Karcher IB 7/40 Advanced – страница 9
Инструкция к Прочее Karcher IB 7/40 Advanced

a během provozu je udržujte z dosahu (na-
Rukojeť (příslušenství)
Obsluha
př. za zábranou).
Rukojeť lze upevnit na prodlužovač.
Za provozu nesahejte na otvor trysky ani
Plnění suchým ledem
do paprsku suchého ledu.
Nebezpečí!
Před přerušením spojení mezi tryskací pis-
tolí a hadicí na tryskací prostředek a mezi
Nebezpečí omrzlin. Suchý led má teplotu
hadicí na tryskací prostředek a zařízením
-79 °C. Nikdy se nedotýkejte bez ochrany
vždy důsledně odpojte přívod tlakového
suchého ledu a studených dílů zařízení.
vzduchu, vypusťte tlak ze zařízení a vytáh-
Používejte ochranné rukavice a ochranný
něte zástrčku ze zásuvky.
oděv.
Uzavřete pracovní oblast, aby se za-
Otevřete víko nádrže na suchý led.
bránilo vstupu osob za provozu.
Zkontrolujte, zda nejsou v nádrži na su-
chý led cizí předměty a kondenzát, po-
Nebezpečí!
kud ano, cizí předměty a kondenzát
Nebezpečí udušení kysličníkem uhličitým.
Pracovní osvětlení (příslušenství)
odstraňte.
Pelety suchého ledu sestávají z pevného
Naplňte nádobu peletami suchého le-
kysličníku uhličitého. Za provozu zařízení
du.
roste obsah kysličníku uhličitého na praco-
višti. Pracoviště dostatečně větrejte, po-
Pozor
př.používejte osobní výstražné zařízení.
0000Nebezpečí poškození zařízení. Jako
Příznaky vysoké koncentrace kysličníku
tryskací prostředek se smějí používat pou-
uhličitého v dechovém vzduchu:
ze pelety suchého ledu. Použití jiných trys-
– 3...5%: bolesti hlavy, vysoká dýchací
kacích prostředků může vést ke ztrátě
frekvence.
záruky.
– 7...10%: bolesti hlavy, nucení na zvra-
Zavřete víko nádrže na suchý led.
cení, popř. bezvědomí.
Informace
Jakmile se projeví tyto příznaky, ihned za-
Pracovní osvětlení se montuje mezi tryska-
Aby se předešlo poruchám vyvolaným roz-
řízení odstavte a jděte na čerstvý vzduch;
cí pistoli a trysku. Zapínání a vypínání je
teklými peletami suchého ledu, je smyslupl-
před pokračováním práce zlepšete větrání
popsáno v kapitole „Obsluha / základní na-
né nejprve zcela spotřebovat obsah nádrže
nebo použijte dýchací přístroj.
stavení“.
na suchý led a teprve potom ji plnit novým
Řiďte se podle bezpečnostního záznamo-
suchým ledem. Před delšími přestávkami v
Připojení tlakového vzduchu
vého listu výrobce suchého ledu.
práci provozujte zařízení, dokud se nádrž
Nebezpečí!
Informace
na suchý led nevyprázdní, nebo vyprázd-
Nebezpečí hrozící od zdraví nebezpečných
Pro bezporuchový provoz musí mít tlakový
něte nádrž pomocí funkce vyprázdnění su-
látek. Jestliže mohou při zpracování vzni-
vzduch nízký obsah vlhkosti (maximálně
chého ledu.
kat zdraví nebezpečné prachy, je třeba
5% relativní vlhkost vzduchu, bod tání pod
Nastavení
před zahájením prací přijmout odpovídající
0°C). Tlakový vzduch musí být prost oleje,
bezpečnostní opatření.
nečistot a cizích těles.
Upozornění
Stlačený vzduch musí být suchý a bez ole-
Nebezpečí!
Nastavení jsou závislá na materiálu čiště-
je, za kompresor je nezbytné připojit ale-
ného objektu a stupni znečištění.
Nebezpečí exploze!
spoň jeden chladič a jeden odlučovač.
Otáčením odjistě
te nouzový vypínač.
Nezpracovávejte současně lehké kovy a
Zavřete ventil pro snižování tlaku.
Hlavní spínač nastavte na „I“.
díly s obsahem železa.
Přívod tlakového vzduchu připojte k pří-
Pracujete-li střídavě na lehkých kovech a
Otáčejte klíčový spínač ve směru pohy-
pojce tlakového vzduchu na zařízení.
dílech s obsahem železa, je třeba před
bu hodinových ručiček.
Maximální přípustný přívodní tlak 1MPa
zpracováváním druhého materiálu vždy vy-
Tryskací tlak nastavte tlačítkem zvýše-
(10 bar) se nesmí překročit.
čistit pracoviště a odsávací zařízení.
ní / snížení tryskacího tlaku.
Při pracích v těsných prostorách dohlí-
Zřízení síťové přípojky
Upozornění
žejte na dostatečnou výměnu vzduchu,
Čím vyšší je nastavení tryskacího tlaku, tím
Nebezpečí!
aby se koncentrace kysličníku uhličité-
vyšší (agresivnější) je čisticí účinek.
ho v místním vzduchu udržovala pod
Nebezpečí zasažení elektrickým proudem.
Dávkování suchého ledu nastavte tla-
nebezpečnou hodnotou.
Používanou zásuvku musí instalovat elektro-
čítky dávkování suchého ledu zvýšit /
V případě potřeby čištěný objekt připev-
instalatér a musí odpovídat IEC 60364-1.
snížit.
něte.
Zařízení smí být připojeno pouze ke zdroji
Klíčový spínač otočte proti směru pohy-
napětí s uzemněním.
Nebezpečí
bu hodinových ručiček a klíček vytáh-
Použitá zásuvka musí být snadno přístup-
Nebezpečí úrazu elektrostatickými výboji,
něte.
ná a musí být ve výšce mezi 0,6 m a 1,9 m
nebezpečí poškození pro elektronické jed-
Za provozu se zabraňuje znečištění au-
od podlahy.
notky. Při čištění se může čištěný předmět
tomatickým uzavřením klíčové dírky.
Použitá zásuvka musí být umístěna v do-
elektricky nabít. Čištěný předmět elektricky
Při vytaženém klíčku je zařízení zajiště-
hledu obsluhujícího pracovníka.
uzemněte a během celého čištění udržujte
no proti změně nastavení a resetování
Zařízení musí být jištěno proudovým chrá-
uzemnění plně funkční.
statistických hodnot.
ničem typu B, 30 mA.
몇 Upozornění
Před každým zahájením provozu zkontroluj-
Provoz
Nebezpečí poškození v důsledku spadnutí
te, zda není síťové napájecí vedení poškoze-
Údržbové práce provádějte "Denně
cizích předmětů do nádrže na suchý led.
no. Zařízení s poškozeným kabelem
před zahájením provozu" (viz oddíl "Pé-
Během provozu ponechte víko nádrže na
neuvádějte do provozu. Výměnu poškozené-
č
e a údržba".)
suchý led uzavřené.
ho kabelu zadejte kvalifikovanému elektrikáři.
Zemnicí lanko (pouze u IB 7/
Prodlužovací kabel musí zabezpečovat tří-
Nebezpečí!
40 Advanced) spojte elektricky vodivě s
du krytí IPX4 a provedení kabelu musí od-
Nebezpečí úrazu poletujícími peletami su-
čištěným objektem nebo uzemněte čiš-
povídat alespoň H 07 RN-F 3G1,5.
chého ledu. Nemiřte tryskací pistolí na oso-
těný objekt jinak.
Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky.
by. Třetí osoby pošlete pryč z místa použití
- 4
161CS

Noste ochranný oděv, ochranné rukavi-
Pomalu otevírejte ventil pro snižování
nastavi-
Popis
ce, těsně přiléhající ochranné brýle a
tlaku a vyčkejte, dokud kondenzát ze
telný roz-
chrániče sluchu.
zařízení zcela nevyteče.
sah
Aktivujte přívod tlakového vzduchu.
Informace
Otáčením odjistěte nouzový vypínač.
V zájmu ochrany životního prostředí laska-
Vyberte si bezpečné stanoviště a za-
vě kondenzát ekologicky zlikvidujte.
ujměte jistý postoj, aby vás zpětný ráz
položka nabídky
Funkce statistiky
stříkací pistole nevyvedl z rovnováhy.
0, 1, 2, 3,
Měkký rozběh, trvání až
Abyste zabránili nárazovitým nástupům
Vyvolání hodnot
4, 5 vt.
k dosažení zvoleného
zpětného rázu, lze nastavit pomalý vze-
Hlavní spínač nastavte na „I“.
tlaku paprsku
stup tlaku paprsku (viz „Obsluha / zá-
Krátce stiskněte klávesu statistika, zob-
kladní nastavení“ v bodu nabídky
měkký start
razí se provozní doba.
měkký start).
t: provozní doba od posledního reseto-
1, 2, 3, 4,
trvání procesu vyprazd-
Zatlačte zajišťovací knoflík na tryskací
vání.
5 min.
ňování suchého ledu
pistoli.
T: souhrnná provozní doba
T_Dump
Paprsek suchého ledu aktivujte stiskem
Krátce stiskněte klávesu statistika, zob-
spouštěcí páčky tryskací pistole a pro-
metrické,
jednotky
razí se množství zpracovávaného su-
veďte čištění.
imperiální
metrické: kg/hod, MPa
chého ledu.
imperiální: lbs, psi
Informace
jazyk
m: množství suchého ledu od poslední-
U varianty zařízení IB 7/40 Advanced lze
ho resetování
ON/OFF
Osvětlení trysky (volitel-
přidávání pelet suchého ledu zapínat a vy-
M: souhrnné množství suchého ledu
(zapnuto /
né) zapnout / vypnout
pínat tlačítkem zapnout/vypnout dávkování
Krátce stiskněte klávesu statistika, zob-
vypnuto)
suchého ledu umístěným na tryskací pisto-
Osvětlení
razí se průměrná spotřeba suchého le-
li. Při vypnutém dávkování svítí tlačítko čer-
du.
ON/OFF
Učicí provoz: obsluha se
veně a na displeji se zobrazuje nápis „Ice
q: průměrná spotřeba suchého ledu od
(zapnuto /
simuluje, výstupy tlako-
off“.
posledního resetování
vypnuto)
vého vzduchu a suché-
Doplňkově lze u varianty zařízení IB 7/
Q: průměrná spotřeba suchého ledu
ho ledu jsou zamčeny
40 Advanced měnit na tryskací pistoli tlak
souhrnně
Režim učení
paprsku a množství suchého ledu.
Resetování hodnot
Ukončení základních nastavení
몇 Varování
Otáčejte klíčový spínač ve směru pohy-
Otočte klíčový spínač proti směru pohy-
Nebezpečí poškození dávkovacího zaříze-
bu hodinových ručiček.
bu hodinových ručiček.
ní nečistotami. Při tryskání nechávejte víko
Tiskněte tlačítko statistika cca 4 vteřiny.
nádrže na suchý led zavřené, abyste za-
Zastavení provozu
bránili vnikání otryskaných nečistot.
Informace
Nebezpečí!
Souhrnné hodnoty nelze vynulovat.
Vypínání v případě nouze
Nebezpečí omrzlin. Suchý led má teplotu
Základní nastavení
-79 °C. Nikdy se nedotýkejte bez ochrany
Uvolněte spouštěcí páčku na tryskací
pistoli.
Tlačítka zvýšení tlaku paprsku a sníže-
suchého ledu a studených dílů zařízení.
ní tlaku paprsku současně stiskněte a
Používejte ochranné rukavice a ochranný
stiskněte tlačítko nouzového vypnutí.
přidržte, klíčový spínač otočte ve směru
oděv.
Dávkování suchého ledu se zastaví a
pohybu hodinových ručiček.
Nebezpečí!
proud vzduchu z trysky se přeruší.
V provozním režimu základních nastavení
Přerušte přívod stlačeného vzduchu.
Nebezpečí úrazu poletujícími peletami su-
mají tlačítka tyto funkce:
chého ledu. Nemiřte tryskací pistolí na oso-
Uvedení do provozu po nouzovém
by. Třetí osoby pošlete pryč z místa použití
vypnutí
a během provozu je udržujte z dosahu (na-
Otáčením odjistěte nouzový vypínač.
př. za zábranou).
Zavřete přívod tlakového vzduchu.
Přerušení provozu
Pod výpusť kondenzátu postavte sběr-
Uvolněte spouštěcí páčku na tryskací
nou nádobu.
pistoli.
Pomalu otevírejte ventil pro snižování
Během přestávek v provozu lze tryskací
tlaku a vyčkejte, dokud kondenzát a tla-
pistoli nasazovat na držák na zařízení.
kový vzduch zcela neopustí zařízení.
Pod výpusť suchého ledu postavte
sběrnou nádobu.
Informace
1 zvýšení hodnoty
Stiskněte tlačítko pro vyprázdnění ná-
Během delších provozních přestávek mo-
2 snížení hodnoty
drže na suchý led a vyčkejte, dokud se
hou pelety suchého ledu v nádrži na suchý
3 o položku nabídky nahoru
nádrž na suchý led nevyprázdní.
led roztát. Provoz pokud možno nepřeru-
4 o položku nabídky dolů
Vyprazdňování suchého ledu se po
šujte na dobu delší než 20 minut. Při del-
předem nastavené době zastaví (viz
ších přerušeních nádrž na suchý led
„Základní nastavení“).
vyprazdňujte.
V případě potřeby stiskněte tlačítko pro
Vypuštění kondenzátu
vyprázdnění nádrže na suchý led více-
Tlakový vzduch přiváděný do zařízení čistí
krát.
odlučovač
vody. Následkem toho se v odlu-
Informace
čovači vody hromadí kondenzát, který je
V zájmu ochrany životního prostředí laska-
třeba čas od času vypustit.
vě kondenzát ekologicky zlikvidujte.
Pod výpusť kondenzátu postavte sběr-
Hlavní spínač nastavte na „0/OFF“ (0/
nou nádobu.
VYP).
162 CS
- 5

Odpojte zařízení od přívodu tlakového
Smlouva o údržbě
Údržba
vzduchu.
K zajištění spolehlivého provozu zařízení
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
doporučujeme uzavřít smlouvu o údržbě.
Výměna filtrační vložky v odlučovači
Zemnicí lanko očistěte a sviňte.
Obraťte se na příslušné oddělení služeb
vody
zákazníkům společnosti Kärcher.
Přeprava
Plán údržby
Nebezpečí
Nebezpečí nehody vlivem zbytků suchého
Denně před zahájením provozu
ledu v zařízení. Před přepravou v uzavře-
Pečlivě zkontrolujte hadici na tryskací
ných vozidlech musí být suchý led ze zaří-
prostředek, zda na ní nejsou trhliny,
zení beze zbytku odstraněn, aby se
místa zlomu a jiná poškození. Měkká
předešlo ohrožení spolujedoucích osob
místa na hadici ukazují na opotřebení
kysličníkem uhličitým.
na vnitřní straně hadice. Vadnou nebo
opotřebovanou hadici vyměňte za no-
Pozor
vou.
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Prohlédněte kabely a zástrčky, zda nej-
1 Šroub
Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.
sou poškozeny. Vadné díly dejte na vý-
2 Spodní díl
Před přepravou vykonejte všechny kro-
měnu do zákaznického servisu.
ky uvedené v kapitole „Uvedení mimo
3 Matice
provoz“.
Každých 100 hodin provozu
4 Kotouč
Zařízení umístěte na přepravní vozidlo.
Prohlédněte spojky na hadici na tryska-
5 Filtrační vložka
Aretujte brzdy vodicích kladek.
cí prostředek, na zařízení a na tryskací
6 Horní díl
Zařízení připevněte k vozidlu gumový-
pistoli, zda nejsou poškozeny nebo
mi pásy.
opotřebeny. Vadnou hadici vyměňte,
Vyšroubujte 4 šrouby.
výměnu vadných spojek na zařízení
Sejměte spodní díl.
Ukládání
nebo na tryskací zadejte zákaznickému
Odšroubujte matici.
servisu.
Pozor
Odeberte kotouč.
Prověřte dávkovací zař
ízení, zda není
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Odeberte filtrační vložku a nahraďte ji
poškozené nebo netěsné. Zjistí-li se
Dbejte na hmotnost přístroje při jeho
novou.
škody nebo netěsnosti, informujte zá-
uskladnění.
Odlučovač vody znovu sestavte v opač-
kaznický servis.
Toto zařízení smí být uskladněno pouze v
ném pořadí operací.
Zkontrolujte, zda pevně sedí upevňova-
uzavřených prostorách.
cí kloboučky na zadních kolech.
Zkoušky
Nebezpečí!
Každých 500 hodin nebo ročně
Podle BGV D 26 musí odborník provést na
Nebezpečí udušením v důsledku hromadě-
Nechte přístroj zkontrolovat zákaznic-
zařízení následující zkoušky. Výsledky
ní oxidu uhličitého. Skladujte pelety suché-
kou službou.
zkoušky je třeba zapsat do osvědčení o
ho ledu jen v prostorách s dostatečným
zkoušce. Osvědčení o zkoušce musí pro-
větráním.
Každé 2 roky
vozovatel zařízení uložit až do další zkouš-
Hadici na tryskací prostředek obnovujte
Údržba a ošetřování
ky.
alespoň každé 2 roky.
Po přerušení provozu na dobu delší
Pokyny k údržbě
Otevření zařízení
než rok
Základem bezpečného provozu zařízení je
K provedení určitých údržbových prací je
Zkontrolujte řádný stav a funkčnost za-
pravidelná údržba prováděná podle násle-
třeba sejmout boční kryty zařízení:
řízení.
dujícího plánu.
Po změně místa instalace
Používejte výhradně originální náhradní
Zkontrolujte řádný stav, funkčnost zaří-
díly od výrobce nebo díly výrobcem dopo-
zení a ustavení zařízení na místě.
ručené, jako např.
Po pracích na technické údržbě nebo
– náhradní a rychle opotřebitelné díly,
změnách, které mohou ovlivnit provoz-
– součásti příslušenství,
ní bezpečnost.
– provozní látky,
Zkontrolujte řádný stav, funkčnost zaří-
– čisticí prostředky.
zení a ustavení zařízení na místě.
Nebezpečí!
Pomoc při poruchách
Nebezpečí úrazu při práci na zařízení. Před
pracemi na zařízení vykonejte všechny
1Boční obložení
Nebezpečí!
pracovní kroky uvedené v kapitole "Uvede-
2 Rychlouzávěr
Nebezpečí úrazu při práci na zařízení. Před
ní mimo provoz".
pracemi na zařízení vykonejte všechny
Nebezpečí
Rychlouzávěr otevřete proti směru po-
pracovní kroky uvedené v kapitole "Uvede-
Nebezpečí omrzlin od suchého ledu nebo
hybu hodinových ručiček.
ní mimo provoz".
studených dílů zařízení. Při práci na zaříze-
Sejměte boční obložení.
Nebezpečí
ní si oblečte vhodný oděv chránící před
Nebezpečí omrzlin od suchého ledu nebo
chladem nebo odstraňte suchý led a nech-
studených dílů zařízení. Při práci na zaříze-
te zařízení, aby se zahřálo.
ní si oblečte vhodný oděv chránící před
Suchý led nikdy nevkládejte do úst.
chladem nebo odstraňte suchý led a nech-
몇 Upozornění
te zařízení, aby se zahřálo.
Nebezpečí poškození. Tryskací pistoli ne-
Suchý led nikdy nevkládejte do úst.
čistěte ředidlem, benzínem nebo čisticími
prostředky obsahujícími olej.
- 6
163CS

Poruchy se zobrazením na displeji
Zobra-
Světelné kontrol-
Možná příčina Odstranění Provádí
zení na
ky (SK)
displeji
E001 SK řídicího napětí
řídicí napětí je příliš nízké Zařízení vypněte, chvíli počkejte a znovu je zapněte.
obsluha
svítí červeně
Dejte zkontrolovat zásuvku.
Pokud se chybový kód objevuje opakovaně, vyrozu-
mějte o tom zákaznický servis firmy Kärcher
E002 SK nouzového vy-
Tlačítko nouzového vypnutí
Tlačítko nouzového vypínače uvolněte otočením. obsluha
pnutí svítí červeně
bylo stisknuto
E003 SK tlakového vzdu-
tlak v přívodu tlakového vzdu-
Zvyšte tlak.
obsluha
chu svítí červeně
chu je příliš nízký
Zařízení vypněte, chvíli počkejte a znovu je zapněte.
E004 SK dávkování svítí
Porucha v dávkovací jednotce Zařízení vypněte, chvíli počkejte a znovu je zapněte.
obsluha
červeně
Pokud se chybový kód objevuje opakovaně, vyrozu-
m
ějte o tom zákaznický servis firmy Kärcher
E005 SK tryskací pistole
Porucha ve spojení mezi zaří-
Zkontrolujte správné zapojení konektorů ovládacího
obsluha
svítí červeně
zením a tryskací pistolí.
vedení.
Zkontrolujte, zda nejsou ovládací kabely poškozené.
E006 SK tryskací pistole
Krátké spojení v tryskací pistoli
Vyměňte tryskací pistoli nebo hadici na tryskací pro-
obsluha
svítí červeně
nebo v ovládacím kabelu
středek s ovládacím kabelem.
E007 SK tlakového vzdu-
Porucha regulačního ventilu
Vyhledejte zákaznickou službu. obsluha
chu svítí červeně
tlakového vzduchu
E008 SK tryskací pistole
Aktivována spouštěcí páčka
Uvolněte spouštěcí páčku na tryskací pistoli. obsluha
svítí oranžově
tryskací pistole při zapínání
nebo odjišťování tlačítka nou-
zového vypínače
164 CS
- 7

Poruchy bez zobrazení na displeji
Porucha Možná příčina Odstranění Provádí
Na displeji se neobje-
Nezasunujte síťovou zástrčku do zásuvky. Zapojte sít'ovou zástrčku do zásuvky. obsluha
vil žádný údaj, přesto-
Pojistka F1 byla sepnuta Sejměte boční obložení a odjistěte pojistku F1
obsluha
že byl zapnut hlavní
stlačením.
spínač
Přes zatažení za
V přívodu tlakového vzduchu je příliš malý
Zkontrolujte tlak. obsluha
spouštěcí páčku ne-
tlak
vychází proud tlako-
Je nastaven příliš nízký tlak paprsku Tlak paprsku nastavte na vyšší obsluha
vého vzduchu
Přerušený přívod napětí Zkontrolujte přívod napětí. Světelná kontrolka
obsluha
„zařízení zapnuté“ musí svítit zeleně.
Tlačítko nouzového vypnutí bylo stisknuto Otáčením odjistěte tlačítko nouzového vypnutí.
obsluha
Světelná kontrolka „zařízení zapnuté“ musí svítit
zeleně.
Ovládací vedení není korektně připojeno Zkontrolujte spojení jak mezi ovládacím vedením
obsluha
a tryskací pistolí tak mezi ovládacím vedením a
zařízením.
Ovládací vedení je vadné Vyměňte hadici na tryskací prostředek obsluha
Paprsek tlakového
Je nastaven příliš nízký tlak paprsku Tlak paprsku nastavte na vyšší obsluha
vzduchu je příliš slabý
Přívod tlakového vzduchu má příliš nízký
Zkontrolujte tlak a výkon kompresoru. obsluha
tlak nebo je příliš malý výkon kompresoru.
Ucpaná filtrační vložka v odlučovači vody. Vyměňte filtrační vložku v odlučovači vody. obsluha
Ucpaná hadice na tryskací prostředek nebo
Nechte hadici na tryskací prostředek a tryskací
obsluha
tryskací pistole
pistoli roztát a odstraňte ucpání. Zvyšte pracovní
tlak a/nebo snižte dávkování suchého ledu.
V paprsku tlakového
Je vypnuté dávkování suchého ledu (pouze
Stiskněte tlačítko dávkování suchého ledu na
obsluha
vzduchu nejsou pele-
u IB 7/40 Advanced), tlačítko zapnutí / vy-
tryskací pistoli.
ty suchého ledu
pnutí dávkování suchého ledu na tryskací
pistoli svítí červeně a na displeji stojí „Ice
off“.
Nádrž na suchý led je prázdná Naplňte nádrž na suchý led obsluha
Suchý led roztál Vyprázdněte nádrž na suchý led a naplňte ji čer-
obsluha
stvými peletami suchého ledu.
Nepracuje natřásač na nádrži na suchý led Vyhledejte zákaznickou službu. obsluha
Je přetížen pracovní motor dávkovacího za-
Nechte dávkovací zařízení roztát obsluha
řízení
Výstup tlakového vzduchu v nádrži na suchý
Vyčistěte kanál na vyrovnání tlaku v dávkovacím
Oddělení
led
zařízení.
služeb zá-
kazníkům
Je vadný dávkovací kotouč v dávkovací jed-
Vyměňte dávkovací kotouč. Oddělení
notce.
služeb zá-
kazníkům
- 8
165CS

Technické údaje
Elektrické připojení
Napětí V 220...240
Druh proudu 1~
Frekvence Hz 50
Příkon kW 0,6
Svpdový proud, typicky mA 7,5
Proudový chránič delta I v A 0,03
Tlakový vzduch
Jmenovitá světlost hadice. palec 1/2
Přívodní tlak (max.) MPa (baru) 1,0 (10)
Přívodní tlak (min.) MPa (baru) 0,2 (2)
Spotřeba tlakového vzduchu m
3
/min 0,5...3,5
Kvalita tlakového vzduchu *
Výkonnostní parametry
Tlak paprsku (max.) MPa (baru) 1,0 (10)
Průměr pelety suchého ledu (max.) mm 3
Spotřeba suchého ledu kg/hod 15...50
Rozměry
Obsah nádrže na suchý led kg 15
Šířka mm 510
Hloubka mm 768
Výška mm 1096
Hmotnost IB 7/40 Classic připraveného k provozu kg 93
Hmotnost IB 7/40 Advanced připraveného k provozu kg 95
Hmotnost IB 7/40 Classic, v prázdném stavu, bez příslušenství kg 70
Hmotnost IB 7/40 Advanced, v prázdném stavu, bez příslušenství kg 71
Hmotnost tryskacího zařízení (hadice tryskacího prostředku, tryskací pistole, taška na ná-
kg 6,75
stroje)
Síla zpětného nárazu tryskací pistole (max.) N 30
Krouticí moment tryskací pistole (max.) jen u směrové trysky N 8
Přístrojové vibrace
Tryskací pistole m/s
2
1,2
Hadice tryskacího prostředku m/s
2
1,2
* musí být suchý a bez oleje, za kompresor je nezbytné připojit alespoň jeden chladič a jeden odlučovač
Potřeba tlakového vzduchu Hladina akustického tlaku Hladina akustického výkonu
A Tlak v MPa
A Tlak v MPa
B Tlak v barech
B Tlak v barech
A Tlak v MPa
C Hladina akustického tlaku v dB(A)
C Hladina akustického výkonu v dB(A)
B Tlak v barech
1 Kulatá otryskávací tryska, krátká
1 Kulatá otryskávací tryska, krátká
C Objemový proud v m
3
/min
2 Plochá otryskávací tryska, krátká
2 Plochá otryskávací tryska, krátká
1 rovné trysky
3 Plochá otryskávací tryska, směrová
3 Plochá otryskávací tryska, směrová
2směrové trysky
4 Kulatá otryskávací tryska, dlouhá
4 Kulatá otryskávací tryska, dlouhá
5 Plochá otryskávací tryska, dlouhá, sou-
5 Plochá otryskávací tryska, dlouhá, sou-
část dodávky
část dodávky
166 CS
- 9

Příslušenství
Prohlášení o shodě pro ES
Tímto prohlašujeme, že níže označené
Ochranný oděv
stroje odpovídají jejich základní koncepcí a
Panoramatické ochranné brýle, protimlžné,
konstrukčním provedením, stejně jako
díl č.: 6.321-208.0
námi do provozu uvedenými konkrétními
rukavice na ochranu před chladem s ne-
provedeními, příslušným zásadním poža-
klouzavým profilem, kategorie III podle EN
davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví
511, díl č.: 6.321-210.0
směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-
Chránič sluchu s náhlavním třmenem díl č.:
dených změnách, které nebyly námi od-
6.321-207.0
souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou
platnost.
Nastavení paprsku
Výrobek: Zařízení na otryskávání su-
Kulatá otryskávací tryska, krátká
chým ledem
Díl č.: 4.321-236.0
Typ: 1.574-xxx
Kulatá otryskávací tryska, dlouhá
Příslušné směrnice ES:
Díl č.: 4.321-234.0
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2004/108/ES
Plochá otryskávací tryska, krátká
Díl č.: 4.321-237.0
Použité harmonizační normy
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
Plochá otryskávací tryska, dlouhá, součást
EN 60335–1
dodávky
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
Díl č.: 4.321-235.0
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Kulatá otryskávací tryska, směrová
Použité národní normy
Díl č.: 4.321-249.0
s přihlédnutím k GS-STE-13
Plochá otryskávací tryska, směrová
Díl č.: 4.321-250.0
Podepsaní jednají v pověření a s plnou
mocí jednatelství
Scrambler
Díl č.: 4.110-015.0
Prodlužovač trysky, délka 300 mm
CEO
Head of Approbation
Díl č.: 5.760-001.0
Osoba zplnomocněná sestavením doku-
mentace:
Rukojeť
S. Reiser
Díl č.: 4.321-248.0
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Pracovní osvětlení
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Díl č.: 2.815-421.0
71364 Winnenden (Germany)
Záruka
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
V každé zemi platí záruční podmínky vyda-
né příslušnou distribuční společností. Pří-
Winnenden, 2012/06/01
padné poruchy zařízení odstraníme během
záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich
příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-
dy. V případ
ě uplatňování nároku na záru-
ku se s dokladem o zakoupení obraťte na
prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb
zákazníkům.
- 10
167CS

Pred prvo uporabo Vaše napra-
Simboli na napravi
ve preberite to originalno navo-
dilo za uporabo, ravnajte se po njem in
Slovenšina
shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo
ali za naslednjega lastnika.
Nevarnost
Vsebinsko kazalo
Nevarnost ozeblin. Suhi led ima temperatu-
Varstvo okolja . . . . . . . . . . . SL . . 1
ro -79 °C. Suhega ledu in mrzlih delov na-
Varnostna navodila . . . . . . . SL . . 1
Nevarnost
prave se nikoli ne dotikajte nezaščiteno.
Namenska uporaba . . . . . . SL . . 2
Nevarnost poškodb zaradi okoli letečih kro-
Delovanje . . . . . . . . . . . . . . SL . . 2
glic suhega ledu. Brizgalne pištole ne
Upravljalni elementi . . . . . . SL . . 2
usmerjajte v ljudi. Druge osebe odstranite
morajo z mesta uporabe in jih med delova-
Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . 3
njem ne pustite blizu (npr. z zaporo).
Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . SL . . 4
Med delovanjem na segajte po šobi ali v cu-
Nevarnost
Ustavitev obratovanja . . . . . SL . . 5
rek suhega ledu.
Transport. . . . . . . . . . . . . . . SL . . 6
Nevarnost poškodb zaradi okoli letečih kro-
glic suhega ledu ali delcev umazanije. No-
Skladiščenje . . . . . . . . . . . . SL . . 6
site tesno zapirajoča zaščitna očala.
Vzdrževanje in nega . . . . . . SL . . 6
Nevarnost poškodbe sluha. Nosite glušni-
Pomoč pri motnjah . . . . . . . SL . . 6
ke.
Tehnični podatki . . . . . . . . . SL . . 9
Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . 10
Nevarnost
Garancija . . . . . . . . . . . . . . SL . 10
Nevarnost zadušitve zaradi ogljikovega di-
ES-izjava o skladnosti. . . . . SL . 10
oksida. Kroglice suhega ledu sestojijo iz tr-
Varstvo okolja
dnega ogljikovega dioksida. med
delovanjem naprave vsebnost ogljikovega
dioksida v zraku na delovnem mestu nara-
Embalažo je mogoče reciklira-
šča. Delovno mesto zadostno zračite, po
ti. Prosimo, da embalaže ne
potrebi uporabite osebno alarmno napravo.
odlagate med gospodinjski od-
Znaki visoke koncentracije ogljikovega dio-
pad, pač pa jo oddajte v po-
ksida v izdihanem zraku:
Nevarnost
novno predelavo.
– 3...5%: glavobol, visoka frekvenca di-
Nevarnost poškodb zaradi okoli letečih kro-
Stare naprave vsebujejo po-
hanja.
glic suhega ledu ali delcev umazanije.
membne materiale, ki so na-
– 7...10%: glavobol, draženje na bruha-
Nosite zaščitne rokavice v skladu z EN 511
menjeni za nadaljnjo
nje, eventualno nezavest.
in zaščitno obleko z dolgimi rokavi.
predelavo. Akumulatorji, olja in
Ob pojavu teh znakov napravo takoj zau-
Nevarnost
podobne snovi ne smejo priti v
stavite in pojdite na svež zrak, pred nada-
Nevarnost poškodb zaradi električnega
okolje. Zato stare naprave za-
ljevanjem dela izboljšajte prezračevalne
udara. Pred odpiranjem krmilne omarice iz-
vrzite s pomočjo ustreznih zbi-
ukrepe ali uporabite dihalno napravo.
vlecite omrežni vtič iz vtičnice.
ralnih sistemov.
Ogljikov dioksid je težji kot zrak in se zbira
v ozkih prostorih, nižje ležečih prostorih ali
Splošna varnostna navodila
Opozorila k sestavinam (REACH)
v zaprtih posodah.
Aktualne informacije o sestavinah najdete
Nevarnost
Pazite na zadostno prezračevanje delovne-
na:
ga mesta.
Nevarnost poškodb zaradi nehotenega za-
www.kaercher.com/REACH
Upoštevajte varnostni podatkovni list proi-
gona naprave. Pred deli na napravi izvleci-
Varnostna navodila
zvajalca suhega ledu.
te omrežni vtič iz vtičnice.
Nevarnost
Napravo smejo uporabljati le osebe, ki so
Nevarnost ozeblin zaradi suhega ledu ali
to navodilo za uporabo prebrale in razume-
mrzlih delov naprave. Pri delih na napravi
le. Še posebej je potrebno upoštevati vsa
nosite ustrezno zaščitno obleko proti mrazu
varnostna opozorila.
ali odstranite suhi led in pustite, da se na-
To navodilo za uporabo je potrebno
prava segreje.
shraniti tako, da je uporabniku na raz-
Nevarnost
Suhega ledu nikoli ne dajajte v usta.
polago ob vsakem trenutku.
Nevarnost poškodb zaradi elektrostatičnih
몇 Opozorilo
izpraznitev, nevarnost poškodb za elek-
Stopnje nevarnosti
tronske sklope. Ob postopku čiščenja se
Nevarnost nesreče zaradi povratne sile bri-
Nevarnost
lahko čiščeni objekt električno napolni. Či-
zgalne pištole. Pred aktiviranjem sprožilne
Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi
ščeni objekt električno ozemljite in ozemlji-
ročice brizgalne pištole poiščite varno pozi-
do težkih telesnih poškodb ali smrti.
tev vzdržujte med celotnim postopkom
cijo in brizgalno pištolo trdno držite.
čiščenja.
몇 Opozorilo
Nevarnost
Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-
Nevarnost
Nevarnost poškodb zaradi okoli letečih
dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.
Nevarnost poškodb zaradi električnega
predmetov. Lahke čiščene objekte pritrdite,
udara. Pred odpiranjem krmilne omarice iz-
da preprečite, da jih vpotegne s curkom su-
Pozor
vlecite omrežni vtič iz vtičnice.
hega ledu.
Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi
몇 Opozorilo
do lahkih poškodb ali materialne škode.
Naprave ne uporabljajte, če se v njenem
dosegu nahajajo druge osebe, razen, če
slednje nosijo zaščitna oblačila.
168 SL
- 1

Ne uporabljajte naprave, če so priključni
Upravljalni elementi
Upravljalno polje
kabel ali pomembni deli naprave poškodo-
vani, npr. varnostne priprave, gibke cevi za
Naprava
brizgalno sredstvo, brizgalne pištole.
Nevarnost stisnjenja z dozirno pripravo.
Pred odstranitvijo ščitnika v posodi za suhi
led obvezno izvlecite omrežni vtič naprave
iz vtičnice.
Predpisi in smernice
Za obratovanje te naprave veljajo v Zvezni
republiki Nemčiji naslednji predpisi in smer-
nice (možno dobiti preko založbe Carl He-
ymanns Verlag KG, Luxemburger Straße
1 Tipka za statistiko, ponastaviti števec
449, 50939 Köln):
2 Tipka za praznjenje posode za suhi led
– BGV D 26 Dela s curki
3 Prikazovalnik
– Navodilo za izvajanje BGV D 26
4 Tipka za povečanje tlaka curka
– BGR 117 Dela v ozkih prostorih
5 Tipka za zmanjšanje tlaka curka
– BGR 189 Uporaba zaščitne obleke
6 Tipka za povečanje doziranja suhega
– BGR 195 Uporaba zaščitnih rokavic
ledu
– BGR 500 Delo z brizgalnimi napravami
7 Tipka za zmanjšanje doziranja suhega
– BGI 534 Dela v ozkih prostorih
ledu
– BGI 836 Plinski opozorilnik
8 Stikalo naprave
Varnostne priprave
9 Tipka za izklop v sili
10 Ključno stikalo
Tipka za izklop v sili
Če se pritisne tipka za zasilni izklop, se do-
Prikazovalnik
ziranje suhega ledu zaustavi in tok zraka iz
šobe se prekine.
1 Potisno streme
Izklop v sili
2 Pokrov posode za suhi led
Spustite sprožilno ročico brizgalne pištole.
3 Nosilec za brizgalno pištolo
pritisnite tipko za zasilni izklop.
4 Predal za pribor
Doziranje suhega ledu se zaustavi in zračni
5 Upravljalno polje
tok iz šibe se prekine.
6 Spoj krmilnega voda
Prekinite oskrbo s stisnjenim zrakom.
7
Ozemljitvena žica s spono (le IB 7/
Namenska uporaba
40 Advanced, opcija pri IB 7/40 Classic)
8 Spoj gibke cevi brizgalnega sredstva
Naprava služi za odstranjevanje umazanij s
9 Krmilni valj s fiksirno zavoro
kroglicami suhega ledu, ki jih pospešuje cu-
10 Transportni ročaj, odbojno zaščitno
rek zraka.
streme
Naprava ne sme delovati v eksplozivno
11 Odtok suhega ledu, za praznjenje po-
ogroženem okolju.
sode
Kot brizgalno sredstvo se smejo uporabljati
le kroglice suhega ledu. Uporaba drugih
1 Kontrolna lučka za krmilno napetost
brizgalnih sredstev lahko vodi do poškodo-
zelena: krmilna napetost v redu
vanja naprave.
rdeča: Krmilna napetost prenizka
Delovanje
rumena: praznjenje posode za suhi led
aktivno
Stisnjeni zrak prispe preko regulirnega ven-
2 Kontrolna lučka za zasilni izklop
tila tlaka v brizgalno pištolo. Ob aktiviranju
sprožilne ročice brizgalne pištole se ventil
rdeča: Tipka za zasilni izklop aktivirana
odpre in curek zraka izstopi iz brizgalne pi-
zelena: Tipka za zasilni izklop ni aktivi-
štole. Poleg tega se preko dozirne priprave
rana
v curek zraka dozirajo kroglice suhega le-
3 Kontrolna lučka za zračni tlak
du. Pri različici naprave „IB 7/40 Advanced“
zelena: tlak v redu
je doziranje mogoče izklopiti na brizgalni pi-
oranžna: izbrani tlak curka ni dosežen
štoli. Kroglice suhega ledu trčijo ob površi-
rdeča: tlak prenizek (pod 0,15 MPa/1,5
no za čiščenje in odstranijo umazanijo. S
bar)
kroglicami suhega ledu s temperaturo
4 Kontrolna lučka za dozirno pripravo
-79 °C nastajajo dodatno toplotne napeto-
sti med umazanijo in čiščenim objektom, ki
zelena: pogon v redu
prav tako prispevajo k odstranjevanju uma-
rdeča: motnja v pogonu
zanije. Nadalje se suhi led ob naletu takoj
5 Kontrolna lučka za brizgalno pištolo
1 Nosilec kabla
spremeni v plinast ogljikov dioksid in tako
zelena: brizgalna pištola v redu
2 Omrežni kabel z omrežnim vtičem
potrebuje 700-kratno prostornino. Umaza-
oranžna: sprožilna ročica brizgalne pi-
nija, v katero se infiltrira suhi led, se tako
3 Ventil za tlačno razbremenitev, praznje-
štole aktivirana med vklopom
odstrani.
nje kondenzata vodnega ločevalnika
rdeča: brizgalna pištola iztaknjena ali
Med delovanjem curka skrbi vibrator na po-
4 Priključek za stisnjen zrak
krmilni vod poškodovan
sodi za suhi led za kontinuirani pretok kro-
5 Odtok kondenzata
glic suhega ledu.
6 Prikazno polje
6 Varovalka F1, pod stransko oblogo
- 2
169SL

Nevarnost
Brizgalna priprava
Nevarnost poškodb zaradi nehotenega za-
četka delovanja naprave. Pred menjavo
šobe izklopite napravo.
몇 Opozorilo
Nevarnost poškodb zaradi dotika mrzle šo-
be. Šobo pred dotikanjem pustite, da se se-
greje, ali nosite zaščitne rokavice.
Pozor
Nevarnost hladnega zvarjenja. Navoj šobe
pred montažo premažite s priloženo ma-
ščobo.
Šoba za curek
Poleg priložene šobe za ploščat curek so
kot pribor na razpolago še druge šobe za
ploščate in okrogle curke v različnih izved-
bah.
1 Šoba
2 Brizgalna pištola
3 Sprožilna ročica
1 Navojni spoj
4 Varnostni gumb
2 Magazin
5 Spoj gibke cevi brizgalnega sredstva
3 Luknjasta plošča
6 Spoj krmilnega voda
Le pri IB 7/40 Advanced:
Odvijte navojni spoj.
7 Tipka za doziranje suhega ledu vklop/
Snemite magazin z luknjastimi plošča-
izklop
mi.
Sveti rdeče pri izklopljenem doziranju
suhega ledu
8 Tipka za povečanje doziranja suhega
ledu
9 Tipka za povečanje tlaka curka
10 Tipka za zmanjšanje tlaka curka
11 Tipka za zmanjšanje doziranja suhega
ledu
Zagon
Nevarnost
Nevarnost poškodb zaradi okoli letečih kro-
Luknjaste plošče razporedite v magazin
1 Šoba za okrogli curek, kratka
glic suhega ledu.
, kot prikazano zgoraj (3 možnosti). Na-
2 Šoba za okrogli curek, dolga
Pri pripravljanju naprave preverite vse sklo-
vedba dimenzij na sliki se nanaša na
3 Šoba za ploščat curek, kratka
pe, še posebej gibko cev za brizgalno sred-
velikost prepustnih odprtin.
4 Šoba za ploščat curek, dolga, v obsegu
stvo, glede brezhibnega stanja.
Magazin z luknjastimi ploščami vstavite
dobave
Poškodovane sklope zamenjajte z brezhib-
v drobilnik.
5 Šoba za okrogli curek, zavita, z gumija-
nimi.
Privijte navojni spoj in ga pritegnite.
sto armaturo
Očistite umazane sklope in preverite njiho-
podaljšek šobe (pribor)
vo brezhibno delovanje.
6 Šoba za ploščati curek, zavita, z gumi-
Med brizgalno pištolo in šobo se lahko upo-
Posodo postavite na vodoravno, ravno
jasto armaturo
rabi tudi podaljšek.
površino in blokirajte fiksirne zavore vo-
dilnih koles.
Šobo namestite na navojni nastavek
Gibko cev za brizgalno sredstvo spojite
brizgalne pištole in ročno pritegnite.
z napravo in zavarujte.
Drobilnik (pribor)
Brizgalno pištolo spojite z gibko cevjo
Drobilnik drobi kroglice suhega ledu in se
za brizgalno sredstvo.
montira med brizgalno pištolo in šobo.
Krmilni vod spojite z napravo.
Usmeritev 4 luknjastih plošč v drobilniku
Krmilni vod spojite z brizgalno pištolo.
določa stopnjo drobljenja.
Izberite stopnjo drobljenja:
Šobe
Napotek
Izbira šobe je odvisna od materiala čišče-
nega objekta in umazanije.
Vse šobe se brez orodja privijejo na navoj
brizgalne pištole. Na šobi nameščene povr-
šine ključa služijo za odstranjevanje pritrje-
nih šob z viličnim ključem.
170 SL
- 3

Med delovanjem na segajte po odprtini
Ročaj (pribor)
Uporaba
šobe ali v curek suhega ledu.
Ročaj se lahko pritrdi na podaljšek.
Pred ločevanjem povezave med brizgalno
Polnjenje suhega ledu
pištolo in gibko cevjo za brizgalno sredstvo
Nevarnost
in med gibko cevjo za brizgalno sredstvo in
napravo obvezno zaprite oskrbo s stisnje-
Nevarnost ozeblin. Suhi led ima temperatu-
nim zrakom, postavite napravo v breztlač-
ro -79 °C. Suhega ledu in mrzlih delov na-
no stanje in izvlecite omrežni vtič iz
prave se nikoli ne dotikajte nezaščiteno.
vtičnice.
Nosite zaščitne rokavice in zaščitno obel-
Zaprite delovno področje, da preprečite
ko.
dostop oseb med obratovanjem.
Odprite pokrov posode za suhi led.
Posodo za suhi led preverite glede tuj-
Nevarnost
kov in kondenzata, odstranite tujke in
Nevarnost zadušitve zaradi ogljikovega di-
kondenzat.
oksida. Kroglice suhega ledu sestojijo iz tr-
Delovna razsvetljava (pribor)
Kroglice suhega ledu napolnite v poso-
dnega ogljikovega dioksida. med
do.
delovanjem naprave vsebnost ogljikovega
dioksida v zraku na delovnem mestu nara-
Pozor
šča. Delovno mesto zadostno zračite, po
Nevarnost poškodbe za napravo. Kot bri-
potrebi uporabite osebno alarmno napravo.
zgalno sredstvo se smejo uporabljati le kro-
Znaki visoke koncentracije ogljikovega dio-
glice suhega ledu. Uporaba drugih
ksida v izdihanem zraku:
brizgalnih sredstev vodi do izgube garanci-
– 3...5%: glavobol, visoka frekvenca di-
je.
hanja.
Zaprite pokrov posode za suhi led.
– 7...10%: glavobol, draženje na bruha-
Napotek
nje, eventualno nezavest.
Da preprečite motnje zaradi stopljenih kro-
Ob pojavu teh znakov napravo takoj zau-
Delovno razsvetljavo se namesti med bri-
glic suhega ledu, je smiselno vsebino poso-
stavite in pojdite na svež zrak, pred nada-
zgalno pištolo in šobo. Vklop in izklop je
de za suhi led v celoti porabiti, preden se
ljevanjem dela izboljšajte prezračevalne
opisan v poglavju „Upravljanje/Osnovne
napolni nov suhi led. Pred daljšimi delovni-
ukrepe ali uporabite dihalno napravo.
nastavitve“.
mi prekinitvami naj naprava deluje, dokler
Upoštevajte varnostni podatkovni list proi-
ni posoda za suhi led prazna ali posodo iz-
Priključitev stisnjenega zraka
zvajalca suhega ledu.
praznite s funkcijo Praznjenje suhega ledu.
Nevarnost
Napotek
Nastavitve
Nevarnost zaradi zdravju škodljivih snovi.
Za nemoteno delovanje mora stisnjeni zrak
Če lahko pri obdelavi nastane zdravju ško-
izkazovati nizko vsebnost vlage (maksimal-
Opozorilo
dljivi prah, je potrebno pred začetkom del
no 5% relativna zračna vlaga, rosišče pod
Nastavitve so odvisne od materiala čišče-
sprejeti ustrezne varnostne ukrepe.
0°C). Stisnjeni zrak ne sme vsebovati olja,
nega objekta in umazanije.
umazanije in tujkov.
Nevarnost
Tipko za izklop v sili deblokirajte z obra-
Stisnjeni zrak mora biti suh in brez olja, za
čanjem.
Nevarnost eksplozije!
kompresorjem mora biti priklopljen najmanj
Stikalo naprave obrnite na "I".
Ne obdelujte istočasno lahkih kovin in de-
en hladilnik in en ločilnik.
lov, ki vsebujejo železo.
Ključno stikalo zavrtite v smeri urnega
Zaprite ventil za tlačno razbremenitev.
Če se lahke kovine in deli, ki vsebujejo že-
kazalca.
Dovod stisnjenega zraka priključite na
lezo, izmenično obdelujejo, je potrebno de-
Tlak curka nastavite s tipkami Tlak cur-
priključek za stisnjeni zrak na napravi.
lovni prostor in sesalno pripravo pred
ka povečati/zmanjšati.
Maksimalno dovoljeni oskrbovalni tlak
obdelavo vsakokrat drugega materiala oči-
Opozorilo
1MPa (10 bar) ne sme biti presežen.
stiti.
Višji kot je nastavljeni tlak curka, toliko večji
Pri delu v ozkih prostorih poskrbite za
Priključevanje na omrežje
(agresivnejši) je učinek čiščenja.
zadostno izmenjvao zraka, da ohranite
Doziranje suhega ledu nastavite s tip-
Nevarnost
koncentracijo ogljikovega dioksida v
kami Doziranje suhega ledu povečati/
zraku prostora pod nevarno vrednostjo.
Nevarnost zaradi električnega udara.
zmanjšati.
Čiščeni objekt po potrebi fiksirajte.
Uporabljeno vtičnico mora instalirati elek-
Ključno stikalo obrnite v nasprotni smeri
troinstalater in mora ustrezati IEC 60364-1.
Nevarnost
urinega kazalca in izvlecite ključ.
Naprava sme biti priključena le na električ-
Nevarnost poškodb zaradi elektrostatičnih
Z avtomatičnim zaprtjem klučavnice se
no napajanje z zaščitno ozemljitvijo.
izpraznitev, nevarnost poškodb za elek-
prepreči umazanija med delovanjem.
Uporabljena vtičnica mora biti lahko dosto-
tronske sklope. Ob postopku čiščenja se
Pri izvlečenem ključu je naprava zava-
pna in mora se mora nahajati v višini med
lahko čiščeni objekt električno napolni. Či-
rovana proti prestavljanju nastavitev in
0,6 m in 1,9 m od tal.
ščeni objekt električno ozemljite in ozemlji-
ponastavljanju statističnih vrednosti.
Uporabljena vtičnica se mora nahajati v vi-
tev vzdržujte med celotnim postopkom
dnem področju upravljavca.
Obratovanje
čiščenja.
Naprava mora biti zavarovana s FI-zašči-
몇 Opozorilo
Vzdrževalna dela izvajajte „dnevno
tnim stikalom tipa B, 30 mA.
pred začetkom obratovanja“ (glejte od-
Nevarnost poškodb zaradi tujkov, ki padejo
Pred vsakim obratovanjem preverite po-
sek „Vzdrževanje in nega“).
v posodo za suhi led. Med obratovanjem
škodovanost omrežnega priključnega ka-
mora biti pokrov posode za suhi led zaprt.
bla. Naprave s poškodovanim kablom ne
Nevarnost
Ozemljitveno žico (le pri IB 7/
uporabljajte. Poškodovan kabel naj zame-
Nevarnost poškodb zaradi okoli letečih kro-
40 Advanced) električno prevodno spo-
nja elektro strokovnjak.
glic suhega ledu. Brizgalne pištole ne
jite s čiščenim objektom ali čiščeni
Električni podaljšek mora zagotoviti IPX4-
usmerjajte v ljudi. Druge osebe odstranite
objekt na drugačen način ozemljite.
zaščito in izvedba kabla mora ustrezati naj-
morajo z mesta uporabe in jih med delova-
manj H 07 RN-F 3G1,5.
njem ne pustite blizu (npr. z zaporo).
Omrežni vtič vtaknite v vtičnico.
- 4
171SL

Nosite zaščitno obleko, zaščitne rokavi-
Ventil za tlačno razbremenitev počasi
Podro-
Opis
ce, tesno zapirajoča zaščitna očala in
odprite in počakajte, da kondenzat uide
čje na-
glušnike.
iz naprave.
stavljanj
Aktivirajte oskrbo s stisnjenim zrakom.
Napotek
a
Tipko za izklop v sili deblokirajte z obra-
Za zaščito okolja kondenzat zavrzite na
čanjem.
okolju prijazen način.
Točka menija
Izberite varno stojišče in zavzemite va-
0, 1, 2, 3,
Mehak zagon, trajanje
Funkcija statistike
ren telesni položaj, da zaradi povratne
4, 5 se-
do doseganja željenega
sile brizgalne pištole ne izgubite ravno-
Priklic vrednosti
kund
tlaka curka
Softstart
težja.
Stikalo naprave obrnite na "I".
Da preprečite nenadno uporabo povra-
1, 2, 3, 4,
Trajanje postopka pra-
Hitro pritisnite tipko za statistiko, prika-
tnega udarca, se lahko nastavi počasno
5 minut
znjenja suhega ledu
že se trajanje obratovanja.
naraščanje tlaka curka (glejte „Upra-
t: Trajanje obratovanja od zadnje pona-
T_Dump
vljanje/Osnovne nastavitve“ točka me-
stavitve.
nija Mehak začetek).
metrično,
Merske enote
T: Celotno trajanje obratovanja.
imperial-
metrične: kg/h, MPa
Pritisnite varnostni gumb brizgalne pi-
Hitro pritisnite tipko za statistiko, prika-
no
imperialne: lbs, psi
štole.
že se predelana količina suhega ledu.
Language
Aktivirajte curek suhega ledu z aktivira-
m: Količina suhega ledu od zadnje po-
njem sprožilne ročice brizgalne pištole
ON/OFF Osvetlitev šobe (opcija)
nastavitve.
in izvedite postopek čiščenja.
vklop/izklop
M: Količina suhega ledu skupaj.
Napotek
Lighting
Hitro pritisnite tipko za statistiko, prika-
Pri različici naprave „IB 7/40 Advanced“ se
že se povprečna poraba suhega ledu.
ON/OFF Demonstracijsko obrato-
lahko doziranje kroglic suhega ledu s tipko
q: Povprečna poraba suhega ledu od
vanje: Upravljanje je si-
Doziranje suhega ledu izklop/vklop na bri-
zadnje ponastavitve.
mulirano, oddaja
zgalni pištoli izklopi in vklopi. Pri izkloplje-
Q: Povprečna poraba suhega ledu sku-
stisnjenega zraka in su-
nem doziranju sveti tipka rdeče, na zaslonu
paj.
hega ledu sta zaprti.
Demo-Mode
se prikaže „Ice off“.
Dodatno je mogoče pri različici naprave
Ponastavitev vrednosti
Končanje osnovnih nastavitev
IB 7/40 Advanced tlak curka in količino su-
Ključ
no stikalo zavrtite v smeri urnega
Ključno stikalo zavrtite v nasprotni sme-
hega ledu prestavljati na brizgalni pištoli.
kazalca.
ri urnega kazalca.
몇 Opozorilo
Tipko za statistiko pritiskajte 4 sekunde.
Ustavitev obratovanja
Nevarnost poškodb za dozirno pripravo za-
Napotek
radi umazanije. Pri delovanju s curkom pu-
Skupnih vrednosti ni mogoče brisati.
Nevarnost
stite pokrov posode za suhi led zaprt, da
Nevarnost ozeblin. Suhi led ima temperatu-
Osnovne nastavitve
preprečite vdor odbite umazanije.
ro -79 °C. Suhega ledu in mrzlih delov na-
Tipki Tlak curka povečati in Tlak curka
prave se nikoli ne dotikajte nezaščiteno.
Izklop v sili
zmanjšati istočasno pritisnite in držite,
Nosite zaščitne rokavice in zaščitno obel-
Spustite sprožilno ročico brizgalne pi-
ključno stikalo obrnite v smeri urinega
ko.
štole.
kazalca.
Nevarnost
pritisnite tipko za zasilni izklop.
V osnovnih nastavitvah načina obratovanja
Nevarnost poškodb zaradi okoli letečih kro-
imajo tipke naslednje funkcije:
Doziranje suhega ledu se zaustavi in zračni
glic suhega ledu. Brizgalne pištole ne
tok iz šibe se prekine.
usmerjajte v ljudi. Druge osebe odstranite
Prekinite oskrbo s stisnjenim zrakom.
morajo z mesta uporabe in jih med delova-
njem ne pustite blizu (npr. z zaporo).
Zagon po zasilnem izklopu
Zaprite oskrbo s stisnjenim zrakom.
Tipko za izklop v sili deblokirajte z obra-
Lovilno posodo postavite pod odtok
čanjem.
kondenzata.
Prekinitev obratovanja
Ventil za tlačno razbremenitev počasi
odprite in počakajte, da kondenzat in
Spustite sprožilno ročico brizgalne pi-
stisnjeni zrak uideta iz naprave.
štole.
Lovilno posodo postavite pod odtok su-
Pri obratovalnih premorih se lahko bri-
hega ledu.
1 Povečanje vrednosti
zgalna pištola vtakne v nosilec na na-
Tipko za praznjenje posode za suhi led
pravi.
2 Zmanjšanje vrednosti
pritisnite in počakajte, dokler ni posoda
3Točka menija navzgor
za suhi led prazna.
4Točka menija navzdol
Napotek
Praznjenje suhega ledu se zaustavi po
Pri daljših prekinitvah obratovanja se lahko
predhodno nastavljenem času (glejte
kroglice suhega ledu v posodi za suhi led
„Osnovne nastavitve“).
stopijo. Po možnosti ne prekinjajte obrato-
Po potrebi tipko za praznjenje posode
vanja za več kot 20 minut. Pri daljših preki-
za suhi led večkrat pritisnite.
nitvah izpraznite posodo za suhi led.
Napotek
Izpuščanje kondenzata
Za zaščito okolja kondenzat zavrzite na
okolju prijazen način.
Vodni ločevalnik čisti stisnjeni zrak, ki se
Stikalo stroja na "0/OFF".
dovaja napravi. S tem se kondenzat zbira v
Napravo ločite od dovoda stisnjenega
vodnem ločevalniku, ki ga je potrebno ob-
zraka.
časno izprazniti.
Lovilno posodo postavite pod odtok
Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice.
kondenzata.
Ozemljitveno žico očistite in navijte.
172 SL
- 5

Transport
Načrt servisiranja
Vzdrževanje
Nevarnost
Dnevno pred začetkom obratovanja
Menjava fitrnega vložka v vodnem loče-
Nevarnost nesreče zaradi ostankov suhe-
Gibko cev za brizgalno sredstvo skrbno
valniku
ga ledu v napravi. Pred transportom v zapr-
preglejte glede razpok, pregibov in dru-
tih vozilih je potrebno suhi led brez
gih poškodb. Mehka mesta v gibki cevi
ostankov odstraniti iz naprave, da se pre-
kažejo obrabo na notranji strani gibke
preči ogrožanje oseb, ki se vozijo poleg, z
cevi. Okvarjeno ali izrabljeno gibko cev
ogljikovim dioksidom.
je potrebno zamenjati z novo gibko cev-
jo.
Pozor
Preglejte električni kabel in vtič glede
Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor-
poškodb. Okvarjene dele naj zamenja
tu upoštevajte težo naprave.
uporabniški servis.
Pred transportom izvedite vse korake v
poglavju „Zaustavitev obratovanja“.
Vsakih 100 obratovalnih ur
Napravo namestite na transportno vozi-
Spoje na gibki cevi za brizgalno sred-
lo.
stvo, na napravi in na brizgalni pištoli
1 Vijak
Zablokirajte zavore vodilnih koles.
preglejte glede poškodb in obrabe. Za-
2 Spodnji del
menjajte okvarjeno gibko cev, okvarje-
Napravo z napenjalnimi pasovi pritrdite
3 Matica
ne spoje na napravi ali brizgalni pištoli
na vozilo.
4 Kolut
naj zamenja uporabniški servis.
5 Filtrni vložek
Skladiščenje
Preverite dozirno pripravo glede po-
6 Zgornji del
škodb in netesnosti. Če se ugotovijo po-
Pozor
škodbe/netesnosti, obvestite
Izvijte 4 vijake.
Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje-
uporabniški servis.
vanju upoštevajte težo naprave.
Snemite spodnji del.
Preverite trdno naleganje pritrditvenih
Ta naprava se sme shraniti le v notranjih
Odvijte matice.
kap zadnjih koles.
prostorih.
Odstranite kolut.
Vsakih 500 ur ali letno
Nevarnost
Snemite filtrni vložek in ga zamenjajte z
Naj vam napravo pregleda servisna
novim filtrnim vložkom.
Nevarnost zadušitve zaradi nabiranja oglji-
služba.
kovega dioksida. Kroglice suhega ledu
Vodni ločevalnik ponovno sestavite v
skladiščite le na dobro prezračevanih me-
Vsaki 2 leti
obratnem vrstnem redu.
stih.
Gibko cev za brizgalno sredstvo obno-
Pregledi
vite najmanj vsaki 2 leti.
Vzdrževanje in nega
V skladu z BGV D 26 mora strokovnjak na
Odpiranje naprave
napravi opraviti naslednje preglede. Rezul-
Navodila za vzdrževanje
Za izvajanje vzdrževalnih del je potrebno
tate pregleda je potrebno podati pisno v
Pogoj za zanesljivo obratovanje naprave je
odstraniti stranske obloge naprave:
Potrdilu o pregledu. Potrdilo o pregledu
redno vzdrževanje po naslednjem vzdrže-
mora upravljavec naprave shraniti do na-
valnem načrtu.
slednjega pregleda.
Uporabljajte izključno orginalne nadome-
Po prekinitvi obratovanja več kot ene-
stne dele proizvajalca ali dele, ki jih slednji
ga leta
priporoča, kot
preverite napravo glede pravilnega sta-
– nadomestne in obrabne dele,
nja in delovanja.
– dele pribora,
Po spremembi kraja namestitve
– goriva,
preverite napravo glede pravilnega sta-
– čistila.
nja, delovanja in postavitve.
Nevarnost!
Po servisnih delih ali spremembah, ki
Nevarnost nesreče pri delu na napravi.
1 Stranska obloga
bi lahko vplivale na varnost obratova-
Pred deli na napravi izvedite vse korake
2 Hitro zapiralo
nja
poglavja „Zaustavitev obratovanja“.
preverite napravo glede pravilnega sta-
Nevarnost
nja, delovanja in postavitve.
Hitro zapiralo odprite v nasprotni smeri
Nevarnost ozeblin zaradi suhega ledu ali
urnega kazalca.
Pomoč pri motnjah
mrzlih delov naprave. Pri delih na napravi
Snemite stransko oblogo.
nosite ustrezno zaščitno obleko proti mrazu
Nevarnost!
ali odstranite suhi led in pustite, da se na-
Nevarnost nesreče pri delu na napravi.
prava segreje.
Pred deli na napravi izvedite vse korake
Suhega ledu nikoli ne dajajte v usta.
poglavja „Zaustavitev obratovanja“.
몇 Opozorilo
Nevarnost
Nevarnost poškodb. Brizgalne pištole ne či-
Nevarnost ozeblin zaradi suhega ledu ali
stite s topili, bencinom ali čistili, ki vsebujejo
mrzlih delov naprave. Pri delih na napravi
olje.
nosite ustrezno zaščitno obleko proti mrazu
Vzdrževalna pogodba
ali odstranite suhi led in pustite, da se na-
Za zagotovitev zanesljivega obratovanja
prava segreje.
naprave priporočamo, da sklenete pogod-
Suhega ledu nikoli ne dajajte v usta.
bo o vzdrževanju. Prosimo, da se obrnete
na pristojen uporabniški servis podj. Kär-
cher.
- 6
173SL

Motnje s prikazom na prikazovalniku
Prikaz Kontrolna lučka
Možen vzrok Odprava Kdo
(KL)
E001 KL Krmilna nape-
Krmilna napetost prenizka Izklopite napravo, malo počakajte, ponovno vklopite
Uporabnik
tost sveti rdeče
napravo.
Preverite vtičnico.
Pri večkratnem pojavljanju kode napake obvestite
uporabniški servis podjetja Kärcher
E002 KL Zasilni izklop
Tipka za zasilni izklop je priti-
Tipko za izklop v sili deblokirajte z obračanjem. Uporabnik
sveti rdeče
snjena
E003 KL Stisnjeni zrak
Tlak oskrbe s stisnjenim zra-
Povečajte tlak.
Uporabnik
sveti rdeče
kom premajhen
Izklopite napravo, malo počakajte, ponovno vklopite
napravo.
E004 KL Doziranje sveti
Motnja v dozirni enoti Izklopite napravo, malo počakajte, ponovno vklopite
Uporabnik
rdeče
napravo.
Pri večkratnem pojavljanju kode napake obvestite
uporabniški servis podjetja Kärcher
E005 KL Brizgalna pištola
Povezava med napravo in bri-
Preverite pravilno povezavo spojev v krmilnem vodu.
Uporabnik
sveti rdeče
zgalno pištolo motena.
Krmilni kabel preglejte glede poškodb.
E006 KL Brizgalna pištola
Kratek stik v brizgalni pištoli ali
Zamenjajte brizgalno pištolo ali brizgalno gibko cev s
Uporabnik
sveti rdeče
krmilnem kablu
krmilnim kablom.
E007 KL Stisnjeni zrak
Motnja na regulirnem ventilu
Obrnite se na uporabniški servis. Uporabnik
sveti rdeče
stisnjenega zraka
E008 KL Brizgalna pištola
Sprožilna ročica brizgalne pi-
Spustite sprožilno ročico brizgalne pištole. Uporabnik
sveti oranžno
štole je bila med vklopom ali po
deblokadi tipke za zasilni izklop
aktivirana
174 SL
- 7

Motnje brez prikaza na prikazovalniku
Motnja Možen vzrok Odprava Kdo
Bi prikaza zaslona
Omrežni vtič ni vtaknjen v vtičnico. Vtaknite omrežni vtič v vtičnico. Uporabnik
kljub vklopljenemu
Varovalka F1 se je sprožila Snemite stransko oblogo in s pritiskom debloki-
Uporabnik
glavnemu stikalu
rajte varovalko F1.
Ni curka stisnjenega
Oskrba s stisnjenim zrakom ima premalo tla-
Kontrolirajte tlak. Uporabnik
zraka kljub sproženi
ka
sprožilni ročici
Tlak curka nastavljen prenizko Tlak curka nastavite višje. Uporabnik
Prekinjena oskrba električne napetosti Kontrolirajte oskrbo električne napetosti. Kontrol-
Uporabnik
na lučka „Naprava vklopljena“ mora svetiti zele-
no.
Tipka za zasilni izklop je pritisnjena Tipko za zasilni izklop deblokirajte z obračanjem.
Uporabnik
Kontrolna lučka „Naprava vklopljena“ mora sve-
titi zeleno.
Krmilni vod ni pravilno priključen Preverite povezavo med krmilnim vodom in bri-
Uporabnik
zgalno pištolo ter med krmilnim vodom in napra-
vo.
Krmilni vod je defekten Zamenjajte gibko cev za brizgalno sredstvo. Uporabnik
Curek stisnjenega
Tlak curka nastavljen prenizko Tlak curka nastavite višje. Uporabnik
zraka prešibek
Oskrba s stisnjenim zrakom ima premalo tla-
Kontrolirajte tlak in pretok. Uporabnik
ka ali pretok kompresorja premajhen.
Fitrni vložek v vodnem ločevalniku zama-
Zamenjajte fitrni vložek v vodnem ločevalniku. Uporabnik
šen.
Gibka cev za brizgalno sredstvo ali brizgal-
Gibko cev za brizgalno sredstvo in brizgalno pi-
Uporabnik
na pištola zamašena
štolo pustite, da se odtali, in odstranite zamaši-
tev. Povečajte delovni tlak in / ali zmanjšajte
doziranje suhega ledu.
V curku stisnjenega
Doziranje suhega ledu izklopljeno (le IB 7/
Pritisnite tipko za doziranje suhega ledu na bri-
Uporabnik
zraka ni kroglic suhe-
40 Advanced), tipka za doziranje suhega
zgalni pištoli.
ga ledu
ledu vklop/izklop na brizgalni pištoli sveti
rdeče, prikaz na zaslonu „Ice off“.
Posoda za suhi led je prazna Napolnite posodo za suhi led Uporabnik
Suhi led stopljen Izpraznite posodo za suhi led in jo napolnite s
Uporabnik
svežimi kroglicami suhega ledu.
Vibrator na posodi za suhi led ne deluje Obrnite se na uporabniški servis. Uporabnik
Pogonski motor dozirne priprave preobre-
Pustite, da se dozirna priprava odtali Uporabnik
menjen
Izstop stisnjenega zraka v posodi za suhi led Očistite kanal za izravnavo tlaka v dozirni pripra-
Uporabni-
vi.
ški servis
Dozirni kolut v dozirni enoti okvarjen Zamenjajte dozirni kolut. Uporabni-
ški servis
- 8
175SL

Tehnični podatki
Električni priključek
Napetost V 220...240
Vrsta toka 1~
Frekvenca Hz 50
Priključna moč kW 0,6
Odvodni tok, tip. mA 7,5
FI-zaščitno stikalo delta I v A 0,03
Stisnjen zrak
Nazivna širina gibke cevi Cola 1/2
Oskrbovalni tlak (max.) MPa (bar) 1,0 (10)
Oskrbovalni tlak (min.) MPa (bar) 0,2 (2)
Poraba stisnjenega zraka m
3
/min 0,5...3,5
Kakovost stisnjenega zraka *
Podatki o zmogljivosti
Tlak curka (max.) MPa (bar) 1,0 (10)
Premer kroglice suhega ledu (max.) mm 3
Poraba suhega ledu kg/h 15...50
Dimenzije
Prostornina posode za suhi led kg 15
Širina mm 510
Globina mm 768
Višina mm 1096
Teža IB 7/40 Classic, pripravljeno za obratovanje kg 93
Teža IB 7/40 Advanced, pripravljeno za obratovanje kg 95
Teža IB 7/40 Classic, prazen, brez pribora kg 70
Teža IB 7/40 Advanced, prazen, brez pribora kg 71
Teža brizgalne priprave (gibka cev za brizgalno sredstvo, brizgalna pištola, torba z orod-
kg 6,75
jem)
Povratna udarna sila brizgalne pištole (max.) N 30
Vrtilni moment brizgalne pištole (max.), le pri kotni šobi N 8
Vibracije naprave
Brizgalna pištola m/s
2
1,2
Gibka cev za brizgalno sredstvo m/s
2
1,2
* suh in brez olja, za kompresorjem mora biti priklopljen najmanj en hladilnik in en ločilnik
Poraba stisnjenega zraka Raven zvočnega tlaka Raven zvočne moči
A Tlak v MPa
A Tlak v MPa
B Tlak v bar
B Tlak v bar
A Tlak v MPa
C Raven zvočnega tlaka v dB(A)
C Raven zvočne moči v dB(A)
B Tlak v bar
1 Šoba za okrogli curek, kratka
1 Šoba za okrogli curek, kratka
C Volumski tok v m
3
/min
2 Šoba za ploščat curek, kratka
2 Šoba za ploščat curek, kratka
1 ravne šobe
3 Šoba za ploščat curek, zvita
3 Šoba za ploščat curek, zvita
2 zavite šobe
4 Šoba za okrogli curek, dolga
4 Šoba za okrogli curek, dolga
5 Šoba za ploščat curek, dolga, v obsegu
5 Šoba za ploščat curek, dolga, v obsegu
dobave
dobave
176 SL
- 9

Pribor
ES-izjava o skladnosti
S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni
Zaščitna obleka
stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela-
Zaščitna očala s polno vidljivostjo, proti ro-
ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-
šenju, št. dela: 6.321-208.0
vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta
Zaščitne rokavice proti mrazu s protizdr-
izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo na-
snim profilom, kategorija III v skladu z EN
pravo spremeni brez našega soglasja.
511, št. dela: 6.321-210.0
Proizvod: Brizgalna priprava za suhi
Glušniki z naglavnim locnom, št. dela:
led
6.321-207.0
Tip: 1.574-xxx
Brizgalna priprava
Zadevne ES-direktive:
Šoba za okrogli curek, kratka
2006/42/ES (+2009/127/ES)
Št. dela: 4.321-236.0
2004/108/ES
Šoba za okrogli curek, dolga
Uporabljene usklajene norme:
Št. dela: 4.321-234.0
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
Šoba za ploščat curek, kratka
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
Št. dela: 4.321-237.0
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Šoba za ploščat curek, dolga, v obsegu do-
Uporabni nacionalni standardi:
bave
GS-STE-13 (v zvezi z)
Št. dela: 4.321-235.0
Šoba za okrogli curek, zavita
Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla-
Št. dela: 4.321-249.0
stilom vodstva podjetja.
Šoba za ploščat curek, zvita
Št. dela: 4.321-250.0
CEO
Head of Approbation
Drobilnik
Pooblaščenec za dokumentacijo:
Št. dela: 4.110-015.0
S. Reiser
Podaljšek šobe, dolžina 300 mm
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Št. dela: 5.760-001.0
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Ročaj
Tel.: +49 7195 14-0
Št. dela: 4.321-248.0
Faks: +49 7195 14-2212
Delovna razsvetljava
Winnenden, 2012/06/01
Št. dela: 2.815-421.0
Garancija
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki
jih določa naše prodajno predstavništvo.
Morebitne motnje na napravi, ki so posledi-
ca materialnih ali proizvodnih napak, v
času garancije brezplačno odpravljamo. V
primeru uveljavljanja garancije, se z origi-
nalnim računom obrnite na prodajalca ozi-
roma najbližji uporabniški servis.
- 10
177SL

Przed pierwszym użyciem urzą-
몇 Ostrzeżenie
dzenia należy przeczytać orygi-
Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej
nalną instrukcję obsługi, postępować
Polski
sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich
według jej wskazań i zachować ją do póź-
obrażeń ciała lub śmierci.
niejszego wykorzystania lub dla następne-
Uwaga
go użytkownika.
Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej
Niebezpieczeństwo
Spis treści
sytuacji mogącej prowadzić do lekkich
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez wy-
obrażeń ciała lub szkód materialnych.
ładowania elektrostatyczne, niebezpie-
Ochrona środowiska . . . . . . PL . . 1
czeństwo uszkodzenia podzespołów
Symbole na urządzeniu
Wskazówki bezpieczeństwa PL . . 1
elektronicznych. Podczas czyszczenia
Użytkowanie zgodne z prze-
może dojść do naładowania elektrycznego
znaczeniem. . . . . . . . . . . . . PL . . 2
czyszczonego obiektu. Uziemić obiekt
Funkcja . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . 2
czyszczony i utrzymywać uziemienie pod-
Elementy obsługi . . . . . . . . PL . . 2
czas całego procesu czyszczenia.
Uruchamianie . . . . . . . . . . . PL . . 3
Niebezpieczeństwo
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . PL . . 4
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
Wyłączenie z ruchu. . . . . . . PL . . 6
Niebezpieczeństwo
elektrycznym. Przed otworzeniem szafy
Transport. . . . . . . . . . . . . . . PL . . 6
sterowniczej wyciągnąć wtyczkę z gniazda
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez
Przechowywanie. . . . . . . . . PL . . 6
zasilającego.
przemieszczające się granulki suchego lo-
Dogląd i pielęgnacja . . . . . . PL . . 6
du. Nie kierować pistoletu natryskowego na
Usuwanie usterek . . . . . . . . PL . . 7
osoby. Usunąć osoby trzecie z miejsca
Dane techniczne . . . . . . . . . PL . . 9
oczyszczania i utrzymywać je z dala pod-
Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . PL . 10
czas eksploatacji urządzenia (np. przez od-
grodzenie).
Gwarancja. . . . . . . . . . . . . . PL . 10
Podczas eksploatacji nie dotykać dyszy lub
Niebezpieczeństwo
Deklaracja zgodności UE . . PL . 10
strumienia suchego lodu.
Niebezpieczeństwo poparzenia substancją
Ochrona środowiska
chłodzącą. Suchy lód ma temperaturę
79 °C. Bez rękawic ochronnych nigdy nie
dotykać suchego lodu i elementów urzą-
Materiały użyte do opakowa-
dzenia.
nia nadają się do recyklingu.
Opakowania nie należy wrzu-
cać do zwykłych pojemników
Niebezpieczeństwo
na śmieci, lecz do pojemników
Niebezpieczeństwo uduszenia w wyniku
na surowce wtórne.
działania dwutlenku węgla. Granulki suche-
go lodu składają się ze stałego dwutlenku
Zużyte urządzenia zawierają
węgla. Podczas pracy urządzenia w miej-
Niebezpieczeństwo
cenne surowce wtórne, które
scu eksploatacji wzrasta zawartość dwu-
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez
powinny być oddawane do uty-
tlenku węgla w powietrzu. Wentylować
przemieszczające się granulki suchego
lizacji. Akumulatory, oleje itp.
miejsce pracy w wystarczającym stopniu
lodu lub cząsteczki brudu. Nosić szczelnie
nie mogą przedostać się do
wzgl. stosować sprzęt ochrony osobistej.
przylegające okulary ochronne.
środowiska naturalnego. Z
Oznaki wysokiego stężenia dwutlenku wę-
Niebezpieczeństwo uszkodzenia słuchu.
tego powodu należy usuwać
gla we wdychanym powietrzu:
Nosić sprzęt ochronny na uszy.
zużyte urządzenia za pośred-
– 3...5%: bóle głowy, wysoka częstotli-
nictwem odpowiednich syste-
wość oddychania.
mów utylizacji.
– 7...10%: bóle głowy, wymioty, ewentu-
Wskazówki dotyczące składników (RE-
alnie utrata świadomości.
ACH)
W przypadku wystąpienia tych oznak nale-
Aktualne informacje dotyczące składników
ży natychmiast odstawić urządzenie i wyjść
znajdują się pod:
na świeże powietrze, a przed przystąpie-
www.kaercher.com/REACH
niem do dalszej pracy poprawić stopień
Wskazówki bezpieczeństwa
wentylacji pomieszczeń lub zastosować
aparat tlenowy.
Urządzenie może być obsługiwane wyłącz-
Dwutlenek węgla jest cięższy od powietrza
nie przez osoby, które zapoznały się i zro-
Niebezpieczeństwo
i zbiera się w wąskich wzgl. głębiej położo-
zumiały instrukcję obsługi. W
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez
nych pomieszczeniach lub też w zamknię-
szczególności należy przestrzegać wszyst-
przemieszczające się granulki suchego
tych pojemnikach.
kich wskazówek dotyczących bezpieczeń-
lodu lub cząsteczki brudu.
Zwrócić uwagę na wystarczającą wentyla-
stwa.
Nosić rękawice ochronne zgodnie z EN
cję miejsca pracy.
Niniejszą instrukcję instrukcji przecho-
511 i odzież ochronną z długimi rękawami.
Przestrzegać instrukcji zawartych w karcie
wywać w taki sposób, aby była w każ
dej
katalogowej bezpieczeństwa producenta
Niebezpieczeństwo
chwilido dyspozycji osoby obsługującej
suchego lodu.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
urządzenie.
elektrycznym. Przed otworzeniem szafy
Stopnie zagrożenia
sterowniczej wyciągnąć wtyczkę z gniazda
zasilającego.
Niebezpieczeństwo
Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie,
prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub
do śmierci.
178 PL
- 1

Ogólne zasady bezpieczeństwa
Wyłączanie podczas awarii
Elementy obsługi
Niebezpieczeństwo
Zwolnić dźwignię spustową pistoletu
Urządzenie
natryskowego.
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez nieza-
mierzone załączenie się urządzenia. Przed
Nacisnąć wyłącznik awaryjny.
rozpoczęciem czynności przy urządzeniu wy-
Dozowanie suchego lodu zostanie wstrzy-
jąć wtyczkę z gniazda zasilającego.
mane, a strumień powietrza z dyszy prze-
rwany.
Niebezpieczeństwo
Przerwać dopływ powietrza sprężone-
Niebezpieczeństwo poparzenia substancją
go.
chłodzącą - suchym lodem lub zimnymi
elementami urządzenia. Podczas pracy
Użytkowanie zgodne z prze-
przy urządzeniu nosić właściwą odzież
znaczeniem
chroniącą przed zimnem lub usunąć suchy
lód i rozgrzać urządzenie.
Urządzenie służy do usuwania zanieczysz-
Nigdy nie brać do ust suchego lodu.
czeń za pomocą granulek suchego lodu,
몇 Ostrzeżenie
którym prędkość nadaje strumień powie-
trza.
Niebezpieczeństwo wypadku w wyniku od-
Urządzenia nie wolno używać w otoczeniu
rzutu pistoletu natryskowego. Przed urucho-
zagrożonym wybuchem.
mieniem dźwigni spustowej pistoletu
Jako środek natryskowy wolno stosować
natryskowego wyszukać bezpieczne miejsce
tylko granulki suchego lodu. Stosowanie
stojące i mocno trzymać pistolet natryskowy.
innych środków do natrysku może spowo-
Niebezpieczeństwo
dować uszkodzenie urządzenia.
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez
przemieszczające się przedmioty. Przymo-
Funkcja
cować lekkie obiekty, które mają być czysz-
Sprężone powietrze przedostaje się przez
czone, aby uniknąć porwania ich z prądem
zawór regulacyjny ciśnienia dociera do pi-
suchego lodu.
stoletu strumieniowego. Podczas urucho-
몇 Ostrzeżenie
mienia dźwigni spustowej pistoletu
1 Uchwyt do prowadzenia
Nie używać urządzenia, jeżeli w jego zasię-
strumieniowego otwiera si
ę zawór, a stru-
2 pokrywa zbiornika suchego lodu
gu znajdują się inne osoby, chyba, że są
mień powietrza wydobywa się z pistoletu
3 wspornik pistoletu natryskowego
one wyposażone w odzież ochronną.
strumieniowego. Urządzenie dozujące do-
4 Schowek na akcesoria
Nie używać urządzenia w przypadku
zuje dodatkową ilość granulek suchego
5 Pole obsługi
uszkodzenia przewodu zasilającego lub
lodu w strumieniu powietrza. W wersji urzą-
ważnych części urządzenia, np. urządzeń
dzenia „IB 7/40 Advanced“ dozowanie do-
6złącze przewodu sterowniczego
zabezpieczających, przewodu ciśnienio-
datkowe można odłączyć przy użyciu
7 Przewód uziemiający z zaciskiem (tylko
wego, pistoletu natryskowego.
pistoletu strumieniowego. Granulki suche-
IB 7/40 Advanced, opcja przy IB 7/40
Classic)
Niebezpieczeństwo zgniecenia przez do-
go lodu uderzają o czyszczoną powierzch-
zownik. Przed usunięciem blaszanej osło-
nie i usuwają brud. W wyniku działania
8złącze węża środka do natrysku
ny w zbiorniku suchego lodu koniecznie
granulek suchego lodu o temp. -79°C po-
9kółko samonastawcze zwrotne z ha-
wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego.
wstaje dodatkowe naprężenie termiczne
mulcem postojowym
między zanieczyszczeniem a czyszczo-
10
Uchwyt transportowy, pałąk odbojnikowy
Przepisy i dyrektywy
nym obiektem, które również przyczynia
11 Wylot suchego lodu, do opróżniania
Dla użytkowania tego urządzenia w Niem-
się do usuwania brudu. Ponadto suchy lód
zbiornika
czech obowiązują następujące przepisy i
w momencie wydostania się przez dyszę
wytyczne (wydane przez wydawnictwo Carl
zamienia się natychmiast w gazowy dwu-
Heymanns KG, Luxemburger Straße 449,
tlenek węgla i zajmuje 700-krotną objętość.
50939 Kolonia)
Zanieczyszczenia usunięte przez suchy lód
– BGV D 26 Prace natryskowe
zostają wyrzucone w powietrze.
– Instrukcja wykonawcza do BGV D 26
Podczas tworzenia strumienia wibrator
– BGR 117 Praca w wąskich pomiesz-
przy zbiorniku suchego lodu zapewnia sta-
czeniach
łe przesuwanie się granulek suchego lodu.
– BGR 189 Zastosowanie odzieży
ochronnej
– BGR 195 Zastosowanie rękawic
ochronnych
– BGR 500 Prace z urządzeniami stru-
mieniowymi
– BGI 534 Praca w wąskich pomieszcze-
niach
– BGI 836 Gazowe przyrządy kontrolno-
ostrzegawcze
Zabezpieczenia
1 Klips na kabel
2 Kabel sieciowy z wtyczką
Wyłącznik awaryjny
3 Zawór redukcyjny ciśnienia, opróżnia-
Po naciśnięciu wyłącznika awaryjnego do-
nie separatora wody z kondensatu
zowanie suchego lodu zostanie wstrzyma-
4 Podłączenie powietrza sprężonego
ne, a strumień powietrza z dyszy
5 Upust kondensatu
przerwany.
6 Bezpiecznik F1, pod obudową boczną
- 2
179PL

kolor czerwony: Pistolet strumieniowy
Pole obsługi
Dysze
wyjęty lub przewód sterowniczy uszko-
dzony
Wskazówka
6Wyświetlacz
Wybór dyszy zależy od materiału, z którego
wykonany jest czyszczony obiekt, oraz
Urządzenie natryskowe
stopnia jego zanieczyszczenia.
Wszystkie dysze są nakręcane na gwint pi-
stoletu natryskowego bez narzędzia. Po-
wierzchnie klucza na dyszach służą do
luzuwania mocno osadzonych dysz za po-
mocą klucza widełkowego.
Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo zranienia przez nieza-
1 Przycisk Statystyka, zerowanie licznika
mierzone włączenie się urządzenia. Wyłą-
2 Przycisk Opróżnianie zbiornika suche-
czyć urządzenie przed wymianą dyszy.
go lodu
몇 Ostrzeżenie
3Wyświetlacz
4
Przycisk Podwyższyć ciśnienie strumienia
Niebezpieczeństwo zranienia przez do-
5 Przycisk Obniżyć ciśnienie strumienia
tknięcie zimnej dyszy. Przed dotknięciem
dyszy należy ją rozgrzać lub nosić rękawi-
6
Przycisk Zwiększyć dawkę suchego lodu
ce ochronne.
7
Przycisk Zmniejszyć dawkę suchego lodu
8Wyłącznik główny
Uwaga
9Wyłącznik awaryjny
Niebezpieczeństwo zatarcia. Przed monta-
10 Stacyjka
żem posmarować gwinty dysz dostarczo-
1 Dysza
nym smarem.
Wyświetlacz
2 Pistolet natryskowy
Dysze strumieniowe
3Dźwignia spustowa
Obok dostarczonej płaskiej dyszy strumie-
4 Przycisk zabezpieczający
niowej do dyspozycji stoją jako akcesoria
5złącze węża środka do natrysku
dalsze płaskie i okrągłe dysze strumienio-
6złącze przewodu sterowniczego
we w różnych wersjach.
Tylko przy IB 7/40 Advanced:
7 Przycisk Wł./Wył. dozowanie suchego
lodu
Świeci się na czerwono przy wyłączo-
nym dozowaniu suchego lodu
8 Przycisk Zwiększyć dawkę suchego
lodu
9 Przycisk Podwyższyć ciśnienie stru-
mienia
10 Przycisk Obniżyć ciśnienie strumienia
11 Przycisk Zmniejszyć dawkę suchego
lodu
1 Kontrolka Napięcie sterownicze
Uruchamianie
kolor zielony: Prawidłowe napięcie ste-
rownicze
Niebezpieczeństwo
kolor czerwony: Zbyt niskie napięcie
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez
sterownicze
przemieszczające się granulki suchego lo-
kolor żółty: Funkcja opróżniania zbiorni-
du.
ka suchego lodu aktywna
Przed przygotowaniem urządzenia spraw-
2 Kontrolka Wyłącznik bezpieczeństwa
dzić prawidłowy stan podzespołoacute;w,
kolor czerwony: Użyto wyłącznika awa-
zwłaszcza węża środka natryskowego.
ryjnego
Uszkodzone części wymienić na nowe.
kolor zielony: Nie użyto wyłącznika
Oczyścić zabrudzone podzespoły i spraw-
awaryjnego
1 Dysza strumieniowa okrągła, krótka
dzić, czy pracują prawidłowo.
3 Kontrolka Sprężone powietrze
2 Dysza strumieniowa okrągła, długa
Odstawić urządzenie w miejsce o pła-
kolor zielony: Prawidłowe ciśnienie
skiej, poziomej powierzchni i zabloko-
3 Dysza strumieniowa płaska, krótka
kolor pomarańczowy: Nie osiągnięto
wać hamulec postojowy rolek
4 Dysza strumieniowa płaska, długa, za-
ciśnienia strumienia
prowadzących.
warta w dostawie
kolor czerwony: Ciśnienie zbyt niskie
Połączyć wąż środka natryskowego z
5 Dysza strumieniowa okrągła, zagięta, z
(poniżej 0,15 MPa/1,5 bar)
urządzeniem i zabezpieczyć.
uzbrojeniem gumowym
4 Kontrolka Urządzenie dozujące
Połączyć pistolet natryskowy z wężem
6 Dysza strumieniowa płaska, zagięta, z
kolor zielony: Prawidłowy napęd
środka natryskowego i zabezpieczyć.
uzbrojeniem gumowym
kolor czerwony: Usterka w napędzie
Połączyć przewód sterowniczy z urzą-
5 Kontrolka Pistolet strumieniowy
dzeniem.
Założyć dyszę na króćcu gwintowanym
kolor zielony: Pistolet strumieniowy
Połączy
ć przewód sterowniczy z pisto-
pistoletu strumieniowego i dokręcić rę
-
działa prawidłowo
letem natryskowym.
ką.
kolor pomarańczowy: Użyto funkcji
dźwigni spustowej pistoletu strumienio-
wego w czasie włą
czania
180 PL
- 3