Karcher HD 1040 B Cage – страница 2

Инструкция к Автомойке Karcher HD 1040 B Cage

Specifications

Motor

Honda

GX 340

1 cyl., four-stroke

Maximum torque at 3600 rpm kW/HP 8/11

Operating speed 1/min 3200±100

Fuel tank l 6,5

Fuel Petrol, unleaded*

* Appliance is suitable to use E10 petrol

Type of protection IPX5

Water connection

Max. feed temperature °C 60

Min. feed volume l/h (l/min) 1000 (16,7)

Max. feed pressure MPa (bar) 1 (10)

Suck height from open container (20 °C) m 1

Pump

Working pressure MPa (bar) 1...21 (10...210)

Flow rate l/h (l/min) 200...850

(3,3...14,2)

Nozzle size 050

Max. operating over-pressure MPa (bar) 23 (230)

Oil quantity - pump l 0,35

Oil type - pipe Engine oil

Order no. 6.288-

15W40

050.0

Detergent suck in l/h (l/min) 0...45 (0...0,75)

Max. recoil force of hand spray gun N 51

Dimensions and weights

Length x width x height mm 975 x 790 x 870

Weight kg 84

Values determined as per EN 60355-2-79

Hand-arm vibration value

2

Hand spray gun m/s

3,5

2

Spray lance m/s

2,9

2

Uncertainty K m/s

0,8

Sound pressure level L

pA

dB(A) 89

Uncertainty K

pA

dB(A) 3

Sound power level L

WA

+ Uncertainty K

WA

dB(A) 106

– 9

21EN

Lire ces notice originale avant la

Repérage de couleur

première utilisation de votre ap-

pareil, se comporter selon ce qu'elles re-

Les éléments de commande pour le

quièrent et les conserver pour une

processus de nettoyage sont jaunes.

utilisation ultérieure ou pour le propriétaire

Les éléments de commande pour la

futur.

maintenance et l'entretien sont en gris

Contactez immédiatement le revendeur en

clair.

cas d'avarie de transport.

Pour votre sécurité

Table des matières

Avant la première mise en service, vous

devez impérativement avoir lu les

Eléments de commande . . FR . . .1

consignes de sécurité N° 5.951-949.0 !

Pour votre sécurité . . . . . . . FR . . .1

Protection de l’environnement FR . . .2

Symboles utilisés dans le mode

Utilisation conforme . . . . . . FR . . .3

d'emploi

Dispositifs de sécurité . . . . FR . . .3

Danger

Mise en service . . . . . . . . . FR . . .3

Pour un danger immédiat qui peut avoir

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . FR . . .4

pour conséquence la mort ou des bles-

Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . .7

sures corporelles graves.

Entreposage. . . . . . . . . . . . FR . . .7

Avertissement

Entretien et maintenance . . FR . . .7

Pour une situation potentiellement dange-

Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .8

reuse qui peut avoir pour conséquence des

Accessoires et pièces de re-

blessures corporelles graves ou la mort.

change . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .9

Attention

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .9

Pour une situation potentiellement dange-

Déclaration de conformité CE FR . . .9

reuse qui peut avoir pour conséquence des

Données techniques . . . . . FR . .10

blessures légères ou des dommages maté-

Eléments de commande

riels.

1 Flexible haute pression

Des symboles sur l'appareil

2 Poignée-pistolet

Une utilisation incorrecte des

3 Lance

jets haute pression peut présen-

4 Régulateur de pression et de quantité

ter des dangers. Le jet ne doit

5 Buse

pas être dirigé sur des personnes, ani-

6 Réservoir de carburant

maux, installations électriques actives ni

7 Dispositif de démarrage manuel

sur l'appareil lui-même.

8 Réservoir d'huile

Danger d'intoxication! Ne pas

9 Arrivée d'eau avec tamis

inspirer les gaz d'échappe-

10 Raccord haute pression

ment.

11 Manomètre

Risque de brûlures ! Attention

12 Jauge (moteur)

aux sous-ensembles très

13 Vanne de dosage du détergent

chauds.

14 Flexible d'aspiration du détergent avec

filtre

15 Moteur

16 Pompe haute pression

22 FR

– 1

Avertissement

Ne pas faire des réglages aux ressorts

de réglage, aux barres de réglage ou à

Respecter les prescriptions de votre socié-

des autres pièces que peuvent provo-

té distributrice en eau.

quées une augmentation de la rotation

Selon les directives en vigueur,

du moteur.

l'appareil ne doit jamais être ex-

Risque de brûlure ! Ne pas toucher les

ploité sans séparateur système

silencieux chauds, les cylindres ou les

sur le réseau d'eau potable. Utili-

ailettes de refroidissement.

ser un séparateur système approprié de la

®

Sté. Kärcher

ou en alternative un sépara-

Ne pas mettre des mains ou des pieds

teur système selon EN 12729 type BA.

prêt des pièces mobiles ou courants.

L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-

Danger d'intoxication! L'appareil ne

teur system est classifiée comme non po-

peut être mis en marche dans des en-

table.

droits fermés.

Attention

Généralités

Toujours raccorder le séparateur du sys-

Respecter les dispositions légales na-

tème au niveau de l'alimentation en eau et

tionales respectives pour les jets de li-

jamais directement sur l'appareil!

quide.

Consignes de sécurité

Respecter les dispositions légales na-

tionales respectives pour la prévention

Danger

des accidents. Les jets de liquides

Ne pas mettre en marche le nettoyeur à

doivent être contrôlés régulièrement et

haute pression si carburant était renver-

le résultat du contrôle consigné par

sé, mais installer l'appareil dans en

écrit.

autre lieu et éviter toute formation

d'étincelles.

Protection de

Ne pas garder, renverser ou utiliser car-

l’environnement

burant prêt de feu ou des appareil

comme des poêles, des chaudières,

Les matériaux constitutifs de

des chauffe-eau etc., qui ont une veil-

l’emballage sont recyclables.

leuse ou qui provoquent d'étincelles.

Ne pas jeter les emballages

Ne pas utiliser de combustibles non ap-

dans les ordures ménagères,

propriés, car ils pourraient s'avérer dan-

mais les remettre à un système

gereux.

de recyclage.

Maintenir des objets et des matériaux

Les appareils usés contiennent

facilement inflammables loin du silen-

des matériaux précieux recy-

cieux (au moins 2 m).

clables lesquels doivent être ap-

Ne pas mettre en marche le moteur

portés à un système de

sans silencieux et contrôler, nettoyer et

recyclage. Il est interdit de jeter

en cas de besoin échanger celui-ci

les batteries, l'huile et les subs-

Ne pas utiliser le moteur dans un environ-

tances similaires dans l'environ-

nement de bois, de buisson ou d'herbe,

nement. Pour cette raison,

sans que le pot d'échappement soit équipé

utiliser des systèmes de collecte

avec un pare-étincelles.

adéquats afin d'éliminer les ap-

Ne laisser pas fonctionner le moteur par

pareils hors d'usage.

la pipe d'aspiration sans filtre d'air ou

sans couverture, seulement en cas des

travaux de réglage.

– 2

23FR

Ne jetez pas l'huile moteur, le fuel, le die-

Clapet de décharge

sel ou l'essence dans la nature. Protéger

Lorsque la poignée-pistolet est fermée, le

le sol et évacuer l'huile usée de façon fa-

clapet de décharge s'ouvre et la pompe à

vorable à l'environnement.

haute pression renvoie l'eau au côté d'aspi-

Instructions relatives aux ingrédients

ration de la pompe. Avec cela, un dépasse

(REACH)

de la pressions de service admissible est

Les informations actuelles relatives aux in-

évité.

grédients se trouvent sous :

Le clapet de décharge est réglé et plombé

www.kaercher.com/REACH

d'usine. Seul le service après-vente est au-

torisé à effectuer le réglage.

Utilisation conforme

Mise en service

Utiliser exclusivement ce nettoyeur haute

pression

Danger

pour nettoyer au jet basse pression et

Risque de blessure ! L'appareil, les

avec du détergent (par exemple pour le

conduites d'alimentation, les flexibles haute

nettoyage de machines, véhicules, bâti-

pression et les raccords ne doivent présen-

ments, outils),

ter aucun défaut. Ne pas utiliser l'appareil si

pour nettoyer au jet haute pression

son état n'est pas irréprochable.

sans détergent (par ex. nettoyage de

Contrôler le niveau d'huile dans la

façades, de terrasses, d'appareils de

jardinage).

pompe haute pression

Pour des salissures tenaces nos recom-

Contrôler le niveau d'huile de la pompe

mandons le fraiseur de saleté comme ac-

à haute pression au viseur d'huile.

cessoire en option.

Ne pas mettre l'appareil en service, si le

Danger

niveau d'huile est descendu au-des-

Risque de blessure ! En cas d'utilisation

sous de "MIN".

dans l'enceinte d'une station service ou

En cas de besoin, remplir de nouvelle

dans d'autres zones à risque, respecter les

huile (cf. Données techniques).

consignes de sécurité correspondantes.

Moteur

Ne pas évacuer les eaux usées contenant

Respecter le chapitre "Consignes de sé-

de l'huile minérale dans la terre, les dispo-

curité"!

sitifs pour eaux usées ou les canalisa-

Avant la mise en service, lire le mode

tions. Dès lors, effectuer le nettoyage du

d'emploi du constructeur du moteur et

moteur ou du bas de caisse uniquement

en particulier respecter les consignes

aux postes de lavage appropriés et équi-

de sécurité.

pés d'un séparateur d'huile.

Remplir le réservoir de carburant avec

le carburant prescrit (cf. Données tech-

Dispositifs de sécurité

niques).

Les dispositifs de sécurité ont pour but de

Ne pas utiliser de mélange de 2 cycle.

protéger l'utilisateur. Par conséquent, ils ne

Contrôler le niveau d'huile du moteur.

doivent en aucun cas être désactivés ou

Ne pas mettre l'appareil en service, si le ni-

transformés.

veau d'huile est descendu au-dessous de

"MIN".

En cas de besoin, rajouter de l'huile.

24 FR

– 3

Monter la poignée-pistolet

Aspirer l'eau encore présente dans

les réservoirs

Raccorder le tuyau à haute pression et

le tube d'acier avec le pistolet de projec-

Danger

tion.

Ne jamais aspirer de l'eau dans un réser-

Monter l'injecteur sur le tube d'acier,

voir d'eau potable. Ne jamais aspirer de li-

afin que le marquage montre vers

quides contenant des solvants, tels que du

l'haut.

diluant pour peinture, de l'essence, de

Serrer l'écrou-raccord.

l'huile, ou de l'eau non filtrée. Les joints de

Fixer le flexible haute pression au rac-

l'appareil ne sont pas résistants aux sol-

cord haute pression de l'appareil.

vants. Le nuage de pulvérisation des sol-

vants est extrêmement inflammable,

Arrivée d'eau

explosif et toxique.

Pour les valeurs de raccordement, se

Raccorder le tuyau d'aspiration (dia-

reporter à la section Caractéristiques

mètre min. de 3/4") et le filtre (acces-

techniques.

soire) à l'arrivée d'eau.

Avertissement

Régler le régulateur de pression et de

quantité sur "MAX".

Respecter les prescriptions de votre socié-

té distributrice en eau.

Positionner la vanne de dosage du dé-

Selon les directives en vigueur,

tergent sur "0".

l'appareil ne doit jamais être ex-

Purger l'appareil avant l'utilisation.

ploité sans séparateur système

Purger l'appareil

sur le réseau d'eau potable. Utili-

ser un séparateur système approprié de la

Ouvrir l'alimentation d'eau.

®

Sté. Kärcher

ou en alternative un sépara-

Démarrer le moteur en rapport avec le

teur système selon EN 12729 type BA.

mode d'emploi du constructeur du mo-

L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-

teur.

teur system est classifiée comme non po-

Pour purger l'appareil, dévisser l'injec-

table.

teur et laisser l'appareil en marche jus-

Attention

qu'à l'eau sort sans bulles.

Toujours raccorder le séparateur du sys-

Arrêter l'appareil et dévisser de nou-

tème au niveau de l'alimentation en eau et

veau l'injecteur.

jamais directement sur l'appareil!

Utilisation

Raccorder la conduite d'alimentation

(longueur minimale 7,5 m, diamètre mi-

Danger

nimum 3/4") au raccord pour l'arrivée

Installer l'appareil sur un fond solide.

d'eau de l'appareil et à l'alimentation en

Le nettoyeur à haute pression ne doit

eau (ex. un robinet).

jamais être utilisé par des enfants.

Ouvrir l'alimentation d'eau.

(danger d'accident par l'utilisation non

Remarque

conforme de l'appareil).

La conduite d'alimentation n'est pas com-

Le jet à haute pression provoque, à l'uti-

prise dans la livraison.

lisation de l'appareil, un niveau sonore

très haut. Danger de trouble auditif. À

l'utilisation de l'appareil utiliser absolu-

ment un protecteur d'oreille approprié.

– 4

25FR

Le jet d'eau de l'injecteur à haute pres-

Une préhension ferme peut entraver la

sion provoque une réaction à la lance

circulation sanguine.

du pistolet. Un tube d'acier plié peut

Il est conseiller de ponctuer le travail de

provoqué un moment de rotation en

pauses plutôt que d'assurer un service

plus. C'est pour cela tenir firme le tube

ininterrompu.

d'acier et le pistolet dans les mains.

En cas d'utilisation régulière et de longue

Jamais diriger le jet d'eau sur des per-

durée de l'appareil et en cas d'apparition

sonnes, des animaux, l'appareil même

répétée des symptômes caractéristiques

ou sur des composant électriques.

(par exemple, une sensation de picotement

Des pneus, des clapets de pneus

dans les doigts, les doigts froids), nous re-

peuvent être nettoyer qu'avec un dis-

commandons de consulter un médecin.

tance minimale de 30 cm. Sinon, les

Mettre l'appareil en marche

pneus/le clapet de pneu peuvent être

endommagés par le jet à haute pres-

Ouvrir l'alimentation d'eau.

sion. Le premier signe d'un dommage

Démarrer le moteur en rapport avec le

est le changement de couleur du pneu.

mode d'emploi du constructeur du mo-

Des pneus endommagés sont une

teur.

source de danger.

Actionner la manette de la poignée-pis-

Des matériaux qui contient de l'amiante

tolet.

et autres matériaux qui contiennent des

Injecteur triple

substances dangereux pour la santé ne

peuvent être aspergés.

Fermer la poignée-pistolet.

Pour protéger l'exploitant d'embruns,

Tourner le logement de la buse jusqu'à

utiliser des vêtements protecteurs ap-

ce que le symbole désiré corresponde

propriés.

avec le marquage :

Faire attention que les tuyaux de rac-

Sélectionner jet bâton ou jet plat, com-

cord sont bien vissés.

mutant sans toucher:

Lors du fonctionnement, ne pas coincer

Tourner le tube en acier orienté à env.

la manette de la poignée-pistolet.

45° vers le bas vers la droite ou vers la

Ne pas pulvériser de liquides inflam-

gauche.

mables.

Jet plat à haute pression

Consignes de sécurité

(25°) pour des salissures

sur des grandes surfaces

Avertissement

Jet bâton à haute pression

Á cause des vibrations, une durée d'utilisa-

(0°) pour des salissures très

tion plus long de l'appareil peut amenée

tenaces

aux troubles de l'irrigation sanguine dans

Jet plat à basse pression

les mains.

(CHEM) pour le service

Il est impossible de définir une durée d'utili-

avec détergent ou nettoyer

sation universelle. Celle-ci dépend en effet

avec une pression basse

de plusieurs facteurs d'influence :

Mauvaise circulation sanguine de l'utili-

Remarque

sateur (doigts souvent froids, sensation

Toujours diriger le jet haute pression sur

de picotement dans les doigts).

l'objet en se tenant tout d'abord à bonne

Température ambiante faible. Porter

distance afin d'éviter tout dommage provo-

des gants chauds pour protéger les

qué par une pression trop élevée.

mains.

26 FR

– 5

Eliminer la saleté :

Régler la pression de service et le

Retirer les saletés dissoutes au moyen

débit

du jet haute pression.

Régler la pression de service et le débit

Après utilisation avec un détergent

avec le réglage de pression et de débit au

Positionner la vanne de dosage du dé-

bouton de la pompe:

tergent sur "0".

Tournant le clapet du réglage du débit

Rincer l'appareil à l'eau claire pendant 1

au sens des aiguilles d'une montre, la

minute au minimum en gardant la poi-

pression de service et la quantité de

gnée-pistolet ouverte.

charge augmentent.

Tournant le clapet du réglage de la

Interrompre le fonctionnement

quantité en sens inverse des aiguilles

Relâcher la manette de la poignée-pis-

d'une montre, la pression de service et

tolet.

le débit diminuent.

Remarque

Fonctionnement avec détergent

Lorsque le levier de la poignée pistolet est

relâché, le moteur continue de tourner à sa

Avertissement

vitesse de service. L'eau circule ainsi à l'in-

Des détergents peu appropriés peuvent

térieur de la pompe et se réchauffe.

endommagés l'appareil et l'objet pour net-

Lorsque la culasse à la pompe atteint la

toyer. Utiliser uniquement des détergents

température maximale admissible (80°C),

qui sont validés par Kärcher. Respecter les

le thermostat de sécurité à la culasse arrête

consignes et recommandations de dosage

le moteur. Après le refroidissement en-des-

jointes aux détergents. Protéger l'environ-

sous de 50°C, l'appareil peut être remis en

nement en utilisant le détergent avec parci-

marche.

monie.

Le refroidissement peut être accéléré, utili-

Respecter les consignes de sécurité figu-

sant eau sous pression du réseau de distri-

rant sur les détergents.

bution d'eau :

Seul des détergents autorisés par le

Tirer la manette de la poignée-pistolet

constructeur de l'appareil peuvent être

environ 2-3 minutes, afin que l'eau cou-

utilisés.

rant puisse refroidir la culasse.

Des détergents de Kärcher garan-

Redémarrer le moteur.

tissent un travail sans défauts. Veuillez-

vous conseiller ou demander notre ca-

Mise hors service de l'appareil

talogue ou notre bulletins d'information

Rincer l'appareil après le fonctionnement

sur des produits de nettoyage.

avec l'eau salé (eau de mer) au moins 2-3

Plonger le flexible d’aspiration du dé-

minutes avec la poignée-pistolet ouverte.

tergent dans un récipient contenant du

Placer l'interrupteur de l'appareil au mo-

détergent.

teur sur la position "OFF" et fermer le

Placer l'injecteur sur la position

robinet de carburant.

"CHEM".

Couper l'alimentation en eau.

Régler le clapet de dosage du dé-

Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce

tergent sur la concentration souhaitée.

que l'appareil soit hors pression.

Méthode de nettoyage conseillée

Assurer la poignée-pistolet avec le cran

Dissoudre la saleté :

de sécurité contre une ouverture invo-

Pulvériser le détergent avec parcimonie

lontaire.

puis le laisser agir entre 1 et 5 minutes

Dévisser le tuyau d'alimentation d'eau

sans toutefois le laisser sécher.

de l'appareil.

– 6

27FR

Après 500 heures de service, au moins

Transport

annuellement.

Attention

Remplacer l'huile:

Risque de blessure et d'endommagement !

Préparer un récipient de récupération

Respecter le poids de l'appareil lors du

pouvant contenir environ 1 litre d'huile.

transport.

Dévisser le bouchon de vidange d'huile.

Pour transporter l’appareil sur de plus

Vider l'huile dans la cuvette de récupé-

longues distances, le tirer à l'aide du

ration.

guidon de poussée.

Eliminer l'huile usagée en respectant l'en-

Sécuriser l'appareil contre les glisse-

vironnement ou l'apporter à un centre de

ments ou les basculements selon les di-

collecte autorisé.

rectives en vigueur lors du transport

dans des véhicules.

Visser le bouchon de vidange d'huile.

Verser d'huile nouvelle jusqu'au milieu

Entreposage

de l'indicateur de niveau d'huile.

Attention

Remarque

Risque de blessure et d'endommagement !

Les bulles d'air doivent pouvoir s'échapper.

Prendre en compte le poids de l'appareil à

Pour les types d'huile et les quantités de

l'entreposage.

remplissage, se reporter à la section

Cet appareil doit uniquement être entrepo-

Données techniques.

sé en intérieur.

Moteur

Entretien et maintenance

Effectuer des tavaux de maintenance au

Vous pouvez accorder avec votre commer-

moteur correspondant aux indications dans

çant une inspection de sécurité régulière

le mode d'emploi du constructeur du mo-

ou passer un contrat d'entretien. Conseil-

teur.

lez-vous.

Flexible haute pression

Danger

Danger

Risque de blessure dû au démarrage in-

Risque de blessure !

tempesrif de l'appareil. Débrancher les

Vérifier le tuyau à haute pression s'il est

fiches des bougies avant d'effectuer toute

endommagé (danger d'éclatement).

opération sur l'appareil.

Un flexible haute pression endommagé doit

Risque de brûlure ! Ne pas toucher les si-

immédiatement être remplacé.

lencieux chauds, les cylindres ou les ai-

lettes de refroidissement.

Protection antigel

Pompe haute pression

Avertissement

Risque d'endommagement! L'eau gelée

Hebdomadairement

dans l'appareil peut endommagées des

Vérifier le niveau d'huile.

pièces de l'appareil.

Si l'huile est laiteux (eau dan l'huile), adres-

En hiver, conserver l'appareil dans un lieu

sez-vous immédiatement au Centre de

chaud et vider l'appareil. En cas de plus

Service Après-vente.

longues périodes d'arrêt il est recommandé

Mensuellement

de pomper produit antigel par l'appareil.

Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau.

Nettoyer le filtre situé sur le flexible

d'aspiration du détergent.

28 FR

– 7

Nettoyer le tamis.

Purger l'eau.

Présence d'air dans le système

Dévisser le tuyau d'alimentation en eau

et le flexible haute pression.

Purger l'appareil.

Faire tourner l'appareil au max. 1 mi-

Le débit de l'alimentation en eau est

nute jusqu'à ce que la pompe et les

trop faible

conduites soient entièrement vides.

Contrôler le débit de l'alimentation en

eau (voir la section Caractéristiques

Rincer l'appareil au moyen de produit

techniques).

antigel

Les conduites d'alimentation à la

Remarque

pompe sont non étanches ou bouchées

Respecter les consignes d'utilisation du fa-

Vérifier toutes les conduites d'alimenta-

bricant du produit antigel.

tion vers la pompe.

Pomper produit antigel d'usage par l'ap-

pareil.

L'appareil présente un fuit, de l'eau

Cette opération permet en outre de bénéfi-

s'écoule de l'appareil par le bas

cier d'une certaine protection anticorrosion.

La pompe fuit.

Pannes

Remarque

Une fuite de 3 gouttes/minute est autori-

Danger

sée.

Risque de blessure dû au démarrage in-

En cas de fuite plus importante, faire

tempesrif de l'appareil. Débrancher les

vérifier l'appareil par le service après-

fiches des bougies avant d'effectuer toute

vente.

opération sur l'appareil.

Risque de brûlure ! Ne pas toucher les si-

La pompe frappe

lencieux chauds, les cylindres ou les ai-

Les conduites d'alimentation vers la

lettes de refroidissement.

pompe sont non étanches

L'appareil ne fonctionne pas

Vérifier toutes les conduites d'alimenta-

tion vers la pompe.

Respecter des consignes dans le mode

Présence d'air dans le système

d'emploi du constructeur du moteur!

Purger l'appareil.

Le thermostat de sécurité à la pompe à

haute pression a arrêté l'appareil après

Le détergent n'est pas aspirée

un longue fonctionnement de cycle

L'injecteur est réglé à "Haute pression"

Laisser refroidir l'appareil, redémmarrer

Placer l'injecteur sur la position

ensuite. Cf. aussi le chapitre "Inter-

"CHEM".

rompre le fonctionnement".

Le flexible d'aspiration du détergent

L'appareil n'établit aucune pression

avec filtre est non étanche ou bouché

Le nombre de tours normal est très bas.

Vérifier/nettoyer le flexible d'aspiration

Contrôler le nombre de tours normal (cf.

du détergent avec filtre.

la chapitre Données techniques).

La clapet de retenue à la butée du

L'injecteur est réglé à "CHEM"

flexible d'aspiration du détergent est

collée

Placer l'injecteur sur la position "Haute

pression".

Nettoyer/échanger la clapet de retenue

à la butée du flexible d'aspiration du dé-

L'injecteur est bouché/rincé

tergent.

Nettoyer/échanger l'injecteur.

Le doseur du détergent est fermé ou

Le tamis de l'arrivée d'eau est encrassé

non étanche/bouché

– 8

29FR

Ouvrir ou vérifier/nettoyer le doseur du

Déclaration de conformité CE

détergent.

Si la panne ne peut être réparée, l'appa-

Nous certifions par la présente que la ma-

reil doit être contrôlé par le service

chine spécifiée ci-après répond de par sa

après-vente.

conception et son type de construction ain-

si que de par la version que nous avons

Accessoires et pièces de

mise sur le marché aux prescriptions fon-

rechange

damentales stipulées en matière de sécuri-

té et d’hygiène par les directives

Utiliser uniquement des accessoires et

européennes en vigueur. Toute modifica-

des pièces de rechange autorisés par le

tion apportée à la machine sans notre ac-

fabricant. Des accessoires et des

cord rend cette déclaration invalide.

pièces de rechange d’origine garan-

tissent un fonctionnement sûr et parfait

Produit: Nettoyeur haute pres-

de l’appareil.

sion

Type: 1.187-xxx

Une sélection des pièces de rechange

Type: 1.810-xxx

utilisées le plus se trouve à la fin du

Directives européennes en vigueur :

mode d'emploi.

2006/42/CE (+2009/127/CE)

Plus information sur les pièces de re-

2004/108/CE

change vous les trouverez sous

2000/14/CE

www.kaercher.com sous le menu Ser-

Normes harmonisées appliquées :

vice.

EN 60335–1

EN 60335–2–79

Garantie

EN 61000–6–2: 2007

Normes nationales appliquées :

Dans chaque pays, les conditions de ga-

CISPR 12

rantie en vigueur sont celles publiées par

Procédures d'évaluation de la conformité

notre société de distribution responsable.

2000/14/CE: Annexe V

Les éventuelles pannes sur l’appareil sont

Niveau de puissance acoustique dB(A)

réparées gratuitement dans le délai de va-

HD 1040 B

lidité de la garantie, dans la mesure où

Mesuré: 103

celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou

Garanti: 106

d'un vice de fabrication. En cas de recours

en garantie, adressez-vous à votre reven-

Les soussignés agissent sur ordre et sur

deur ou au service après-vente agréé le

procuration de la Direction commerciale.

plus proche munis de votre preuve d'achat.

CEO

Head of Approbation

Responsable de la documentation:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Téléphone : +49 7195 14-0

Télécopieur : +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/05/01

30 FR

– 9

Données techniques

Moteur

Honda

GX 340

1 cylindre 4 temps

Puissance nominale max. 3600 1/min kW/PS 8/11

Nombre de tours normal t/min 3200±100

Réservoir de carburant l 6,5

Carburant Essence, sans

plomb *

* L'appareil est adapté au carburant E10

Type de protection IPX5

Arrivée d'eau

Température d'alimentation (max.) °C 60

Débit d'alimentation (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7)

Pression d'alimentation (max.) MPa (bars) 1 (10)

Hauteur d'aspiration à partir du réservoir ouvert (20 °C) m 1

Pompe

Pression de service MPa (bars) 1...21 (10...210)

Débit l/h (l/min) 200...850

(3,3...14,2)

Taille d'injecteur 050

Pression de service max. MPa (bars) 23 (230)

Quantité d'huile - pompe l 0,35

Marque d'huile - pompe Huile moteur

N° de réf. 6.288-

15W40

050.0

Aspiration de détergent l/h (l/min) 0...45 (0...0,75)

Force de réaction max. de la poignée-pistolet N 51

Dimensions et poids

Longueur x largeur x hauteur mm 975 x 790 x 870

Poids kg 84

Valeurs déterminées selon EN 60355-2-79

Valeur de vibrations bras-main

2

Poignée-pistolet m/s

3,5

2

Lance m/s

2,9

2

Incertitude K m/s

0,8

Niveau de pression sonore L

pA

dB(A) 89

Incertitude K

pA

dB(A) 3

Niveau de pression sonore L

WA

+ incertitude K

WA

dB(A) 106

– 10

31FR

Prima di utilizzare l'apparecchio

Contrassegno colore

per la prima volta, leggere le

presenti istruzioni originali, seguirle e con-

Gli elementi di comando per il processo

servarle per un uso futuro o in caso di riven-

di pulizia sono gialli.

dita dell'apparecchio.

Gli elementi di comando per la manuten-

Eventuali danni da trasporto vanno comu-

zione ed il service sono grigio chiaro.

nicati immediatamente al proprio rivendito-

Per la Vostra sicurezza

re.

Prima di procedere alla prima messa in fun-

Indice

zione leggere tassativamente le norma di

sicurezza n. 5.951-949.0!

Dispositivi di comando . . . . IT . . .1

Per la Vostra sicurezza . . . IT . . .1

Simboli riportati nel manuale d'uso

Protezione dell’ambiente . . IT . . .2

Pericolo

Uso conforme a destinazione IT . . .3

Per un rischio imminente che determina le-

Dispositivi di sicurezza . . . . IT . . .3

sioni gravi o la morte.

Messa in funzione . . . . . . . IT . . .3

Attenzione

Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .5

Per una situazione di rischio possibile che po-

Trasporto . . . . . . . . . . . . . . IT . . .7

trebbe determinare lesioni gravi o la morte.

Supporto. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .7

Attenzione

Cura e manutenzione. . . . . IT . . .7

Per una situazione di rischio possibile che

Guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .8

potrebbe determinare danni leggeri a per-

Accessori e ricambi . . . . . . IT . . .9

sone o cose.

Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .9

Dichiarazione di conformità CE IT . .10

Simboli riportati sull’apparecchio

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . . 11

Getti ad alta pressione possono

risultare pericolosi se usati in

Dispositivi di comando

modo improprio. Il getto non va

1 Tubo flessibile alta pressione

mai puntato su persone, animali, equipag-

2 Pistola a spruzzo

giamenti elettrici attivi o sull'apparecchio

3 Lancia

stesso.

4 Regolazione pressione/portata

Pericolo di avvelenamento!

5 Ugello

Non inalare i gas di scarico.

6 Serbatoio carburante

7 Dispositivo di avviamento manuale

Pericolo di ustioni! Avvertimen-

8 Contenitore dell'olio

to da gruppi scottanti.

9 Collegamento dell'acqua con filtro

10 Attacco alta pressione

11 Manometro

12 Astina di livello dell'olio (motore)

13 Valvola di dosaggio detergente

14 Tubo flessibile di aspirazione detergen-

te con filtro

15 Motore

16 Pompa alta pressione

32 IT

– 1

Attenzione

Non lasciare mai in funzione il motore

dopo aver tolto il filtro aria o il coperchio

Rispettare le disposizioni fornite dalla so-

posto sopra il condotto di aspirazione, a

cietà per l'approvvigionamento idrico.

meno di non dover eseguire lavori di re-

Secondo quanto prescritto dalle

golazione del motore.

regolamentazioni in vigore è ne-

Non eseguire interventi di regolazione

cessario che l'apparecchio non

su molle di regolazione, tiranti di regola-

venga usato mai senza disgiunto-

zione o altre parti del motore che pos-

re di rete sulla rete di acqua potabile. Utiliz-

sano aumentare il numero di giri del

zare un idoneo disgiuntore di rete della ditta

motore.

KÄRCHER oppure in alternativa un di-

sgiuntore di rete secondo la normativa

Pericolo di ustioni! Non toccare il siste-

EN 12729 Tipo BA. L'acqua che scorre at-

ma di scarico, cilindri o alette di raffred-

traverso un separatore di sistema non è

damento quando sono caldi.

classificata come acqua potabile.

Non avvicinare mai le mani o i piedi a

parti dell’apparecchio in rotazione o co-

Attenzione

munque in movimento.

Collegare il sezionatore del sistema sem-

Pericolo di avvelenamento! L'apparec-

pre all’alimentazione idrica, mai diretta-

chio non deve essere messo in funzio-

mente all’apparecchio!

ne all'interno di locali chiusi.

Norme di sicurezza

Norme generali

Pericolo

Rispettare le norme nazionali vigenti

Non adoperare l’idropulitrice dove sia

per pompe a getto liquido.

stato rovesciato accidentalmente del

Rispettare le norme nazionali vigenti

carburante, ma trasportare altrove l’ap-

per l'antinfortunistica. Le pompe a getto

parecchio ed evitare qualsiasi formazio-

liquido devono essere controllate ad in-

ne di scintille.

tervalli regolari ed il risultato del control-

Non conservare, spandere accidental-

lo deve essere registrato per iscritto.

mente o usare il carburante nelle vici-

nanze di fiamme libere o apparecchi

Protezione dell’ambiente

come forni, caldaie o riscaldatori d’ac-

qua da cui potrebbero sprigionarsi scin-

Tutti gli imballaggi sono ricicla-

tille o fiamme pilota.

bili. Gli imballaggi non vanno

Non usare combustibili inadeguati poi-

gettati nei rifiuti domestici, ma

ché possono essere pericolosi.

consegnati ai relativi centri di

Materiali e oggetti facilmente infiamma-

raccolta.

bili vanno tenuti a una distanza di alme-

Gli apparecchi dismessi conten-

no 2 metri dal sistema di scarico.

gono materiali riciclabili preziosi

Non avviare il motore se non è dotato di

e vanno consegnati ai relativi

un sistema di scarico. Quest’ultimo va

centri di raccolta. Batterie, olio e

controllato regolarmente, pulito ed

sostanze simili non devono es-

eventualmente sostituito.

sere dispersi nell’ambiente. Si

Non adoperare mai il motore su terreni

prega quindi di smaltire gli ap-

erbosi o in presenza di alberi o cespu-

parecchi dismessi mediante i si-

gli, se lo scarico non è munito di para-

stemi di raccolta differenziata.

scintille.

– 2

33IT

Sostanze quali olio per motori, gasolio,

Valvola di troppopieno

benzina o carburante diesel non devono

Quando la pistola a spruzzo è chiusa, la

essere dispersi nell'ambiente. Si prega

valvola di troppopieno si apre, facendo ri-

pertanto di proteggere il suolo e di smaltire

fluire l’acqua verso il lato di aspirazione del-

l'olio usato conformemente alle norme

la pompa alta pressione. Questo impedisce

ambientali.

che venga superata la pressione di eserci-

Avvertenze sui contenuti (REACH)

zio massima consentita.

Informazioni aggiornate sui contenuti sono

La valvola di troppopieno è impostata in

disponibili all'indirizzo:

fabbrica e sigillata. Interventi di regolazione

www.kaercher.com/REACH

sono da effettuarsi esclusivamente dal ser-

vizio assistenza clienti

Uso conforme a destinazione

Messa in funzione

Utilizzare esclusivamente questa idropuli-

trice

Pericolo

per la pulizia con il getto a bassa pres-

Rischio di lesioni! L' apparecchio, le ali-

sione e detergente (p.es. per la pulizia

mentazioni, il tubo flessibile alta pressione

di macchinari, veicoli, costruzioni, uten-

ed i collegamenti devono essere in perfetto

sili),

stato. In caso contrario è vietato usare l'ap-

per la pulizia con un getto ad alta pres-

parecchio.

sione senza detergente (ad es. pulizia

Controllare il livello dell'olio della

di facciate, terrazzi, attrezzi da giardi-

pompa alta pressione

naggio).

Per lo sporco resistente si consiglia l'ugello

Controllare attraverso lo spioncino il livel-

rotativo antisporco (accessorio optional).

lo dell'olio della pompa alta pressione.

Pericolo

Non adoperare l’apparecchio se il livello

dell’olio è sceso sotto l’indicazione di

Rischio di lesioni! Per apparecchi impiegati

“MIN”.

presso stazioni di servizio o in altre zone di

pericolo, osservare le disposizioni di sicu-

Se necessario aggiungere olio (vedi

rezza vigenti.

Dati tecnici).

L'acqua di scarico contenente oli minerali

Motore

non deve essere dispersa nel terreno, nel-

Osservare il paragrafo "Norme di sicu-

le acque o nelle canalizzazioni. La pulizia

rezza"!

di motori e di sottoscocche va effettuata

Prima di procedere alla prima messa in

esclusivamente in luoghi provvisti di sepa-

funzione leggere le istruzioni per l'uso

ratori d'olio.

fornite dalla casa produttrice del moto-

re. Osservare in particolare le avverten-

Dispositivi di sicurezza

ze in materia di sicurezza.

I dispositivi di sicurezza servono alla prote-

Riempire il serbatoio con carburante

zione dell'utente e non devono essere di-

prescritto (vedi Dati tecnici).

sattivati o impiegati per scopi diversi da

Non usare miscela per motori a due

quelli indicati.

tempi.

Controllare il livello dell'olio del motore.

Non adoperare l’apparecchio se il livello

dell’olio è sceso sotto l’indicazione di “MIN”.

Se necessario aggiungere olio.

34 IT

– 3

Montare la pistola a spruzzo

Aspirare l'acqua dal contenitore

Collegare il tubo flessibile alta pressio-

Pericolo

ne e la lancia alla pistola a spruzzo.

Non aspirare mai acqua da contenitori d’ac-

Montare l’ugello sulla lancia in modo

qua potabile. Non aspirare mai liquidi con-

che la tacca di riferimento sia rivolta

tenenti solventi come diluenti per vernici,

verso l’alto.

benzina, olio o acqua non filtrata. Le guar-

Stringere a mano il dado di serraggio.

nizioni dell'apparecchio non sono resistenti

Collegare il tubo flessibile alta pressio-

ai solventi. La nebbia di polverizzazione è

ne all'attacco alta pressione dell'appa-

altamente infiammabile, esplosiva e vele-

recchio.

nosa.

Collegare il tubo flessibile di aspirazio-

Collegamento all'acqua

ne (diametro min. 3/4”) con filtro (acces-

Collegamenti: vedi Dati tecnici.

sorio) al collegamento dell'acqua.

Attenzione

Girare il regolatore di pressione/portata

su "MAX".

Rispettare le disposizioni fornite dalla so-

Impostare la valvola di dosaggio deter-

cietà per l'approvvigionamento idrico.

gente su "0".

Secondo quanto prescritto dalle

regolamentazioni in vigore è ne-

Sfiatare l'aria eventualmente presente

cessario che l'apparecchio non

all'interno dell'apparecchio prima

venga usato mai senza disgiunto-

dell'utilizzo.

re di rete sulla rete di acqua potabile. Utiliz-

Sfiatare l'aria eventualmente

zare un idoneo disgiuntore di rete della ditta

presente all'interno

KÄRCHER oppure in alternativa un di-

dell'apparecchio

sgiuntore di rete secondo la normativa

EN 12729 Tipo BA. L'acqua che scorre at-

Aprire l'alimentazione di acqua.

traverso un separatore di sistema non è

Avviare il motore attenendosi alle istru-

classificata come acqua potabile.

zioni per l’uso fornite dalla casa produt-

Attenzione

trice del motore.

Collegare il sezionatore del sistema sem-

Per sfiatare l’aria dell’apparecchio svi-

pre all’alimentazione idrica, mai diretta-

tare l’ugello e lasciare in funzione l’ap-

mente all’apparecchio!

parecchio finché l’acqua che fuoriesce

Collegare il tubo flessibile di alimenta-

non sia priva di bolle d’aria.

zione (lunghezza minima 7,5 m, diame-

Spegnere l'apparecchio e riavvitare

tro minimo 3/4") al collegamento

l'ugello.

dell'acqua dell'apparecchio e all'alimen-

tazione di acqua (p.es. rubinetto).

Aprire l'alimentazione di acqua.

Avvertenza

Il tubo flessibile di alimentazione non è in

dotazione.

– 4

35IT

Uso

Norme di sicurezza

Attenzione

Pericolo

Un uso prolungato dell'apparecchio può

Posizionare l'apparecchio solo su su-

causare disturbi vascolari nelle mani, dovu-

perfici stabili.

ti alle vibrazioni.

L'impiego dell'idropulitrice da parte di bam-

Non è possibile stabilire tempi generalizzati

bini è vietato. (pericolo di incidenti causati

di utilizzo, dato che sono soggetti a diversi

dall'uso improprio dell’apparecchio).

fattori:

Durante il funzionamento, il getto alta

Predisposizione alla circolazione san-

pressione provoca un alto livello di rumo-

guigna insufficiente (dita spesso fredde

rosità. Pericolo di danni all’apparato uditi-

e formicolio).

vo. Si raccomanda perciò di indossare un

Bassa temperatura d'ambiente. Indossa-

dispositivo di protezione per le orecchie

re guanti caldi per proteggere le mani.

durante l'utilizzo dell'apparecchio.

Se un oggetto viene afferrato salda-

Il getto d’acqua proveniente dall’ugello

mente, la circolazione sanguigna può

alta pressione causa un contraccolpo

essere ostacolata.

della pistola. Se la lancia è ad angolo, il

Un funzionamento interrotto da pause è

getto può inoltre provocare un momen-

meglio di un funzionamento continuo.

to torcente. Per questo motivo è consi-

gliabile tener saldamente in mano sia la

Consigliamo di effettuare una visita medica

pistola che la lancia.

in caso di utilizzo regolare e continuo

dell'apparecchio o se tali fenomeni si verifi-

Non puntare mai il getto alta pressione

cano ripetutamente (p.es. formicolio e dita

su persone, animali, sullo stesso appa-

fredde).

recchio o componenti elettriche.

Puntare il getto su pneumatici/valvole di

Accendere l’apparecchio

pneumatici mantenendo una distanza

Aprire l'alimentazione di acqua.

di almeno 30 cm. I pneumatici e/o le re-

Avviare il motore attenendosi alle istru-

lative valvole potrebbero essere dan-

zioni per l’uso fornite dalla casa produt-

neggiati dal getto ad alta pressione. Il

trice del motore.

primo segno di danneggiamento è dato

Attivare la leva della pistola a spruzzo.

dal cambiamento del colore del pneu-

matico. Pneumatici e/o valvole di pneu-

Ugello a tre getti

matici danneggiati rappresentano una

Chiudere la pistola a spruzzo.

fonte di pericolo.

Ruotare l'alloggiamento dell'ugello fino

E' vietato pulire con il getto materiale

a quando il simbolo desiderato coincide

contenente amianto e/o sostanze dan-

con il contrassegno:

nose per la salute.

Selezionare il getto puntiforme o piatto

Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua

mediante commutazione senza contatto:

indossare appositi indumenti di prote-

zione.

Ruotare a sinistra o a destra la lancia

orientata verso il basso a circa 45°.

Assicurarsi sempre che tutti i raccordi

dei tubi di allacciamento siano ben ser-

rati.

Non bloccare la leva della pistola a

spruzzo durante l'uso.

Non nebulizzare alcun liquido infiam-

mabile.

36 IT

– 5

I detergenti Kärcher garantiscono un ci-

Getto piatto ad alta pressio-

clo di lavoro senza inconvenienti. Chie-

ne (25°) per la pulizia di va-

dete consiglio ai nostri esperti oppure

ste superfici

ordinate il nostro catalogo o le schede

Getto puntiforme ad alta

informative specifiche per i detergenti.

pressione (0°) per la pulizia

Appendere il tubo flessibile di aspirazio-

di sporco particolarmente

ne detergente in un contenitore con so-

resistente

luzione detergente.

Getto piatto a bassa pres-

Impostare l'ugello su "CHEM".

sione (CHEM) per il funzio-

Impostare la valvola di dosaggio deter-

namento con detergente o

gente sul grado di concentrazione desi-

la pulizia a pressione ridotta

derato.

Avvertenza

Metodo di pulizia consigliato

Puntare il getto alta pressione da una di-

Sciogliere lo sporco:

stanza piuttosto elevata, per evitare danni

Spruzzare misuratamente il detergente

derivanti da eccessiva pressione.

e lasciarlo agire per 1-5 minuti. Non la-

sciare che il prodotto asciughi sulla su-

Impostare la pressione di esercizio

perficie.

e la portata

Togliere lo sporco:

Impostare la pressione di esercizio e la por-

Sciacquare lo sporco sciolto con il getto

tata girando il regolatore continuo di pres-

alta pressione.

sione e portata posto sulla testa della

Dopo il funzionamento con il detergente

pompa:

Impostare la valvola di dosaggio deter-

Ruotando la valvola di regolazione di

gente su "0".

portata in senso orario si ottiene un au-

mento della pressione di esercizio e

Sciacquare l’apparecchio per almeno un

della portata.

minuto con la pistola a spruzzo aperta.

Ruotando invece la valvola di regolazio-

Interrompere il funzionamento

ne di portata in senso antiorario, la

Rilasciare la leva della pistola a spruzzo.

pressione di esercizio e la portata dimi-

nuiscono.

Avvertenza

Quando la leva della pistola a spruzzo ma-

Funzionamento con detergente

nuale viene rilasciata, il motore continua a

Attenzione

girare con numero di giri d'esercizio. In tal

L’uso di prodotti detergenti non adatti può

modo l'acqua circola all'interno della pom-

provocare danni all’apparecchio e all’og-

pa e si riscalda. Quando la testata del cilin-

getto da pulire. Usare solo detergenti auto-

dro della pompa raggiunge la temperatura

rizzati dalla ditta Kärcher. Rispettare le

massima consentita (80 °C), il termostato

indicazioni relative al dosaggio e le avver-

di sicurezza posto sulla testata del cilindro

tenze fornite con i detergenti. Per salva-

provoca lo spegnimento del motore. Per ri-

guardare l'ambiente non eccedere nell'uso

mettere in funzione l’apparecchio è neces-

di prodotti detergenti.

sario attendere che la temperatura sia

Osservare le avvertenze di sicurezza ripor-

scesa sotto i 50 °C.

tate sui detergenti.

Il processo di raffreddamento può essere

Utilizzare soltanto prodotti detergenti

accelerato se l’acqua in pressione proviene

espressamente autorizzati dal produt-

direttamente dalla rete di distribuzione idri-

tore dell’apparecchio.

ca:

– 6

37IT

Tenere tirata la leva della pistola a

Cura e manutenzione

spruzzo per 2–3 minuti circa, in modo

che l’acqua, circolando, raffreddi la te-

Presso il Vostro rivenditore potrete concor-

stata del cilindro.

dare regolari controlli preventivi o stipulare

Riaccendere il motore.

un contratto di manutenzione. Chiedete

consiglio ai nostri esperti.

Spegnere l’apparecchio

Pericolo

Dopo il funzionamento con acqua salina

Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-

(acqua di mare) sciacquare l'apparecchio

to accidentale dell'apparecchio. Prima di in-

(pistola aperta) con acqua del rubinetto per

tervenire sull'apparecchio, estrarre la spina

almeno 2-3 minuti.

delle candele.

Posizionare l’interruttore del motore su

Pericolo di ustioni! Non toccare il sistema di

"OFF“ e chiudere il rubinetto del carbu-

scarico, cilindri o alette di raffreddamento

rante.

quando sono caldi.

Chiudere l'alimentazione dell'acqua.

Pompa alta pressione

Azionare la pistola a spruzzo fino a

completa depressurizzazione dell'ap-

Ogni settimana

parecchio.

Controllare il livello dell'olio.

Per evitare che la pistola a spruzzo pos-

In presenza di olio lattescente (acqua

sa aprirsi accidentalmente, bloccare la

nell'olio) rivolgersi immediatamente al ser-

stessa con il dispositivo di arresto di si-

vizio assistenza clienti.

curezza.

Una volta al mese

Svitare il tubo di alimentazione acqua

Pulire il filtro del collegamento acqua.

dall'apparecchio.

Pulire il filtro posto sul tubo flessibile di

Trasporto

aspirazione detergente.

Dopo 500 ore di funzionamento e alme-

Attenzione

no una volta all'anno

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

Effettuare il cambio dell'olio.

spettare il peso dell'apparecchio durante il

Preparare un contenitore di raccolta

trasporto.

olio da 1 litro.

Per trasportare l’apparecchio su lunghi

Svitare il tappo di scarico dell'olio.

tragitti sollevarlo e spingerlo con la ma-

niglia.

Scaricare l'olio nel contenitore di raccolta.

Per il trasporto in veicoli, assicurare

Smaltire l'olio usato conformemente alle

l'apparecchio secondo le direttive in vi-

norme ambientali o consegnarlo presso

gore affinché non possa scivolare e ri-

un centro di raccolta autorizzato.

baltarsi.

Avvitare il tappo di scarico dell'olio.

Supporto

Aggiungere gradualmente l'olio fino a

raggiungere il livello medio dell'indica-

Attenzione

tore livello olio.

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

Avvertenza

spettare il peso dell'apparecchio durante la

Le bolle d'aria devono poter defluire.

conservazione.

Olio consigliato e quantità: vedi Dati tec-

Questo apparecchio può essere conserva-

nici.

to solo in ambienti interni.

38 IT

– 7

Motore

Guasti

Eseguire i lavori di manutenzione del moto-

Pericolo

re attenendosi alle indicazioni contenute

Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-

nelle istruzioni per l’uso fornite dalla casa

to accidentale dell'apparecchio. Prima di in-

produttrice del motore.

tervenire sull'apparecchio, estrarre la spina

Tubo flessibile alta pressione

delle candele.

Pericolo di ustioni! Non toccare il sistema di

Pericolo

scarico, cilindri o alette di raffreddamento

Rischio di lesioni!

quando sono caldi.

Controllare eventuali danneggiamenti

L'apparecchio non funziona

del tubo flessibile altra pressione (peri-

colo di scoppio).

Rispettare le indicazioni contenute nelle

Sostituire immediatamente eventuali tubi

istruzioni per l’uso della casa produttrice

flessibili alta pressione danneggiati.

del motore!

Il termostato di sicurezza della pompa

Antigelo

alta pressione ha provocato lo spegni-

Attenzione

mento del motore in seguito ad un fun-

Rischio di danneggiamento! L’eventuale

zionamento prolungato in circuito

congelamento dell’acqua contenuta

chiuso .

nell’apparecchio può danneggiarne grave-

Lasciare raffreddare l'apparecchio e ri-

mente alcune componenti.

accenderlo. Vedere anche il capitolo

Durante l'inverno l'apparecchio va colloca-

“Interrompere il funzionamento“.

to in un locale riscaldato oppure svuotato.

L'apparecchio non sviluppa

In caso di lunghi periodi di fermo consiglia-

pressione

mo di distribuire antigelo all'interno dell'ap-

parecchio azionando la pompa.

Il numero di giri del motore è troppo

basso

Svuotare l'acqua

Svitare sia il tubo di alimentazione ac-

Verificate il numero di giri del motore

qua, sia il tubo alta pressione.

(vedi Dati tecnici).

Mettere in moto l'apparecchio (max. 1

Impostare l'ugello su "CHEM"

minuto) fino a completo svuotamento

Impostare l'ugello su "alta pressione.

della pompa e delle condutture.

L’ugello è ostruito e/o eroso

Pulire/Sostituire l'ugello.

Sciacquare l'interno dell'apparecchio

con antigelo

Il filtro del collegamento dell'acqua è

sporco

Avvertenza

Pulire il filtro.

Osservare le disposizioni fornite dal produt-

Presenza di aria nel sistema

tore dell'antigelo.

Sfiatare l'aria dall'apparecchio.

Distribuire un prodotto antigelo com-

merciale all'interno dell'apparecchio

Quantità di afflusso di acqua insufficiente

azionando la pompa.

Verificate la quantità di afflusso di ac-

Ciò assicura anche una certa protezione

qua (vedi Dati tecnici).

anticorrosione.

Le condutture in entrata della pompa non

sono a tenuta stagna o sono ostruite

Controllare tutte le condutture in entrata

della pompa.

– 8

39IT

L'apparecchio perde acqua, la quale

Accessori e ricambi

fuoriesce dal fondo

Impiegare esclusivamente accessori e

La pompa non è a tenuta stagna

ricambi autorizzati dal produttore. Ac-

Avvertenza

cessori e ricambi originali garantiscono

che l’apparecchio possa essere impie-

3 gocce/minuto rappresentano il valore

gato in modo sicuro e senza disfunzio-

massimo accettabile.

ni.

Quando si verificano perdite di maggio-

La lista dei pezzi di ricambio più comuni

re entità, rivolgersi al servizio di assi-

è riportata alla fine del presente manua-

stenza clienti per un controllo.

le d'uso.

La pompa emette rumori strani

Maggiori informazioni sulle parti di ri-

Le condutture in entrata della pompa

cambio sono reperibili al sito www.kaer-

non sono a tenuta stagna

cher.com alla voce “Service”.

Controllare tutte le condutture in entrata

Garanzia

della pompa.

Presenza di aria nel sistema

Le condizioni di garanzia valgono nel ri-

spettivo paese di pubblicazione da parte

Sfiatare l'aria dall'apparecchio.

della nostra società di vendita competente.

Il detergente non viene aspirato

Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-

tuitamente eventuali guasti all’apparecchio,

L'ugello è impostata so modalità "alta

se causati da difetto di materiale o di produ-

pressione"

zione. Nei casi previsti dalla garanzia si

Impostare l'ugello su "CHEM".

prega di rivolgersi al proprio rivenditore, op-

Tubo flessibile di aspirazione detergen-

pure al più vicino centro di assistenza auto-

te con filtro non è a tenuta stagna o è

rizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.

ostruito

Controllare/Pulire il tubo flessibile di

aspirazione detergente con filtro

La valvola di non ritorno all'interno del

collegamento del tubo flessibile di aspi-

razione detergente è incollata

Pulire/sostituire la valvola di non ritorno

all'interno del collegamento del tubo

flessibile di aspirazione detergente.

La valvola di dosaggio detergente non è

a tenuta stagna o è ostruita

Aprire o controllare/pulire la valvola di

dosaggio detergente.

Se il guasto persiste, rivolgersi al servi-

zio di assistenza clienti per un controllo.

40 IT

– 9