Karcher IB 7/40 Advanced – страница 9

Инструкция к Прочее Karcher IB 7/40 Advanced

a během provozu je udržujte z dosahu (na-

Rukojeť (příslušenství)

Obsluha

př. za zábranou).

Rukojeť lze upevnit na prodlužovač.

Za provozu nesahejte na otvor trysky ani

Plnění suchým ledem

do paprsku suchého ledu.

Nebezpečí!

Před přerušením spojení mezi tryskací pis-

tolí a hadicí na tryskací prostředek a mezi

Nebezpečí omrzlin. Suchý led má teplotu

hadicí na tryskací prostředek a zařízením

-79 °C. Nikdy se nedotýkejte bez ochrany

vždy důsledně odpojte přívod tlakového

suchého ledu a studených dílů zařízení.

vzduchu, vypusťte tlak ze zařízení a vytáh-

Používejte ochranné rukavice a ochranný

něte zástrčku ze zásuvky.

oděv.

Uzavřete pracovní oblast, aby se za-

Otevřete víko nádrže na suchý led.

bránilo vstupu osob za provozu.

Zkontrolujte, zda nejsou v nádrži na su-

chý led cizí předměty a kondenzát, po-

Nebezpečí!

kud ano, cizí předměty a kondenzát

Nebezpečí udušení kysličníkem uhličitým.

Pracovní osvětlení (příslušenství)

odstraňte.

Pelety suchého ledu sestávají z pevného

Naplňte nádobu peletami suchého le-

kysličníku uhličitého. Za provozu zařízení

du.

roste obsah kysličníku uhličitého na praco-

višti. Pracoviště dostatečně větrejte, po-

Pozor

př.používejte osobní výstražné zařízení.

0000Nebezpečí poškození zařízení. Jako

Příznaky vysoké koncentrace kysličníku

tryskací prostředek se smějí používat pou-

uhličitého v dechovém vzduchu:

ze pelety suchého ledu. Použití jiných trys-

3...5%: bolesti hlavy, vysoká dýchací

kacích prostředků může vést ke ztrátě

frekvence.

záruky.

7...10%: bolesti hlavy, nucení na zvra-

Zavřete víko nádrže na suchý led.

cení, popř. bezvědomí.

Informace

Jakmile se projeví tyto příznaky, ihned za-

Pracovní osvětlení se montuje mezi tryska-

Aby se předešlo poruchám vyvolaným roz-

řízení odstavte a jděte na čerstvý vzduch;

cí pistoli a trysku. Zapínání a vypínání je

teklými peletami suchého ledu, je smyslupl-

před pokračováním práce zlepšete větrání

popsáno v kapitole „Obsluha / základní na-

né nejprve zcela spotřebovat obsah nádrže

nebo použijte dýchací přístroj.

stavení“.

na suchý led a teprve potom ji plnit novým

Řiďte se podle bezpečnostního záznamo-

suchým ledem. Před delšími přestávkami v

Připojení tlakového vzduchu

vého listu výrobce suchého ledu.

práci provozujte zařízení, dokud se nádrž

Nebezpečí!

Informace

na suchý led nevyprázdní, nebo vyprázd-

Nebezpečí hrozící od zdraví nebezpečných

Pro bezporuchový provoz musí mít tlakový

něte nádrž pomocí funkce vyprázdnění su-

látek. Jestliže mohou při zpracování vzni-

vzduch nízký obsah vlhkosti (maximálně

chého ledu.

kat zdraví nebezpečné prachy, je třeba

5% relativní vlhkost vzduchu, bod tání pod

Nastavení

před zahájením prací přijmout odpovídající

0°C). Tlakový vzduch musí být prost oleje,

bezpečnostní opatření.

nečistot a cizích těles.

Upozorně

Stlačený vzduch musí být suchý a bez ole-

Nebezpečí!

Nastavení jsou závislá na materiálu čiště-

je, za kompresor je nezbytné připojit ale-

ného objektu a stupni znečištění.

Nebezpečí exploze!

spoň jeden chladič a jeden odlučovač.

Otáčením odjistě

te nouzový vypínač.

Nezpracovávejte současně lehké kovy a

Zavřete ventil pro snižování tlaku.

Hlavní spínač nastavte na „I“.

díly s obsahem železa.

Přívod tlakového vzduchu připojte k pří-

Pracujete-li střídavě na lehkých kovech a

Otáčejte klíčový spínač ve směru pohy-

pojce tlakového vzduchu na zařízení.

dílech s obsahem železa, je třeba před

bu hodinových ručiček.

Maximální přípustný přívodní tlak 1MPa

zpracováváním druhého materiálu vždy vy-

Tryskací tlak nastavte tlačítkem zvýše-

(10 bar) se nesmí překročit.

čistit pracoviště a odsávací zařízení.

ní / snížení tryskacího tlaku.

Při pracích v těsných prostorách dohlí-

Zřízení síťové přípojky

Upozorně

žejte na dostatečnou výměnu vzduchu,

Čím vyšší je nastavení tryskacího tlaku, tím

Nebezpečí!

aby se koncentrace kysličníku uhličité-

vyšší (agresivnější) je čisticí účinek.

ho v místním vzduchu udržovala pod

Nebezpečí zasažení elektrickým proudem.

Dávkování suchého ledu nastavte tla-

nebezpečnou hodnotou.

Používanou zásuvku musí instalovat elektro-

čítky dávkování suchého ledu zvýšit /

V případě potřeby čištěný objekt připev-

instalatér a musí odpovídat IEC 60364-1.

snížit.

něte.

Zařízení smí být připojeno pouze ke zdroji

Klíčový spínač otočte proti směru pohy-

napětí s uzemněním.

Nebezpečí

bu hodinových ručiček a klíček vytáh-

Použitá zásuvka musí být snadno přístup-

Nebezpečí úrazu elektrostatickými výboji,

něte.

ná a musí být ve výšce mezi 0,6 m a 1,9 m

nebezpečí poškození pro elektronické jed-

Za provozu se zabraňuje znečištění au-

od podlahy.

notky. Při čištění se může čištěný předmět

tomatickým uzavřením klíčové dírky.

Použitá zásuvka musí být umístěna v do-

elektricky nabít. Čištěný předmět elektricky

Při vytaženém klíčku je zařízení zajiště-

hledu obsluhujícího pracovníka.

uzemněte a během celého čištění udržujte

no proti změně nastavení a resetování

Zařízení musí být jištěno proudovým chrá-

uzemnění plně funkční.

statistických hodnot.

ničem typu B, 30 mA.

Upozorně

Před každým zahájením provozu zkontroluj-

Provoz

Nebezpečí poškození v důsledku spadnutí

te, zda není síťové napájecí vedení poškoze-

Údržbové práce provádějte "Denně

cizích předmětů do nádrže na suchý led.

no. Zařízení s poškozeným kabelem

před zahájením provozu" (viz oddíl "Pé-

Během provozu ponechte víko nádrže na

neuvádějte do provozu. Výměnu poškozené-

č

e a údržba".)

suchý led uzavřené.

ho kabelu zadejte kvalifikovanému elektrikáři.

Zemnicí lanko (pouze u IB 7/

Prodlužovací kabel musí zabezpečovat tří-

Nebezpečí!

40 Advanced) spojte elektricky vodivě s

du krytí IPX4 a provedení kabelu musí od-

Nebezpečí úrazu poletujícími peletami su-

čištěným objektem nebo uzemněte čiš-

povídat alespoň H 07 RN-F 3G1,5.

chého ledu. Nemiřte tryskací pistolí na oso-

těný objekt jinak.

Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky.

by. Třetí osoby pošlete pryč z místa použití

- 4

161CS

Noste ochranný oděv, ochranné rukavi-

Pomalu otevírejte ventil pro snižování

nastavi-

Popis

ce, těsně přiléhající ochranné brýle a

tlaku a vyčkejte, dokud kondenzát ze

telný roz-

chrániče sluchu.

zařízení zcela nevyteče.

sah

Aktivujte přívod tlakového vzduchu.

Informace

Otáčením odjistěte nouzový vypínač.

V zájmu ochrany životního prostředí laska-

Vyberte si bezpečné stanoviště a za-

vě kondenzát ekologicky zlikvidujte.

ujměte jistý postoj, aby vás zpětný ráz

položka nabídky

Funkce statistiky

stříkací pistole nevyvedl z rovnováhy.

0, 1, 2, 3,

Měkký rozběh, trvání až

Abyste zabránili nárazovitým nástupům

Vyvolání hodnot

4, 5 vt.

k dosažení zvoleného

zpětného rázu, lze nastavit pomalý vze-

Hlavní spínač nastavte na „I“.

tlaku paprsku

stup tlaku paprsku (viz „Obsluha / zá-

Krátce stiskněte klávesu statistika, zob-

kladní nastavení“ v bodu nabídky

měkký start

razí se provozní doba.

měkký start).

t: provozní doba od posledního reseto-

1, 2, 3, 4,

trvání procesu vyprazd-

Zatlačte zajišťovací knoflík na tryskací

vání.

5 min.

ňování suchého ledu

pistoli.

T: souhrnná provozní doba

T_Dump

Paprsek suchého ledu aktivujte stiskem

Krátce stiskněte klávesu statistika, zob-

spouštěcí páčky tryskací pistole a pro-

metrické,

jednotky

razí se množství zpracovávaného su-

veďte čištění.

imperiální

metrické: kg/hod, MPa

chého ledu.

imperiální: lbs, psi

Informace

jazyk

m: množství suchého ledu od poslední-

U varianty zařízení IB 7/40 Advanced lze

ho resetování

ON/OFF

Osvětlení trysky (volitel-

přidávání pelet suchého ledu zapínat a vy-

M: souhrnné množství suchého ledu

(zapnuto /

né) zapnout / vypnout

pínat tlačítkem zapnout/vypnout dávkování

Krátce stiskněte klávesu statistika, zob-

vypnuto)

suchého ledu umístěným na tryskací pisto-

Osvětlení

razí se průměrná spotřeba suchého le-

li. Při vypnutém dávkování svítí tlačítko čer-

du.

ON/OFF

Učicí provoz: obsluha se

veně a na displeji se zobrazuje nápis „Ice

q: průměrná spotřeba suchého ledu od

(zapnuto /

simuluje, výstupy tlako-

off“.

posledního resetování

vypnuto)

vého vzduchu a suché-

Doplňkově lze u varianty zařízení IB 7/

Q: průměrná spotřeba suchého ledu

ho ledu jsou zamčeny

40 Advanced měnit na tryskací pistoli tlak

souhrnně

Režim učení

paprsku a množství suchého ledu.

Resetování hodnot

Ukončení základních nastavení

Varování

Otáčejte klíčový spínač ve směru pohy-

Otočte klíčový spínač proti směru pohy-

Nebezpečí poškození dávkovacího zaříze-

bu hodinových ručiček.

bu hodinových ručiček.

ní nečistotami. Při tryskání nechávejte víko

Tiskněte tlačítko statistika cca 4 vteřiny.

nádrže na suchý led zavřené, abyste za-

Zastavení provozu

bránili vnikání otryskaných nečistot.

Informace

Nebezpečí!

Souhrnné hodnoty nelze vynulovat.

Vypínání v případě nouze

Nebezpečí omrzlin. Suchý led má teplotu

Základní nastavení

-79 °C. Nikdy se nedotýkejte bez ochrany

Uvolněte spouštěcí páčku na tryskací

pistoli.

Tlačítka zvýšení tlaku paprsku a sníže-

suchého ledu a studených dílů zařízení.

ní tlaku paprsku současně stiskněte a

Používejte ochranné rukavice a ochranný

stiskněte tlačítko nouzového vypnutí.

přidržte, klíčový spínač otočte ve směru

oděv.

Dávkování suchého ledu se zastaví a

pohybu hodinových ručiček.

Nebezpečí!

proud vzduchu z trysky se přeruší.

V provozním režimu základních nastavení

Přerušte přívod stlačeného vzduchu.

Nebezpečí úrazu poletujícími peletami su-

mají tlačítka tyto funkce:

chého ledu. Nemiřte tryskací pistolí na oso-

Uvedení do provozu po nouzovém

by. Třetí osoby pošlete pryč z místa použití

vypnutí

a během provozu je udržujte z dosahu (na-

Otáčením odjistěte nouzový vypínač.

př. za zábranou).

Zavřete přívod tlakového vzduchu.

Přerušení provozu

Pod výpusť kondenzátu postavte sběr-

Uvolněte spouštěcí páčku na tryskací

nou nádobu.

pistoli.

Pomalu otevírejte ventil pro snižování

Během přestávek v provozu lze tryskací

tlaku a vyčkejte, dokud kondenzát a tla-

pistoli nasazovat na držák na zařízení.

kový vzduch zcela neopustí zařízení.

Pod výpusť suchého ledu postavte

sběrnou nádobu.

Informace

1 zvýšení hodnoty

Stiskněte tlačítko pro vyprázdnění ná-

Během delších provozních přestávek mo-

2 snížení hodnoty

drže na suchý led a vyčkejte, dokud se

hou pelety suchého ledu v nádrži na suchý

3 o položku nabídky nahoru

nádrž na suchý led nevyprázdní.

led roztát. Provoz pokud možno nepřeru-

4 o položku nabídky dolů

Vyprazdňování suchého ledu se po

šujte na dobu delší než 20 minut. Při del-

předem nastavené době zastaví (viz

ších přerušeních nádrž na suchý led

„Základní nastavení“).

vyprazdňujte.

V případě potřeby stiskněte tlačítko pro

Vypuštění kondenzátu

vyprázdnění nádrže na suchý led více-

Tlakový vzduch přiváděný do zařízení čistí

krát.

odlučovač

vody. Následkem toho se v odlu-

Informace

čovači vody hromadí kondenzát, který je

V zájmu ochrany životního prostředí laska-

třeba čas od času vypustit.

vě kondenzát ekologicky zlikvidujte.

Pod výpusť kondenzátu postavte sběr-

Hlavní spínač nastavte na „0/OFF“ (0/

nou nádobu.

VYP).

162 CS

- 5

Odpojte zařízení od přívodu tlakového

Smlouva o údržbě

Údržba

vzduchu.

K zajištění spolehlivého provozu zařízení

Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

doporučujeme uzavřít smlouvu o údržbě.

Výměna filtrační vložky v odlučovači

Zemnicí lanko očistěte a sviňte.

Obraťte se na příslušné oddělení služeb

vody

zákazníkům společnosti Kärcher.

Přeprava

Plán údržby

Nebezpečí

Nebezpečí nehody vlivem zbytků suchého

Denně před zahájením provozu

ledu v zařízení. Před přepravou v uzavře-

Pečlivě zkontrolujte hadici na tryskací

ných vozidlech musí být suchý led ze zaří-

prostředek, zda na ní nejsou trhliny,

zení beze zbytku odstraněn, aby se

místa zlomu a jiná poškození. Měkká

předešlo ohrožení spolujedoucích osob

místa na hadici ukazují na opotřebení

kysličníkem uhličitým.

na vnitřní straně hadice. Vadnou nebo

opotřebovanou hadici vyměňte za no-

Pozor

vou.

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Prohlédněte kabely a zástrčky, zda nej-

1 Šroub

Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.

sou poškozeny. Vadné díly dejte na vý-

2 Spodní díl

Před přepravou vykonejte všechny kro-

měnu do zákaznického servisu.

ky uvedené v kapitole „Uvedení mimo

3 Matice

provoz“.

Každých 100 hodin provozu

4 Kotouč

Zařízení umístěte na přepravní vozidlo.

Prohlédněte spojky na hadici na tryska-

5 Filtrační vložka

Aretujte brzdy vodicích kladek.

cí prostředek, na zařízení a na tryskací

6 Horní díl

Zařízení připevněte k vozidlu gumový-

pistoli, zda nejsou poškozeny nebo

mi pásy.

opotřebeny. Vadnou hadici vyměňte,

Vyšroubujte 4 šrouby.

výměnu vadných spojek na zařízení

Sejměte spodní díl.

Ukládání

nebo na tryskací zadejte zákaznickému

Odšroubujte matici.

servisu.

Pozor

Odeberte kotouč.

Prověřte dávkovací zař

ízení, zda není

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Odeberte filtrační vložku a nahraďte ji

poškozené nebo netěsné. Zjistí-li se

Dbejte na hmotnost přístroje při jeho

novou.

škody nebo netěsnosti, informujte zá-

uskladnění.

Odlučovač vody znovu sestavte v opač-

kaznický servis.

Toto zařízení smí být uskladněno pouze v

ném pořadí operací.

Zkontrolujte, zda pevně sedí upevňova-

uzavřených prostorách.

cí kloboučky na zadních kolech.

Zkoušky

Nebezpečí!

Každých 500 hodin nebo ročně

Podle BGV D 26 musí odborník provést na

Nebezpečí udušením v důsledku hromadě-

Nechte přístroj zkontrolovat zákaznic-

zařízení následující zkoušky. Výsledky

ní oxidu uhličitého. Skladujte pelety suché-

kou službou.

zkoušky je třeba zapsat do osvědčení o

ho ledu jen v prostorách s dostatečným

zkoušce. Osvědčení o zkoušce musí pro-

větráním.

Každé 2 roky

vozovatel zařízení uložit až do další zkouš-

Hadici na tryskací prostředek obnovujte

Údržba a ošetřování

ky.

alespoň každé 2 roky.

Po přerušení provozu na dobu delší

Pokyny k údržbě

Otevření zařízení

než rok

Základem bezpečného provozu zařízení je

K provedení určitých údržbových prací je

Zkontrolujte řádný stav a funkčnost za-

pravidelná údržba prováděná podle násle-

třeba sejmout boční kryty zařízení:

řízení.

dujícího plánu.

Po změně místa instalace

Používejte výhradně originální náhradní

Zkontrolujte řádný stav, funkčnost zaří-

díly od výrobce nebo díly výrobcem dopo-

zení a ustavení zařízení na místě.

ručené, jako např.

Po pracích na technické údržbě nebo

náhradní a rychle opotřebitelné díly,

změnách, které mohou ovlivnit provoz-

součásti příslušenství,

ní bezpečnost.

provozní látky,

Zkontrolujte řádný stav, funkčnost zaří-

čisticí prostředky.

zení a ustavení zařízení na místě.

Nebezpečí!

Pomoc při poruchách

Nebezpečí úrazu při práci na zařízení. Před

pracemi na zařízení vykonejte všechny

1Boční obložení

Nebezpečí!

pracovní kroky uvedené v kapitole "Uvede-

2 Rychlouzávěr

Nebezpečí úrazu při práci na zařízení. Před

ní mimo provoz".

pracemi na zařízení vykonejte všechny

Nebezpečí

Rychlouzávěr otevřete proti směru po-

pracovní kroky uvedené v kapitole "Uvede-

Nebezpečí omrzlin od suchého ledu nebo

hybu hodinových ručiček.

ní mimo provoz".

studených dílů zařízení. Při práci na zaříze-

Sejměte boční obložení.

Nebezpečí

ní si oblečte vhodný oděv chránící před

Nebezpečí omrzlin od suchého ledu nebo

chladem nebo odstraňte suchý led a nech-

studených dílů zařízení. Při práci na zaříze-

te zařízení, aby se zahřálo.

ní si oblečte vhodný oděv chránící před

Suchý led nikdy nevkládejte do úst.

chladem nebo odstraňte suchý led a nech-

Upozorně

te zařízení, aby se zahřálo.

Nebezpečí poškození. Tryskací pistoli ne-

Suchý led nikdy nevkládejte do úst.

čistěte ředidlem, benzínem nebo čisticími

prostředky obsahujícími olej.

- 6

163CS

Poruchy se zobrazením na displeji

Zobra-

Světelné kontrol-

Možná příčina Odstraně Provádí

zení na

ky (SK)

displeji

E001 SK řídicího napě

řídicí napětí je příliš nízké Zařízení vypněte, chvíli počkejte a znovu je zapněte.

obsluha

svítí červeně

Dejte zkontrolovat zásuvku.

Pokud se chybový kód objevuje opakovaně, vyrozu-

mějte o tom zákaznický servis firmy Kärcher

E002 SK nouzového vy-

Tlačítko nouzového vypnutí

Tlačítko nouzového vypínače uvolněte otočením. obsluha

pnutí svítí červeně

bylo stisknuto

E003 SK tlakového vzdu-

tlak v přívodu tlakového vzdu-

Zvyšte tlak.

obsluha

chu svítí červeně

chu je příliš nízký

Zařízení vypněte, chvíli počkejte a znovu je zapněte.

E004 SK dávkování svítí

Porucha v dávkovací jednotce Zařízení vypněte, chvíli počkejte a znovu je zapněte.

obsluha

červeně

Pokud se chybový kód objevuje opakovaně, vyrozu-

m

ějte o tom zákaznický servis firmy Kärcher

E005 SK tryskací pistole

Porucha ve spojení mezi zaří-

Zkontrolujte správné zapojení konektorů ovládacího

obsluha

svítí červeně

zením a tryskací pistolí.

vedení.

Zkontrolujte, zda nejsou ovládací kabely poškozené.

E006 SK tryskací pistole

Krátké spojení v tryskací pistoli

Vyměňte tryskací pistoli nebo hadici na tryskací pro-

obsluha

svítí červeně

nebo v ovládacím kabelu

středek s ovládacím kabelem.

E007 SK tlakového vzdu-

Porucha regulačního ventilu

Vyhledejte zákaznickou službu. obsluha

chu svítí červeně

tlakového vzduchu

E008 SK tryskací pistole

Aktivována spouštěcí páčka

Uvolněte spouštěcí páčku na tryskací pistoli. obsluha

svítí oranžově

tryskací pistole při zapínání

nebo odjišťování tlačítka nou-

zového vypínače

164 CS

- 7

Poruchy bez zobrazení na displeji

Porucha Možná příčina Odstraně Provádí

Na displeji se neobje-

Nezasunujte síťovou zástrčku do zásuvky. Zapojte sít'ovou zástrčku do zásuvky. obsluha

vil žádný údaj, přesto-

Pojistka F1 byla sepnuta Sejměte boční obložení a odjistěte pojistku F1

obsluha

že byl zapnut hlavní

stlačením.

spínač

Přes zatažení za

V přívodu tlakového vzduchu je příliš malý

Zkontrolujte tlak. obsluha

spouštěcí páčku ne-

tlak

vychází proud tlako-

Je nastaven příliš nízký tlak paprsku Tlak paprsku nastavte na vyšší obsluha

vého vzduchu

Přerušený přívod napě Zkontrolujte přívod napětí. Světelná kontrolka

obsluha

„zařízení zapnuté“ musí svítit zeleně.

Tlačítko nouzového vypnutí bylo stisknuto Otáčením odjistěte tlačítko nouzového vypnutí.

obsluha

Světelná kontrolka „zařízení zapnuté“ musí svítit

zeleně.

Ovládací vedení není korektně připojeno Zkontrolujte spojení jak mezi ovládacím vedením

obsluha

a tryskací pistolí tak mezi ovládacím vedením a

zařízením.

Ovládací vedení je vadné Vyměňte hadici na tryskací prostředek obsluha

Paprsek tlakového

Je nastaven příliš nízký tlak paprsku Tlak paprsku nastavte na vyšší obsluha

vzduchu je příliš slabý

Přívod tlakového vzduchu má příliš nízký

Zkontrolujte tlak a výkon kompresoru. obsluha

tlak nebo je příliš malý výkon kompresoru.

Ucpaná filtrační vložka v odlučovači vody. Vyměňte filtrační vložku v odlučovači vody. obsluha

Ucpaná hadice na tryskací prostředek nebo

Nechte hadici na tryskací prostředek a tryskací

obsluha

tryskací pistole

pistoli roztát a odstraňte ucpání. Zvyšte pracovní

tlak a/nebo snižte dávkování suchého ledu.

V paprsku tlakového

Je vypnuté dávkování suchého ledu (pouze

Stiskněte tlačítko dávkování suchého ledu na

obsluha

vzduchu nejsou pele-

u IB 7/40 Advanced), tlačítko zapnutí / vy-

tryskací pistoli.

ty suchého ledu

pnutí dávkování suchého ledu na tryskací

pistoli svítí červeně a na displeji stojí „Ice

off“.

Nádrž na suchý led je prázdná Naplňte nádrž na suchý led obsluha

Suchý led roztál Vyprázdněte nádrž na suchý led a naplňte ji čer-

obsluha

stvými peletami suchého ledu.

Nepracuje natřásač na nádrži na suchý led Vyhledejte zákaznickou službu. obsluha

Je přetížen pracovní motor dávkovacího za-

Nechte dávkovací zařízení roztát obsluha

řízení

Výstup tlakového vzduchu v nádrži na suchý

Vyčistěte kanál na vyrovnání tlaku v dávkovacím

Oddělení

led

zařízení.

služeb zá-

kazníkům

Je vadný dávkovací kotouč v dávkovací jed-

Vyměňte dávkovací kotouč. Oddělení

notce.

služeb zá-

kazníkům

- 8

165CS

Technické údaje

Elektrické připojení

Napě V 220...240

Druh proudu 1~

Frekvence Hz 50

Příkon kW 0,6

Svpdový proud, typicky mA 7,5

Proudový chránič delta I v A 0,03

Tlakový vzduch

Jmenovitá světlost hadice. palec 1/2

Přívodní tlak (max.) MPa (baru) 1,0 (10)

Přívodní tlak (min.) MPa (baru) 0,2 (2)

Spotřeba tlakového vzduchu m

3

/min 0,5...3,5

Kvalita tlakového vzduchu *

Výkonnostní parametry

Tlak paprsku (max.) MPa (baru) 1,0 (10)

Průměr pelety suchého ledu (max.) mm 3

Spotřeba suchého ledu kg/hod 15...50

Rozměry

Obsah nádrže na suchý led kg 15

Šířka mm 510

Hloubka mm 768

Výška mm 1096

Hmotnost IB 7/40 Classic připraveného k provozu kg 93

Hmotnost IB 7/40 Advanced připraveného k provozu kg 95

Hmotnost IB 7/40 Classic, v prázdném stavu, bez příslušenství kg 70

Hmotnost IB 7/40 Advanced, v prázdném stavu, bez příslušenství kg 71

Hmotnost tryskacího zařízení (hadice tryskacího prostředku, tryskací pistole, taška na ná-

kg 6,75

stroje)

Síla zpětného nárazu tryskací pistole (max.) N 30

Krouticí moment tryskací pistole (max.) jen u směrové trysky N 8

Přístrojové vibrace

Tryskací pistole m/s

2

1,2

Hadice tryskacího prostředku m/s

2

1,2

* musí být suchý a bez oleje, za kompresor je nezbytné připojit alespoň jeden chladič a jeden odlučovač

Potřeba tlakového vzduchu Hladina akustického tlaku Hladina akustického výkonu

A Tlak v MPa

A Tlak v MPa

B Tlak v barech

B Tlak v barech

A Tlak v MPa

C Hladina akustického tlaku v dB(A)

C Hladina akustického výkonu v dB(A)

B Tlak v barech

1 Kulatá otryskávací tryska, krátká

1 Kulatá otryskávací tryska, krátká

C Objemový proud v m

3

/min

2 Plochá otryskávací tryska, krátká

2 Plochá otryskávací tryska, krátká

1 rovné trysky

3 Plochá otryskávací tryska, směrová

3 Plochá otryskávací tryska, směrová

2směrové trysky

4 Kulatá otryskávací tryska, dlouhá

4 Kulatá otryskávací tryska, dlouhá

5 Plochá otryskávací tryska, dlouhá, sou-

5 Plochá otryskávací tryska, dlouhá, sou-

část dodávky

část dodávky

166 CS

- 9

Příslušenství

Prohlášení o shodě pro ES

Tímto prohlašujeme, že níže označené

Ochranný oděv

stroje odpovídají jejich základní koncepcí a

Panoramatické ochranné brýle, protimlžné,

konstrukčním provedením, stejně jako

díl č.: 6.321-208.0

námi do provozu uvedenými konkrétními

rukavice na ochranu před chladem s ne-

provedeními, příslušným zásadním poža-

klouzavým profilem, kategorie III podle EN

davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví

511, díl č.: 6.321-210.0

směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-

Chránič sluchu s náhlavním třmenem díl č.:

dených změnách, které nebyly námi od-

6.321-207.0

souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou

platnost.

Nastavení paprsku

Výrobek: Zařízení na otryskávání su-

Kulatá otryskávací tryska, krátká

chým ledem

Díl č.: 4.321-236.0

Typ: 1.574-xxx

Kulatá otryskávací tryska, dlouhá

Příslušné směrnice ES:

Díl č.: 4.321-234.0

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2004/108/ES

Plochá otryskávací tryska, krátká

Díl č.: 4.321-237.0

Použité harmonizační normy

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

Plochá otryskávací tryska, dlouhá, součást

EN 60335–1

dodávky

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

Díl č.: 4.321-235.0

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Kulatá otryskávací tryska, směrová

Použité národní normy

Díl č.: 4.321-249.0

s přihlédnutím k GS-STE-13

Plochá otryskávací tryska, směrová

Díl č.: 4.321-250.0

Podepsaní jednají v pověření a s plnou

mocí jednatelství

Scrambler

Díl č.: 4.110-015.0

Prodlužovač trysky, délka 300 mm

CEO

Head of Approbation

Díl č.: 5.760-001.0

Osoba zplnomocněná sestavením doku-

mentace:

Rukojeť

S. Reiser

Díl č.: 4.321-248.0

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Pracovní osvětlení

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Díl č.: 2.815-421.0

71364 Winnenden (Germany)

Záruka

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

V každé zemi platí záruční podmínky vyda-

né příslušnou distribuční společností. Pří-

Winnenden, 2012/06/01

padné poruchy zařízení odstraníme během

záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich

příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-

dy. V případ

ě uplatňování nároku na záru-

ku se s dokladem o zakoupení obraťte na

prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb

zákazníkům.

- 10

167CS

Pred prvo uporabo Vaše napra-

Simboli na napravi

ve preberite to originalno navo-

dilo za uporabo, ravnajte se po njem in

Slovenšina

shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo

ali za naslednjega lastnika.

Nevarnost

Vsebinsko kazalo

Nevarnost ozeblin. Suhi led ima temperatu-

Varstvo okolja . . . . . . . . . . . SL . . 1

ro -79 °C. Suhega ledu in mrzlih delov na-

Varnostna navodila . . . . . . . SL . . 1

Nevarnost

prave se nikoli ne dotikajte nezaščiteno.

Namenska uporaba . . . . . . SL . . 2

Nevarnost poškodb zaradi okoli letečih kro-

Delovanje . . . . . . . . . . . . . . SL . . 2

glic suhega ledu. Brizgalne pištole ne

Upravljalni elementi . . . . . . SL . . 2

usmerjajte v ljudi. Druge osebe odstranite

morajo z mesta uporabe in jih med delova-

Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . 3

njem ne pustite blizu (npr. z zaporo).

Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . SL . . 4

Med delovanjem na segajte po šobi ali v cu-

Nevarnost

Ustavitev obratovanja . . . . . SL . . 5

rek suhega ledu.

Transport. . . . . . . . . . . . . . . SL . . 6

Nevarnost poškodb zaradi okoli letečih kro-

glic suhega ledu ali delcev umazanije. No-

Skladiščenje . . . . . . . . . . . . SL . . 6

site tesno zapirajoča zaščitna očala.

Vzdrževanje in nega . . . . . . SL . . 6

Nevarnost poškodbe sluha. Nosite glušni-

Pomoč pri motnjah . . . . . . . SL . . 6

ke.

Tehnični podatki . . . . . . . . . SL . . 9

Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . 10

Nevarnost

Garancija . . . . . . . . . . . . . . SL . 10

Nevarnost zadušitve zaradi ogljikovega di-

ES-izjava o skladnosti. . . . . SL . 10

oksida. Kroglice suhega ledu sestojijo iz tr-

Varstvo okolja

dnega ogljikovega dioksida. med

delovanjem naprave vsebnost ogljikovega

dioksida v zraku na delovnem mestu nara-

Embalažo je mogoče reciklira-

šča. Delovno mesto zadostno zračite, po

ti. Prosimo, da embalaže ne

potrebi uporabite osebno alarmno napravo.

odlagate med gospodinjski od-

Znaki visoke koncentracije ogljikovega dio-

pad, pač pa jo oddajte v po-

ksida v izdihanem zraku:

Nevarnost

novno predelavo.

3...5%: glavobol, visoka frekvenca di-

Nevarnost poškodb zaradi okoli letečih kro-

Stare naprave vsebujejo po-

hanja.

glic suhega ledu ali delcev umazanije.

membne materiale, ki so na-

7...10%: glavobol, draženje na bruha-

Nosite zaščitne rokavice v skladu z EN 511

menjeni za nadaljnjo

nje, eventualno nezavest.

in zaščitno obleko z dolgimi rokavi.

predelavo. Akumulatorji, olja in

Ob pojavu teh znakov napravo takoj zau-

Nevarnost

podobne snovi ne smejo priti v

stavite in pojdite na svež zrak, pred nada-

Nevarnost poškodb zaradi električnega

okolje. Zato stare naprave za-

ljevanjem dela izboljšajte prezračevalne

udara. Pred odpiranjem krmilne omarice iz-

vrzite s pomočjo ustreznih zbi-

ukrepe ali uporabite dihalno napravo.

vlecite omrežni vtič iz vtičnice.

ralnih sistemov.

Ogljikov dioksid je težji kot zrak in se zbira

v ozkih prostorih, nižje ležečih prostorih ali

Splošna varnostna navodila

Opozorila k sestavinam (REACH)

v zaprtih posodah.

Aktualne informacije o sestavinah najdete

Nevarnost

Pazite na zadostno prezračevanje delovne-

na:

ga mesta.

Nevarnost poškodb zaradi nehotenega za-

www.kaercher.com/REACH

Upoštevajte varnostni podatkovni list proi-

gona naprave. Pred deli na napravi izvleci-

Varnostna navodila

zvajalca suhega ledu.

te omrežni vtič iz vtičnice.

Nevarnost

Napravo smejo uporabljati le osebe, ki so

Nevarnost ozeblin zaradi suhega ledu ali

to navodilo za uporabo prebrale in razume-

mrzlih delov naprave. Pri delih na napravi

le. Še posebej je potrebno upoštevati vsa

nosite ustrezno zaščitno obleko proti mrazu

varnostna opozorila.

ali odstranite suhi led in pustite, da se na-

To navodilo za uporabo je potrebno

prava segreje.

shraniti tako, da je uporabniku na raz-

Nevarnost

Suhega ledu nikoli ne dajajte v usta.

polago ob vsakem trenutku.

Nevarnost poškodb zaradi elektrostatičnih

Opozorilo

izpraznitev, nevarnost poškodb za elek-

Stopnje nevarnosti

tronske sklope. Ob postopku ččenja se

Nevarnost nesreče zaradi povratne sile bri-

Nevarnost

lahko ččeni objekt električno napolni. Či-

zgalne pištole. Pred aktiviranjem sprožilne

Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi

ščeni objekt električno ozemljite in ozemlji-

ročice brizgalne pištole poiščite varno pozi-

do težkih telesnih poškodb ali smrti.

tev vzdržujte med celotnim postopkom

cijo in brizgalno pištolo trdno držite.

ččenja.

Opozorilo

Nevarnost

Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-

Nevarnost

Nevarnost poškodb zaradi okoli letečih

dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.

Nevarnost poškodb zaradi električnega

predmetov. Lahke ččene objekte pritrdite,

udara. Pred odpiranjem krmilne omarice iz-

da preprečite, da jih vpotegne s curkom su-

Pozor

vlecite omrežni vtič iz vtičnice.

hega ledu.

Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi

Opozorilo

do lahkih poškodb ali materialne škode.

Naprave ne uporabljajte, če se v njenem

dosegu nahajajo druge osebe, razen, če

slednje nosijo zaščitna oblačila.

168 SL

- 1

Ne uporabljajte naprave, če so priključni

Upravljalni elementi

Upravljalno polje

kabel ali pomembni deli naprave poškodo-

vani, npr. varnostne priprave, gibke cevi za

Naprava

brizgalno sredstvo, brizgalne pištole.

Nevarnost stisnjenja z dozirno pripravo.

Pred odstranitvijo ščitnika v posodi za suhi

led obvezno izvlecite omrežni vtič naprave

iz vtičnice.

Predpisi in smernice

Za obratovanje te naprave veljajo v Zvezni

republiki Nemčiji naslednji predpisi in smer-

nice (možno dobiti preko založbe Carl He-

ymanns Verlag KG, Luxemburger Straße

1 Tipka za statistiko, ponastaviti števec

449, 50939 Köln):

2 Tipka za praznjenje posode za suhi led

BGV D 26 Dela s curki

3 Prikazovalnik

Navodilo za izvajanje BGV D 26

4 Tipka za povečanje tlaka curka

BGR 117 Dela v ozkih prostorih

5 Tipka za zmanjšanje tlaka curka

BGR 189 Uporaba zaščitne obleke

6 Tipka za povečanje doziranja suhega

BGR 195 Uporaba zaščitnih rokavic

ledu

BGR 500 Delo z brizgalnimi napravami

7 Tipka za zmanjšanje doziranja suhega

BGI 534 Dela v ozkih prostorih

ledu

BGI 836 Plinski opozorilnik

8 Stikalo naprave

Varnostne priprave

9 Tipka za izklop v sili

10 Ključno stikalo

Tipka za izklop v sili

Če se pritisne tipka za zasilni izklop, se do-

Prikazovalnik

ziranje suhega ledu zaustavi in tok zraka iz

šobe se prekine.

1 Potisno streme

Izklop v sili

2 Pokrov posode za suhi led

Spustite sprožilno ročico brizgalne pištole.

3 Nosilec za brizgalno pištolo

pritisnite tipko za zasilni izklop.

4 Predal za pribor

Doziranje suhega ledu se zaustavi in zračni

5 Upravljalno polje

tok iz šibe se prekine.

6 Spoj krmilnega voda

Prekinite oskrbo s stisnjenim zrakom.

7

Ozemljitvena žica s spono (le IB 7/

Namenska uporaba

40 Advanced, opcija pri IB 7/40 Classic)

8 Spoj gibke cevi brizgalnega sredstva

Naprava služi za odstranjevanje umazanij s

9 Krmilni valj s fiksirno zavoro

kroglicami suhega ledu, ki jih pospešuje cu-

10 Transportni ročaj, odbojno zaščitno

rek zraka.

streme

Naprava ne sme delovati v eksplozivno

11 Odtok suhega ledu, za praznjenje po-

ogroženem okolju.

sode

Kot brizgalno sredstvo se smejo uporabljati

le kroglice suhega ledu. Uporaba drugih

1 Kontrolna lučka za krmilno napetost

brizgalnih sredstev lahko vodi do poškodo-

zelena: krmilna napetost v redu

vanja naprave.

rdeča: Krmilna napetost prenizka

Delovanje

rumena: praznjenje posode za suhi led

aktivno

Stisnjeni zrak prispe preko regulirnega ven-

2 Kontrolna lučka za zasilni izklop

tila tlaka v brizgalno pištolo. Ob aktiviranju

sprožilne ročice brizgalne pištole se ventil

rdeča: Tipka za zasilni izklop aktivirana

odpre in curek zraka izstopi iz brizgalne pi-

zelena: Tipka za zasilni izklop ni aktivi-

štole. Poleg tega se preko dozirne priprave

rana

v curek zraka dozirajo kroglice suhega le-

3 Kontrolna lučka za zračni tlak

du. Pri različici naprave „IB 7/40 Advanced“

zelena: tlak v redu

je doziranje mogoče izklopiti na brizgalni pi-

oranžna: izbrani tlak curka ni dosežen

štoli. Kroglice suhega ledu trčijo ob površi-

rdeča: tlak prenizek (pod 0,15 MPa/1,5

no za ččenje in odstranijo umazanijo. S

bar)

kroglicami suhega ledu s temperaturo

4 Kontrolna lučka za dozirno pripravo

-79 °C nastajajo dodatno toplotne napeto-

sti med umazanijo in ččenim objektom, ki

zelena: pogon v redu

prav tako prispevajo k odstranjevanju uma-

rdeča: motnja v pogonu

zanije. Nadalje se suhi led ob naletu takoj

5 Kontrolna lučka za brizgalno pištolo

1 Nosilec kabla

spremeni v plinast ogljikov dioksid in tako

zelena: brizgalna pištola v redu

2 Omrežni kabel z omrežnim vtičem

potrebuje 700-kratno prostornino. Umaza-

oranžna: sprožilna ročica brizgalne pi-

nija, v katero se infiltrira suhi led, se tako

3 Ventil za tlačno razbremenitev, praznje-

štole aktivirana med vklopom

odstrani.

nje kondenzata vodnega ločevalnika

rdeča: brizgalna pištola iztaknjena ali

Med delovanjem curka skrbi vibrator na po-

4 Priključek za stisnjen zrak

krmilni vod poškodovan

sodi za suhi led za kontinuirani pretok kro-

5 Odtok kondenzata

glic suhega ledu.

6 Prikazno polje

6 Varovalka F1, pod stransko oblogo

- 2

169SL

Nevarnost

Brizgalna priprava

Nevarnost poškodb zaradi nehotenega za-

četka delovanja naprave. Pred menjavo

šobe izklopite napravo.

Opozorilo

Nevarnost poškodb zaradi dotika mrzle šo-

be. Šobo pred dotikanjem pustite, da se se-

greje, ali nosite zaščitne rokavice.

Pozor

Nevarnost hladnega zvarjenja. Navoj šobe

pred montažo premažite s priloženo ma-

ščobo.

Šoba za curek

Poleg priložene šobe za ploščat curek so

kot pribor na razpolago še druge šobe za

ploščate in okrogle curke v različnih izved-

bah.

1 Šoba

2 Brizgalna pištola

3 Sprožilna ročica

1 Navojni spoj

4 Varnostni gumb

2 Magazin

5 Spoj gibke cevi brizgalnega sredstva

3 Luknjasta plošča

6 Spoj krmilnega voda

Le pri IB 7/40 Advanced:

Odvijte navojni spoj.

7 Tipka za doziranje suhega ledu vklop/

Snemite magazin z luknjastimi plošča-

izklop

mi.

Sveti rdeče pri izklopljenem doziranju

suhega ledu

8 Tipka za povečanje doziranja suhega

ledu

9 Tipka za povečanje tlaka curka

10 Tipka za zmanjšanje tlaka curka

11 Tipka za zmanjšanje doziranja suhega

ledu

Zagon

Nevarnost

Nevarnost poškodb zaradi okoli letečih kro-

Luknjaste plošče razporedite v magazin

1 Šoba za okrogli curek, kratka

glic suhega ledu.

, kot prikazano zgoraj (3 možnosti). Na-

2 Šoba za okrogli curek, dolga

Pri pripravljanju naprave preverite vse sklo-

vedba dimenzij na sliki se nanaša na

3 Šoba za ploščat curek, kratka

pe, še posebej gibko cev za brizgalno sred-

velikost prepustnih odprtin.

4 Šoba za ploščat curek, dolga, v obsegu

stvo, glede brezhibnega stanja.

Magazin z luknjastimi ploščami vstavite

dobave

Poškodovane sklope zamenjajte z brezhib-

v drobilnik.

5 Šoba za okrogli curek, zavita, z gumija-

nimi.

Privijte navojni spoj in ga pritegnite.

sto armaturo

Očistite umazane sklope in preverite njiho-

podaljšek šobe (pribor)

vo brezhibno delovanje.

6 Šoba za ploščati curek, zavita, z gumi-

Med brizgalno pištolo in šobo se lahko upo-

Posodo postavite na vodoravno, ravno

jasto armaturo

rabi tudi podaljšek.

površino in blokirajte fiksirne zavore vo-

dilnih koles.

Šobo namestite na navojni nastavek

Gibko cev za brizgalno sredstvo spojite

brizgalne pištole in ročno pritegnite.

z napravo in zavarujte.

Drobilnik (pribor)

Brizgalno pištolo spojite z gibko cevjo

Drobilnik drobi kroglice suhega ledu in se

za brizgalno sredstvo.

montira med brizgalno pištolo in šobo.

Krmilni vod spojite z napravo.

Usmeritev 4 luknjastih plošč v drobilniku

Krmilni vod spojite z brizgalno pištolo.

določa stopnjo drobljenja.

Izberite stopnjo drobljenja:

Šobe

Napotek

Izbira šobe je odvisna od materiala čče-

nega objekta in umazanije.

Vse šobe se brez orodja privijejo na navoj

brizgalne pištole. Na šobi nameščene povr-

šine ključa služijo za odstranjevanje pritrje-

nih šob z viličnim ključem.

170 SL

- 3

Med delovanjem na segajte po odprtini

Ročaj (pribor)

Uporaba

šobe ali v curek suhega ledu.

Ročaj se lahko pritrdi na podaljšek.

Pred ločevanjem povezave med brizgalno

Polnjenje suhega ledu

pištolo in gibko cevjo za brizgalno sredstvo

Nevarnost

in med gibko cevjo za brizgalno sredstvo in

napravo obvezno zaprite oskrbo s stisnje-

Nevarnost ozeblin. Suhi led ima temperatu-

nim zrakom, postavite napravo v breztlač-

ro -79 °C. Suhega ledu in mrzlih delov na-

no stanje in izvlecite omrežni vtič iz

prave se nikoli ne dotikajte nezaščiteno.

vtičnice.

Nosite zaščitne rokavice in zaščitno obel-

Zaprite delovno področje, da preprečite

ko.

dostop oseb med obratovanjem.

Odprite pokrov posode za suhi led.

Posodo za suhi led preverite glede tuj-

Nevarnost

kov in kondenzata, odstranite tujke in

Nevarnost zadušitve zaradi ogljikovega di-

kondenzat.

oksida. Kroglice suhega ledu sestojijo iz tr-

Delovna razsvetljava (pribor)

Kroglice suhega ledu napolnite v poso-

dnega ogljikovega dioksida. med

do.

delovanjem naprave vsebnost ogljikovega

dioksida v zraku na delovnem mestu nara-

Pozor

šča. Delovno mesto zadostno zračite, po

Nevarnost poškodbe za napravo. Kot bri-

potrebi uporabite osebno alarmno napravo.

zgalno sredstvo se smejo uporabljati le kro-

Znaki visoke koncentracije ogljikovega dio-

glice suhega ledu. Uporaba drugih

ksida v izdihanem zraku:

brizgalnih sredstev vodi do izgube garanci-

3...5%: glavobol, visoka frekvenca di-

je.

hanja.

Zaprite pokrov posode za suhi led.

7...10%: glavobol, draženje na bruha-

Napotek

nje, eventualno nezavest.

Da preprečite motnje zaradi stopljenih kro-

Ob pojavu teh znakov napravo takoj zau-

Delovno razsvetljavo se namesti med bri-

glic suhega ledu, je smiselno vsebino poso-

stavite in pojdite na svež zrak, pred nada-

zgalno pištolo in šobo. Vklop in izklop je

de za suhi led v celoti porabiti, preden se

ljevanjem dela izboljšajte prezračevalne

opisan v poglavju „Upravljanje/Osnovne

napolni nov suhi led. Pred daljšimi delovni-

ukrepe ali uporabite dihalno napravo.

nastavitve“.

mi prekinitvami naj naprava deluje, dokler

Upoštevajte varnostni podatkovni list proi-

ni posoda za suhi led prazna ali posodo iz-

Priključitev stisnjenega zraka

zvajalca suhega ledu.

praznite s funkcijo Praznjenje suhega ledu.

Nevarnost

Napotek

Nastavitve

Nevarnost zaradi zdravju škodljivih snovi.

Za nemoteno delovanje mora stisnjeni zrak

Če lahko pri obdelavi nastane zdravju ško-

izkazovati nizko vsebnost vlage (maksimal-

Opozorilo

dljivi prah, je potrebno pred začetkom del

no 5% relativna zračna vlaga, rosišče pod

Nastavitve so odvisne od materiala čče-

sprejeti ustrezne varnostne ukrepe.

0°C). Stisnjeni zrak ne sme vsebovati olja,

nega objekta in umazanije.

umazanije in tujkov.

Nevarnost

Tipko za izklop v sili deblokirajte z obra-

Stisnjeni zrak mora biti suh in brez olja, za

čanjem.

Nevarnost eksplozije!

kompresorjem mora biti priklopljen najmanj

Stikalo naprave obrnite na "I".

Ne obdelujte istočasno lahkih kovin in de-

en hladilnik in en ločilnik.

lov, ki vsebujejo železo.

Ključno stikalo zavrtite v smeri urnega

Zaprite ventil za tlačno razbremenitev.

Če se lahke kovine in deli, ki vsebujejo že-

kazalca.

Dovod stisnjenega zraka priključite na

lezo, izmenično obdelujejo, je potrebno de-

Tlak curka nastavite s tipkami Tlak cur-

priključek za stisnjeni zrak na napravi.

lovni prostor in sesalno pripravo pred

ka povečati/zmanjšati.

Maksimalno dovoljeni oskrbovalni tlak

obdelavo vsakokrat drugega materiala oči-

Opozorilo

1MPa (10 bar) ne sme biti presežen.

stiti.

Višji kot je nastavljeni tlak curka, toliko večji

Pri delu v ozkih prostorih poskrbite za

Priključevanje na omrežje

(agresivnejši) je učinek ččenja.

zadostno izmenjvao zraka, da ohranite

Doziranje suhega ledu nastavite s tip-

Nevarnost

koncentracijo ogljikovega dioksida v

kami Doziranje suhega ledu povečati/

zraku prostora pod nevarno vrednostjo.

Nevarnost zaradi električnega udara.

zmanjšati.

Ččeni objekt po potrebi fiksirajte.

Uporabljeno vtičnico mora instalirati elek-

Ključno stikalo obrnite v nasprotni smeri

troinstalater in mora ustrezati IEC 60364-1.

Nevarnost

urinega kazalca in izvlecite ključ.

Naprava sme biti priključena le na električ-

Nevarnost poškodb zaradi elektrostatičnih

Z avtomatičnim zaprtjem klučavnice se

no napajanje z zaščitno ozemljitvijo.

izpraznitev, nevarnost poškodb za elek-

prepreči umazanija med delovanjem.

Uporabljena vtičnica mora biti lahko dosto-

tronske sklope. Ob postopku ččenja se

Pri izvlečenem ključu je naprava zava-

pna in mora se mora nahajati v višini med

lahko ččeni objekt električno napolni. Či-

rovana proti prestavljanju nastavitev in

0,6 m in 1,9 m od tal.

ščeni objekt električno ozemljite in ozemlji-

ponastavljanju statističnih vrednosti.

Uporabljena vtičnica se mora nahajati v vi-

tev vzdržujte med celotnim postopkom

dnem področju upravljavca.

Obratovanje

ččenja.

Naprava mora biti zavarovana s FI-zašči-

Opozorilo

Vzdrževalna dela izvajajte „dnevno

tnim stikalom tipa B, 30 mA.

pred začetkom obratovanja“ (glejte od-

Nevarnost poškodb zaradi tujkov, ki padejo

Pred vsakim obratovanjem preverite po-

sek „Vzdrževanje in nega“).

v posodo za suhi led. Med obratovanjem

škodovanost omrežnega priključnega ka-

mora biti pokrov posode za suhi led zaprt.

bla. Naprave s poškodovanim kablom ne

Nevarnost

Ozemljitveno žico (le pri IB 7/

uporabljajte. Poškodovan kabel naj zame-

Nevarnost poškodb zaradi okoli letečih kro-

40 Advanced) električno prevodno spo-

nja elektro strokovnjak.

glic suhega ledu. Brizgalne pištole ne

jite s ččenim objektom ali ččeni

Električni podaljšek mora zagotoviti IPX4-

usmerjajte v ljudi. Druge osebe odstranite

objekt na drugačen način ozemljite.

zaščito in izvedba kabla mora ustrezati naj-

morajo z mesta uporabe in jih med delova-

manj H 07 RN-F 3G1,5.

njem ne pustite blizu (npr. z zaporo).

Omrežni vtič vtaknite v vtičnico.

- 4

171SL

Nosite zaščitno obleko, zaščitne rokavi-

Ventil za tlačno razbremenitev počasi

Podro-

Opis

ce, tesno zapirajoča zaščitna očala in

odprite in počakajte, da kondenzat uide

čje na-

glušnike.

iz naprave.

stavljanj

Aktivirajte oskrbo s stisnjenim zrakom.

Napotek

a

Tipko za izklop v sili deblokirajte z obra-

Za zaščito okolja kondenzat zavrzite na

čanjem.

okolju prijazen način.

Točka menija

Izberite varno stojišče in zavzemite va-

0, 1, 2, 3,

Mehak zagon, trajanje

Funkcija statistike

ren telesni položaj, da zaradi povratne

4, 5 se-

do doseganja željenega

sile brizgalne pištole ne izgubite ravno-

Priklic vrednosti

kund

tlaka curka

Softstart

težja.

Stikalo naprave obrnite na "I".

Da preprečite nenadno uporabo povra-

1, 2, 3, 4,

Trajanje postopka pra-

Hitro pritisnite tipko za statistiko, prika-

tnega udarca, se lahko nastavi počasno

5 minut

znjenja suhega ledu

že se trajanje obratovanja.

naraščanje tlaka curka (glejte „Upra-

t: Trajanje obratovanja od zadnje pona-

T_Dump

vljanje/Osnovne nastavitve“ točka me-

stavitve.

nija Mehak začetek).

metrično,

Merske enote

T: Celotno trajanje obratovanja.

imperial-

metrične: kg/h, MPa

Pritisnite varnostni gumb brizgalne pi-

Hitro pritisnite tipko za statistiko, prika-

no

imperialne: lbs, psi

štole.

že se predelana količina suhega ledu.

Language

Aktivirajte curek suhega ledu z aktivira-

m: Količina suhega ledu od zadnje po-

njem sprožilne ročice brizgalne pištole

ON/OFF Osvetlitev šobe (opcija)

nastavitve.

in izvedite postopek ččenja.

vklop/izklop

M: Količina suhega ledu skupaj.

Napotek

Lighting

Hitro pritisnite tipko za statistiko, prika-

Pri različici naprave „IB 7/40 Advanced“ se

že se povprečna poraba suhega ledu.

ON/OFF Demonstracijsko obrato-

lahko doziranje kroglic suhega ledu s tipko

q: Povprečna poraba suhega ledu od

vanje: Upravljanje je si-

Doziranje suhega ledu izklop/vklop na bri-

zadnje ponastavitve.

mulirano, oddaja

zgalni pištoli izklopi in vklopi. Pri izkloplje-

Q: Povprečna poraba suhega ledu sku-

stisnjenega zraka in su-

nem doziranju sveti tipka rdeče, na zaslonu

paj.

hega ledu sta zaprti.

Demo-Mode

se prikaže „Ice off“.

Dodatno je mogoče pri različici naprave

Ponastavitev vrednosti

Končanje osnovnih nastavitev

IB 7/40 Advanced tlak curka in količino su-

Ključ

no stikalo zavrtite v smeri urnega

Ključno stikalo zavrtite v nasprotni sme-

hega ledu prestavljati na brizgalni pištoli.

kazalca.

ri urnega kazalca.

Opozorilo

Tipko za statistiko pritiskajte 4 sekunde.

Ustavitev obratovanja

Nevarnost poškodb za dozirno pripravo za-

Napotek

radi umazanije. Pri delovanju s curkom pu-

Skupnih vrednosti ni mogoče brisati.

Nevarnost

stite pokrov posode za suhi led zaprt, da

Nevarnost ozeblin. Suhi led ima temperatu-

Osnovne nastavitve

preprečite vdor odbite umazanije.

ro -79 °C. Suhega ledu in mrzlih delov na-

Tipki Tlak curka povečati in Tlak curka

prave se nikoli ne dotikajte nezaščiteno.

Izklop v sili

zmanjšati istočasno pritisnite in držite,

Nosite zaščitne rokavice in zaščitno obel-

Spustite sprožilno ročico brizgalne pi-

ključno stikalo obrnite v smeri urinega

ko.

štole.

kazalca.

Nevarnost

pritisnite tipko za zasilni izklop.

V osnovnih nastavitvah načina obratovanja

Nevarnost poškodb zaradi okoli letečih kro-

imajo tipke naslednje funkcije:

Doziranje suhega ledu se zaustavi in zračni

glic suhega ledu. Brizgalne pištole ne

tok iz šibe se prekine.

usmerjajte v ljudi. Druge osebe odstranite

Prekinite oskrbo s stisnjenim zrakom.

morajo z mesta uporabe in jih med delova-

njem ne pustite blizu (npr. z zaporo).

Zagon po zasilnem izklopu

Zaprite oskrbo s stisnjenim zrakom.

Tipko za izklop v sili deblokirajte z obra-

Lovilno posodo postavite pod odtok

čanjem.

kondenzata.

Prekinitev obratovanja

Ventil za tlačno razbremenitev počasi

odprite in počakajte, da kondenzat in

Spustite sprožilno ročico brizgalne pi-

stisnjeni zrak uideta iz naprave.

štole.

Lovilno posodo postavite pod odtok su-

Pri obratovalnih premorih se lahko bri-

hega ledu.

1 Povečanje vrednosti

zgalna pištola vtakne v nosilec na na-

Tipko za praznjenje posode za suhi led

pravi.

2 Zmanjšanje vrednosti

pritisnite in počakajte, dokler ni posoda

3Točka menija navzgor

za suhi led prazna.

4Točka menija navzdol

Napotek

Praznjenje suhega ledu se zaustavi po

Pri daljših prekinitvah obratovanja se lahko

predhodno nastavljenem času (glejte

kroglice suhega ledu v posodi za suhi led

„Osnovne nastavitve“).

stopijo. Po možnosti ne prekinjajte obrato-

Po potrebi tipko za praznjenje posode

vanja za več kot 20 minut. Pri daljših preki-

za suhi led večkrat pritisnite.

nitvah izpraznite posodo za suhi led.

Napotek

Izpuščanje kondenzata

Za zaščito okolja kondenzat zavrzite na

okolju prijazen način.

Vodni ločevalnik čisti stisnjeni zrak, ki se

Stikalo stroja na "0/OFF".

dovaja napravi. S tem se kondenzat zbira v

Napravo ločite od dovoda stisnjenega

vodnem ločevalniku, ki ga je potrebno ob-

zraka.

časno izprazniti.

Lovilno posodo postavite pod odtok

Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice.

kondenzata.

Ozemljitveno žico očistite in navijte.

172 SL

- 5

Transport

Načrt servisiranja

Vzdrževanje

Nevarnost

Dnevno pred začetkom obratovanja

Menjava fitrnega vložka v vodnem loče-

Nevarnost nesreče zaradi ostankov suhe-

Gibko cev za brizgalno sredstvo skrbno

valniku

ga ledu v napravi. Pred transportom v zapr-

preglejte glede razpok, pregibov in dru-

tih vozilih je potrebno suhi led brez

gih poškodb. Mehka mesta v gibki cevi

ostankov odstraniti iz naprave, da se pre-

kažejo obrabo na notranji strani gibke

preči ogrožanje oseb, ki se vozijo poleg, z

cevi. Okvarjeno ali izrabljeno gibko cev

ogljikovim dioksidom.

je potrebno zamenjati z novo gibko cev-

jo.

Pozor

Preglejte električni kabel in vtič glede

Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor-

poškodb. Okvarjene dele naj zamenja

tu upoštevajte težo naprave.

uporabniški servis.

Pred transportom izvedite vse korake v

poglavju „Zaustavitev obratovanja“.

Vsakih 100 obratovalnih ur

Napravo namestite na transportno vozi-

Spoje na gibki cevi za brizgalno sred-

lo.

stvo, na napravi in na brizgalni pištoli

1 Vijak

Zablokirajte zavore vodilnih koles.

preglejte glede poškodb in obrabe. Za-

2 Spodnji del

menjajte okvarjeno gibko cev, okvarje-

Napravo z napenjalnimi pasovi pritrdite

3 Matica

ne spoje na napravi ali brizgalni pištoli

na vozilo.

4 Kolut

naj zamenja uporabniški servis.

5 Filtrni vložek

Skladiščenje

Preverite dozirno pripravo glede po-

6 Zgornji del

škodb in netesnosti. Če se ugotovijo po-

Pozor

škodbe/netesnosti, obvestite

Izvijte 4 vijake.

Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje-

uporabniški servis.

vanju upoštevajte težo naprave.

Snemite spodnji del.

Preverite trdno naleganje pritrditvenih

Ta naprava se sme shraniti le v notranjih

Odvijte matice.

kap zadnjih koles.

prostorih.

Odstranite kolut.

Vsakih 500 ur ali letno

Nevarnost

Snemite filtrni vložek in ga zamenjajte z

Naj vam napravo pregleda servisna

novim filtrnim vložkom.

Nevarnost zadušitve zaradi nabiranja oglji-

služba.

kovega dioksida. Kroglice suhega ledu

Vodni ločevalnik ponovno sestavite v

skladiščite le na dobro prezračevanih me-

Vsaki 2 leti

obratnem vrstnem redu.

stih.

Gibko cev za brizgalno sredstvo obno-

Pregledi

vite najmanj vsaki 2 leti.

Vzdrževanje in nega

V skladu z BGV D 26 mora strokovnjak na

Odpiranje naprave

napravi opraviti naslednje preglede. Rezul-

Navodila za vzdrževanje

Za izvajanje vzdrževalnih del je potrebno

tate pregleda je potrebno podati pisno v

Pogoj za zanesljivo obratovanje naprave je

odstraniti stranske obloge naprave:

Potrdilu o pregledu. Potrdilo o pregledu

redno vzdrževanje po naslednjem vzdrže-

mora upravljavec naprave shraniti do na-

valnem načrtu.

slednjega pregleda.

Uporabljajte izključno orginalne nadome-

Po prekinitvi obratovanja več kot ene-

stne dele proizvajalca ali dele, ki jih slednji

ga leta

priporoča, kot

preverite napravo glede pravilnega sta-

nadomestne in obrabne dele,

nja in delovanja.

dele pribora,

Po spremembi kraja namestitve

goriva,

preverite napravo glede pravilnega sta-

čistila.

nja, delovanja in postavitve.

Nevarnost!

Po servisnih delih ali spremembah, ki

Nevarnost nesreče pri delu na napravi.

1 Stranska obloga

bi lahko vplivale na varnost obratova-

Pred deli na napravi izvedite vse korake

2 Hitro zapiralo

nja

poglavja „Zaustavitev obratovanja“.

preverite napravo glede pravilnega sta-

Nevarnost

nja, delovanja in postavitve.

Hitro zapiralo odprite v nasprotni smeri

Nevarnost ozeblin zaradi suhega ledu ali

urnega kazalca.

Pomoč pri motnjah

mrzlih delov naprave. Pri delih na napravi

Snemite stransko oblogo.

nosite ustrezno zaščitno obleko proti mrazu

Nevarnost!

ali odstranite suhi led in pustite, da se na-

Nevarnost nesreče pri delu na napravi.

prava segreje.

Pred deli na napravi izvedite vse korake

Suhega ledu nikoli ne dajajte v usta.

poglavja „Zaustavitev obratovanja“.

Opozorilo

Nevarnost

Nevarnost poškodb. Brizgalne pištole ne či-

Nevarnost ozeblin zaradi suhega ledu ali

stite s topili, bencinom ali čistili, ki vsebujejo

mrzlih delov naprave. Pri delih na napravi

olje.

nosite ustrezno zaščitno obleko proti mrazu

Vzdrževalna pogodba

ali odstranite suhi led in pustite, da se na-

Za zagotovitev zanesljivega obratovanja

prava segreje.

naprave priporočamo, da sklenete pogod-

Suhega ledu nikoli ne dajajte v usta.

bo o vzdrževanju. Prosimo, da se obrnete

na pristojen uporabniški servis podj. Kär-

cher.

- 6

173SL

Motnje s prikazom na prikazovalniku

Prikaz Kontrolna lučka

Možen vzrok Odprava Kdo

(KL)

E001 KL Krmilna nape-

Krmilna napetost prenizka Izklopite napravo, malo počakajte, ponovno vklopite

Uporabnik

tost sveti rdeče

napravo.

Preverite vtičnico.

Pri večkratnem pojavljanju kode napake obvestite

uporabniški servis podjetja Kärcher

E002 KL Zasilni izklop

Tipka za zasilni izklop je priti-

Tipko za izklop v sili deblokirajte z obračanjem. Uporabnik

sveti rdeče

snjena

E003 KL Stisnjeni zrak

Tlak oskrbe s stisnjenim zra-

Povečajte tlak.

Uporabnik

sveti rdeče

kom premajhen

Izklopite napravo, malo počakajte, ponovno vklopite

napravo.

E004 KL Doziranje sveti

Motnja v dozirni enoti Izklopite napravo, malo počakajte, ponovno vklopite

Uporabnik

rdeče

napravo.

Pri večkratnem pojavljanju kode napake obvestite

uporabniški servis podjetja Kärcher

E005 KL Brizgalna pištola

Povezava med napravo in bri-

Preverite pravilno povezavo spojev v krmilnem vodu.

Uporabnik

sveti rdeče

zgalno pištolo motena.

Krmilni kabel preglejte glede poškodb.

E006 KL Brizgalna pištola

Kratek stik v brizgalni pištoli ali

Zamenjajte brizgalno pištolo ali brizgalno gibko cev s

Uporabnik

sveti rdeče

krmilnem kablu

krmilnim kablom.

E007 KL Stisnjeni zrak

Motnja na regulirnem ventilu

Obrnite se na uporabniški servis. Uporabnik

sveti rdeče

stisnjenega zraka

E008 KL Brizgalna pištola

Sprožilna ročica brizgalne pi-

Spustite sprožilno ročico brizgalne pištole. Uporabnik

sveti oranžno

štole je bila med vklopom ali po

deblokadi tipke za zasilni izklop

aktivirana

174 SL

- 7

Motnje brez prikaza na prikazovalniku

Motnja Možen vzrok Odprava Kdo

Bi prikaza zaslona

Omrežni vtič ni vtaknjen v vtičnico. Vtaknite omrežni vtič v vtičnico. Uporabnik

kljub vklopljenemu

Varovalka F1 se je sprožila Snemite stransko oblogo in s pritiskom debloki-

Uporabnik

glavnemu stikalu

rajte varovalko F1.

Ni curka stisnjenega

Oskrba s stisnjenim zrakom ima premalo tla-

Kontrolirajte tlak. Uporabnik

zraka kljub sproženi

ka

sprožilni ročici

Tlak curka nastavljen prenizko Tlak curka nastavite višje. Uporabnik

Prekinjena oskrba električne napetosti Kontrolirajte oskrbo električne napetosti. Kontrol-

Uporabnik

na lučka „Naprava vklopljena“ mora svetiti zele-

no.

Tipka za zasilni izklop je pritisnjena Tipko za zasilni izklop deblokirajte z obračanjem.

Uporabnik

Kontrolna lučka „Naprava vklopljena“ mora sve-

titi zeleno.

Krmilni vod ni pravilno priključen Preverite povezavo med krmilnim vodom in bri-

Uporabnik

zgalno pištolo ter med krmilnim vodom in napra-

vo.

Krmilni vod je defekten Zamenjajte gibko cev za brizgalno sredstvo. Uporabnik

Curek stisnjenega

Tlak curka nastavljen prenizko Tlak curka nastavite višje. Uporabnik

zraka prešibek

Oskrba s stisnjenim zrakom ima premalo tla-

Kontrolirajte tlak in pretok. Uporabnik

ka ali pretok kompresorja premajhen.

Fitrni vložek v vodnem ločevalniku zama-

Zamenjajte fitrni vložek v vodnem ločevalniku. Uporabnik

šen.

Gibka cev za brizgalno sredstvo ali brizgal-

Gibko cev za brizgalno sredstvo in brizgalno pi-

Uporabnik

na pištola zamašena

štolo pustite, da se odtali, in odstranite zamaši-

tev. Povečajte delovni tlak in / ali zmanjšajte

doziranje suhega ledu.

V curku stisnjenega

Doziranje suhega ledu izklopljeno (le IB 7/

Pritisnite tipko za doziranje suhega ledu na bri-

Uporabnik

zraka ni kroglic suhe-

40 Advanced), tipka za doziranje suhega

zgalni pištoli.

ga ledu

ledu vklop/izklop na brizgalni pištoli sveti

rdeče, prikaz na zaslonu „Ice off“.

Posoda za suhi led je prazna Napolnite posodo za suhi led Uporabnik

Suhi led stopljen Izpraznite posodo za suhi led in jo napolnite s

Uporabnik

svežimi kroglicami suhega ledu.

Vibrator na posodi za suhi led ne deluje Obrnite se na uporabniški servis. Uporabnik

Pogonski motor dozirne priprave preobre-

Pustite, da se dozirna priprava odtali Uporabnik

menjen

Izstop stisnjenega zraka v posodi za suhi led Očistite kanal za izravnavo tlaka v dozirni pripra-

Uporabni-

vi.

ški servis

Dozirni kolut v dozirni enoti okvarjen Zamenjajte dozirni kolut. Uporabni-

ški servis

- 8

175SL

Tehnični podatki

Električni priključek

Napetost V 220...240

Vrsta toka 1~

Frekvenca Hz 50

Priključna moč kW 0,6

Odvodni tok, tip. mA 7,5

FI-zaščitno stikalo delta I v A 0,03

Stisnjen zrak

Nazivna širina gibke cevi Cola 1/2

Oskrbovalni tlak (max.) MPa (bar) 1,0 (10)

Oskrbovalni tlak (min.) MPa (bar) 0,2 (2)

Poraba stisnjenega zraka m

3

/min 0,5...3,5

Kakovost stisnjenega zraka *

Podatki o zmogljivosti

Tlak curka (max.) MPa (bar) 1,0 (10)

Premer kroglice suhega ledu (max.) mm 3

Poraba suhega ledu kg/h 15...50

Dimenzije

Prostornina posode za suhi led kg 15

Širina mm 510

Globina mm 768

Višina mm 1096

Teža IB 7/40 Classic, pripravljeno za obratovanje kg 93

Teža IB 7/40 Advanced, pripravljeno za obratovanje kg 95

Teža IB 7/40 Classic, prazen, brez pribora kg 70

Teža IB 7/40 Advanced, prazen, brez pribora kg 71

Teža brizgalne priprave (gibka cev za brizgalno sredstvo, brizgalna pištola, torba z orod-

kg 6,75

jem)

Povratna udarna sila brizgalne pištole (max.) N 30

Vrtilni moment brizgalne pištole (max.), le pri kotni šobi N 8

Vibracije naprave

Brizgalna pištola m/s

2

1,2

Gibka cev za brizgalno sredstvo m/s

2

1,2

* suh in brez olja, za kompresorjem mora biti priklopljen najmanj en hladilnik in en ločilnik

Poraba stisnjenega zraka Raven zvočnega tlaka Raven zvočne moči

A Tlak v MPa

A Tlak v MPa

B Tlak v bar

B Tlak v bar

A Tlak v MPa

C Raven zvočnega tlaka v dB(A)

C Raven zvočne moči v dB(A)

B Tlak v bar

1 Šoba za okrogli curek, kratka

1 Šoba za okrogli curek, kratka

C Volumski tok v m

3

/min

2 Šoba za ploščat curek, kratka

2 Šoba za ploščat curek, kratka

1 ravne šobe

3 Šoba za ploščat curek, zvita

3 Šoba za ploščat curek, zvita

2 zavite šobe

4 Šoba za okrogli curek, dolga

4 Šoba za okrogli curek, dolga

5 Šoba za ploščat curek, dolga, v obsegu

5 Šoba za ploščat curek, dolga, v obsegu

dobave

dobave

176 SL

- 9

Pribor

ES-izjava o skladnosti

S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni

Zaščitna obleka

stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela-

Zaščitna očala s polno vidljivostjo, proti ro-

ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-

šenju, št. dela: 6.321-208.0

vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta

Zaščitne rokavice proti mrazu s protizdr-

izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo na-

snim profilom, kategorija III v skladu z EN

pravo spremeni brez našega soglasja.

511, št. dela: 6.321-210.0

Proizvod: Brizgalna priprava za suhi

Glušniki z naglavnim locnom, št. dela:

led

6.321-207.0

Tip: 1.574-xxx

Brizgalna priprava

Zadevne ES-direktive:

Šoba za okrogli curek, kratka

2006/42/ES (+2009/127/ES)

Št. dela: 4.321-236.0

2004/108/ES

Šoba za okrogli curek, dolga

Uporabljene usklajene norme:

Št. dela: 4.321-234.0

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

Šoba za ploščat curek, kratka

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

Št. dela: 4.321-237.0

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Šoba za ploščat curek, dolga, v obsegu do-

Uporabni nacionalni standardi:

bave

GS-STE-13 (v zvezi z)

Št. dela: 4.321-235.0

Šoba za okrogli curek, zavita

Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla-

Št. dela: 4.321-249.0

stilom vodstva podjetja.

Šoba za ploščat curek, zvita

Št. dela: 4.321-250.0

CEO

Head of Approbation

Drobilnik

Pooblaščenec za dokumentacijo:

Št. dela: 4.110-015.0

S. Reiser

Podaljšek šobe, dolžina 300 mm

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Št. dela: 5.760-001.0

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Ročaj

Tel.: +49 7195 14-0

Št. dela: 4.321-248.0

Faks: +49 7195 14-2212

Delovna razsvetljava

Winnenden, 2012/06/01

Št. dela: 2.815-421.0

Garancija

V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki

jih določa naše prodajno predstavništvo.

Morebitne motnje na napravi, ki so posledi-

ca materialnih ali proizvodnih napak, v

času garancije brezplačno odpravljamo. V

primeru uveljavljanja garancije, se z origi-

nalnim računom obrnite na prodajalca ozi-

roma najbližji uporabniški servis.

- 10

177SL

Przed pierwszym użyciem urzą-

Ostrzeżenie

dzenia należy przeczytać orygi-

Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej

nalną instrukcję obsługi, postępować

Polski

sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich

według jej wskazań i zachować ją do póź-

obrażeń ciała lub śmierci.

niejszego wykorzystania lub dla następne-

Uwaga

go użytkownika.

Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej

Niebezpieczeństwo

Spis treści

sytuacji mogącej prowadzić do lekkich

Niebezpieczeństwo skaleczenia przez wy-

obrażeń ciała lub szkód materialnych.

ładowania elektrostatyczne, niebezpie-

Ochrona środowiska . . . . . . PL . . 1

czeństwo uszkodzenia podzespołów

Symbole na urządzeniu

Wskazówki bezpieczeństwa PL . . 1

elektronicznych. Podczas czyszczenia

Użytkowanie zgodne z prze-

może dojść do naładowania elektrycznego

znaczeniem. . . . . . . . . . . . . PL . . 2

czyszczonego obiektu. Uziemić obiekt

Funkcja . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . 2

czyszczony i utrzymywać uziemienie pod-

Elementy obsługi . . . . . . . . PL . . 2

czas całego procesu czyszczenia.

Uruchamianie . . . . . . . . . . . PL . . 3

Niebezpieczeństwo

Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . PL . . 4

Niebezpieczeństwo porażenia prądem

Wyłączenie z ruchu. . . . . . . PL . . 6

Niebezpieczeństwo

elektrycznym. Przed otworzeniem szafy

Transport. . . . . . . . . . . . . . . PL . . 6

sterowniczej wyciągnąć wtyczkę z gniazda

Niebezpieczeństwo skaleczenia przez

Przechowywanie. . . . . . . . . PL . . 6

zasilającego.

przemieszczające się granulki suchego lo-

Dogląd i pielęgnacja . . . . . . PL . . 6

du. Nie kierować pistoletu natryskowego na

Usuwanie usterek . . . . . . . . PL . . 7

osoby. Usunąć osoby trzecie z miejsca

Dane techniczne . . . . . . . . . PL . . 9

oczyszczania i utrzymywać je z dala pod-

Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . PL . 10

czas eksploatacji urządzenia (np. przez od-

grodzenie).

Gwarancja. . . . . . . . . . . . . . PL . 10

Podczas eksploatacji nie dotykać dyszy lub

Niebezpieczeństwo

Deklaracja zgodności UE . . PL . 10

strumienia suchego lodu.

Niebezpieczeństwo poparzenia substancją

Ochrona środowiska

chłodzącą. Suchy lód ma temperaturę

79 °C. Bez rękawic ochronnych nigdy nie

dotykać suchego lodu i elementów urzą-

Materiały użyte do opakowa-

dzenia.

nia nadają się do recyklingu.

Opakowania nie należy wrzu-

cać do zwykłych pojemników

Niebezpieczeństwo

na śmieci, lecz do pojemników

Niebezpieczeństwo uduszenia w wyniku

na surowce wtórne.

działania dwutlenku węgla. Granulki suche-

go lodu składają się ze stałego dwutlenku

Zużyte urządzenia zawierają

węgla. Podczas pracy urządzenia w miej-

Niebezpieczeństwo

cenne surowce wtórne, które

scu eksploatacji wzrasta zawartość dwu-

Niebezpieczeństwo skaleczenia przez

powinny być oddawane do uty-

tlenku węgla w powietrzu. Wentylować

przemieszczające się granulki suchego

lizacji. Akumulatory, oleje itp.

miejsce pracy w wystarczającym stopniu

lodu lub cząsteczki brudu. Nosić szczelnie

nie mogą przedostać się do

wzgl. stosować sprzęt ochrony osobistej.

przylegające okulary ochronne.

środowiska naturalnego. Z

Oznaki wysokiego stężenia dwutlenku wę-

Niebezpieczeństwo uszkodzenia słuchu.

tego powodu należy usuwać

gla we wdychanym powietrzu:

Nosić sprzęt ochronny na uszy.

zużyte urządzenia za pośred-

3...5%: bóle głowy, wysoka częstotli-

nictwem odpowiednich syste-

wość oddychania.

mów utylizacji.

7...10%: bóle głowy, wymioty, ewentu-

Wskazówki dotyczące składników (RE-

alnie utrata świadomości.

ACH)

W przypadku wystąpienia tych oznak nale-

Aktualne informacje dotyczące składników

ży natychmiast odstawić urządzenie i wyjść

znajdują się pod:

na świeże powietrze, a przed przystąpie-

www.kaercher.com/REACH

niem do dalszej pracy poprawić stopień

Wskazówki bezpieczeństwa

wentylacji pomieszczeń lub zastosować

aparat tlenowy.

Urządzenie może być obsługiwane wyłącz-

Dwutlenek węgla jest cięższy od powietrza

nie przez osoby, które zapoznały się i zro-

Niebezpieczeństwo

i zbiera się w wąskich wzgl. głębiej położo-

zumiały instrukcję obsługi. W

Niebezpieczeństwo skaleczenia przez

nych pomieszczeniach lub też w zamknię-

szczególności należy przestrzegać wszyst-

przemieszczające się granulki suchego

tych pojemnikach.

kich wskazówek dotyczących bezpieczeń-

lodu lub cząsteczki brudu.

Zwrócić uwagę na wystarczającą wentyla-

stwa.

Nosić rękawice ochronne zgodnie z EN

cję miejsca pracy.

Niniejszą instrukcję instrukcji przecho-

511 i odzież ochronną z długimi rękawami.

Przestrzegać instrukcji zawartych w karcie

wywać w taki sposób, aby była w każ

dej

katalogowej bezpieczeństwa producenta

Niebezpieczeństwo

chwilido dyspozycji osoby obsługującej

suchego lodu.

Niebezpieczeństwo porażenia prądem

urządzenie.

elektrycznym. Przed otworzeniem szafy

Stopnie zagrożenia

sterowniczej wyciągnąć wtyczkę z gniazda

zasilającego.

Niebezpieczeństwo

Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie,

prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub

do śmierci.

178 PL

- 1

Ogólne zasady bezpieczeństwa

Wyłączanie podczas awarii

Elementy obsługi

Niebezpieczeństwo

Zwolnić dźwignię spustową pistoletu

Urządzenie

natryskowego.

Niebezpieczeństwo skaleczenia przez nieza-

mierzone załączenie się urządzenia. Przed

Nacisnąć wyłącznik awaryjny.

rozpoczęciem czynności przy urządzeniu wy-

Dozowanie suchego lodu zostanie wstrzy-

jąć wtyczkę z gniazda zasilającego.

mane, a strumień powietrza z dyszy prze-

rwany.

Niebezpieczeństwo

Przerwać dopływ powietrza sprężone-

Niebezpieczeństwo poparzenia substancją

go.

chłodzącą - suchym lodem lub zimnymi

elementami urządzenia. Podczas pracy

Użytkowanie zgodne z prze-

przy urządzeniu nosić właściwą odzież

znaczeniem

chroniącą przed zimnem lub usunąć suchy

lód i rozgrzać urządzenie.

Urządzenie służy do usuwania zanieczysz-

Nigdy nie brać do ust suchego lodu.

czeń za pomocą granulek suchego lodu,

Ostrzeżenie

którym prędkość nadaje strumień powie-

trza.

Niebezpieczeństwo wypadku w wyniku od-

Urządzenia nie wolno używać w otoczeniu

rzutu pistoletu natryskowego. Przed urucho-

zagrożonym wybuchem.

mieniem dźwigni spustowej pistoletu

Jako środek natryskowy wolno stosować

natryskowego wyszukać bezpieczne miejsce

tylko granulki suchego lodu. Stosowanie

stojące i mocno trzymać pistolet natryskowy.

innych środków do natrysku może spowo-

Niebezpieczeństwo

dować uszkodzenie urządzenia.

Niebezpieczeństwo skaleczenia przez

przemieszczające się przedmioty. Przymo-

Funkcja

cować lekkie obiekty, które mają być czysz-

Sprężone powietrze przedostaje się przez

czone, aby uniknąć porwania ich z prądem

zawór regulacyjny ciśnienia dociera do pi-

suchego lodu.

stoletu strumieniowego. Podczas urucho-

Ostrzeżenie

mienia dźwigni spustowej pistoletu

1 Uchwyt do prowadzenia

Nie używać urządzenia, jeżeli w jego zasię-

strumieniowego otwiera si

ę zawór, a stru-

2 pokrywa zbiornika suchego lodu

gu znajdują się inne osoby, chyba, że są

mień powietrza wydobywa się z pistoletu

3 wspornik pistoletu natryskowego

one wyposażone w odzież ochronną.

strumieniowego. Urządzenie dozujące do-

4 Schowek na akcesoria

Nie używać urządzenia w przypadku

zuje dodatkową ilość granulek suchego

5 Pole obsługi

uszkodzenia przewodu zasilającego lub

lodu w strumieniu powietrza. W wersji urzą-

ważnych części urządzenia, np. urządzeń

dzenia „IB 7/40 Advanced“ dozowanie do-

6złącze przewodu sterowniczego

zabezpieczających, przewodu ciśnienio-

datkowe można odłączyć przy użyciu

7 Przewód uziemiający z zaciskiem (tylko

wego, pistoletu natryskowego.

pistoletu strumieniowego. Granulki suche-

IB 7/40 Advanced, opcja przy IB 7/40

Classic)

Niebezpieczeństwo zgniecenia przez do-

go lodu uderzają o czyszczoną powierzch-

zownik. Przed usunięciem blaszanej osło-

nie i usuwają brud. W wyniku działania

8złącze węża środka do natrysku

ny w zbiorniku suchego lodu koniecznie

granulek suchego lodu o temp. -79°C po-

9kółko samonastawcze zwrotne z ha-

wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego.

wstaje dodatkowe naprężenie termiczne

mulcem postojowym

między zanieczyszczeniem a czyszczo-

10

Uchwyt transportowy, pałąk odbojnikowy

Przepisy i dyrektywy

nym obiektem, które również przyczynia

11 Wylot suchego lodu, do opróżniania

Dla użytkowania tego urządzenia w Niem-

się do usuwania brudu. Ponadto suchy lód

zbiornika

czech obowiązują następujące przepisy i

w momencie wydostania się przez dyszę

wytyczne (wydane przez wydawnictwo Carl

zamienia się natychmiast w gazowy dwu-

Heymanns KG, Luxemburger Straße 449,

tlenek węgla i zajmuje 700-krotną objętość.

50939 Kolonia)

Zanieczyszczenia usunięte przez suchy lód

BGV D 26 Prace natryskowe

zostają wyrzucone w powietrze.

Instrukcja wykonawcza do BGV D 26

Podczas tworzenia strumienia wibrator

BGR 117 Praca w wąskich pomiesz-

przy zbiorniku suchego lodu zapewnia sta-

czeniach

łe przesuwanie się granulek suchego lodu.

BGR 189 Zastosowanie odzieży

ochronnej

BGR 195 Zastosowanie rękawic

ochronnych

BGR 500 Prace z urządzeniami stru-

mieniowymi

BGI 534 Praca w wąskich pomieszcze-

niach

BGI 836 Gazowe przyrządy kontrolno-

ostrzegawcze

Zabezpieczenia

1 Klips na kabel

2 Kabel sieciowy z wtyczką

Wyłącznik awaryjny

3 Zawór redukcyjny ciśnienia, opróżnia-

Po naciśnięciu wyłącznika awaryjnego do-

nie separatora wody z kondensatu

zowanie suchego lodu zostanie wstrzyma-

4 Podłączenie powietrza sprężonego

ne, a strumień powietrza z dyszy

5 Upust kondensatu

przerwany.

6 Bezpiecznik F1, pod obudową boczną

- 2

179PL

kolor czerwony: Pistolet strumieniowy

Pole obsługi

Dysze

wyjęty lub przewód sterowniczy uszko-

dzony

Wskazówka

6Wyświetlacz

Wybór dyszy zależy od materiału, z którego

wykonany jest czyszczony obiekt, oraz

Urządzenie natryskowe

stopnia jego zanieczyszczenia.

Wszystkie dysze są nakręcane na gwint pi-

stoletu natryskowego bez narzędzia. Po-

wierzchnie klucza na dyszach służą do

luzuwania mocno osadzonych dysz za po-

mocą klucza widełkowego.

Niebezpieczeństwo

Niebezpieczeństwo zranienia przez nieza-

1 Przycisk Statystyka, zerowanie licznika

mierzone włączenie się urządzenia. Wyłą-

2 Przycisk Opróżnianie zbiornika suche-

czyć urządzenie przed wymianą dyszy.

go lodu

Ostrzeżenie

3Wyświetlacz

4

Przycisk Podwyższyć ciśnienie strumienia

Niebezpieczeństwo zranienia przez do-

5 Przycisk Obniżyć ciśnienie strumienia

tknięcie zimnej dyszy. Przed dotknięciem

dyszy należy ją rozgrzać lub nosić rękawi-

6

Przycisk Zwiększyć dawkę suchego lodu

ce ochronne.

7

Przycisk Zmniejszyć dawkę suchego lodu

8Wyłącznik główny

Uwaga

9Wyłącznik awaryjny

Niebezpieczeństwo zatarcia. Przed monta-

10 Stacyjka

żem posmarować gwinty dysz dostarczo-

1 Dysza

nym smarem.

Wyświetlacz

2 Pistolet natryskowy

Dysze strumieniowe

3Dźwignia spustowa

Obok dostarczonej płaskiej dyszy strumie-

4 Przycisk zabezpieczający

niowej do dyspozycji stoją jako akcesoria

5złącze węża środka do natrysku

dalsze płaskie i okrągłe dysze strumienio-

6złącze przewodu sterowniczego

we w różnych wersjach.

Tylko przy IB 7/40 Advanced:

7 Przycisk Wł./Wył. dozowanie suchego

lodu

Świeci się na czerwono przy wyłączo-

nym dozowaniu suchego lodu

8 Przycisk Zwiększyć dawkę suchego

lodu

9 Przycisk Podwyższyć ciśnienie stru-

mienia

10 Przycisk Obniżyć ciśnienie strumienia

11 Przycisk Zmniejszyć dawkę suchego

lodu

1 Kontrolka Napięcie sterownicze

Uruchamianie

kolor zielony: Prawidłowe napięcie ste-

rownicze

Niebezpieczeństwo

kolor czerwony: Zbyt niskie napięcie

Niebezpieczeństwo skaleczenia przez

sterownicze

przemieszczające się granulki suchego lo-

kolor żółty: Funkcja opróżniania zbiorni-

du.

ka suchego lodu aktywna

Przed przygotowaniem urządzenia spraw-

2 Kontrolka Wyłącznik bezpieczeństwa

dzić prawidłowy stan podzespołoacute;w,

kolor czerwony: Użyto wyłącznika awa-

zwłaszcza węża środka natryskowego.

ryjnego

Uszkodzone części wymienić na nowe.

kolor zielony: Nie użyto wyłącznika

Oczyścić zabrudzone podzespoły i spraw-

awaryjnego

1 Dysza strumieniowa okrągła, krótka

dzić, czy pracują prawidłowo.

3 Kontrolka Sprężone powietrze

2 Dysza strumieniowa okrągła, długa

Odstawić urządzenie w miejsce o pła-

kolor zielony: Prawidłowe ciśnienie

skiej, poziomej powierzchni i zabloko-

3 Dysza strumieniowa płaska, krótka

kolor pomarańczowy: Nie osiągnięto

wać hamulec postojowy rolek

4 Dysza strumieniowa płaska, długa, za-

ciśnienia strumienia

prowadzących.

warta w dostawie

kolor czerwony: Ciśnienie zbyt niskie

Połączyć wąż środka natryskowego z

5 Dysza strumieniowa okrągła, zagięta, z

(poniżej 0,15 MPa/1,5 bar)

urządzeniem i zabezpieczyć.

uzbrojeniem gumowym

4 Kontrolka Urządzenie dozujące

Połączyć pistolet natryskowy z wężem

6 Dysza strumieniowa płaska, zagięta, z

kolor zielony: Prawidłowy napęd

środka natryskowego i zabezpieczyć.

uzbrojeniem gumowym

kolor czerwony: Usterka w napędzie

Połączyć przewód sterowniczy z urzą-

5 Kontrolka Pistolet strumieniowy

dzeniem.

Założyć dyszę na króćcu gwintowanym

kolor zielony: Pistolet strumieniowy

Połączy

ć przewód sterowniczy z pisto-

pistoletu strumieniowego i dokręcić rę

-

działa prawidłowo

letem natryskowym.

ką.

kolor pomarańczowy: Użyto funkcji

dźwigni spustowej pistoletu strumienio-

wego w czasie włą

czania

180 PL

- 3