Karcher HKF 50 E: Оглавление Защита окружающей среды
Оглавление Защита окружающей среды: Karcher HKF 50 E

Ру
cc
кий
43
Перед
первым
применением
вашего
прибора
прочитайте
эту
инструкцию
по
эксплуатации
и
действуйте
соответственно
.
Сохраните
эту
инструкцию
по
эксплуатации
для
дальнейшего
пользования
или
для
следующего
владельца
.
–
Перед
первым
вводом
в
эксплуатацию
обязательно
прочтите
указания
по
технике
безопасности
№
5.951-949!
–
При
повреждениях
,
полученных
во
время
транспортировки
,
немедленно
свяжитесь
с
продавцом
.
Защита
окружающей
среды
43
Символы
в
руководстве
по
эксплуатации
43
Использование
по
назначению
43
Назначение
43
Указания
по
технике
безопасности
43
Технические
данные
46
Начало
работы
47
Управление
48
Вывод
из
эксплуатации
48
Уход
и
техническое
обслуживание
48
Помощь
в
случае
неполадок
49
Принадлежности
50
Заявление
о
соответствии
требованиям
СЕ
50
Гарантия
50
Опасность
Означает
непосредственно
грозящую
опасность
.
Несоблюдение
указания
может
повлечь
смерть
или
самые
тяжкие
травмы
.
몇
Предупреждение
Означает
возможно
потенциально
опасную
ситуацию
.
Несоблюдение
указания
может
вызвать
легкие
травмы
или
повредить
материальные
ценности
.
Указание
Означает
советы
по
применению
и
важную
информацию
.
–
Приборы
для
чистки
внутренних
поверхностей
HKF 50 E
и
HKF 50 P—
это
распылители
для
чистки
баков
и
контейнеров
.
–
Моющая
головка
помещается
в
бак
через
отверстие
соответствующего
минимального
диаметра
.
–
Раздельный
насос
высокого
давления
присоединяют
к
очистителю
при
помощи
шланга
высокого
давления
.
Указание
Перечень
подходящих
моющих
средств
приведен
в
главе
«
Технические
данные
»
.
Использование
вне
закрытого
контейнера
при
высоком
давлении
и
температуре
в
соответствии
с
техническими
указаниями
приравнивается
к
использованию
не
по
назначению
.
–
В
состав
прибора
для
чистки
входят
двигатель
,
патрубок
и
моющая
головка
.
Сопла
моющей
головки
вращаются
и
устанавливаются
в
направлении
двух
разных
осей
,
из
-
за
чего
каждая
сторона
контейнера
становится
доступной
.
–
Моющая
головка
приводится
в
движение
электро
-
или
пневматическим
приводом
.
Из
-
за
этого
число
оборотов
не
зависит
от
количества
и
давления
моющего
средства
.
В
моделях
с
электроприводом
число
оборотов
неизменно
.
В
пневматических
установках
число
оборотов
можно
выбрать
,
изменяя
давление
воздуха
.
–
Необходимо
соблюдать
соответствующие
национальные
законодательные
нормы
.
–
Следует
соблюдать
указания
по
технике
безопасности
,
прилагаемые
к
используемым
моющим
средствам
(
как
правило
,
приведенные
на
этикетке
упаковки
).
–
Чтобы
избежать
повреждений
техники
и
несчастных
случаев
из
-
за
неправильного
применения
устройства
,
рекомендуется
допускать
к
пользованию
только
обученный
опытный
персонал
.
–
Следует
обеспечить
доступ
к
руководству
пользователя
для
каждого
сотрудника
.
В
случае
ошибок
в
управлении
или
использовании
не
по
назначению
оператор
и
другие
лица
могут
подвергнуться
опасности
ввиду
следующих
факторов
:
–
высокое
давление
–
высокое
электрическое
напряжение
(HKF 50 E)
–
Чистящее
средство
или
использованная
моющая
жидкость
–
Взрывоопасность
Опасность
–
Опасность
защемления
приводом
прибора
.
Использовать
привод
очистителя
разрешается
только
в
закрытой
емкости
.
–
Травмоопасная
выходящая
струя
высокого
давления
.
Использование
очистителя
возможно
только
в
закрытых
емкостях
.
–
Использованная
моющая
жидкость
и
остатки
хранившихся
в
емкостях
веществ
могут
быть
опасны
для
здоровья
.
Следует
принять
необходимые
меры
во
избежание
контакта
с
ними
.
–
Опрокидывание
очистителя
при
малой
глубине
погружения
травмоопасно
.
Следует
надежно
закрепить
прибор
.
–
Опрокидывание
емкости
также
травмоопасно
.
Следует
надежно
соединить
емкость
и
очиститель
.
–
Соскальзывание
прибора
для
чистки
внутренних
поверхностей
травмоопасно
,
следует
хорошо
затянуть
зажимным
кольцом
прибор
для
чистки
внутренних
поверхностей
.
Применение
соответствующих
чистящих
средств
при
наличии
остатков
в
емкости
может
привести
к
пожару
или
взрыву
.
Чтобы
избежать
Оглавление Защита окружающей среды
Упаковочные
материалы
пригодны
для
вторичной
переработки
.
Пожалуйста
,
не
выбрасывайте
упаковку
вместе
с
бытовыми
отходами
,
а
сдайте
ее
в
один
из
пунктов
приема
вторичного
сырья
.
Старые
приборы
содержат
ценные
перерабатываемые
материалы
,
подлежащие
передаче
в
пункты
приемки
вторичного
сырья
.
Аккумуляторы
,
масло
и
иные
подобные
материалы
не
должны
попадать
в
окружающую
среду
.
Поэтому
утилизируйте
старые
приборы
через
соответствующие
системы
приемки
отходов
.
Символы в руководстве по эксплуатации Использование по назначению
Моющий
узел
Минимальное
отверстие
контейнера
HKF 50
55
мм
Чистящее
средство
не
должно
попасть
в
окружающую
среду
.
Пожалуйста
,
берегите
природу
и
утилизируйте
отработанное
масло
безопасным
для
окружающей
среды
способом
.
Пожалуйста
,
не
допускайте
попадания
сточных
вод
,
содержащих
минеральные
масла
,
в
почву
,
водоемы
или
канализацию
.
Назначение Указания по технике безопасности

44
Ру
cc
кий
этого
,
следует
проконсультироваться
в
представительстве
K
д
rcher
о
применении
соответствующих
чистящих
средств
.
몇
Предупреждение
Чтобы
избежать
повреждений
моющей
головки
следует
убедиться
в
ее
свободном
расположении
внутри
емкости
.
Не
допускается
соприкосновение
моющей
головки
и
стенок
емкости
.
В
зависимости
от
концентрации
и
вреда
для
здоровья
используемой
моющей
жидкости
следует
применять
следующие
средства
химической
защиты
:
–
непромокающую
защитную
одежду
–
защитные
очки
или
защитную
маску
для
лица
–
плотные
рукавицы
–
плотную
обувь
Сотрудникам
,
которым
разрешается
использовать
очиститель
,
должно
быть
полных
18
лет
.
Они
могут
быть
допущены
к
управлению
установкой
(
исключением
являются
ученики
производственного
обучения
,
см
. BGV
D15 §6).
Выключить
раздельный
насос
высокого
давления
.
Для
очистителей
с
электроприводом
:
Отсоедините
пылесос
от
электросети
.
Для
очистителей
с
пневмоприводом
:
прекратить
подачу
воздуха
.
Остановить
подачу
моющей
жидкости
.
Взрывоопасные
области
в
зависимости
от
многочисленности
и
времени
создания
взрывоопасной
среды
разделены
в
постановлении
по
безопасности
эксплуатации
(BetrSichV)
и
EN 1127-1
на
зоны
.
Толкование
зон
ложится
на
плечи
эксплуатирующей
стороны
.
Указания
по
классификации
зон
находятся
в
документах
BetrSichV, EN
1127-1, BGR 104 (
бывш
.
директива
профессионального
объединения
«Chemie»)
и
EN 60079-10.
–
Зона
0
Зона
0 —
это
область
,
в
которой
взрывоопасная
атмосфера
часто
или
на
продолжительное
время
создается
смесью
воздуха
и
горючих
газов
,
паров
или
распылениями
.
–
Зона
1
В
зоне
1
возможно
случайное
образование
взрывоопасной
атмосферы
в
виде
смеси
воздуха
и
горючих
газов
,
паров
или
распылений
.
–
Зона
2
Здесь
обычно
не
происходит
или
происходит
на
короткое
время
образование
взрывоопасной
атмосферы
в
виде
смеси
воздуха
и
горючих
газов
,
паров
или
распылений
.
–
Зона
20
В
этой
зоне
взрывоопасная
атмосфера
создается
облаком
из
воздуха
,
содержащего
горючую
пыль
.
Взрывоопасная
обстановка
часто
образовывается
или
сохраняется
долгое
время
.
–
Зона
21
В
отличие
от
зоны
20
здесь
образование
взрывоопасной
атмосферы
случайно
.
–
Зона
22
В
этой
зоне
взрывоопасное
облако
из
воздуха
и
горючей
пыли
образовывается
на
короткое
время
или
не
образовывается
вовсе
.
1
Установка
очистителя
в
зоне
0
емкости
возможно
лишь
в
случае
,
если
диаметр
емкости
при
нормальной
высоте
не
больше
одного
метра
.
2
Объемное
распределение
массы
моющей
жидкости
для
нерастворимых
твердых
материалов
не
может
превышать
1%.
3
Очиститель
должен
быть
заземлен
.
4
Включать
насос
для
моющей
жидкости
можно
только
при
заполенном
баке
.
5
Номинальное
давление
в
насосе
при
использовании
растворителей
не
должно
превышать
5
МПа
.
6
Пневматический
привод
следует
применять
только
в
том
случае
,
если
к
очистителю
подключен
источник
моющей
жидкости
.
7
Частота
вращения
чистящей
головки
не
должна
превышать
40 1/
мин
.
8
Рабочая
температура
моющей
жидкости
(
вода
+
чистящее
средство
)
не
должна
превышать
95°C.
9
Рабочая
температура
растворителей
,
кислот
и
щелочей
не
должна
превышать
20°C.
10
После
продолжительной
работы
следует
проверить
состояние
и
функционирование
очистителя
(
среди
прочего
следует
проверить
на
износ
и
надежность
посадки
втулки
подшипника
и
входное
уплотнение
).
При
необходимости
следует
провести
ремонтные
работы
.
11
Допускается
использование
только
таких
моющих
жидкостей
и
работа
в
таких
средах
,
которые
не
могут
повредить
конструктивным
элементам
прибора
.
12
Моющие
жидкости
,
имеющие
в
составе
растворитель
,
должны
соответствовать
группам
воспламеняемости
IIA
и
IIB.
Растворители
группы
IIC
запрещается
распылять
.
13
Очиститель
не
может
находиться
в
зоне
0
продолжительное
время
.
Это
допускается
только
при
очистке
емкости
.
Следует
соблюдать
правила
эксплуатации
,
указанные
в
BetrSichV,
и
подобные
местные
нормы
.
Следует
иметь
в
виду
,
что
сочетание
емкость
/
в
емкости
заполненного
очистителя
не
защищено
от
пробоев
пламени
.
14
Шланги
должны
проводить
электричество
(
сопротивление
R <
1000
Ом
).
15
Допустимо
применение
моющих
жидкостей
с
проводимостью
G > 1000
пСм
/
м
.
16
Все
части
,
имеющие
контакт
с
подвижной
средой
,
должны
быть
заземлены
.
Средства
индивидуальной
защиты
При
очистке
частей
,
усиливающих
звук
,
необходимо
носить
соответствующие
средства
защиты
органов
слуха
для
предотвращения
их
повреждения
.
Допускаемые
к
работе
сотрудники
Поведение
в
случае
возникновения
аварийной
ситуации
Классификация
зон
Особенности
Ex-
области

Ру
cc
кий
45
A
Зона
1/22
B
Категория
2/3
C
Зона
0/20
D
Категория
1
Принципиальная
схема
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis Umweltschutz
- Technische Daten
- Inbetriebnahme
- Bedienung AußerbetriebnahmePflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Zubehör
- Contents Environmental protection
- Technical specifications
- Start up
- Operation Shutting down Maintenance and care
- Troubleshooting
- Accessories
- Table des matières Protection de l’environne- ment
- Caractéristiques techniques
- Mise en service
- Utilisation Mise hors service Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Accessoires
- Inhoudsopgave Zorg voor het milieu
- Technische gegevens
- Inbedrijfstelling
- Bediening Buitenwerkingstelling Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Toebehoren
- Índice de contenidos Protección del medio ambien- te
- Datos técnicos
- Puesta en marcha
- Manejo Puesta fuera de servicio Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Accesorios
- Оглавление Защита окружающей среды
- Технические данные
- Начало работы
- Управление Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Принадлежности
- Spis tre ś ci Ochrona ś rodowiska
- Dane techniczne
- Uruchamianie
- Obs ł uga Wy łą czenie z ruchu Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Akcesoria