Karcher K 2-185 – страница 4
Инструкция к Karcher K 2-185

Lagring
Feilretting
Forsiktig!
Mindre funksjonsfeil kan du ved hjelp av følgen-
For å unngå uhell eller personskader ved valg av
de oversikt utbedre selv.
lagringssted, vær oppmerksom på vekten av
Ved tvilstilfeller, ta kontakt med autorisert kunde-
maskinen (se tekniske data).
service.
Fare
Oppbevaring av apparatet
Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen
Før lengre tids lagring, f.eks. om vinteren, pass
service eller vedlikeholdsarbeider påbegynnes.
på anvisningene i kapittelet Pleie.
Reparasjonsarbeid og arbeid på elektriske kom-
Sett høytrykksvaskeren på et jevnt underlag.
ponenter må kun utføres av autorisert kundeser-
Sett høytrykkspistol i oppbevaring for høy-
vice.
trykkspistol.
Apparatet går ikke
Lagre strømkabel, høytrykkslange og tilbe-
Betjen hendelen på høytrykkspistolen og
hør med maskinen.
maskinen starter.
Kontroller at spenningen som er oppgitt på
Frostbeskyttelse
typeskiltet er overensstemmende med
Forsiktig!
strømkildens spenning.
Apparat og tilbehør skal ikke utsettes for frost.
Kontroller strømkabelen for skader.
Apparat og tilbehør kan ødelegges av frost, der-
Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk
som de ikke er tømt fullstendig for vann. For å
Lufte maskinen: Slå på apparatet uten tilko-
unngå skader.
blet høytrykkslange og kjør det til det kom-
Tømme apparatet helt for vann: Slå på appa-
mer ut vann (maks. 2 minutter) uten bobler
ratet uten tilkoblet høytrykkslange og uten til-
fra høytrykkstilkoblingen. Slå av maskinen
koblet vannforsyninf (maks 1 min.) og vent til
og koble på høytrykksslangen igjen.
det ikke kommer mer vann ut av høytrykks-
Kontroller vannforsyningen.
langen. Slå av maskinen.
Ta ut sugeinntaket i vanntilkoblingen med en
Oppbevar apparat med alt utstyr i et frostsik-
flattang, og rengjør det under rennende
kert rom.
vann.
Sterke trykksvingninger
Rengjøre høytrykksdyse: Fjern smuss fra
Pleie og vedlikehold
dysehullene med en nål, og skyll med vann i
Fare
retning fra fremsiden.
Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen
Kontroller vanntilførselsmengde.
service eller vedlikeholdsarbeider påbegynnes.
Apparatet er utett
Små utettheter i apparatet skyldes tekniske
Vedlikehold
årsaker. Ved større utettheter, ta kontakt
Før langvarig oppbevaring, f. eks. over vinteren:
med autorisert kundeservice.
Ta ut filteret fra rengjøringsmiddel-sugeslan-
Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel
gen og rengjør det under rennende vann.
Ta strålerøret av håndsprøytepistolen. Ar-
Ta ut sugeinntaket i vanntilkoblingen med en
beide kun med høytrykkspistol.
flattang, og rengjør det under rennende
Rengjør filter på rengjøringsmiddelsugeslan-
vann.
ge.
Kontroller at sugeslange for rengjøringsmid-
Vedlikehold
del ikke er i klem ("knekk").
Høytrykksvaskeren er vedlikeholdsfri.
Reservedeler
Det må kun brukes originale KÄRCHER reserve-
deler. En reservedelsoversikt finnes på slutten
av denne bruksanvisningen.
– 7
61NO

Tekniske data
EU-samsvarserklæring
Vi erklærer hermed at maskinen angitt nedenfor
Elektrisk tilkobling
oppfyller de grunnleggende sikkerhets- og hel-
Spenning 220-240
V
sekravene i de relevante EF-direktivene, med
1~50/60
Hz
hensyn til både design, konstruksjon og type
Kapasitet 1,3 kW
markedsført av oss. Ved endringer på maskinen
som er utført uten vårt samtykke, mister denne
Strømforbruk 6 A
erklæringen sin gyldighet.
Strømsikring (trege) 10 A
Produkt: Høytrykksvasker
Beskyttelsesklasse II
Type: 1.671-xxx
Beskyttelsesklasse IP X5
Relevante EU-direktiver
Vanntilkobling
2006/42/EF (+2009/127/EF)
2004/108/EF
Vanntilførsels-temperatur (max) 40 °C
2000/14/EF
Tilførselsmengde (min) 8 l/min
Anvendte overensstemmende normer
Tilførselstrykk 0,2-1,2 MPa
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
Effektspesifikasjoner
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
Arbeidstrykk 8 MPa
EN 60335–2–79
Maks. tillatt trykk 10 MPa
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
Vannmengde 5,2 l/min
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Rengjøringsmiddelmengde 0,3 l/min
Anvendt metode for samsvarsvurdering
Rekylkraft høytrykkspistol 10 N
2000/14/EF: Vedlegg V
Mål og vekt
Lydeffektnivå dB(A)
Målt: 88
Lengde 165 mm
Garanteret: 90
Bredde 236 mm
Høyde 427 mm
De undertegnede handler på oppdrag fra, og
med fullmakt fra selskapsledelsen.
Vekt, driftsklar, med tilbehør 4,7 kg
Registrerte verdier etter EN 60335-2-79
2
Hånd-arm vibrasjonsverdi
<2,5
m/s
2
Usikkerhet K
0,3
m/s
CEO
Head of Approbation
Støytrykksnivå L
pA
75
dB(A)
Dokumentasjonsansvarlig:
Usikkerhet K
pA
2
dB(A)
S. Reiser
Støyeffektnivå L
WA
+ usikkerhet K
WA
90 dB(A)
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Det tas forbehold om tekniske endringer!
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tlf: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/01/01
62 NO
– 8

Innehållsförteckning
Garanti
I respektive land gäller de garantivillkor som pu-
Allmänna anvisningar . . . . . . . . . . SV 3
blicerats av våra auktoriserade distributörer.
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . SV 3
Eventuella fel på aggregatet repareras utan kost-
Handhavande . . . . . . . . . . . . . . . . SV 5
nad under förutsättning att det orsakats av ett
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SV 6
material- eller tillverkningsfel. I frågor som gäller
Förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SV 7
garantin ska du vända dig med kvitto till inköps-
stället eller närmaste auktoriserade serviceverk-
Skötsel och underhåll . . . . . . . . . . SV 7
stad.
Åtgärder vid störningar . . . . . . . . . SV 7
(Se baksidan för adress)
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . SV 8
Symboler i bruksanvisningen
Försäkran om EU-överensstäm-
melse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SV 8
Fara
För en omedelbart överhängande fara som kan
leda till svåra skador eller döden.
Allmänna anvisningar
몇 Varning
Bäste kund,
För en möjlig farlig situation som kan leda till svå-
Läs bruksanvisning i original innan
ra skador eller döden.
aggregatet används första gången,
Varning
följ anvisningarna och spara driftsanvisningen
För en möjlig farlig situation som kan leda till lätta
för framtida behov, eller för nästa ägare.
skador eller materiella skador.
Användning enligt bestämmelse
Symboler på aggregatet
Högtryckstvätten får endast användas för privat
Högtrycksstrålen får inte riktas
bruk:
mot människor, djur, aktiv elek-
– för rengöring av maskiner, fordon, byggna-
trisk utrustning eller mot själva
der, verktyg, fasader, terasser, trädgårdsfö-
maskinen. Skydda apparaten mot
remål o.s.v. med högtrycksstråle (använd vid
frost.
behov rengöringsmedel).
– tillsammans med av KÄRCHER godkända
Säkerhetsanvisningar
tillbehör, reservdelar och rengöringsmedel.
Beakta anvisningarna som medföljer rengö-
Fara
ringsmedlen.
Ta aldrig i nätkabeln och nätuttaget med fuk-
tiga händer.
Miljöskydd
Använd inte aggregatet om nätkabeln eller
Emballagematerialen kan återvinnas.
viktiga delar av aggregatet som t.ex. x hög-
Kasta inte emballaget i hushållssoporna
trycksslang, sprutpistol eller säkerhetsan-
utan för dem till återvinning.
ordningar är skadade.
Skrotade aggregat innehåller återvin-
Kontrollera före varje anvädning att nätka-
ningsbara material som bör gå till återvin-
beln och dess nätkontakt inte är skadade.
ning. Överlämna skrotade aggregat till ett
Skadade nätkablar ska genast bytas ut av
lämpligt återvinningssystem.
auktoriserad serviceverkstad eller en utbil-
Upplysningar om ingredienser (REACH)
dad elektriker.
Aktuell information om ingredienser finns på:
Kontrollera före drift att högtrycksslangen
www.kaercher.com/REACH
inte är skadad. Byt genast ut skadade hög-
trycksslangar.
Användning av aggregatet i utrymmen med
explosionsrisk är förbjuden.
Vid användning av aggregatet i riskområden
(t.ex. bensinmackar) ska motsvarande sä-
kerhetsföreskrifter beaktas.
Högtrycksstrålar kan vid felaktig användning
vara farliga. Strålen får inte riktas mot män-
– 3
63SV

niskor, djur, aktiv elektrisk utrustning eller
och kontrollera att ingen uppehåller sig i när-
mot själva aggregatet.
heten vid arbete med aggregatet.
Rikta inte högtrycksstrålen mot dig själv eller
Använd inte apparaten om andra personer
mot andra för att rengöra kläder eller skor.
befinner sig i dess närhet, detta gäller om de
Spruta aldrig på föremål som innehåller häl-
inte bär skyddskläder.
sovådliga ämnen (t.ex. asbest).
Bär lämpliga skyddskläder och skyddsglasö-
Däck eller däckventiler kan skadas och gå
gon som skydd mot tillbakasprutande vatten
sönder av högtrycksstrålen. Första tecknet
eller smuts.
är att däcket missfärgas. Skadade däck/
Varning
däckventiler kan innebära livsfara. Håll minst
Stäng av maskinen med huvudströmbryta-
30 cm strålavstånd vid rengöring!
ren / Maskinbrytaren under längre driftsup-
Risk för explosion!
pehåll, eller dra ur nätkontakten.
Inga brännbara vätskor får fördelas med
Använd inte aggregatet vid temperaturer under
högtryckstvätten.
0 °C.
Sug aldrig upp vätskor som innehåller lös-
Håll aldrig strålen närmare än 30 cm vid rengö-
ningsmedel eller outspädda syror och lös-
ring av lackerade ytor för att undvika skador.
ningsmedel! Hit räknas bl.a. bensin, tinner
Lämna aldrig aggregatet utan uppsikt så
eller eldningsolja. Ångan är lättantändlig, ex-
länge det är i drift.
plosiv och giftig. Använd inte aceton, out-
Beakta att nät- och förlängningskabeln inte
spädda syror och lösningsmedel eftersom
skadas av överkörning, klämning, sönder-
de angriper de material som använts i aggre-
dragning eller liknande. Skydda nätkabeln
gatet.
från värme, olja och vassa kanter.
몇 Varning
Alla strömförande delar i arbetsutrymmet
Nätkontakt och kopplingar på förlängnings-
måste skyddas mot vattenstrålen.
ledningar måste vara vattentäta och får ej
Aggregatet får endast anslutas till ett nätut-
ligga i vatten.
tag som installerats av en elektriker enligt
Olämpliga förlängningskablar kan vara farli-
IEC 60364.
ga. Använd endast tillåtna förlängningskab-
Aggregatet får endast anslutas till växel-
lar utomhus, med motsvarande märkning
ström. Spänningen ska motsvara den spän-
och med tillräckligt tvärsnitt.
2
2
ning som är angiven på aggregatets typskylt.
1 - 10 m: 1,5 mm
; 10 - 30 m: 2,5 mm
Av säkerhetsskäl rekommenderar vi principi-
Rulla alltid ut förlängningskablar helt från ka-
ellt att aggregatet används med jordfelsbry-
beltrumman.
tare (max. 30 mA).
Högtrycksslangar, armaturer och kopplingar är
Rengöringsarbeten som orsakar oljehaltigt
viktiga för aggregatets säkerhet. Använd endast
avloppsvatten som t.ex. motortvätt och un-
högtrycksslangar, armaturer och kopplingar som
derredestvätt får endast utföras på tvättplat-
rekommenderas av tillverkaren.
ser med oljeavskiljare.
Aggregatet är inte avsett att användas av
personer med fysiska, sensoriska eller psy-
Säkerhetsanordningar
kiska funktionshinder.
Varning
Aggregatet får inte användas av barn eller
Säkerhetsanordningar är till för att skydda an-
personer som inte har tillräcklig kunskap.
vändaren och får inte ändras eller sättas ur spel.
Barn ska hållas under uppsikt så att de inte
leker med aggregatet.
Huvudreglage
Strömbrytaren förhindrar att aggregatet startas
Håll förpackningsfolien borta från barn, risk
av misstag.
för kvävning!
Aggregatet har utvecklats för användning av
Spärr spolhandtag
rengöringsmedel som levererats eller re-
Spärren låser spolhandtagets avtryckare och
kommenderats av tillverkaren. Användning
förhindrar att aggretatet startas av misstag.
av andra rengöringsmedel eller kemikalier
Överströmningsventil med tryckbrytare
kan påverka aggregatets säkerhet.
Överströmningsventieln förhindrar överskridning
Användaren ska använda aggregatet i enlig-
av tillåtet arbetstryck.
het med gällande bestämmelser. Använda-
När avtryckaren på spolröret släpps frånkopplas
ren ska ta hänsyn till lokala förutsättningar
högtryckspumpen av en tryckbrytare som stop-
64 SV
– 4

par högtrycksstrålen. Trycker man in avtryckaren
Före ibruktagande
kopplar tryckbrytaren in pumpen igen.
Montera de bifogade lösa delarna på aggregatet
Förutsättningar för stabilitet
innan det tas i drift.
Varning
Figurer, se sida 2
Säkerställ innan all typ av arbete med eller på
Bild
maskinen dess stabilitet för att undvika olyckor
Dra ut klämmorna för högtrycksslangen ur
eller sakskador.
handsprutpistolen (t.ex. med en liten skruv-
– Maskinens stabilitet är säkerställd när den
mejsel).
ställs upp på ett jämnt underlag.
Bild
Stick in högtrycksslangen i handsprutpisto-
len.
Handhavande
Tryck in klämman tills den hakar fast. Kon-
trollera att förbindelsen sitter säkert genom
Leveransens innehåll
att dra i högtrycksslangen.
Aggregatets leveransomfång är avbildat på för-
Vattenförsörjning
packningen. Kontrollera att innehållet i leveran-
sen är fullständig.
Enligt gällande föreskrifter får aggrega-
Kontakta din försäljare om något tillbehör saknas
tet aldrig användas på dricksvattennä-
eller om det finns transportskador.
tet utan backventil. Passande
backventil från KÄRCHER, eller alter-
Beskrivning av aggregatet
nativt annan backventil enligt EN 12729 typ BA,
I denna bruksanvisning beskrivs aggregatet med
skall användas. Vatten som runnit genom en
maximal utrustning. Leveransomfånget varierar
backventil anses inte vara drickbart.
allt efter modell (se förpackningen).
Varning
Figurer, se sida 2
Anslut alltid systemavskiljare på vattenförsörj-
1 Högtrycksanslutning
ningen, aldrig direkt på apparaten!
2 Sugslang för rengöringsmedel (med filter)
Rekommendation: Föroreningar i vattnet kan
3 Strömbrytare "0/OFF / I/ON"
skada högtryckspumpen eller tillbehören. Som
4 Förvaringsplats för nätsladd
skydd rekommenderas att använda KÄRCHERs
5 Bärhandtag
vattenfilter (specialtillbehör, beställningsnr
6 Vattenanslutning med sil
4.730-059).
7 Kopplingsdel för vattenanslutning
Vattenförsörjning från vattenledning
8 Nätkabel med nätkontakt
Beakta vattenleverantörens föreskrifter.
9 Spolhandtag
Anslutningsvärde, se typskylt/Tekniska Data.
10 Spärr spolhandtag.
Använd en vävförstärkt vattenslang (ingår ej)
11 Högtrycksslang
med standardkoppling. (Diameter minst 1/2
12 Klämmor till högtrycksslang
tum eller 13 mm: längd minst 7,5 m).
13 Strålrör med högtrycksmunstycke
Skruva fast den medföljande kopplingen på
14 Spolrör med rotojet
aggregatets vattenanslutning.
Specialtillbehör
Sätt fast vattenslangen på aggregatets
Specialtillbehören utökar aggregatets använd-
koppling och anslut den till vattenförsörjning-
ningsmöjligheter. Din KÄRCHER återförsäljare
en.
har mer information.
– 5
65SV

Idrifttagning
Avbryta driften
Varning
Släpp avtryckaren på spolhandtaget.
Torrkörning under mer än 2 minuter leder till ska-
Spärra avtryckaren på spolhandtaget.
dor på högrtryckspumpen. Om maskinen inte
Vid längre pauser i arbetet (över fem minu-
bygger upp tryck inom 2 minuter, stäng av ma-
ter) bör aggregatet dessutom slås av "0/
skinen och följ hänvinsingarna i kapitlet "Åtgär-
OFF".
der vid störning"
Placera spolhandtaget i dess fäste.
Koppla ihop högtrycksslangen med hög-
Avsluta driften
trycksanslutningen på aggregatet.
Sätt i spolröret i spolhandtaget och fixera det
Varning
genom att vrida det 90°.
Lossa högtrycksslangen från spolhandtaget eller
Öppna vattenkranen helt.
från aggregatet endast när det inte finns något
Anslut nätkontakt till vägguttag.
tryck i systemet.
Starta aggregatet "I/ON“ .
Efter arbeten med rengöringsmedel ska sug-
slangen hängas i en behållare med rent vat-
Drift
ten, kör aggregatet under ca 1 minut med
몇 Fara
demonterat strålrör och spola rent.
P.g.a. vattenstrålen vid högtrycksmunstycket får
Släpp avtryckaren på spolhandtaget.
spolhandtaget en rekyl. Se till att stå stadigt och
Stäng av strömbrytaren "0/OFF“.
håll fast spolhandtaget och spolröret ordentligt.
Stäng av vattenkranen.
Lossa spärren på spolhandtaget.
Koppla bort aggregatet från vattenförsörj-
Aktivera avtryckaren, aggregatet startar.
ningen.
Hänvisning: Släpps avtryckaren stängs aggre-
Tryck avtryckaren på spolhandtaget på
gatet av igen. Högtryck blir stående i systemet.
handsprutan för att reducera trycket i syste-
Spolrör med rotojet
met.
För envisa smutslager.
Spärra avtryckaren på spolhandtaget.
Ej lämpad för arbeten med rengöringsmedel.
Drag ur nätkontakten.
Strålrör med högtrycksmunstycke
Förvara nätanslutning, högtrycksslang och
För normal rengöring.
tillbehör på aggregatet.
Ej lämpad för arbeten med rengöringsmedel.
Arbeten med rengöringsmedel
Transport
Använd endast rengöringsmedel och underhålls-
Varning
medel från KÄRCHER för de olika rengöringar-
Observera för att undvika olyckor eller skador vid
na, eftersom dessa medel utvecklats speciellt för
transport, notera maskinens vikt (se teknisk da-
rengöringen av er maskin. Användning av andra
ta).
rengörings- och underhållsmedel kan leda till
snabbare förslitning samt att garantianspråken
Transport för hand
upphör. Be om information i fackhandeln eller
Lyft upp maskinen i bärhandtaget och bär
begär att få information direkt från KÄRCHER.
den.
Dra ut önskad längd på sugslangen för ren-
göringsmedel ur kåpan.
Transport i fordon
Applicera slangen för rengöringsmedel i en
Säkra maskinen så att den inte kan glida el-
behållare med rengöringsmedelslösning.
ler tippa.
Lossa strålröret från handsprutan. Arbeta
endast med handsprutpistolen.
Anmärkning: Därigenom tillsätts rengö-
ringsmedelslösningen till vattenstrålen vid
körning.
Rekommenderade rengöringsmetoder
Spruta sparsamt med rengöringsmedel på
den torra ytan och låt det verka (låt det inte
torka).
Spola bort upplöst smuts med högtrycksstråle.
66 SV
– 6

Förvaring
Åtgärder vid störningar
Varning
Med hjälp av följande översikt kan du själv åtgär-
Observera för att undvika olyckor eller skador
da ett flertal störningar.
lagring av maskinen, beakta maskinens vikt (se
Kontakta auktoriserad serviceverkstad om du är
teknisk data).
osäker.
Fara
Förvara aggregatet
Stäng av aggregatet och dra ut nätkontaken inn-
Beakta innan lägre lagring, t.ex. över vintern,
an vård och skötselarbeten ska utföras.
även de extra anvisningarna i kapitlet om sköt-
Reparationsarbeten och arbeten på elektriska
sel.
komponenter får endast utföras av auktoriserad
Ställ maskinen på ett jämnt underlag.
kundservice.
Placera spolhandtaget i dess fäste.
Apparaten arbetar inte
Förvara nätanslutning, högtrycksslang och
Aktivera avtryckaren i spolhandtaget, aggre-
tillbehör på aggregatet.
gatet startar.
Kontrollera om den angivna spänningen på
Frostskydd
typskylten överensstämmer med strömkäl-
Varning
lans spänning.
Skydda aggregatet och tillbehören mot frost.
Kontrollera om nätkabeln är skadad.
Aggregatet och tillbehören förstörs av frost om
Aggregatet ger inget tryck
de inte är helt tömda på vatten. För att undvika
Lufta ur aggregatet: Starta aggregatet utan
skador:
ansluten högtrycksslang och låt gå (max 2
Töm aggregatet helt på vatten: Slå på aggre-
minuter) tills vattnet som kommer ut från
gatet utan ansluten högtrycksslang och utan
högtrycksanslutningen är fritt från luftbubb-
ansluten vattenförsörjning (max 1 min) och
lor. Stäng av aggregatet och anslut hög-
vänta tills det inte längre kommer ut vatten
trycksslangen igen.
från högtrycksanslutningen. Stäng av appa-
Kontrollera vattenförsörjningen.
raten.
Lossa filtret i vattenanslutningen med ett
Förvara aggregatet med alla tillbehör i frost-
plattång och rengör den under rinnande vat-
säkert utrymme.
ten.
Kraftiga tryckvariationer
Rengör högtrycksmunstycke: Ta bort smuts
Skötsel och underhåll
från munstyckshålet med en nål och spola ut
Fara
det framifrån med vatten.
Stäng av aggregatet och dra ut nätkontaken inn-
Kontrollera vattenflödesmängden.
an vård och skötselarbeten ska utföras.
Aggregatet ej tätt
En lätt otäthet på aggregatet är normal. Kon-
Underhåll
takta auktoriserad serviceverksstad om det
Före längre förvaring, t.ex. på vintern:
finns stora otätheter.
Lossa filtret från sugslangen för rengörings-
Rengöringsmedel sugs inte in
mdel och rengör det under rinnande vatten.
Lossa strålröret från handsprutan. Arbeta
Lossa filtret i vattenanslutningen med ett
endast med handsprutpistolen.
plattång och rengör den under rinnande vat-
Rengör filtret på sugslangen för rengörings-
ten.
medel.
Kontrollera att slangen för rengöringsmedel
Underhåll
inte är knäckt.
Aggregatet är underhållsfritt.
Reservdelar
Använd endast originalreservdelar från KÄR-
CHER. En reservdelslista finns i slutet av denna
bruksanvisning.
– 7
67SV

Tekniska data
Försäkran om EU-
överensstämmelse
Elanslutning
Härmed försäkrar vi att nedanstående beteckna-
Spänning 220-240
V
de maskin i ändamål och konstruktion samt i den
1~50/60
Hz
av oss levererade versionen motsvarar EU-di-
Anslutningseffekt 1,3 kW
rektivens tillämpliga grundläggande säkerhets-
Strömförbrukning 6 A
och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som
Nätsäkring (trög) 10 A
inte har godkänts av oss blir denna överens-
stämmelseförklaring ogiltig.
Skyddsklass II
Skyddsgrad IP X5
Produkt: Högtryckstvätt
Typ: 1.671-xxx
Vattenanslutning
Tillämpliga EU-direktiv
Inmatningstemperatur (max.) 40 °C
2006/42/EG (+2009/127/EG)
Inmatningsmängd (min.) 8 l/min
2004/108/EG
Tilloppstryck 0,2-1,2 MPa
2000/14/EG
Prestanda
Tillämpade harmoniserade normer
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
Arbetstryck 8 MPa
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
Max. tillåtet tryck 10 MPa
EN 60335–1
Matningsmängd, vatten 5,2 l/min
EN 60335–2–79
Matningsmängd, rengöringsmedel 0,3 l/min
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
Spolhandtagets rekylkraft 10 N
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Mått och vikt
Tillämpad metod för
Längd 165 mm
överensstämmelsevärdering
Bredd 236 mm
2000/14/EG: Bilaga V
Höjd 427 mm
Ljudeffektsnivå dB(A)
Vikt, driftklar med tillbehör 4,7 kg
Upmätt: 88
Garantterad: 90
Beräknade värden enligt EN 60335-2-79
2
Hand-Arm Vibrationsvärde
<2,5
m/s
Undertecknade agerar på order av och med full-
2
Osäkerhet K
0,3
m/s
makt från företagsledningen.
Ljudtrycksnivå L
pA
75
dB(A)
Osäkerhet K
pA
2
dB(A)
Ljudteffektsnivå L
WA
+ Osäkerhet
90 dB(A)
K
WA
CEO
Head of Approbation
Med reservation för tekniska ändringar!
Dokumentationsbefullmäktigad:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/01/01
68 SV
– 8

Sisällysluettelo
Takuu
Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamam-
Yleisiä ohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . FI 3
me myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot.
Turvaohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 3
Materiaali- ja valmistusvirheistä aiheutuvat vir-
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 5
heet laitteessa korjaamme takuuaikana maksut-
Kuljetus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 6
ta. Takuutapauksessa ota yhteys ostotositteen
Säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 7
kanssa jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutet-
tuun huoltoon.
Hoito ja huolto. . . . . . . . . . . . . . . . FI 7
(Osoite, katso takasivua)
Häiriöapu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 7
Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . FI 8
EU-standardinmukaisuustodistus . FI 8
Vaara
Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa vaka-
van ruumiinvamman tai johtaa kuolemaan.
Yleisiä ohjeita
몇 Varoitus
Arvoisa asiakas,
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi aiheut-
Lue käyttöohje ennen laitteesi käyt-
taa vakavan ruumiinvamman tai voi johtaa kuo-
tämistä, säilytä käyttöohje myöhem-
lemaan.
pää käyttöä tai mahdollista myöhempää
Varo
omistajaa varten.
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi aiheuttaa
lievän ruumiinvamman tai aineellisia vahinkoja.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Laitteessa olevat symbolit
Käytä tätä korkeapainepesuria yksinomaan koti-
talouskäytössä:
Suihkua ei saa suunnata ihmisiin,
– koneiden, ajoneuvojen, rakennusten, työka-
eläimiin, jännitteellisiin sähköva-
lujen, julkisivujen, terassien, puutarhaväli-
rusteisiin tai itse laitteeseen. Suo-
neiden jne. puhdistamista varten käyttäen
jaa laite jäätymiseltä.
korkeapainesuihkua (tarvittaessa lisäten
puhdistusaineita).
Turvaohjeet
– KÄRCHERin hyväksymien varusteiden, va-
raosien ja puhdistusaineiden kanssa. Huo-
Vaara
mioi ohjeet, jotka on liitetty
Älä koskaan tartu märillä käsillä virtapistok-
puhdistusaineiden mukaan.
keeseen.
Älä ota laitetta käyttöön, jos verkkojohto tai
Ympäristönsuojelu
laitteen tärkeät osat, esim. korkeapainelet-
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Älä
ku, suihkupistooli (-kahva) tai turvalaitteet
käsittelee pakkauksia kotitalousjätteenä,
ovat vaurioituneet.
vaan toimita ne jätteiden kierrätykseen.
Tarkasta aina ennen käyttöä, että sähkökaapeli
Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita kier-
ja verkkopistoke ovat ehjät. Anna valtuutetun
rätettäviä materiaaleja, jotka tulisi toimit-
huollon/sähköalan ammattilaisen välittömästi
taa kierrätykseen. Tästä syystä toimita
vaihtaa vaurioitunut sähkökaapeli.
kuluneet laitteet vastaaviin keräilylaitoksiin.
Tarkasta korkeapaineletkun kunto aina en-
Huomautuksia materiaaleista (REACH)
nen käyttöä. Vaihda vaurioitunut korkeapai-
Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoittees-
neletku välittömästi.
ta:
Käyttö räjähdysalttiilla alueilla on kielletty.
www.kaercher.com/REACH
Käytettäessä laitetta vaara-alueilla (esim.
huoltoasemilla) on noudatettava vastaavia
turvallisuusmääräyksiä.
Epäasianmukaisesti käytettyinä korkeapai-
nesuihkut voivat olla vaarallisia. Suihkua ei
saa suunnata ihmisiin, eläimiin, aktiivisiin
sähkövarusteisiin tai itse laitteeseen.
– 3
69FI

Älä suuntaa korkeapainesuihkua muihin ih-
kanssa huomioitava ympäristössä oleskele-
misiin tai itseesi vaatteiden tai kenkien puh-
vat henkilöt.
distamiseksi.
Älä käytä laitetta, jos läheisyydessä on muita
Älä ruiskuta esineitä, jotka sisältävät tervey-
henkilöitä, joilla ei ole asianmukaista suoja-
delle haitallisia aineita (esim. asbesti).
varustusta.
Korkeapainesuihku voi vaurioittaa ajoneu-
Käytä sopivia suojavaatteita ja suojalaseja
von renkaita/renkaiden venttiilejä, jolloin ne
takaisin ruiskuvalta vedeltä tai lialta suojaa-
saattavat puhjeta. Ensimmäinen merkki siitä
miseksi.
on renkaan värin muuttuminen. Vaurioitu-
Varo
neet ajoneuvon renkaat/ renkaiden venttiilit
Pitempien käyttötaukojen aikana pääkytkin/
ovat hengenvaarallisia. Pidä puhdistuksessa
laitekytkin kytketään pois tai verkkopistoke
vähintään 30 cm suihkutusetäisyys!
irrotetaan.
Räjähdysvaara!
Laitetta ei saa käyttää alle 0 °C lämpötiloissa.
Älä suihkuta mitään palavia nesteitä.
Pidä lakattujen pintojen puhdistuksessa vä-
Älä koskaan ime liuotinpitoisia nesteitä tai lai-
hintään 30 cm suihkutusetäisyys vaurioiden
mentamattomia happoja tai liuottimia! Niihin
välttämiseksi.
kuuluvat esim. bensiini, värinohennusaineet tai
Älä koskaan jätä laitetta valvomatta niin kau-
polttoöljy. Ruiskutussumu on erittäin herkästi
an kuin se on käytössä.
syttyvää, helposti räjähtävää ja myrkyllistä. Älä
Kiinnitä huomiota siihen, että verkko- tai jat-
käytä asetonia, laimentamattomia happoja
kojohtoja ei vahingoiteta eikä vaurioiteta aja-
eikä liuottimia, koska ne syövyttävät laitteessa
malla yli, puristamalla tai kiskomalla. Suojaa
käytettyjä materiaaleja.
verkkojohto kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä
몇 Varoitus
reunoilta.
Verkkojohdon ja jatkojohdon liittimen on oltava
Kaikkien työalueella olevien sähköä johtavi-
vesitiiviitä, eivätkä ne saa maata vedessä.
en osien on oltava suojatut ruiskutusvedeltä.
Tarkoitukseen sopimattomat jatkojohdot voi-
Laitteen liittäminen on sallittu ainoastaan
vat olla vaarallisia. Käytä ulkona vain tarkoi-
sähköliitäntään, joka on sähköasentajan
asentama standardin IEC 60364 mukaan.
tukseen hyväksyttyjä ja vastaavasti
Liitä laite vain vaihtovirtaan. Jännitteen on
merkittyjä jatkojohtoja, joissa on riittävä joh-
oltava sama kuin laitteen tyyppikilvessä il-
don poikkileikkaus.
moitettu jännite.
2
2
1 - 10 m: 1,5 mm
; 10 - 30 m: 2,5 mm
Suosittelemme turvallisuussyistä, että laitet-
Kelaa jatkojohto aina kokonaan kaapelikelalta.
ta käytetään aina vikavirtasuojakytkimen
Korkeapaineletku, varusteet ja liittimet ovat
(maks. 30 mA) kautta.
tärkeitä laitteen turvallisuudelle. Käytä vain
Puhdistustöitä, joissa syntyy öljynpitoista jä-
valmistajan suosittelemia korkeapaineletku-
tevettä, esim. moottorinpesu, alustanpesu,
ja, varusteita ja liittimiä.
saa suorittaa vain pesupaikoissa, joissa on
öljyn erottimet.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten hen-
kilöiden käytettäväksi, joiden aistit, fyysiset
Turvalaitteet
tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet.
Varo
Lapset tai perehtymättömät henkilöt eivät
Turvalaitteet on tarkoitettu loukkaantumisilta
saa käyttää laitetta.
suojaamiseksi, niitä ei saa muuttaa eikä ohittaa.
Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi,
Laitekytkin
että he eivät leiki laitteen kanssa.
Laitekytkin estää laitteen tahattoman käyttämisen.
Pidä pakkausfoliot lasten ulottumattomissa,
Suihkupistoolin lukitus
tukehtumisvaara!
Lukitus lukitsee suihkupistoolin liipaisimen ja es-
Tämä laite on kehitetty puhdistusaineiden
tää täten laitteen tahattoman käynnistymisen
käyttöön, jotka laitteen valmistaja toimittaa
Ylivirtausventtiili painekytkimellä
tai suosittelee. Muiden puhdistusaineiden tai
Ylivuotoventtiili estää sallitun käyttöpaineen ylit-
kemikalioiden käyttö voi haitata laitteen tur-
tymisen.
vallisuutta.
Kun suihkupistoolin liipaisin päästetään irti, kyt-
Käyttäjän on käytettävä laitetta tarkoituksen-
kee painekytkin pumpun pois päältä, korkeapai-
mukaisesti. Käyttäjä on huomioitava paikalli-
nesuihku pysähtyy. Kun liipaisimesta vedetään,
set olosuhteet ja työskennellessään laitteen
kytkee painekytkin taas pumpun päälle.
70 FI
– 4

Edellytykset seisontavakavuudelle
Ennen käyttöönottoa
Varo
Kiinnitä laitteen mukana irtonaisena tulleet osat
Varmista ennen laitteen jokaista käyttämistä tai
laitteeseen ennen käyttöönottamista.
laitteeseen kohdistuvaa toimenpidettä, että laite
Kuvat, katso sivu 2
seisoo kantavalla alustalla tukevasi paikallaan.
Kuva
– Kun laite asetetaan vaakasuoralle alustalle,
Vedä korkeapaineletkun pikaliitin ulos käsi-
sen seisontavakavuus on taattu.
ruiskupistoolista (esim. pienellä ruuvimeis-
selillä).
Kuva
Käyttö
Pistä korkeapaineletku käsiruiskupistooliin.
Paina pikaliitintä sisään kunnes se lukittuu.
Toimitus
Kokeile liitoksen pitävyys korkeapainelet-
Laitteen toimituslaajuus on kuvattu pakkaukses-
kusta vetämällä.
sa. Tarkasta purkaessasi laitetta pakkauksesta
Vedensyöttö
pakkauksen sisällön täydellisyys.
Ota yhteys jälleenmyyjään, jos varusteita puut-
Voimassa olevien määräysten mukaan
tuu tai havaitset kuljetusvahinkoja.
laitetta ei saa käyttää milloinkaan juo-
mavesiverkossa ilman takaisinimusuo-
Laitekuvaus
jaa. Tällöin on käytettävä KÄRCHERin
Tässä käyttöohjeessa kuvataan maksimivarus-
soveltuvaa takaisinimusuojaa tai vaihtoehtoises-
tus. Mallien varustetaso vaihtelee, katso kuvaus
ti normin EN 12729 tyyppi BA mukaista takaisini-
laatikon kyljestä.
musuojaa. Vesi, joka on valunut
Kuvat, katso sivu 2
takaisinimusuojan lävitse, ei ole juomakelpoista.
1 Korkeapaineliitäntä
Varo
2 Puhdistusaineen imuletku (varustettu suo-
Asenna järjestelmäerotin aine vedensyöttöön, ei
dattimella)
koskaan suoraan laitteeseen!
3 Laitekytkin „0/OFF“ / „I/ON“
Huomautus: Veden epäpuhtaudet voivat vahin-
4 Verkkoliitäntäjohdon säilytyspidike
goittaa korkeapainepumppua ja varusteita. Va-
5 Kantokahva
hinkojen estämiseksi suosittelemme käyttämään
6 Vesiliitäntä ja sihti
KÄRCHER-syöttövesisuodatinta (lisävaruste, ti-
7 Tulovesiliitäntä
lausnumero 4.730-059).
8 Verkkojohto, jossa on verkkopistoke
Vedensyöttö vesijohdosta
9 Suihkupistooli
Noudata vesilaitoksen ohjeita.
10 Suihkupistoolin lukitus
Liitäntäarvot katso tyyppikilpi/tekniset tiedot.
11 Korkeapaineletku
Käytä kaupasta saatavalla liittimellä varus-
12 Korkeapaineletkun pikaliitin
tettua, kudosvahvistettua vesiletkua (ei kuu-
13 Ruiskuputki ja 1-kertainen suutin
lu toimitukseen). (halkaisija vähintään 1/2
14 Suihkuputki ja Pyörivä pistesuutin
tuuma tai 13 mm, pituus vähintään 7,5 m).
Erikoisvarusteet
Ruuvaa mukana toimitettu liitin laitteen vesi-
Erikoisvarusteet laajentavat laitteesi käyttömah-
liitäntään.
dollisuuksia.Tarkempia tietoja saat KÄRCHER -
Liitä vesiletku laitteen liittimeen ja sitten ve-
myyjäliikkeeltäsi.
densyöttöpisteeseen.
– 5
71FI

Suositeltavat puhdistusmenetelmät
Käyttöönotto
Suihkuta puhdistusainetta säästeliäästi kuival-
Varo
le pinnalle ja anna sen vaikuttaa (ei kuivua).
Yli 2 minuuttia kestävä kuivakäynti vahingoittaa
Huuhdo irrotettu lika pois korkeapainesuih-
korkeapainepumppua. Jos laitteeseen ei muo-
kulla.
dostu painetta 2 minuutin sisällä, kytke laite pois
Käytön keskeytys
ja toimi luvun "Apu häiriötapauksissa"ohjeiden
mukaan.
Päästä suihkupistoolin vipu irti.
Kiinnitä korkeapaineletku laitteen korkeapai-
Lukitse suihkupistoolin liipaisin.
neliitäntään.
Pidempien työtaukojen (yli 5 minuuttia) ajak-
Pistä suihkuputki pistooliin ja kiinnitä paikal-
si laite on lisäksi kytkettävä pois päältä „0/
leen kiertämällä putkea 90°.
OFF“.
Avaa vesihana kokonaan.
Pistä suihkupistooli pitimeensä.
Liitä virtapistoke pistorasiaan.
Käytön lopetus
Kytke laite päälle "I/ON".
Varo
Käyttö
Irrota korkeapaineletku suihkupistoolista tai lait-
몇 Vaara
teesta vain, kun järjestelmässä ei ole painetta.
Korkeapainesuuttimesta ulostuleva vesisuihku
Kun työ puhdistusainetta käyttäen on suori-
saa aikaan suihkupistooliin vaikuttavan takaisku-
tettu, ripusta imuletku astiaan, jossa on puh-
voiman. Ota tukeva asento ja pidä pistoolista ja
dasta vettä, kytke laite n. 1 minuutin ajaksi
suihkuputkesta tukevasti kiinni.
päälle suihkuputken ollessa irrotettuna ja
Vapauta suihkupistoolin liipaisin lukituksesta.
huuhtele puhtaaksi.
Vedä liipaisimesta, laite käynnistyy.
Päästä suihkupistoolin vipu irti.
Huomautus: Kun ote liipaisimesta irrotetaan,
Kytke laite pois päältä "0/OFF".
kone pysähtyy. Järjestelmä pysyy korkeapainei-
Sulje vesihana.
sena
Irrota laite vedensyötöstä.
Suihkuputki ja Pyörivä pistesuutin
Paina suihkupistoolin vipua järjestelmässä
Pinttyneen lian poistoon.
vielä olevan paineen laskemiseksi ulos.
Ei sovellu töihin, joissa käytetään puhdistusai-
Lukitse suihkupistoolin liipaisin.
neita.
Vedä verkkopistoke irti.
Ruiskuputki ja 1-kertainen suutin
Kokoa verkkoliitäntäkaapeli, korkeapainelet-
Tarkoitettu tavallisiin puhdistustehtäviin.
ku ja varusteet laitteeseen.
Ei sovellu töihin, joissa käytetään puhdistusaineita.
Työskentely puhdistusaineita käyttäen
Kuljetus
Käytä kulloiseenkin puhdistustehtävään ainoas-
Varo
taan KÄRCHER puhdistus- ja hoitoaineita, kos-
Onnettomuuksien tai vammojen välttämiseksi,
ka ne on kehitetty erityisesti laitteessasi
huomioi laitetta kuljetettaessa sen paino (katso
käytettäväksi. Muiden puhdistus- ja hoitoainei-
Tekniset tiedot).
den käyttäminen voi johtaa laitteen nopeampaan
Kuljetus käsin
kulumiseen ja takuun raukeamiseen. Pyydä lä-
hempiä tietoja KÄRCHER erikoisliikkeestäsi tai
Nosta ja kanna laitetta kantokahvasta.
suoraan Kärcheriltä.
Kuljetus ajoneuvoissa
Vedä puhdistusaineen imuletkua ulos kote-
losta halutun pituuden verran.
Varmista laite siirtymisen ja kaatumisen va-
Ripusta puhdistusaineen imuletku astiaan,
ralta.
jossa on puhdistusaineliuosta.
Irrota suihkuputki käsiruiskupistoolista.
Työskentele vain käsiruiskupistoolia käyttä-
en.
Huomautus: Tällöin laitetta käytettäessä
vesisuihkuun lisätään puhdistusaineliuosta.
72 FI
– 6

Säilytys
Häiriöapu
Varo
Pienemmät häiriöt voit itse poistaa seuraavan
Onnettomuuksien tai vammojen välttämiseksi,
yhteenvedon avulla.
huomioi säilytyspaikkaa valittaessa laitteen pai-
Epäselvissä tapauksissa käänny valtuutetun
no (katso Tekniset tiedot).
asiakaspalvelun puoleen.
Vaara
Laitteen säilytys
Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- ja
Jos säilytys on pitempiaikaista, esim talven ajak-
huoltotöitä ja vedä virtapistoke irti pistorasiasta.
si, huomioi lisäksi luvussa Hoito olevat ohjeet.
Vain valtuutettu asiakaspalvelu saa suorittaa
Pysäytä laite tasaiselle pinnalle.
korjaustyöt ja sähköisiin rakenneosiin kohdistu-
Pistä suihkupistooli pitimeensä.
vat työt.
Kokoa verkkoliitäntäkaapeli, korkeapainelet-
Laite ei toimi
ku ja varusteet laitteeseen.
Vedä suihkupistoolin vivusta, laite käynnistyy.
Tarkasta, onko tyyppikilvessä ilmoitettu jän-
Suojaaminen pakkaselta
nite sama kuin virtalähteen jännite.
Varo
Tarkasta, onko verkkojohto vaurioitunut.
Suojaa laite ja varusteet jäätymiseltä.
Laitteeseen ei tule painetta
Pakkanen rikkoo laitteen ja lisävarusteet, jos
Ilmanpoisto laitteesta: Käynnistä laite ilman
niistä ei ole poistettu kaikkea vettä. Vahinkojen
korkeapaineletkua ja odota (kork. 2 minuut-
välttämiseksi:
tia), kunnes korkeapaineliittimestä tulee vet-
Veden poistaminen laitteesta: Käynnistä lai-
tä ilman ilmakuplia. Kytke laite pois päältä ja
te ilman korkeapaineletkua ja vesiliitäntää
kiinnitä korkeapaineletku jälleen takaisin pai-
(maks. 1 min) ja odota kunnes korkeapaine-
kalleen.
liittimestä ei tule enää vettä. Kytke laite pois
Tarkasta vedensaanti
päältä.
Vedä suodatin ulos vesiliitännästä lattapihtiä
Säilytä laitetta kaikkine varusteineen pakka-
käyttäen ja puhdista sihti juoksevassa ve-
selta suojatuissa tiloissa.
dessä.
Suuret paineenvaihtelut
Korkeapainesuuttimen puhdistus: Poista
Hoito ja huolto
suuttimen reiän likaantumat neulan avulla ja
Vaara
huuhtele reikää edestäpäin vedellä.
Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- ja
Tarkasta veden tulomäärä.
huoltotöitä ja vedä virtapistoke irti pistorasiasta.
Laite ei ole tiivis
Laitteen vähäinen epätiiviys on tekniikasta
Hoito
johtuvaa ja normaalia. Jos epätiiviys on suu-
Ennen pitempää varastointia, esim. talvella:
rempaa, ota yhteys valtuutettuun asiakas-
Vedä suodatin irti puhdistusaineen imulet-
palveluun.
kusta ja puhdista suodatin juoksevassa ve-
Laite ei ime puhdistusainetta
dessä.
Irrota suihkuputki käsiruiskupistoolista. Työs-
Vedä suodatin ulos vesiliitännästä lattapihtiä
kentele vain käsiruiskupistoolia käyttäen.
käyttäen ja puhdista sihti juoksevassa ve-
Puhdista puhdistusaineen imuletkun suodatin.
dessä.
Tarkasta, että puhdistusaineen imuletku ei
ole nurjahtanut.
Huolto
Laitetta ei tarvitse huoltaa.
Varaosat
Käytä vain alkuperäisiä KÄRCHER-varaosia.
Varaosaluettelo löytyy tämän käyttöohjeen lo-
pusta.
– 7
73FI

Tekniset tiedot
EU-standardinmukaisuustodistus
Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaa-
Sähköliitäntä
vat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä val-
Jännite 220-240
V
mistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia
1~50/60
Hz
turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos tuottee-
Liitosjohto 1,3 kW
seen/tuotteisiin tehdään muutoksia, joista ei ole
Virrankulutus 6 A
sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää
Verkkosulake (hidas) 10 A
voimassa.
Kotelointiluokka II
Tuote: korkeapainepesuri
Suojausluokka IP X5
Tyyppi: 1.671-xxx
Yksiselitteiset EU-direktiivit
Vesiliitäntä
2006/42/EY (+2009/127/EY)
Tulolämpötila (maks.) 40 °C
2004/108/EY
Tulomäärä (min.) 8 l/min
2000/14/EY
Tulopaine 0,2-1,2 MPa
Sovelletut harmonisoidut standardit
Suoritustiedot
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
Työpaine 8 MPa
EN 60335–1
Maks. sallittu paine 10 MPa
EN 60335–2–79
Syöttömäärä, vesi 5,2 l/min
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
Syöttömäärä, puhdistusaine 0,3 l/min
EN 61000–3–3: 2008
Käsiruiskupistoolin takaiskuvoima 10 N
EN 62233: 2008
Sovellettu yhdenmukaisuuden
Mitat ja painot
analysointimenetelmä
Pituus 165 mm
2000/14/EY: Liite V
Leveys 236 mm
Äänen tehotaso dB(A)
Korkeus 427 mm
Mitattu: 88
Paino, käyttövalmiina varusteineen 4,7 kg
Taattu: 90
Mitatut arvot EN 60335-2-79 mukaisesti
Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton puoles-
2
Käsi-käsivarsi tärinäarvo
<2,5
m/s
ta ja sen valtuuttamina.
2
Epävarmuus K
0,3
m/s
Äänenpainetaso L
pA
75
dB(A)
Epävarmuus K
pA
2
dB(A)
Äänitehotaso L
WA
+ epävarmuus K
WA
90 dB(A)
CEO
Head of Approbation
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!
Dokumentointivaltuutettu:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Puh.: +49 7195 14-0
Faksi: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/01/01
74 FI
– 8

Πίνακας περιεχομένων
Εγγύηση
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθη
Γενικές υποδείξεις . . . . . . . . . . . . . . . . EL 3
καν από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλή
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . EL 3
σεων. Αναλαμβάνουμε τη δωρεάν αποκατάσταση
Χειρισμός. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL 5
οποιασδήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον
Μεταφορά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL 7
οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευαστικό σφάλ
Αποθήκευση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL 7
μα, εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην εγγύηση.
Σε περίπτωση που επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγ
Φροντίδα και συντήρηση. . . . . . . . . . . EL 8
γύησης, παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδειξη
Αντιμετώπιση βλαβών. . . . . . . . . . . . . EL 8
αγοράς στο κατάστημα από το οποίο προμηθευτήκατε
Τεχνικά χαρακτηριστικά. . . . . . . . . . . . EL 9
τη συσκευή ή στην πλησιέστερη εξουσιοδοτημένη
Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ. . . . . EL 9
υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών μας.
(Για τη διεύθυνση βλ. στην πίσω σελίδα)
Γενικές υποδείξεις
Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών
Αγαπητέ πελάτη,
Κίνδυνος
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας
Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποίος μπορεί να
για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις
οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο.
πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με
몇
Προειδοποίηση
αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί
επόμενο ιδιοκτήτη.
να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο.
Προσοχή
Κανονική χρήση
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί
Χρησιμοποιήστε αυτό το σύστημα καθαρισμού υψη-
να οδηγήσει σε ελαφρό τραυματισμό ή υλικές βλάβες.
λής πίεσης αποκλειστικά για οικιακή χρήση:
Σύμβολα στη συσκευή
–
για τον καθαρισμό μηχανών, οχημάτων, κτιρίων,
εργαλείων, προσόψεων, βεραντών, εργαλείων
Η δέσμη υψηλής πίεσης δεν πρέπει
κήπου κτλ. με δέσμη νερού υψηλής πίεσης (αν
να κατευθύνεται πάνω σε άτομα, ζώα,
χρειαστεί, με προσθήκη απορρυπαντικών).
ενεργοποιημένο ηλεκτρικό εξοπλισμό
–
με τα εξαρτήματα, ανταλλακτικά και απορρυπα-
ή στην ίδια τη συσκευή. Προστατέψτε
ντικά που έχουν εγκριθεί από τον Οίκο
τη συσκευή από τον παγετό.
KARCHER. Προσέξτε τις υποδείξεις που συνο-
δεύουν τα απορρυπαντικά.
Υποδείξεις ασφαλείας
Προστασία περιβάλλοντος
Κίνδυνος
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα.
Μην αγγίζετε ποτέ με βρεγμένα χέρια το ρευματο-
Μην πετάτε τη συσκευασία στα οικιακά απορ-
λήπτη και την πρίζα.
ρίμματα, αλλά παραδώστε την προς ανακύκλωση.
Το μηχάνημα δεν πρέπει να τεθεί σε λειτουργία,
Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανακυκλώσιμα
εάν το καλώδιο σύνδεσης δικτύου ή σημαντικά
υλικά, τα οποία θα πρέπει να παραδίδονται
τμήματα του μηχανήματος, π.χ. στοιχεία ασφαλεί-
προς επαναχρησιμοποίηση. Για το λόγο αυτό
ας, ελαστικοί σωλήνες υψηλής πίεσης, πιστολέτα
αποσύρετε τις παλιές συσκευές με κατάλληλες διαδι
χειρός, έχουν υποστεί βλάβη.
κασίες συγκέντρωσης αποβλήτων.
Πριν από κάθε λειτουργία του μηχανήματος ελέγ-
Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)
χετε το καλώδιο σύνδεσης και τον ρευματολήπτη
Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστατικά μπορεί-
για ζημιές. Αναθέστε αμέσως σε εξουσιοδοτημένη
τε να βρείτε στη διεύθυνση:
υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών/εξειδι-
www.kaercher.com/REACH
κευμένο ηλεκτρολόγο την αλλαγή του χαλασμένου
καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο.
Πριν από κάθε λειτουργία, ελέγχετε τον εύκαμπτο
σωλήνα υψηλής πίεσης για ζημιές. Αντικαθιστάτε
άμεσα τον εύκαμπτο σωλήνα υψηλής πίεσης που
παρουσιάζει βλάβες.
– 3
75EL

Απαγορεύεται η χρήση σε σημεία, όπου υφίσταται
Η συσκευή αυτή δεν ενδείκνυται για χρήση από
κίνδυνος έκρηξης.
άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητηρια-
Κατά τη χρήση της συσκευής σε επικίνδυνα ση-
κές ή πνευματικές ικανότητες.
μεία (π.χ. σε πρατήρια καυσίμων), πρέπει να τη-
Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής από παι
ρούνται οι ανάλογες προδιαγραφές ασφαλείας.
διά ή άτομα που δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με
Ο ψεκασμός με υψηλή πίεση μπορεί να αποδει-
το χειρισμό της.
χτεί επικίνδυνος σε περίπτωση μη προσήκουσας
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επιτήρηση,
χρήσης. Η δέσμη δεν πρέπει να κατευθύνεται
ώστε να εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συ-
πάνω σε άτομα, ζώα, ενεργοποιημένο ηλεκτρικό
σκευή.
εξοπλισμό ή στην ίδια τη συσκευή.
Κρατάτε τα παιδιά μακριά από τα πλαστικά φύλλα
Μην στρέφετε τη δέσμη υψηλής πίεσης πάνω σε
συσκευασίας, υφίσταται κίνδυνος ασφυξίας!
άλλους ή σε εσάς τους ίδιους, για να καθαρίσετε
Αυτή η συσκευή σχεδιάστηκε για τη χρήση απορ-
ρούχα ή παπούτσια.
ρυπαντικών, τα οποία παρέχονται ή συνιστώνται
Μην ψεκάζετε αντικείμενα που περιέχουν ουσίες
από τον κατασκευαστή. Η χρήση άλλων απορρυ-
επικίνδυνες για την υγεία (π.χ. αμίαντο).
παντικών ή χημικών μπορεί να μειώσει την ασφά-
Ελαστικά οχημάτων/βαλβίδες ελαστικών ενδέχε-
λεια της συσκευής.
ται να υποστούν ζημιές από τον ψεκασμό με δέ-
Ο χρήστης πρέπει να χρησιμοποιεί τη συσκευή
σμη υψηλής πίεσης και να σπάσουν. Η πρώτη
σύμφωνα με τις προδιαγραφές. Πρέπει να έχει
ένδειξη για κάτι τέτοιο είναι η χρωματική μεταβολή
υπόψη τις τοπικές συνθήκες και κατά την εργασία
του ελαστικού. Τυχόν βλάβες στα ελαστικά των
με τη συσκευή πρέπει να προσέχει τα άτομα που
οχημάτων και στις βαλβίδες τους μπορούν να
βρίσκονται κοντά της.
αποδειχθούν μοιραίες. Κατά τον καθαρισμό, δια-
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν άλλα άτομα
τηρείτε απόσταση τουλάχιστον 30cm από τη δέ-
βρίσκονται στην εμβέλεια λειτουργίας της, εκτός
σμη νερού!
αν φορούν προστατευτικό ρουχισμό.
Κίνδυνος έκρηξης!
Για να προστατευθείτε από τις πιτσιλιές του νερού
Μην ψεκάζετε εύφλεκτα υγρά.
ή από τους ρύπους, φοράτε προστατευτική στολή
Να μην χρησιμοποιείται ποτέ για την αναρρόφηση
και γυαλιά.
υγρών που περιέχουν διαλυτικά ή συμπυκνωμέ-
Προσοχή
νων οξέων και διαλυτικών μέσων! Σε αυτά συγκα-
Σε περίπτωση μεγάλων διαλειμμάτων από τις ερ-
ταλέγονται π.χ. η βενζίνη, το διαλυτικό χρωμάτων
γασίες, απενεργοποιήστε τη συσκευή από το γενι-
ή το πετρέλαιο θέρμανσης. Το νέφος ψεκασμού εί-
κό διακόπτη/το διακόπτη της συσκευής ή βγάλτε
ναι άκρως εύφλεκτο, εκρηκτικό και δηλητηριώδες.
το καλώδιο ρεύματος.
Απαγορεύεται η χρήση ακετόνης, τα αδιάλυτων
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασίες
οξέων και διαλυτικών, επειδή προκαλούν διάβρω-
κάτω από 0 °C.
ση των υλικών που χρησιμοποιούνται στο μηχά-
Κατά τον καθαρισμό βαμμένων επιφανειών, κρα-
νημα.
τήστε απόσταση ψεκασμού τουλ. 30 cm, για την
몇
Προειδοποίηση
αποφυγή πρόκλησης ζημιών.
Ο ρευματολήπτης και η σύνδεση του αγωγού
Μην αφήνετε τη συσκευή ποτέ χωρίς επίβλεψη,
προέκτασης πρέπει να είναι υδατοστεγή και να
εφόσον βρίσκεται σε λειτουργία.
μην βρίσκονται μέσα σε νερό.
Προσέχετε ώστε τα καλώδια τροφοδοσίας δικτύου
Οι ακατάλληλοι αγωγοί προέκτασης μπορεί να εί-
ή τα καλώδια προέκτασης να μην υποστούν φθο-
ναι επικίνδυνοι. Σε υπαίθριους χώρους χρησιμο-
ρές ή βλάβες από συνθλίψεις, τραβήγματα, πατή-
ποιείτε μόνο τους εγκεκριμένους και αντιστοίχως
ματα ή παρόμοιες αιτίες. Προστατέψτε τα καλώδια
επισημασμένους αγωγούς προέκτασης με επαρκή
από τη ζέστη, τα λάδια και τις αιχμηρές ακμές.
2
2
διατομή: 1 - 10 m: 1,5 mm
; 10 - 30 m: 2,5 mm
Όλα τα ρευματοφόρα εξαρτήματα στο χώρο εργα-
Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο προέκτασης από το
σίας πρέπει να διαθέτουν αδιάβροχη προστασία
τύμπανό του.
από ρίψη νερού.
Οι εύκαμπτοι σωλήνες υψηλής πίεσης, οι παταρί-
Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί μόνο με ηλεκτρι-
ες και οι σύνδεσμοι είναι σημαντικά για την ασφά-
κή σύνδεση, η οποία έχει γίνει από ηλεκτρολόγο
λεια της συσκευής. Χρησιμοποιείτε μόνο
βάσει του IEC 60364.
εύκαμπτους σωλήνες πίεσης, μπαταρίες και συν-
Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε εναλλασσόμενο
δέσμους που προτείνει ο κατασκευαστής.
ρεύμα. Η τάση πρέπει να συμφωνεί με την πινακί-
δα τύπου της συσκευής.
76 EL
– 4

Για λόγους ασφαλείας συνιστούμε τη λειτουργία
Χειρισμός
του μηχανήματος κατά κανόνα μέσω ενός προ
στατευτικού διακόπτη ρεύματος διαρροής (έως 30
Συσκευασία
mA).
Οι εργασίες καθαρισμού, κατά τις οποίες προκύ-
Το παραδοτέο υλικό της συσκευής απεικονίζεται στη
πτουν απόνερα που περιέχουν λάδι π.χ. πλύσιμο
συσκευασία. Κατά την αποσυσκευασία ελέγξτε το πε-
κινητήρων, πλύσιμο του κάτω μέρους των οχημά-
ριεχόμενο της ως προς την πληρότητα.
των επιτρέπονται μόνο σε πλυντήρια που διαθέ-
Εάν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν προκληθεί ζημιές
τουν διαχωριστή λαδιών.
κατά τη μεταφορά, παρακαλούμε ενημερώστε τον
προμηθευτή σας.
Μηχανισμοί ασφάλειας
Περιγραφή συσκευής
Προσοχή
Οι διατάξεις ασφαλείας αποσκοπούν στην προστασία
Σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας περιγράφεται ο μέγι
του χρήστη και δεν πρέπει να τροποποιούνται ή να πα-
στος δυνατός εξοπλισμός. Στο παραδοτέο υλικό
ραλείπονται.
υπάρχουν διαφορές ανάλογα με το μοντέλο (ανατρέξ-
Διακόπτης συσκευής
τε στη συσκευασία).
Ο
διακόπτης του μηχανήματος αποτρέπει την τυχαία
Εικόνες βλέπε σελίδα 2
ενεργοποίηση του μηχανήματος.
1 Σύνδεση υψηλής πίεσης
Ασφάλεια πιστολέτου χειρός
2 Ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης απορρυπαντι-
Η ασφάλεια κλειδώνει το μοχλό του πιστολέτου χειρός
κού (με φίλτρο)
και αποτρέπει την τυχαία ενεργοποίηση του μηχανή-
3 Διακόπτης μηχανήματος „0/OFF“ / „I/ON“
ματος.
4 Θήκη καλωδίου σύνδεσης με το δίκτυο
Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης
5 Λαβή μεταφοράς
Η βαλβίδα υπερχείλισης εμποδίζει την υπέρβαση της
6 Σύνδεση νερού με φίλτρο
επιτρεπτής πίεσης εργασίας.
7 Σύζευξη για τη σύνδεση με το δίκτυιο παροχής νε-
Όταν αφήσετε ελεύθερο τον μοχλό του πιστολέτου χει
ρού
ρός, απενεργοποιείται ο διακόπτης πίεσης της αντλία
8 Αγωγός σύνδεσης δικτύου με ρευματολήπτη
και διακόπτεται η δέσμη υψηλής πίεσης. Τραβώντας
9 Πιστολέτο χειρός
τον μοχλό ο διακόπτης πίεσης θέτει πάλι την αντλία σε
10 Ασφάλεια πιστολέτου χειρός
λειτουργία.
11 Ελαστικός σωλήνας υψηλής πίεσης
12 Σφικτήρας ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης
Προϋποθέσεις ευστάθειας
13 Σωλήνας ψεκασμού με απλό ακροφύσιο
Προσοχή
14 Σωλήνας ψεκασμού με φρέζα ρύπων
Πριν από κάθε ενέργεια με ή στη συσκευή, φροντίστε
Πρόσθετα εξαρτήματα
για την ευστάθεια της συσκευής, ώστε να αποφύγετε
Με τον προαιρετικό εξοπλισμό διευρύνονται οι δυνα
ατυχήματα ή βλάβες.
τότητες χρήσης της συσκευής σας. Περισσότερες πλη-
–
Η ευστάθεια της συσκευής είναι βέβαιη, όταν την
ροφορίες μπορείτε να ζητήσετε από το κατάστημα δι-
αποθέτετε σε επίπεδη επιφάνεια.
άθεσης των προϊόντων KARCHER.
Πριν τη θέση σε λειτουργία
Πριν την ενεργοποίηση συναρμολογήστε στο μηχάνη
μα τα μη συνδεδεμένα συνοδευτικά εξαρτήματα.
Εικόνες βλέπε σελίδα 2
Εικόνα
Αφαιρέστε το σφικτήρα του ελαστικού σωλήνα
υψηλής πίεσης από το πιστολέτο χειρός (π.χ. με
ένα μικρό κατσαβίδι).
Εικόνα
Εισάγετε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης
στο πιστολέτο χειρός.
Πιέστε το σφικτήρα έως ότου κλειδώσει. Βεβαιω-
θείτε ότι η σύνδεση είναι ασφαλής τραβώντας τον
ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης.
– 5
77EL

Παροχή νερού
Λειτουργία
Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς,
몇
Κίνδυνος
το μηχάνημα δεν πρέπει να λειτουργεί στο
Μέσω της δέσμης νερού που εξέρχεται από το ακρο
δίκτυο πόσιμου νερού χωρίς διαχωριστή
φύσιο υψηλής πίεσης, μια δύναμη αντεπιστροφής επε-
συστήματος. Να χρησιμοποιείται ένας κα-
νεργεί στο πιστολέτο. Φροντίστε για την ασφαλή θέση
τάλληλος διαχωριστής συστήματος της εταιρείας
της συσκευής και στερεώστε καλά το πιστολέτο και το
KARCHER ή εναλλακτικά ένας διαχωριστής συστήμα-
σωλήνα ρίψης.
τος κατά το EN 12729 τύπος BA. Το νερό που ρέει
Απασφαλίστε τον μοχλό του πιστολέτου χειρός.
μέσα από ένα διαχωριστή συστήματος θεωρείται μη
Πατώντας ξανά το μοχλό τίθεται το μηχάνημα και
πόσιμο.
πάλι σε λειτουργία.
Προσοχή
Υπόδειξη: Εάν αφήσετε το μοχλό, το μηχάνημα θα
Συνδέετε πάντα το διαχωριστή συστήματος στο δίκτυο
απενεργοποιηθεί ξανά. Η υψηλή πίεση διατηρείται στο
παροχής νερού και ποτέ απευθείας στη συσκευή!
σύστημα.
Υπόδειξη: Οι ρύποι που περιέχονται στο νερό μπο-
Σωλήνας ψεκασμού με φρέζα ρύπων
ρούν να προκαλέσουν βλάβες στην αντλία υψηλής πί-
Για επίμονους ρύπους.
εσης και στα εξαρτήματα. Για λόγους προστασίας,
Δεν ενδείκνυται για εργασία με απορρυπαντικό.
συνιστάται η χρήση του φίλτρου νερού της KARCHER
Σωλήνας ψεκασμού με απλό ακροφύσιο
(ειδικός εξοπλισμός, κωδ. παραγγελίας 4.730-059).
Για κανονικές εργασίες καθαρισμού.
Παροχή νερού από τον αγωγό νερού
Δεν ενδείκνυται για εργασία με απορρυπαντικό.
Τηρείτε τους κανονισμούς της υπηρεσίας του δικτύου
Εργασία με απορρυπαντικό
ύδρευσης.
Τιμές σύνδεσης, βλ. Πινακίδα τύπου/Τεχνικά χαρακτη-
Για την εκάστοτε εργασία καθαρισμού χρησιμοποιείτε
ριστικά.
αποκλειστικά τα προϊόντα καθαρισμού και περιποίη-
Χρησιμοποιήστε έναν ελαστικό σωλήνα νερού με
σης της KARCHER, τα οποία σχεδιάστηκαν ειδικά για
ενισχυμένους ιστούς ( δεν συμπεριλαμβάνεται στη
χρήση με τη συσκευή σας. Η χρήση άλλων προϊόντων
συσκευασία) με συνηθισμένη σύνδεση. (Διάμε-
καθαρισμού και περιποίησης μπορεί να προκαλέσει
τρος τουλάχιστον 1/2 ίντσες ή 13 mm;Μήκος του-
ταχύτερη φθορά και ακύρωση της εγγύησης. Ενημε-
λάχιστον 7,5 m).
ρωθείτε από το εξειδικευμένο κατάστημα αγοράς ή ζη-
Βιδώστε το τεμάχιο ζεύξης που περιέχεται στη
τήστε πληροφορίες απευθείας από την KARCHER.
συσκευασία στην σύνδεση νερού του μηχανήμα-
Τραβήξτε τον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης
τος.
απορρυπαντικού από το περίβλημα στο επιθυμη-
τό μήκος.
Τοποθετήστε τον ελαστικό σωλήνα νερού στο τε
Κρεμάστε τον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης
μάχιο ζεύξης του μηχανήματος και συνδέστε το με
απορρυπαντικού σε δοχείο με απορρυπαντικό.
το δίκτυο.
Αφαιρέστε το σωλήνα ρίψης από το πιστολέτο.
Έναρξη λειτουργίας
Εργασία μόνον με πιστολέτο χειρός.
Υπόδειξη: Έτσι προστίθεται καθαριστικό διάλυ-
Προσοχή
μα στον πίδακα νερού κατά τη λειτουργία της συ-
Η ξηρή λειτουργία για περισσότερο από 2 λεπτά προ-
σκευής.
καλεί βλάβες στην αντλία υψηλής πίεσης. Εάν η συ-
Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού
σκευή δεν εκτονώσει την πίεση εντός δύο λεπτών,
Ψεκάστε με οικονομία το απορρυπαντικό σε στε
απενεργοποιήστε την και ενεργήστε σύμφωνα με τις
γνή επιφάνεια και αφήστε το να δράσει (όχι να
υποδείξεις στο κεφάλαιο "Βοήθεια σε περίπτωση βλά-
στεγνώσει).
βης".
Ξεπλένετε τους διαλυμένους ρύπους, ψεκάζο-
Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης με
ντας με ριπή υψηλής πίεσης.
τη σύνδεση υψηλής πίεσης του μηχανήματος.
Εισάγετε το σωλήνα ρίψης στο πιστολέτο χειρός
και στερεώστε τον περιστρέφοντάς τον κατά 90°.
Ανοίξτε εντελώς τη βάνα νερού.
Εισάγετε τον ρευματολήπτη στην πρίζα.
Ενεργοποιήστε το μηχάνημα στο „I/ON“.
78 EL
– 6

Διακοπή λειτουργίας
Μεταφορά
Ελευθερώστε τον μοχλό του πιστολέτου.
Προσοχή
Ασφαλίστε το μοχλό του πιστολέτου χειρός.
Για να αποφύγετε ατυχήματα ή τραυματισμού, λάβετε
Σε περίπτωση μεγάλων διαλειμμάτων από τις ερ
υπόψη κατά τη μεταφορά το βάρος της συσκευής (βλ.
τεχνικά χαρακτηριστικά).
γασίες (πάνω από 5 λεπτά) απενεργοποιήστε
επιπλέον το μηχάνημα στη θέση „0/OFF“.
Μεταφορά με το χέρι
Τοποθετήστε το πιστολέτο χειρός στη θήκη φύλα
Σηκώστε και μεταφέρετε τη συσκευή από τη λαβή
ξης του πιστολέτου χειρός.
μεταφοράς.
Τερματισμός λειτουργίας
Μεταφορά σε οχήματα
Προσοχή
Ασφαλίστε τη συσκευή έναντι της ολίσθησης και
Αποσυνδέστε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης
της ανατροπής.
από το πιστολέτο χειρός ή τη συσκευή μόνον εάν στο
σύστημα δεν υπάρχει πίεση.
Μετά την ολοκλήρωση των εργασιών, αναρτήστε
Αποθήκευση
το σωλήνα αναρρόφησης σε ένα δοχείο με καθα-
Προσοχή
ρό νερό, ενεργοποιήστε το μηχάνημα για περίπου
1 λεπτό χωρίς να έχετε τοποθετήσει το σωλήνα
Για να αποφύγετε ατυχήματα ή τραυματισμούς, λάβετε
ρίψης και ξεπλύνετε με καθαρό νερό.
υπόψη κατά την επιλογή του χώρου αποθήκευσης το
Ελευθερώστε τον μοχλό του πιστολέτου.
βάρος της συσκευής (βλ. τεχνικά χαρακτηριστικά).
Απενεργοποιήστε το μηχάνημα στη θέση „0/
Φύλαξη της συσκευής
OFF“.
Κλείστε τη βρύση.
Πριν από την αποθήκευση για μεγαλύτερο διάστημα,
Αποσυνδέστε το μηχάνημα από το δίκτυο παρο
π.χ. το χειμώνα, λάβετε επιπλέον υπόψη τις υποδεί-
χής νερού.
ξεις στο κεφάλαιο Φροντίδα.
Πιέστε τον μοχλό του πιστολέτου για να εξαλείψε
Αποθέστε το μηχάνημα σε επίπεδη επιφάνεια.
τε την εναπομένουσα πίεση του συστήματος.
Τοποθετήστε το πιστολέτο χειρός στη θήκη φύλα
Ασφαλίστε το μοχλό του πιστολέτου χειρός.
ξης του πιστολέτου χειρός.
Βγάλτε το ρευματολήπτη.
Αποθηκεύστε τον αγωγό σύνδεσης δικτύου, τον
Αποθηκεύστε τον αγωγό σύνδεσης δικτύου, τον
ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης και τα εξαρτή
ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης και τα εξαρτή-
ματα στο μηχάνημα.
ματα στο μηχάνημα.
Αντιπαγετική προστασία
Προσοχή
Προστατέψετε το μηχάνημα και τα εξαρτήματά του από
τον παγετό.
Ο παγετός μπορεί να καταστρέψει το μηχάνημα και τα
εξαρτήματά του, εάν δεν αδειάσει εντελώς από το νε-
ρό. Για να αποφύγετε τις βλάβες:
Αδειάστε εντελώς το νερό από το μηχάνημα:
Ενεργοποιήστε το μηχάνημα χωρίς να έχετε συν-
δέσει τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης και το
σωλήνα παροχής νερού (έως 1 λεπτό) και περιμέ-
νετε, έως ότου το νερό σταματήσει να εκρέει από
τη σύνδεση υψηλής πίεσης. Απενεργοποιήστε το
μηχάνημα.
Αποθηκεύετε το μηχάνημα μαζί με όλα τα εξαρτή
ματα σε χώρο όπου δεν επικρατεί παγετός.
– 7
79EL

Φροντίδα και συντήρηση
Αντιμετώπιση βλαβών
Κίνδυνος
Με τη βοήθεια του παρακάτω πίνακα μπορείτε να αντι
Πριν από την εκτέλεση εργασιών περιποίησης και συ
μετωπίσετε μόνες/οι σας απλές βλάβες.
ντήρησης απενεργοποιήστε το μηχάνημα και αποσυν
Εάν έχετε αμφιβολίες, παρακαλούμε απευθυνθείτε
δέστε το ρευματολήπτη από την πρίζα.
στην εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελα
τών.
Φροντίδα
Κίνδυνος
Πριν από την αποθήκευση για μεγάλο χρονικό διάστη
Πριν από την εκτέλεση εργασιών περιποίησης και συ
μα π.χ. το χειμώνα:
ντήρησης απενεργοποιήστε το μηχάνημα και αποσυν-
Αφαιρέστε το φίλτρο από τον ελαστικό σωλήνα
δέστε το ρευματολήπτη από την πρίζα.
αναρρόφησης απορρυπαντικού και ξεπλύνετέ το
Οι εργασίες επισκευών και οι εργασίες στα ηλεκτρικά
κάτω από τρεχούμενο νερό.
εξαρτήματα πρέπει να διεξάγονται μόνο από την εξου-
Με μια μικρή πένσα, τραβήξτε προς τα έξω το φίλ-
σιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
τρο της σύνδεσης νερού και ξεπλύνετέ το κάτω
Η συσκευή δεν λειτουργεί
από τρεχούμενο νερό.
Η συσκευή τίθεται σε λειτουργία με τράβηγμα της
σκανδάλης του πιστολέτου χειρός.
Συντήρηση
Ελέγξτε εάν συμφωνεί η τάση που αναγράφεται
Το μηχάνημα δεν χρειάζεται συντήρηση.
στην πινακίδα τύπου με την τάση της πηγής ρεύ
ματος.
Ανταλλακτικά
Ελέγξτε τον αγωγό σύνδεσης δικτύου για τυχόν
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά
βλάβες.
KARCHER. Επισκόπηση ανταλλακτικών θα βρείτε
Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση
στο τέλος των παρόντων οδηγιών χειρισμού.
Εξαέρωση της συσκευής: Ενεργοποιήστε τη συ-
σκευή χωρίς να έχετε συνδέσει τον ελαστικό σω-
λήνα υψηλής πίεσης και περιμένετε (έως 2
λεπτά), μέχρις ότου από τη σύνδεση υψηλής πίε-
σης σταματήσει να εκρέει νερό με φυσαλίδες. Θέ-
στε τη συσκευή εκτός λειτουργίας και συνδέστε
πάλι τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης.
Ελέγξτε την παροχή νερού.
Με μια μικρή πένσα, τραβήξτε προς τα έξω το φίλ-
τρο της σύνδεσης νερού και ξεπλύνετέ το κάτω
από τρεχούμενο νερό.
Έντονες διακυμάνσεις πίεσης
Καθαρίστε το ακροφυσίο υψηλής πίεσης: Αφαιρέ-
στε τις ακαθαρσίες από την οπή του ακροφυσίου
με μια βελόνα και ξεπλύνετε από την μπροστινή
πλευρά με νερό.
Ελέγξτε την ποσότητα προσαγωγής νερού.
Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό
Μια ελάχιστη διαρροή στο μηχάνημα θεωρείται
φυσιολογική για τεχνικούς λόγους. Σε περίπτωση
έντονης έλλειψης στεγανότητας, ενημερώστε την
εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελα
τών.
Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται
Αφαιρέστε το σωλήνα ρίψης από το πιστολέτο.
Εργασία μόνον με πιστολέτο χειρός.
Καθαρίστε το φίλτρο στον ελαστικό σωλήνα
απορρυπαντικού.
Ελέγξτε τον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης
απορρυπαντικού για τυχόν τσακίσματα.
80 EL
– 8

