Karcher HKF 50 E: Índice de contenidos Protección del medio ambien- te

Índice de contenidos Protección del medio ambien- te: Karcher HKF 50 E

background image

Español

 35

Antes de poner en marcha por 

primera vez el aparato, lea el 

presente manual de instrucciones y siga las 

instrucciones que figuran en el mismo. 

Conserve estas instrucciones para su uso 

posterior o para propietarios ulteriores.

– ¡Antes de la primera puesta en marcha 

lea sin falta las instrucciones de uso y 

las instrucciones de seguridad n.° 

5.951-949!

– En caso de daños de transporte informe 

inmediatamente al fabricante.

Protección del medio ambiente

35

Símbolos del manual de instrucciones 35

Uso previsto

35

Función

35

Indicaciones de seguridad

35

Datos técnicos

38

Puesta en marcha

39

Manejo

40

Puesta fuera de servicio

40

Cuidados y mantenimiento

40

Ayuda en caso de avería

41

Accesorios

42

Declaración CE

42

Garantía

42

Peligro

Indica la presencia de un peligro inminente. 

El incumplimiento de las indicaciones pue-

de provocar la muerte o lesiones muy gra-

ves.

Advertencia

Hace alusión a una situación potencialmen-

te peligrosa. El incumplimiento de las indi-

caciones puede provocar lesiones leves o 

daños materiales.

Nota

Muestra consejos de manejo y ofrece infor-

mación importante.

– Los purificadores interiores HKF 50 E y 

HKF 50 P son mecanismos pulveriza-

dores para limpiar barriles y depósitos.

– El cabezal de limpieza se coloca en el 

depósito a través de un orificio con el 

diámetro mínimo correspondiente.

– Una bomba de alta presión separada se 

conecta con el purificador interior me-

diante una manguera de alta presión.

Nota

Una lista de los detergentes líquidos permi-

tidos se encuentra en el capítulo "Datos 

técnicos".

El funcionamiento fuera del depósito cerra-

do se considera como indebido y con pre-

siones y temperaturas más altas que las 

indicadas en los datos técnicos.

– El purificador interior está compuesto 

de una pieza de accionamiento, tubo de 

soporte y el cabezal de limpieza. Las 

boquillas del cabezal de limpieza giran 

sobre dos ejes y abarcan así cada zona 

del depósito.

– El cabezal de limpieza gira mediante un 

motor eléctrico o de aire comprimido. 

Por lo tanto, la velocidad es indepen-

diente de la presión y cantidad de deter-

gente líquido. Con el accionamiento 

eléctrico, la velocidad es constante, con 

el accionamiento con aire a presión, se 

puede ajustar la velocidad mediante 

aire a presión.

– Respetar las normativas vigentes na-

cionales correspondientes.

– Respetar las indicaciones de seguridad 

que figuran en los detergentes utiliza-

dos (por lo general, figuran en la etique-

ta).

– Para evitar peligros por un manejo inco-

rrecto, sólo se puede encargar la opera-

ción de la instalación a personas 

formadas en el manejo, cuyas capaci-

dades operativas hayan sido desmos-

tradas.

– El manual de instrucciones debe estar 

accesible para cada operario.

Si se utiliza este aparato de manera inco-

rrecta o inapropiada se podrán provocar si-

tuaciones de peligro para el usuario y otras 

personas debido a

– presión alta

– altas tensiones eléctricas (HKF 50 E)

– Detergente o detergente líquido utiliza-

do

– Peligro de explosiones

Peligro

Peligro de aplastamiento mediante el 

accionamiento del purificador interior. 

Poner el accionamiento del purificador 

interior en funcionamiento sólo en de-

pósitos cerrados.

Peligro de lesiones por el chorro de pre-

sión alta presión, por eso sólo se debe 

poner el purificador interior en funciona-

miento en depósitos cerrados. 

Peligro para la salud por sustancias re-

siduales en depósitos, que se deben 

limpiar o mediante el detergente líquido 

utilizado. Por este motivo, cumpla las 

medidas protectoras prescritas.

Peligro de lesiones si se cae el purifica-

dor interior por una profundidad de su-

mersión reducida. En este caso, 

asegurar adicionalmente el purificador 

interior.

Peligro de lesiones si se cae el depósi-

to, asegurar adicionalmente el depósito 

y el purificador interior.

Peligro de lesiones por que se deslice el 

purificador interior, por eso se debe 

apretar bien el purificador interior con 

un anillo de apriete.

Peligro de explosión e incendio al utilizar 

los detergentes correspondientes y sustan-

cias residuales en los depósitos. En estos 

casos, infórmese en Kärcher de cómo se 

deben aplicar los detergentes correspon-

dientes.

Advertencia

Para evitar dañar el cabezal de limpieza, 

procurar colorar libremente los depósitos. 

El cabezal de limpieza no debe chocar en 

ningún caso contra la pared del depósito.

Índice de contenidos Protección del medio ambien- te

Los materiales empleados 

para el embalaje son recicla-

bles y recuperables. No tire el 

embalaje a la basura domésti-

ca y entréguelo en los puntos 

oficiales de recogida para su 

reciclaje o recuperación.

Los aparatos viejos contienen 

materiales valiosos reciclables 

que deberían ser entregados 

para su aprovechamiento pos-

terior. Evite el contacto de ba-

terías, aceites y materias 

semejantes con el medioam-

biente. Por este motivo, entre-

gue los aparatos usados en los 

puntos de recogida previstos 

para su reciclaje.

Símbolos del manual de ins- trucciones Uso previsto

Cabezal limpiador

Orificio mín. del de-

pósito

HKF 50

55 mm

Evite que los detergentes líquidos entre 

en contacto con el medio ambiente. Evite 

que sustancias nocivas penetren en el 

suelo y elimine el aceite usado de forma 

que no dañe el medio ambiente.

Las aguas residuales que contengan 

aceite no deben penetrar en el suelo ni 

verterse en aguas naturales o en el siste-

ma de canalización.

Función Indicaciones de seguridad

background image

36 

Español

Según la concentración y riesgo para la sa-

lud del detergente líquido utilizado, llevar la 

siguiente ropa protectora:

– Ropa protectora impermeable

– Gafas protectoras o máscara protectora

– Guantes protectores ajustados

– Calzado ajustado

Los operarios autorizados son personas 

que han cumplido los 18 años y son capa-

ces de manejar esta instalación (con ex-

cepción de los aprendices, véase BGV D15 

§6).

Desconectar la bomba de alta presión 

por separado.

En caso de accionamiento eléctrico del 

purificador interior: Extraer el enchufe 

de la red. 

En caso de accionamiento con aire 

comprimido del purificador interior: Ce-

rrar la alimentación de aire comprimido.

Cerrar la alimentación de detergente lí-

quido.

Zonas expuestas a explosiones se dividen 

en zonas según la frecuencia y duración del 

suceso de atmósfera peligrosa explosiva 

en BetrSichV y EN 1127-1.

La definición de las zonas es responsa-

bilidad del operador.

En BetrSichV, de la EN 1127-1, de la BGR 

104 – ex directriz de BG química y en la EN 

60079-10 encontrará indicaciones sobre la 

división de zonas.

Zona 0

La zona 0 es una zona en la que es fre-

cuente la existencia continua, durante 

largos períodos o frecuente, de una at-

mósfera peligrosa y explosiva como 

mezcla de aire y gases, vapores o nie-

blas combustibles.

Zona 1

Zona 1 es una zona en la que, en fun-

cionamiento normal, se puede formar 

una atmósfera peligrosa y explosiva 

como mezcla de aire y gases, vapores 

o nieblas combustibles. 

Zona 2

Zona 2 es una zona en la que, en fun-

cionamiento normal, no se suele for-

mar, o se forma brevemente, una 

atmósfera peligrosa y explosiva como 

mezcla de aire y gases, vapores o nie-

blas combustibles. 

Zona 20

La zona 20 es una zona en la que es 

frecuente que exista una atmósfera ex-

plosiva, peligrosa en forma de nube de 

polvo combustible contenido en el aire, 

durante un período prolongado o fre-

cuentemente.

Zona 21

Zona 21 es una zona en la que, en fun-

cionamiento normal, se puede formar 

una atmósfera peligrosa y explosiva en 

forma de una nube compuesta de polvo 

combustible contenido en el aire. 

Zona 22

Zona 22 es una zona en la que, en fun-

cionamiento normal, no se suele for-

mar, o se forma brevemente, una 

atmósfera peligrosa y explosiva en for-

ma de nube compuesta por polvo com-

bustible contenido en el aire. 

1 El purificador interior sólo se pueden 

utilizar en zonas 0 de depósitos, cuando 

el diámetro del depósito no supera los 1 

m con una altura normal de depósito o 

un tamaño similar de depósito.

2 El volumen del detergente de sustan-

cias no disueltas no debe superar el 

1%.

3 El purificador interior se debe poner a 

tierra de forma electrostática.

4 La bomba para el detergente líquido 

sólo se puede operar cuando está lleno 

de líquido.

5 La presión nominal de la bomba no pue-

de superar los 5 MPa para un funciona-

miento de disolución.

6 El motor de aire comprimido sólo se 

puede operar cuando se alimenta el pu-

rificador interior con detergente líquido.

7 La velocidad del cabezal de limpieza no 

debe superar los 40 l/min.

8 La temperatura de funcionamiento del 

detergente líquido agua con detergen-

tes no debe superar los 95°C. 

9 La temperatura de servicio de los deter-

gententes líquidos, disolventes, lejías y 

ácidos no debe superar los 20 °C.

10 Se debe comprobar el funcionamiento 

del purificador interior se de acuerdo 

con la duración de funcionamiento ade-

cuada en perfecto estado (entre otros, 

comprobar el desgaste y estanqueidad 

de los casquillos del cojinete y la junta 

del accionamiento). Si es necesario, re-

parar.

11 El purificador interior sólo se puede 

operar con los detergentes líquidos y en 

aquellos medios contra cuyo efecto, las 

sustancias son suficientemente resis-

tentes.

12 Los detergentes líquidos que contienen 

elementos disolventes combustibles, 

deben corresponder a los grupos de ig-

nición IIA y IIB. No se deben pulverizar 

disolventes del grupo de ignición IIC.

13 El purificador interior no se debe asig-

nar en la zona 0 de forma permanente, 

sino sólo durante la limpieza de depósi-

to. Se deben cumplir las normativas de 

funcionamiento vigentes dentro de la 

BetrSichV así como otras normas na-

cionales. Se debe tener en cuenta que 

la conexión depósito/purificador interior 

colocado en el depósito no deje pasar 

las llamas.

14 Los tubos tienen que conducir la electri-

cidad (resistencia R < 1000 Ohm).

15 Sólo se pueden utilizar detergentes lí-

quidos con una conductividad de G > 

1000 pS/m.

16 Todas las piezas tocadas por los me-

dios se deben conectar al sistema de 

toma a tierra.

Equipo protector personal

Al limpiar piezas que re-

fuercen el ruido, utilizar 

orejeras para evitar da-

ños del aparato auditivo.

Operarios autorizados

Comportamiento en caso de emer-

gencia

División de zonas

Condiciones especiales en la zona 

ex

background image

Español

 37

A Zona 1/22

B Categoría 2/3

C Zona 0/20

D Categoría 1

Esquema de principios división de zonas