liitmikke ja ühendusi.
Ohutusseadised
See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks
isikute poolt, kelle füüsilised, sensoorsed või
Ettevaatust
vaimsed võimed on piiratud.
Ohutusseadised on mõeldud kasutaja kaitsmi-
Lapsed ega instrueerimata isikud ei tohi
seks ning neid ei tohi muuta ega neid mitteaktiiv-
seadmega töötada.
seks seada.
Lapsi tuleb jälgida, kontrollimaks, et nad
Seadme lüliti
seadmega ei mängi.
Seadme lüliti hoiab ära seadme kogemata käi-
Hoidke pakendikiled lastele kättesaamatuna
mapaneku.
- lämbumisoht!
Pesupüstoli lukustus
Antud seade töötati välja kasutamiseks toot-
Lukustus blokeerib pesupüstoli hoova ja takistab
ja poolt tarnitava ja soovitatud puhastusva-
seadme kogemata käivitamist.
hendiga. Muude puhastusvahendite või
Survelülitiga ülevooluventiil
kemikaalide kasutamine võib seadme töö-
Ülevooluventiil takistab lubatud töörõhu ületa-
kindlust vähendada.
mist.
Seadet tuleb kasutada selle otstarbe koha-
– 4
155ET

Kui pesupüstoli asuv päästik lastakse lahti, lüli-
Joonis
tub välja pumba rõhuhoidja ning kõrgsurve juga
Torgake kõrgsurvevoolik pesupüstolile.
seiskub. Päästikule vajutamisel lülitub pump jälle
Suruge klamber sisse, kuni see asendisse
sisse.
fikseerub. Tõmmake kõrgsurvevoolikust, et
kontrollida, kas ühendus on kindel.
Stabiilse asendi eeldused
Veevarustus
Ettevaatust
Enne igasugust tegevust seadmega või seadme
Vastavalt kehtivatele eeskirjadele ei
juures tuleb tagada stabiilne asend, et vältida õn-
tohi seadet kunagi kasutada ilma joogi-
netusjuhtumeid või vigastusi.
veevõrgu juurde paigaldatud süstee-
– Seadme stabiilne asend on tagatud, kui sea-
mieraldajata. Kasutada tuleb firma
de asetatakse tasasele pinnale.
KÄRCHER sobivat süsteemieraldajat või alter-
natiivina standardile EN 12729 tüüp BA vastavat
süsteemieraldajat.Läbi süsteemieraldaja voola-
Käsitsemine
nud vesi ei ole joogikõlbulik.
Ettevaatust
Tarnekomplekt
Ühendage tagasivoolutakisti alati veevarustuse-
Selle seadme tarnekomplekt on kujutatud pa-
ga, mitte kunagi vahetult seadme külge!
kendil. Kontrollige lahti pakkides paki sisu.
Märkus: Vees olev mustus võib vigastada kõrg-
Kui tarvikuid on puudu või transpordikahjustuste
survepumpa ja tarvikuid. Kaitseks soovitatakse
korral teatage palun kaupmehele.
kasutada KÄRCHERi veefiltrit (lisavarustus, telli-
misnr 4.730-059).
Seadme osad
Veevarustus veevärgist
Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse maksimaa-
Jälgige veevärgiettevõtte eeskirju.
lset varustust. Olenevalt mudelist on tarnekomp-
Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tüübisildilt/
lektis erinevusi (vt pakendit).
tehnilisest dokumentatsioonist.
Joonised vt lk 2
Kasutada tuleb tekstiiliga tugevdatud vee-
1 Kõrgsurveühendus
voolikut (ei sisaldu tarnekomplektis) kauban-
2 Puhastusvahendi sissevõtuvoolik (filtriga)
duses saadaoleva liitmikuga. (Läbimõõt
3 Seadme lüliti „0/VÄLJAS“ / „I/SEES“
vähemalt 1/2 tolli või vastavalt 13 mm; pik-
4 Toitekaabli koht
kus vähemalt 7,5 m).
5 Kandekäepide
Keerake kaasasolev ühendusdetail seadme
6 Veevõtuliitmik, sõelaga
veevõtuliitmiku külge.
7 Ühendusdetail veevõtuliitmikule
Asetage veevoolik seadme ühendusdetailile
8 Toitepistikuga toitekaabel
ja ühendage veevarustusega.
9 Pesupüstol
Kasutuselevõtt
10 Pesupüstoli lukustus
11 Kõrgsurvevoolik
Ettevaatust
12 Kõrgsurvevooliku klamber
Kuivalt töötamine rohkem kui 2 minuti vältel põh-
13 Pritsetoru kõrgsurveotsikuga
justab kõrgsurvepumbal kahjustusi. Kui seade ei
14 Pritsetoru mustusefreesiga
tekita 2 minuti vältel rõhku, tuleb see välja lülita-
Erivarustus
da ja toimida vastavalt peatükis "Abi häirete kor-
Erivarustus laiendab seadme kasutusvõimalusi.
ral" toodud juhistele.
Täpsemat teavet selle kohta saab KÄRCHERi
Ühendage kõrgsurvevoolik masina kõrgsur-
volitatud edasimüüjalt.
veliitmikuga.
Torgake joatoru pesupüstolile ja fikseerige,
Enne seadme kasutuselevõttu
pöörates seda 90°.
Paigaldage enne kasutuselevõttu seadmega
Avage veekraan täielikult.
kaasas olevad lahtised osad.
Torgake võrgupistik seinakontakti.
Joonised vt lk 2
Lülitage masin sisse „I/SEES“.
Joonis
Tõmmake kõrgsurvevooliku klamber pesu-
püstolist välja (nt väikese kruvikeerajaga).
156 ET
– 5

Käitamine
Töö lõpetamine
몇 Oht
Ettevaatust
Kõrgsurveotsikust väljuva veejoa tõttu mõjub pesu-
Lahutage kõrgsurvevoolik pesupüstolilt või
püstolile reaktiivjõud. Seiske kindlalt paigal ning
seadme küljest ainult siis, kui süsteemis ei ole
hoidke pesupüstolit ja joatoru tugevasti kinni.
rõhku.
Vabastage pesupüstoli hoob.
Pärast puhastusvahendiga töötamist riputa-
Tõmmake uuesti hoovast, seade lülitub tööle.
ge imivoolik puhta veega anumasse, võtta
Märkus: Kui hoovast jälle lahti lastakse, lülitub
pritsetoru küljest ära ja lülitada seade umbes
masin uuesti välja. Süsteemis säilib kõrgrõhk.
1 minutiks sisse ning seega loputada puh-
Mustusefreesiga pritsetoru
taks.
Tugevalt määrdunud pindade jaoks.
Vabastage pesupüstoli päästik.
Ei sobi puhastusvahendiga töötamiseks.
Lülitage masin välja „0/VÄLJAS“.
Pritsetoru Kõrgsurveotsikuga
Veekraan sulgeda.
Tavapäraste puhastustööde jaoks.
Lahutage masin veevarustusest.
Ei sobi puhastusvahendiga töötamiseks.
Vajutage püstoli päästikule, et eemaldada
süsteemist jääkrõhk.
Töötamine puhastusvahendiga
Blokeerige pesupüstoli hoob.
Kasutage puhastamiseks eranditule KÄRCHER
Tõmmake toitejuhe pistikupesast välja.
puhastus- ja hooldusvahendeid, sest need on
Toitejuhet, kõrgsurvevoolikut ja tarvikuid hoi-
välja töötatud spetsiaalselt teie seadmega kasu-
da seadme juures.
tamiseks. Teiste puhastus- ja hooldusvahendite
kasutamine võib põhjustada kiiremat kulumist ja
Transport
garantiiõiguse kaotamist. Palun küsige spetsiali-
seeritud kauplustest või pöörduge info saami-
Ettevaatust
seks otse KÄRCHER poole.
Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid või
Puhastusvahendi imivoolik soovitud pikku-
vigastusi, tuleb jälgida seadme kaalu (vt tehnili-
ses korpusest välja kerida.
sed andmed).
Riputage puhastusvahendi imivoolik puhas-
Käsitsi transportimine
tusvahendi anumasse.
Võtke joatoru pesupüstoli küljest ära. Tööta-
Tõstke seade kandesangast üles ja kandke.
ge ainult pesupüstoliga.
Transportimine sõidukites
Märkus: Nii lisatakse töö käigus puhastus-
vahendi lahus veejoale.
Kinnitage seade libisemise ja ümbermineku
Soovitatav puhastusmeetod
vastu.
Puhastusvahend piserdada säästlikult kuivale
pinnale ja lasta mõjuda (mitte kuivatada).
Lahtileotatud mustus kõrgsurvejoaga maha
pesta.
Töö katkestamine
Vabastage pesupüstoli päästik.
Blokeerige pesupüstoli hoob.
Pikematel tööpausidel (üle 5 minuti) lülitage
seade lisaks ka välja "0/VÄLJAS".
Torgake pesupüstol pesupüstoli hoidikusse.
– 6
157ET

Hoiulepanek
Abi häirete korral
Ettevaatust
Paljud tõrked saate alljärgneva loendi abiga ise
Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid või
kõrvalda.
vigastusi, tuleb ladustamiskoha valikul jälgida
Kahtluse korral palun pöörduda volitatud hool-
seadme kaalu (vt tehnilised andmed).
dustöökoja poole.
Oht
Seadme ladustamine
Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja
Enne pikemat ladustamist, nt talvel, tuleb lisaks
tõmmake võrgupistik välja.
silmas pidada hoolduspeatükis toodud nõudeid.
Remonditöid ja töid elektriliste komponentide
Pange pühkimismasin tasasele pinnale.
juures tohib teha ainult volitatud hooldustööko-
Torgake pesupüstol pesupüstoli hoidikusse.
da.
Toitejuhet, kõrgsurvevoolikut ja tarvikuid hoi-
Seade ei tööta
da seadme juures.
Tõmmake pesupüstoli hooba, seade lülitub
sisse.
Jäätumiskaitse
Kontrollige, kas tüübisildile märgitud pinge
Ettevaatust
vastab vooluallika pingele.
Kaitske seadet ja tarvikuid külma eest.
Kontrollige toitekaablit vigastuste osas.
Külm lõhub seadme ja tarvikud, kui need ei ole
Seadmes puudub surve
täielikult veest tühjad. Kahjustuste vältimiseks.
Seadme õhutamine: Lülitage seade ilma
Tühjendage masin täielikult veest: Lülitage
ühendatud kõrgsurvevoolikkuta sisse ja oo-
masin ilma külgeühendatud kõrgsurvevooli-
dake (maks. 2 minutit), kuni kõrgsurveliitmi-
kuta ja ilma ühendatud veevarustuseta sisse
kust väljuvas vees ei ole mulle. Lülitage
(maks. 1 min) ning oodake, kuni kõrgsurve-
seade välja ja ühendage uuesti kõrgsurve-
liitmikust ei tule enam vett. Lülitage seade
voolik.
välja.
Kontrollige veevarustust.
Säilitage masinat ja kõiki tarvikuid ruumis,
Tõmmake veevõtuliitmiku sõel näpitstangi-
mille temperatuur ei lange allapoole nulli.
dega välja ja peske voolava vee all puhtaks.
Surve tugev kõikumine
Kõrgsurvedüüsi puhastamine: Eemaldage
Korrashoid ja tehnohooldus
nõelaga mustus düüsiavast ning peske eest
Oht
veega üle.
Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja
Kontrollige pealevoolava vee kogust.
tõmmake võrgupistik välja.
Seade lekib
Masina väike leke on tehniliselt tingitud. Tu-
Hooldus
geva lekke korral pöörduge volitatud hool-
Enne pikemat seismajätmist, näiteks talveks:
dustöökoja poole.
Tõmmake maha puhastusvahendi imivooli-
Puhastusainet ei võeta sisse
ku filter ja peske voolava vee all puhtaks.
Võtke joatoru pesupüstoli küljest ära. Tööta-
Tõmmake veevõtuliitmiku sõel näpitstangi-
ge ainult pesupüstoliga.
dega välja ja peske voolava vee all puhtaks.
Puhastage puhastusvahendi imivooliku filtrit.
Kontrollige, et puhastusvahendi imivoolikus
Tehnohooldus
ei ole murdekohti.
Seade on hooldusvaba.
Varuosad
Kasutage eranditult KÄRCHERi originaalvaru-
osi. Varuosade loend on käesoleva kasutusju-
hendi lõpus.
158 ET
– 7

Tehnilised andmed
EÜ vastavusdeklaratsioon
Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud
Elektriühendus
seade vastab meie poolt turule toodud mudelina
Pinge 220-240
V
oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ di-
1~50/60
Hz
rektiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja ter-
Tarbitav võimsus 1,3 kW
visekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata
Voolutarbimine 6 A
muudatuste tegemise korral seadme juures kao-
Võrgukaitse (inertne) 10 A
tab käesolev deklaratsioon kehtivuse.
Elektriohutusklass II
Toode: Kõrgsurvepesur
Kaitseaste IP X5
Tüüp: 1.671-xxx
Asjakohased EÜ direktiivid:
Veevõtuühendus
2006/42/EU (+2009/127/EU)
Juurdevoolava vee tempera-
40 °C
2004/108/EÜ
tuur (max)
2000/14/EÜ
Juurdevoolu hulk (min) 8 l/min
Kohaldatud ühtlustatud standardid:
Juurdevoolurõhk 0,2-1,2 MPa
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
Jõudluse andmed
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
Töörõhk 8 MPa
EN 60335–2–79
Max lubatud rõhk 10 MPa
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
Jõudlus, vesi 5,2 l/min
EN 61000–3–3: 2008
Jõudlus, puhastusvahend 0,3 l/min
EN 62233: 2008
Pritsepüstoli reaktiivjõud 10 N
Järgitud vastavushindamise protseduur:
2000/14/EÜ: Lisa V
Mõõtmed ja kaalud
Helivõimsuse tase dB(A)
Pikkus 165 mm
Mõõdetud: 88
Laius 236 mm
Garanteeritud: 90
Kõrgus 427 mm
Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldusel ja
Kaal, tööks valmis koos lisasead-
4,7 kg
volitusel.
metega
Tuvastatud väärtused vastavalt standardile
EN 60335-2-79
2
Käte/käsivarte vibratsiooniväärtus
<2,5
m/s
CEO
Head of Approbation
2
Ebakindlus K
0,3
m/s
Helirõhu tase L
dB(A)
dokumentatsiooni eest vastutav isik:
pA
75
Ebakindlus K
S. Reiser
pA
2
dB(A)
Müratase L
WA
+ ebakindlus K
WA
90 dB(A)
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Tehniliste muudatuste õigused reserveeritud!
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/01/01
– 8
159ET

Satura rādītājs
Garantija
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās
Vispārējas piezīmes . . . . . . . . . . . LV 3
sabiedrības izdotie garantijas nosacījumi. Ga-
Drošības norādījumi . . . . . . . . . . . LV 3
rantijas termiņa ietvaros iespējamos Jūsu iekār-
Apkalpošana. . . . . . . . . . . . . . . . . LV 5
tas darbības traucējumus mēs novērsīsim bez
Transportēšana . . . . . . . . . . . . . . LV 6
maksas, ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas
Glabāšana . . . . . . . . . . . . . . . . . . LV 7
defekts. Garantijas remonta nepieciešamības
gadījumā ar pirkumu apliecinošu dokumentu
Kopšana un tehniskā apkope . . . . LV 7
griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnvarotajā
Palīdzība darbības traucējumu ga-
klientu apkalpošanas dienestā.
dījumā. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LV 7
(Adresi skatīt aizmugurē)
Tehniskie dati . . . . . . . . . . . . . . . . LV 8
Lietošanas instrukcijā izmantotie
EK Atbilstības deklarācija . . . . . . . LV 8
simboli
Bīstami
Vispārējas piezīmes
Norāda uz tiešām draudošām briesmām, kuras
Godājamais klient,
rada smagus ķermeņa ievainojumus vai izraisa
Pirms ierīces pirmās lietošanas izla-
nāvi.
siet instrukcijas oriģinālvalodā, rīko-
몇 Brīdinājums
jieties saskaņā ar norādījumiem tajā un
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var
uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmā-
radīt smagus ķermeņa ievainojumus vai izraisīt
kiem lietotājiem.
nāvi.
Uzmanību
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var
Augstspiediena tīrīšanas aparātu izmantojiet ti-
radīt vieglus ievainojumus vai materiālos zaudē-
kai un vienīgi mājsaimniecībā:
jumus.
– mašīnu, transportlīdzekļu, ēku, darbarīku,
Simboli uz aparāta
fasāžu, terašu, dārzkopības darbarīku u.c. tī-
rīšanai ar augstspiediena ūdens strūklu (ne-
Nevērsiet augstspiediena strūklu
pieciešamības gadījumā pievienojot
pret personām, dzīvniekiem, ie-
tīrīšanas līdzekļus).
slēgtām elektriskām ierīcēm vai
– ar KÄRCHER atļautajiem piederumiem, re-
pret pašu aparātu. Sargiet aparā-
zerves daļām un tīrīšanas līdzekļiem. Ievēro-
tu no sala.
jiet tīrīšanas līdzekļiem pievienotos
norādījumus.
Drošības norādījumi
Vides aizsardzība
Bīstami
Iepakojuma materiālus ir iespējams atkār-
Nekad neaizskariet tīkla spraudni un kon-
toti pārstrādāt. Lūdzu, neizmetiet iepako-
taktligzdu ar mitrām rokām.
jumu kopā ar mājsaimniecības atkritumiem, bet
Nelietojiet aparātu, ja ir bojāts tīkla pieslēgu-
gan nogādājiet to vietā, kur tiek veikta atkritumu
ma kabelis vai svarīgas aparāta daļas, pie-
otrreizējā pārstrāde.
mēram, augstspiediena šļūtene, rokas
Nolietotās ierīces satur noderīgus mate-
smidzināšanas pistole vai drošības iekārtas.
riālus, kurus iespējams pārstrādāt un iz-
Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet,
mantot atkārtoti. Tādēļ lūdzam utilizēt
vai nav bojāts tīkla pieslēguma kabelis ar
vecās ierīces ar atbilstošu savākšanas sistēmu
kontaktdakšu. Bojātu tīkla pieslēguma kabeli
starpniecību.
nekavējoties lieciet nomainīt pilnvarotā
Informācija par sastāvdaļām (REACH)
klientu apkalpošanas dienestā vai profesio-
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atradīsiet:
nālā elektromehāniskā darbnīcā.
www.kaercher.com/REACH
Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet,
vai nav bojāta augstspiediena šļūtene. Ne-
kavējoties nomainiet bojātu augstspiediena
šļūteni.
160 LV
– 3