Karcher HD 1040 B Cage – страница 2
Инструкция к Автомойке Karcher HD 1040 B Cage

Specifications
Motor
Honda
GX 340
1 cyl., four-stroke
Maximum torque at 3600 rpm kW/HP 8/11
Operating speed 1/min 3200±100
Fuel tank l 6,5
Fuel Petrol, unleaded*
* Appliance is suitable to use E10 petrol
Type of protection IPX5
Water connection
Max. feed temperature °C 60
Min. feed volume l/h (l/min) 1000 (16,7)
Max. feed pressure MPa (bar) 1 (10)
Suck height from open container (20 °C) m 1
Pump
Working pressure MPa (bar) 1...21 (10...210)
Flow rate l/h (l/min) 200...850
(3,3...14,2)
Nozzle size 050
Max. operating over-pressure MPa (bar) 23 (230)
Oil quantity - pump l 0,35
Oil type - pipe Engine oil
Order no. 6.288-
15W40
050.0
Detergent suck in l/h (l/min) 0...45 (0...0,75)
Max. recoil force of hand spray gun N 51
Dimensions and weights
Length x width x height mm 975 x 790 x 870
Weight kg 84
Values determined as per EN 60355-2-79
Hand-arm vibration value
2
Hand spray gun m/s
3,5
2
Spray lance m/s
2,9
2
Uncertainty K m/s
0,8
Sound pressure level L
pA
dB(A) 89
Uncertainty K
pA
dB(A) 3
Sound power level L
WA
+ Uncertainty K
WA
dB(A) 106
– 9
21EN

Lire ces notice originale avant la
Repérage de couleur
première utilisation de votre ap-
pareil, se comporter selon ce qu'elles re-
– Les éléments de commande pour le
quièrent et les conserver pour une
processus de nettoyage sont jaunes.
utilisation ultérieure ou pour le propriétaire
– Les éléments de commande pour la
futur.
maintenance et l'entretien sont en gris
Contactez immédiatement le revendeur en
clair.
cas d'avarie de transport.
Pour votre sécurité
Table des matières
Avant la première mise en service, vous
devez impérativement avoir lu les
Eléments de commande . . FR . . .1
consignes de sécurité N° 5.951-949.0 !
Pour votre sécurité . . . . . . . FR . . .1
Protection de l’environnement FR . . .2
Symboles utilisés dans le mode
Utilisation conforme . . . . . . FR . . .3
d'emploi
Dispositifs de sécurité . . . . FR . . .3
Danger
Mise en service . . . . . . . . . FR . . .3
Pour un danger immédiat qui peut avoir
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . FR . . .4
pour conséquence la mort ou des bles-
Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . .7
sures corporelles graves.
Entreposage. . . . . . . . . . . . FR . . .7
몇 Avertissement
Entretien et maintenance . . FR . . .7
Pour une situation potentiellement dange-
Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .8
reuse qui peut avoir pour conséquence des
Accessoires et pièces de re-
blessures corporelles graves ou la mort.
change . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .9
Attention
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .9
Pour une situation potentiellement dange-
Déclaration de conformité CE FR . . .9
reuse qui peut avoir pour conséquence des
Données techniques . . . . . FR . .10
blessures légères ou des dommages maté-
Eléments de commande
riels.
1 Flexible haute pression
Des symboles sur l'appareil
2 Poignée-pistolet
Une utilisation incorrecte des
3 Lance
jets haute pression peut présen-
4 Régulateur de pression et de quantité
ter des dangers. Le jet ne doit
5 Buse
pas être dirigé sur des personnes, ani-
6 Réservoir de carburant
maux, installations électriques actives ni
7 Dispositif de démarrage manuel
sur l'appareil lui-même.
8 Réservoir d'huile
Danger d'intoxication! Ne pas
9 Arrivée d'eau avec tamis
inspirer les gaz d'échappe-
10 Raccord haute pression
ment.
11 Manomètre
Risque de brûlures ! Attention
12 Jauge (moteur)
aux sous-ensembles très
13 Vanne de dosage du détergent
chauds.
14 Flexible d'aspiration du détergent avec
filtre
15 Moteur
16 Pompe haute pression
22 FR
– 1

몇 Avertissement
– Ne pas faire des réglages aux ressorts
de réglage, aux barres de réglage ou à
Respecter les prescriptions de votre socié-
des autres pièces que peuvent provo-
té distributrice en eau.
quées une augmentation de la rotation
Selon les directives en vigueur,
du moteur.
l'appareil ne doit jamais être ex-
– Risque de brûlure ! Ne pas toucher les
ploité sans séparateur système
silencieux chauds, les cylindres ou les
sur le réseau d'eau potable. Utili-
ailettes de refroidissement.
ser un séparateur système approprié de la
®
Sté. Kärcher
ou en alternative un sépara-
– Ne pas mettre des mains ou des pieds
teur système selon EN 12729 type BA.
prêt des pièces mobiles ou courants.
L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-
– Danger d'intoxication! L'appareil ne
teur system est classifiée comme non po-
peut être mis en marche dans des en-
table.
droits fermés.
Attention
Généralités
Toujours raccorder le séparateur du sys-
– Respecter les dispositions légales na-
tème au niveau de l'alimentation en eau et
tionales respectives pour les jets de li-
jamais directement sur l'appareil!
quide.
Consignes de sécurité
– Respecter les dispositions légales na-
tionales respectives pour la prévention
Danger
des accidents. Les jets de liquides
– Ne pas mettre en marche le nettoyeur à
doivent être contrôlés régulièrement et
haute pression si carburant était renver-
le résultat du contrôle consigné par
sé, mais installer l'appareil dans en
écrit.
autre lieu et éviter toute formation
d'étincelles.
Protection de
– Ne pas garder, renverser ou utiliser car-
l’environnement
burant prêt de feu ou des appareil
comme des poêles, des chaudières,
Les matériaux constitutifs de
des chauffe-eau etc., qui ont une veil-
l’emballage sont recyclables.
leuse ou qui provoquent d'étincelles.
Ne pas jeter les emballages
– Ne pas utiliser de combustibles non ap-
dans les ordures ménagères,
propriés, car ils pourraient s'avérer dan-
mais les remettre à un système
gereux.
de recyclage.
– Maintenir des objets et des matériaux
Les appareils usés contiennent
facilement inflammables loin du silen-
des matériaux précieux recy-
cieux (au moins 2 m).
clables lesquels doivent être ap-
– Ne pas mettre en marche le moteur
portés à un système de
sans silencieux et contrôler, nettoyer et
recyclage. Il est interdit de jeter
en cas de besoin échanger celui-ci
les batteries, l'huile et les subs-
– Ne pas utiliser le moteur dans un environ-
tances similaires dans l'environ-
nement de bois, de buisson ou d'herbe,
nement. Pour cette raison,
sans que le pot d'échappement soit équipé
utiliser des systèmes de collecte
avec un pare-étincelles.
adéquats afin d'éliminer les ap-
– Ne laisser pas fonctionner le moteur par
pareils hors d'usage.
la pipe d'aspiration sans filtre d'air ou
sans couverture, seulement en cas des
travaux de réglage.
– 2
23FR

Ne jetez pas l'huile moteur, le fuel, le die-
Clapet de décharge
sel ou l'essence dans la nature. Protéger
Lorsque la poignée-pistolet est fermée, le
le sol et évacuer l'huile usée de façon fa-
clapet de décharge s'ouvre et la pompe à
vorable à l'environnement.
haute pression renvoie l'eau au côté d'aspi-
Instructions relatives aux ingrédients
ration de la pompe. Avec cela, un dépasse
(REACH)
de la pressions de service admissible est
Les informations actuelles relatives aux in-
évité.
grédients se trouvent sous :
Le clapet de décharge est réglé et plombé
www.kaercher.com/REACH
d'usine. Seul le service après-vente est au-
torisé à effectuer le réglage.
Utilisation conforme
Mise en service
Utiliser exclusivement ce nettoyeur haute
pression
몇 Danger
– pour nettoyer au jet basse pression et
Risque de blessure ! L'appareil, les
avec du détergent (par exemple pour le
conduites d'alimentation, les flexibles haute
nettoyage de machines, véhicules, bâti-
pression et les raccords ne doivent présen-
ments, outils),
ter aucun défaut. Ne pas utiliser l'appareil si
– pour nettoyer au jet haute pression
son état n'est pas irréprochable.
sans détergent (par ex. nettoyage de
Contrôler le niveau d'huile dans la
façades, de terrasses, d'appareils de
jardinage).
pompe haute pression
Pour des salissures tenaces nos recom-
Contrôler le niveau d'huile de la pompe
mandons le fraiseur de saleté comme ac-
à haute pression au viseur d'huile.
cessoire en option.
Ne pas mettre l'appareil en service, si le
Danger
niveau d'huile est descendu au-des-
Risque de blessure ! En cas d'utilisation
sous de "MIN".
dans l'enceinte d'une station service ou
En cas de besoin, remplir de nouvelle
dans d'autres zones à risque, respecter les
huile (cf. Données techniques).
consignes de sécurité correspondantes.
Moteur
Ne pas évacuer les eaux usées contenant
Respecter le chapitre "Consignes de sé-
de l'huile minérale dans la terre, les dispo-
curité"!
sitifs pour eaux usées ou les canalisa-
Avant la mise en service, lire le mode
tions. Dès lors, effectuer le nettoyage du
d'emploi du constructeur du moteur et
moteur ou du bas de caisse uniquement
en particulier respecter les consignes
aux postes de lavage appropriés et équi-
de sécurité.
pés d'un séparateur d'huile.
Remplir le réservoir de carburant avec
le carburant prescrit (cf. Données tech-
Dispositifs de sécurité
niques).
Les dispositifs de sécurité ont pour but de
Ne pas utiliser de mélange de 2 cycle.
protéger l'utilisateur. Par conséquent, ils ne
Contrôler le niveau d'huile du moteur.
doivent en aucun cas être désactivés ou
Ne pas mettre l'appareil en service, si le ni-
transformés.
veau d'huile est descendu au-dessous de
"MIN".
En cas de besoin, rajouter de l'huile.
24 FR
– 3

Monter la poignée-pistolet
Aspirer l'eau encore présente dans
les réservoirs
Raccorder le tuyau à haute pression et
le tube d'acier avec le pistolet de projec-
Danger
tion.
Ne jamais aspirer de l'eau dans un réser-
Monter l'injecteur sur le tube d'acier,
voir d'eau potable. Ne jamais aspirer de li-
afin que le marquage montre vers
quides contenant des solvants, tels que du
l'haut.
diluant pour peinture, de l'essence, de
Serrer l'écrou-raccord.
l'huile, ou de l'eau non filtrée. Les joints de
Fixer le flexible haute pression au rac-
l'appareil ne sont pas résistants aux sol-
cord haute pression de l'appareil.
vants. Le nuage de pulvérisation des sol-
vants est extrêmement inflammable,
Arrivée d'eau
explosif et toxique.
– Pour les valeurs de raccordement, se
Raccorder le tuyau d'aspiration (dia-
reporter à la section Caractéristiques
mètre min. de 3/4") et le filtre (acces-
techniques.
soire) à l'arrivée d'eau.
몇 Avertissement
Régler le régulateur de pression et de
quantité sur "MAX".
Respecter les prescriptions de votre socié-
té distributrice en eau.
Positionner la vanne de dosage du dé-
Selon les directives en vigueur,
tergent sur "0".
l'appareil ne doit jamais être ex-
Purger l'appareil avant l'utilisation.
ploité sans séparateur système
Purger l'appareil
sur le réseau d'eau potable. Utili-
ser un séparateur système approprié de la
Ouvrir l'alimentation d'eau.
®
Sté. Kärcher
ou en alternative un sépara-
Démarrer le moteur en rapport avec le
teur système selon EN 12729 type BA.
mode d'emploi du constructeur du mo-
L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-
teur.
teur system est classifiée comme non po-
Pour purger l'appareil, dévisser l'injec-
table.
teur et laisser l'appareil en marche jus-
Attention
qu'à l'eau sort sans bulles.
Toujours raccorder le séparateur du sys-
Arrêter l'appareil et dévisser de nou-
tème au niveau de l'alimentation en eau et
veau l'injecteur.
jamais directement sur l'appareil!
Utilisation
Raccorder la conduite d'alimentation
(longueur minimale 7,5 m, diamètre mi-
Danger
nimum 3/4") au raccord pour l'arrivée
– Installer l'appareil sur un fond solide.
d'eau de l'appareil et à l'alimentation en
– Le nettoyeur à haute pression ne doit
eau (ex. un robinet).
jamais être utilisé par des enfants.
Ouvrir l'alimentation d'eau.
(danger d'accident par l'utilisation non
Remarque
conforme de l'appareil).
La conduite d'alimentation n'est pas com-
– Le jet à haute pression provoque, à l'uti-
prise dans la livraison.
lisation de l'appareil, un niveau sonore
très haut. Danger de trouble auditif. À
l'utilisation de l'appareil utiliser absolu-
ment un protecteur d'oreille approprié.
– 4
25FR

– Le jet d'eau de l'injecteur à haute pres-
– Une préhension ferme peut entraver la
sion provoque une réaction à la lance
circulation sanguine.
du pistolet. Un tube d'acier plié peut
– Il est conseiller de ponctuer le travail de
provoqué un moment de rotation en
pauses plutôt que d'assurer un service
plus. C'est pour cela tenir firme le tube
ininterrompu.
d'acier et le pistolet dans les mains.
En cas d'utilisation régulière et de longue
– Jamais diriger le jet d'eau sur des per-
durée de l'appareil et en cas d'apparition
sonnes, des animaux, l'appareil même
répétée des symptômes caractéristiques
ou sur des composant électriques.
(par exemple, une sensation de picotement
– Des pneus, des clapets de pneus
dans les doigts, les doigts froids), nous re-
peuvent être nettoyer qu'avec un dis-
commandons de consulter un médecin.
tance minimale de 30 cm. Sinon, les
Mettre l'appareil en marche
pneus/le clapet de pneu peuvent être
endommagés par le jet à haute pres-
Ouvrir l'alimentation d'eau.
sion. Le premier signe d'un dommage
Démarrer le moteur en rapport avec le
est le changement de couleur du pneu.
mode d'emploi du constructeur du mo-
Des pneus endommagés sont une
teur.
source de danger.
Actionner la manette de la poignée-pis-
– Des matériaux qui contient de l'amiante
tolet.
et autres matériaux qui contiennent des
Injecteur triple
substances dangereux pour la santé ne
peuvent être aspergés.
Fermer la poignée-pistolet.
– Pour protéger l'exploitant d'embruns,
Tourner le logement de la buse jusqu'à
utiliser des vêtements protecteurs ap-
ce que le symbole désiré corresponde
propriés.
avec le marquage :
– Faire attention que les tuyaux de rac-
Sélectionner jet bâton ou jet plat, com-
cord sont bien vissés.
mutant sans toucher:
– Lors du fonctionnement, ne pas coincer
Tourner le tube en acier orienté à env.
la manette de la poignée-pistolet.
45° vers le bas vers la droite ou vers la
– Ne pas pulvériser de liquides inflam-
gauche.
mables.
Jet plat à haute pression
Consignes de sécurité
(25°) pour des salissures
sur des grandes surfaces
몇 Avertissement
Jet bâton à haute pression
Á cause des vibrations, une durée d'utilisa-
(0°) pour des salissures très
tion plus long de l'appareil peut amenée
tenaces
aux troubles de l'irrigation sanguine dans
Jet plat à basse pression
les mains.
(CHEM) pour le service
Il est impossible de définir une durée d'utili-
avec détergent ou nettoyer
sation universelle. Celle-ci dépend en effet
avec une pression basse
de plusieurs facteurs d'influence :
– Mauvaise circulation sanguine de l'utili-
Remarque
sateur (doigts souvent froids, sensation
Toujours diriger le jet haute pression sur
de picotement dans les doigts).
l'objet en se tenant tout d'abord à bonne
– Température ambiante faible. Porter
distance afin d'éviter tout dommage provo-
des gants chauds pour protéger les
qué par une pression trop élevée.
mains.
26 FR
– 5

– Eliminer la saleté :
Régler la pression de service et le
Retirer les saletés dissoutes au moyen
débit
du jet haute pression.
Régler la pression de service et le débit
Après utilisation avec un détergent
avec le réglage de pression et de débit au
Positionner la vanne de dosage du dé-
bouton de la pompe:
tergent sur "0".
Tournant le clapet du réglage du débit
Rincer l'appareil à l'eau claire pendant 1
au sens des aiguilles d'une montre, la
minute au minimum en gardant la poi-
pression de service et la quantité de
gnée-pistolet ouverte.
charge augmentent.
Tournant le clapet du réglage de la
Interrompre le fonctionnement
quantité en sens inverse des aiguilles
Relâcher la manette de la poignée-pis-
d'une montre, la pression de service et
tolet.
le débit diminuent.
Remarque
Fonctionnement avec détergent
Lorsque le levier de la poignée pistolet est
relâché, le moteur continue de tourner à sa
몇 Avertissement
vitesse de service. L'eau circule ainsi à l'in-
Des détergents peu appropriés peuvent
térieur de la pompe et se réchauffe.
endommagés l'appareil et l'objet pour net-
Lorsque la culasse à la pompe atteint la
toyer. Utiliser uniquement des détergents
température maximale admissible (80°C),
qui sont validés par Kärcher. Respecter les
le thermostat de sécurité à la culasse arrête
consignes et recommandations de dosage
le moteur. Après le refroidissement en-des-
jointes aux détergents. Protéger l'environ-
sous de 50°C, l'appareil peut être remis en
nement en utilisant le détergent avec parci-
marche.
monie.
Le refroidissement peut être accéléré, utili-
Respecter les consignes de sécurité figu-
sant eau sous pression du réseau de distri-
rant sur les détergents.
bution d'eau :
– Seul des détergents autorisés par le
Tirer la manette de la poignée-pistolet
constructeur de l'appareil peuvent être
environ 2-3 minutes, afin que l'eau cou-
utilisés.
rant puisse refroidir la culasse.
– Des détergents de Kärcher garan-
Redémarrer le moteur.
tissent un travail sans défauts. Veuillez-
vous conseiller ou demander notre ca-
Mise hors service de l'appareil
talogue ou notre bulletins d'information
Rincer l'appareil après le fonctionnement
sur des produits de nettoyage.
avec l'eau salé (eau de mer) au moins 2-3
Plonger le flexible d’aspiration du dé-
minutes avec la poignée-pistolet ouverte.
tergent dans un récipient contenant du
Placer l'interrupteur de l'appareil au mo-
détergent.
teur sur la position "OFF" et fermer le
Placer l'injecteur sur la position
robinet de carburant.
"CHEM".
Couper l'alimentation en eau.
Régler le clapet de dosage du dé-
Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce
tergent sur la concentration souhaitée.
que l'appareil soit hors pression.
Méthode de nettoyage conseillée
Assurer la poignée-pistolet avec le cran
– Dissoudre la saleté :
de sécurité contre une ouverture invo-
Pulvériser le détergent avec parcimonie
lontaire.
puis le laisser agir entre 1 et 5 minutes
Dévisser le tuyau d'alimentation d'eau
sans toutefois le laisser sécher.
de l'appareil.
– 6
27FR

Après 500 heures de service, au moins
Transport
annuellement.
Attention
Remplacer l'huile:
Risque de blessure et d'endommagement !
Préparer un récipient de récupération
Respecter le poids de l'appareil lors du
pouvant contenir environ 1 litre d'huile.
transport.
Dévisser le bouchon de vidange d'huile.
Pour transporter l’appareil sur de plus
Vider l'huile dans la cuvette de récupé-
longues distances, le tirer à l'aide du
ration.
guidon de poussée.
Eliminer l'huile usagée en respectant l'en-
Sécuriser l'appareil contre les glisse-
vironnement ou l'apporter à un centre de
ments ou les basculements selon les di-
collecte autorisé.
rectives en vigueur lors du transport
dans des véhicules.
Visser le bouchon de vidange d'huile.
Verser d'huile nouvelle jusqu'au milieu
Entreposage
de l'indicateur de niveau d'huile.
Attention
Remarque
Risque de blessure et d'endommagement !
Les bulles d'air doivent pouvoir s'échapper.
Prendre en compte le poids de l'appareil à
Pour les types d'huile et les quantités de
l'entreposage.
remplissage, se reporter à la section
Cet appareil doit uniquement être entrepo-
Données techniques.
sé en intérieur.
Moteur
Entretien et maintenance
Effectuer des tavaux de maintenance au
Vous pouvez accorder avec votre commer-
moteur correspondant aux indications dans
çant une inspection de sécurité régulière
le mode d'emploi du constructeur du mo-
ou passer un contrat d'entretien. Conseil-
teur.
lez-vous.
Flexible haute pression
Danger
Danger
Risque de blessure dû au démarrage in-
Risque de blessure !
tempesrif de l'appareil. Débrancher les
Vérifier le tuyau à haute pression s'il est
fiches des bougies avant d'effectuer toute
endommagé (danger d'éclatement).
opération sur l'appareil.
Un flexible haute pression endommagé doit
Risque de brûlure ! Ne pas toucher les si-
immédiatement être remplacé.
lencieux chauds, les cylindres ou les ai-
lettes de refroidissement.
Protection antigel
Pompe haute pression
몇 Avertissement
Risque d'endommagement! L'eau gelée
Hebdomadairement
dans l'appareil peut endommagées des
Vérifier le niveau d'huile.
pièces de l'appareil.
Si l'huile est laiteux (eau dan l'huile), adres-
En hiver, conserver l'appareil dans un lieu
sez-vous immédiatement au Centre de
chaud et vider l'appareil. En cas de plus
Service Après-vente.
longues périodes d'arrêt il est recommandé
Mensuellement
de pomper produit antigel par l'appareil.
Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau.
Nettoyer le filtre situé sur le flexible
d'aspiration du détergent.
28 FR
– 7

Nettoyer le tamis.
Purger l'eau.
– Présence d'air dans le système
Dévisser le tuyau d'alimentation en eau
et le flexible haute pression.
Purger l'appareil.
Faire tourner l'appareil au max. 1 mi-
– Le débit de l'alimentation en eau est
nute jusqu'à ce que la pompe et les
trop faible
conduites soient entièrement vides.
Contrôler le débit de l'alimentation en
eau (voir la section Caractéristiques
Rincer l'appareil au moyen de produit
techniques).
antigel
– Les conduites d'alimentation à la
Remarque
pompe sont non étanches ou bouchées
Respecter les consignes d'utilisation du fa-
Vérifier toutes les conduites d'alimenta-
bricant du produit antigel.
tion vers la pompe.
Pomper produit antigel d'usage par l'ap-
pareil.
L'appareil présente un fuit, de l'eau
Cette opération permet en outre de bénéfi-
s'écoule de l'appareil par le bas
cier d'une certaine protection anticorrosion.
– La pompe fuit.
Pannes
Remarque
Une fuite de 3 gouttes/minute est autori-
Danger
sée.
Risque de blessure dû au démarrage in-
En cas de fuite plus importante, faire
tempesrif de l'appareil. Débrancher les
vérifier l'appareil par le service après-
fiches des bougies avant d'effectuer toute
vente.
opération sur l'appareil.
Risque de brûlure ! Ne pas toucher les si-
La pompe frappe
lencieux chauds, les cylindres ou les ai-
– Les conduites d'alimentation vers la
lettes de refroidissement.
pompe sont non étanches
L'appareil ne fonctionne pas
Vérifier toutes les conduites d'alimenta-
tion vers la pompe.
Respecter des consignes dans le mode
– Présence d'air dans le système
d'emploi du constructeur du moteur!
Purger l'appareil.
– Le thermostat de sécurité à la pompe à
haute pression a arrêté l'appareil après
Le détergent n'est pas aspirée
un longue fonctionnement de cycle
– L'injecteur est réglé à "Haute pression"
Laisser refroidir l'appareil, redémmarrer
Placer l'injecteur sur la position
ensuite. Cf. aussi le chapitre "Inter-
"CHEM".
rompre le fonctionnement".
– Le flexible d'aspiration du détergent
L'appareil n'établit aucune pression
avec filtre est non étanche ou bouché
– Le nombre de tours normal est très bas.
Vérifier/nettoyer le flexible d'aspiration
Contrôler le nombre de tours normal (cf.
du détergent avec filtre.
la chapitre Données techniques).
– La clapet de retenue à la butée du
– L'injecteur est réglé à "CHEM"
flexible d'aspiration du détergent est
collée
Placer l'injecteur sur la position "Haute
pression".
Nettoyer/échanger la clapet de retenue
à la butée du flexible d'aspiration du dé-
– L'injecteur est bouché/rincé
tergent.
Nettoyer/échanger l'injecteur.
– Le doseur du détergent est fermé ou
– Le tamis de l'arrivée d'eau est encrassé
non étanche/bouché
– 8
29FR

Ouvrir ou vérifier/nettoyer le doseur du
Déclaration de conformité CE
détergent.
Si la panne ne peut être réparée, l'appa-
Nous certifions par la présente que la ma-
reil doit être contrôlé par le service
chine spécifiée ci-après répond de par sa
après-vente.
conception et son type de construction ain-
si que de par la version que nous avons
Accessoires et pièces de
mise sur le marché aux prescriptions fon-
rechange
damentales stipulées en matière de sécuri-
té et d’hygiène par les directives
– Utiliser uniquement des accessoires et
européennes en vigueur. Toute modifica-
des pièces de rechange autorisés par le
tion apportée à la machine sans notre ac-
fabricant. Des accessoires et des
cord rend cette déclaration invalide.
pièces de rechange d’origine garan-
tissent un fonctionnement sûr et parfait
Produit: Nettoyeur haute pres-
de l’appareil.
sion
Type: 1.187-xxx
– Une sélection des pièces de rechange
Type: 1.810-xxx
utilisées le plus se trouve à la fin du
Directives européennes en vigueur :
mode d'emploi.
2006/42/CE (+2009/127/CE)
– Plus information sur les pièces de re-
2004/108/CE
change vous les trouverez sous
2000/14/CE
www.kaercher.com sous le menu Ser-
Normes harmonisées appliquées :
vice.
EN 60335–1
EN 60335–2–79
Garantie
EN 61000–6–2: 2007
Normes nationales appliquées :
Dans chaque pays, les conditions de ga-
CISPR 12
rantie en vigueur sont celles publiées par
Procédures d'évaluation de la conformité
notre société de distribution responsable.
2000/14/CE: Annexe V
Les éventuelles pannes sur l’appareil sont
Niveau de puissance acoustique dB(A)
réparées gratuitement dans le délai de va-
HD 1040 B
lidité de la garantie, dans la mesure où
Mesuré: 103
celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou
Garanti: 106
d'un vice de fabrication. En cas de recours
en garantie, adressez-vous à votre reven-
Les soussignés agissent sur ordre et sur
deur ou au service après-vente agréé le
procuration de la Direction commerciale.
plus proche munis de votre preuve d'achat.
CEO
Head of Approbation
Responsable de la documentation:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Téléphone : +49 7195 14-0
Télécopieur : +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/05/01
30 FR
– 9

Données techniques
Moteur
Honda
GX 340
1 cylindre 4 temps
Puissance nominale max. 3600 1/min kW/PS 8/11
Nombre de tours normal t/min 3200±100
Réservoir de carburant l 6,5
Carburant Essence, sans
plomb *
* L'appareil est adapté au carburant E10
Type de protection IPX5
Arrivée d'eau
Température d'alimentation (max.) °C 60
Débit d'alimentation (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7)
Pression d'alimentation (max.) MPa (bars) 1 (10)
Hauteur d'aspiration à partir du réservoir ouvert (20 °C) m 1
Pompe
Pression de service MPa (bars) 1...21 (10...210)
Débit l/h (l/min) 200...850
(3,3...14,2)
Taille d'injecteur 050
Pression de service max. MPa (bars) 23 (230)
Quantité d'huile - pompe l 0,35
Marque d'huile - pompe Huile moteur
N° de réf. 6.288-
15W40
050.0
Aspiration de détergent l/h (l/min) 0...45 (0...0,75)
Force de réaction max. de la poignée-pistolet N 51
Dimensions et poids
Longueur x largeur x hauteur mm 975 x 790 x 870
Poids kg 84
Valeurs déterminées selon EN 60355-2-79
Valeur de vibrations bras-main
2
Poignée-pistolet m/s
3,5
2
Lance m/s
2,9
2
Incertitude K m/s
0,8
Niveau de pression sonore L
pA
dB(A) 89
Incertitude K
pA
dB(A) 3
Niveau de pression sonore L
WA
+ incertitude K
WA
dB(A) 106
– 10
31FR

Prima di utilizzare l'apparecchio
Contrassegno colore
per la prima volta, leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
– Gli elementi di comando per il processo
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
di pulizia sono gialli.
dita dell'apparecchio.
– Gli elementi di comando per la manuten-
Eventuali danni da trasporto vanno comu-
zione ed il service sono grigio chiaro.
nicati immediatamente al proprio rivendito-
Per la Vostra sicurezza
re.
Prima di procedere alla prima messa in fun-
Indice
zione leggere tassativamente le norma di
sicurezza n. 5.951-949.0!
Dispositivi di comando . . . . IT . . .1
Per la Vostra sicurezza . . . IT . . .1
Simboli riportati nel manuale d'uso
Protezione dell’ambiente . . IT . . .2
Pericolo
Uso conforme a destinazione IT . . .3
Per un rischio imminente che determina le-
Dispositivi di sicurezza . . . . IT . . .3
sioni gravi o la morte.
Messa in funzione . . . . . . . IT . . .3
몇 Attenzione
Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .5
Per una situazione di rischio possibile che po-
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . IT . . .7
trebbe determinare lesioni gravi o la morte.
Supporto. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .7
Attenzione
Cura e manutenzione. . . . . IT . . .7
Per una situazione di rischio possibile che
Guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .8
potrebbe determinare danni leggeri a per-
Accessori e ricambi . . . . . . IT . . .9
sone o cose.
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .9
Dichiarazione di conformità CE IT . .10
Simboli riportati sull’apparecchio
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . . 11
Getti ad alta pressione possono
risultare pericolosi se usati in
Dispositivi di comando
modo improprio. Il getto non va
1 Tubo flessibile alta pressione
mai puntato su persone, animali, equipag-
2 Pistola a spruzzo
giamenti elettrici attivi o sull'apparecchio
3 Lancia
stesso.
4 Regolazione pressione/portata
Pericolo di avvelenamento!
5 Ugello
Non inalare i gas di scarico.
6 Serbatoio carburante
7 Dispositivo di avviamento manuale
Pericolo di ustioni! Avvertimen-
8 Contenitore dell'olio
to da gruppi scottanti.
9 Collegamento dell'acqua con filtro
10 Attacco alta pressione
11 Manometro
12 Astina di livello dell'olio (motore)
13 Valvola di dosaggio detergente
14 Tubo flessibile di aspirazione detergen-
te con filtro
15 Motore
16 Pompa alta pressione
32 IT
– 1

몇 Attenzione
– Non lasciare mai in funzione il motore
dopo aver tolto il filtro aria o il coperchio
Rispettare le disposizioni fornite dalla so-
posto sopra il condotto di aspirazione, a
cietà per l'approvvigionamento idrico.
meno di non dover eseguire lavori di re-
Secondo quanto prescritto dalle
golazione del motore.
regolamentazioni in vigore è ne-
– Non eseguire interventi di regolazione
cessario che l'apparecchio non
su molle di regolazione, tiranti di regola-
venga usato mai senza disgiunto-
zione o altre parti del motore che pos-
re di rete sulla rete di acqua potabile. Utiliz-
sano aumentare il numero di giri del
zare un idoneo disgiuntore di rete della ditta
motore.
KÄRCHER oppure in alternativa un di-
sgiuntore di rete secondo la normativa
– Pericolo di ustioni! Non toccare il siste-
EN 12729 Tipo BA. L'acqua che scorre at-
ma di scarico, cilindri o alette di raffred-
traverso un separatore di sistema non è
damento quando sono caldi.
classificata come acqua potabile.
– Non avvicinare mai le mani o i piedi a
parti dell’apparecchio in rotazione o co-
Attenzione
munque in movimento.
Collegare il sezionatore del sistema sem-
– Pericolo di avvelenamento! L'apparec-
pre all’alimentazione idrica, mai diretta-
chio non deve essere messo in funzio-
mente all’apparecchio!
ne all'interno di locali chiusi.
Norme di sicurezza
Norme generali
Pericolo
– Rispettare le norme nazionali vigenti
– Non adoperare l’idropulitrice dove sia
per pompe a getto liquido.
stato rovesciato accidentalmente del
– Rispettare le norme nazionali vigenti
carburante, ma trasportare altrove l’ap-
per l'antinfortunistica. Le pompe a getto
parecchio ed evitare qualsiasi formazio-
liquido devono essere controllate ad in-
ne di scintille.
tervalli regolari ed il risultato del control-
– Non conservare, spandere accidental-
lo deve essere registrato per iscritto.
mente o usare il carburante nelle vici-
nanze di fiamme libere o apparecchi
Protezione dell’ambiente
come forni, caldaie o riscaldatori d’ac-
qua da cui potrebbero sprigionarsi scin-
Tutti gli imballaggi sono ricicla-
tille o fiamme pilota.
bili. Gli imballaggi non vanno
– Non usare combustibili inadeguati poi-
gettati nei rifiuti domestici, ma
ché possono essere pericolosi.
consegnati ai relativi centri di
– Materiali e oggetti facilmente infiamma-
raccolta.
bili vanno tenuti a una distanza di alme-
Gli apparecchi dismessi conten-
no 2 metri dal sistema di scarico.
gono materiali riciclabili preziosi
– Non avviare il motore se non è dotato di
e vanno consegnati ai relativi
un sistema di scarico. Quest’ultimo va
centri di raccolta. Batterie, olio e
controllato regolarmente, pulito ed
sostanze simili non devono es-
eventualmente sostituito.
sere dispersi nell’ambiente. Si
– Non adoperare mai il motore su terreni
prega quindi di smaltire gli ap-
erbosi o in presenza di alberi o cespu-
parecchi dismessi mediante i si-
gli, se lo scarico non è munito di para-
stemi di raccolta differenziata.
scintille.
– 2
33IT

Sostanze quali olio per motori, gasolio,
Valvola di troppopieno
benzina o carburante diesel non devono
Quando la pistola a spruzzo è chiusa, la
essere dispersi nell'ambiente. Si prega
valvola di troppopieno si apre, facendo ri-
pertanto di proteggere il suolo e di smaltire
fluire l’acqua verso il lato di aspirazione del-
l'olio usato conformemente alle norme
la pompa alta pressione. Questo impedisce
ambientali.
che venga superata la pressione di eserci-
Avvertenze sui contenuti (REACH)
zio massima consentita.
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
La valvola di troppopieno è impostata in
disponibili all'indirizzo:
fabbrica e sigillata. Interventi di regolazione
www.kaercher.com/REACH
sono da effettuarsi esclusivamente dal ser-
vizio assistenza clienti
Uso conforme a destinazione
Messa in funzione
Utilizzare esclusivamente questa idropuli-
trice
몇 Pericolo
– per la pulizia con il getto a bassa pres-
Rischio di lesioni! L' apparecchio, le ali-
sione e detergente (p.es. per la pulizia
mentazioni, il tubo flessibile alta pressione
di macchinari, veicoli, costruzioni, uten-
ed i collegamenti devono essere in perfetto
sili),
stato. In caso contrario è vietato usare l'ap-
– per la pulizia con un getto ad alta pres-
parecchio.
sione senza detergente (ad es. pulizia
Controllare il livello dell'olio della
di facciate, terrazzi, attrezzi da giardi-
pompa alta pressione
naggio).
Per lo sporco resistente si consiglia l'ugello
Controllare attraverso lo spioncino il livel-
rotativo antisporco (accessorio optional).
lo dell'olio della pompa alta pressione.
Pericolo
Non adoperare l’apparecchio se il livello
dell’olio è sceso sotto l’indicazione di
Rischio di lesioni! Per apparecchi impiegati
“MIN”.
presso stazioni di servizio o in altre zone di
pericolo, osservare le disposizioni di sicu-
Se necessario aggiungere olio (vedi
rezza vigenti.
Dati tecnici).
L'acqua di scarico contenente oli minerali
Motore
non deve essere dispersa nel terreno, nel-
Osservare il paragrafo "Norme di sicu-
le acque o nelle canalizzazioni. La pulizia
rezza"!
di motori e di sottoscocche va effettuata
Prima di procedere alla prima messa in
esclusivamente in luoghi provvisti di sepa-
funzione leggere le istruzioni per l'uso
ratori d'olio.
fornite dalla casa produttrice del moto-
re. Osservare in particolare le avverten-
Dispositivi di sicurezza
ze in materia di sicurezza.
I dispositivi di sicurezza servono alla prote-
Riempire il serbatoio con carburante
zione dell'utente e non devono essere di-
prescritto (vedi Dati tecnici).
sattivati o impiegati per scopi diversi da
Non usare miscela per motori a due
quelli indicati.
tempi.
Controllare il livello dell'olio del motore.
Non adoperare l’apparecchio se il livello
dell’olio è sceso sotto l’indicazione di “MIN”.
Se necessario aggiungere olio.
34 IT
– 3

Montare la pistola a spruzzo
Aspirare l'acqua dal contenitore
Collegare il tubo flessibile alta pressio-
Pericolo
ne e la lancia alla pistola a spruzzo.
Non aspirare mai acqua da contenitori d’ac-
Montare l’ugello sulla lancia in modo
qua potabile. Non aspirare mai liquidi con-
che la tacca di riferimento sia rivolta
tenenti solventi come diluenti per vernici,
verso l’alto.
benzina, olio o acqua non filtrata. Le guar-
Stringere a mano il dado di serraggio.
nizioni dell'apparecchio non sono resistenti
Collegare il tubo flessibile alta pressio-
ai solventi. La nebbia di polverizzazione è
ne all'attacco alta pressione dell'appa-
altamente infiammabile, esplosiva e vele-
recchio.
nosa.
Collegare il tubo flessibile di aspirazio-
Collegamento all'acqua
ne (diametro min. 3/4”) con filtro (acces-
– Collegamenti: vedi Dati tecnici.
sorio) al collegamento dell'acqua.
몇 Attenzione
Girare il regolatore di pressione/portata
su "MAX".
Rispettare le disposizioni fornite dalla so-
Impostare la valvola di dosaggio deter-
cietà per l'approvvigionamento idrico.
gente su "0".
Secondo quanto prescritto dalle
regolamentazioni in vigore è ne-
Sfiatare l'aria eventualmente presente
cessario che l'apparecchio non
all'interno dell'apparecchio prima
venga usato mai senza disgiunto-
dell'utilizzo.
re di rete sulla rete di acqua potabile. Utiliz-
Sfiatare l'aria eventualmente
zare un idoneo disgiuntore di rete della ditta
presente all'interno
KÄRCHER oppure in alternativa un di-
dell'apparecchio
sgiuntore di rete secondo la normativa
EN 12729 Tipo BA. L'acqua che scorre at-
Aprire l'alimentazione di acqua.
traverso un separatore di sistema non è
Avviare il motore attenendosi alle istru-
classificata come acqua potabile.
zioni per l’uso fornite dalla casa produt-
Attenzione
trice del motore.
Collegare il sezionatore del sistema sem-
Per sfiatare l’aria dell’apparecchio svi-
pre all’alimentazione idrica, mai diretta-
tare l’ugello e lasciare in funzione l’ap-
mente all’apparecchio!
parecchio finché l’acqua che fuoriesce
Collegare il tubo flessibile di alimenta-
non sia priva di bolle d’aria.
zione (lunghezza minima 7,5 m, diame-
Spegnere l'apparecchio e riavvitare
tro minimo 3/4") al collegamento
l'ugello.
dell'acqua dell'apparecchio e all'alimen-
tazione di acqua (p.es. rubinetto).
Aprire l'alimentazione di acqua.
Avvertenza
Il tubo flessibile di alimentazione non è in
dotazione.
– 4
35IT

Uso
Norme di sicurezza
몇 Attenzione
Pericolo
Un uso prolungato dell'apparecchio può
– Posizionare l'apparecchio solo su su-
causare disturbi vascolari nelle mani, dovu-
perfici stabili.
ti alle vibrazioni.
– L'impiego dell'idropulitrice da parte di bam-
Non è possibile stabilire tempi generalizzati
bini è vietato. (pericolo di incidenti causati
di utilizzo, dato che sono soggetti a diversi
dall'uso improprio dell’apparecchio).
fattori:
– Durante il funzionamento, il getto alta
– Predisposizione alla circolazione san-
pressione provoca un alto livello di rumo-
guigna insufficiente (dita spesso fredde
rosità. Pericolo di danni all’apparato uditi-
e formicolio).
vo. Si raccomanda perciò di indossare un
– Bassa temperatura d'ambiente. Indossa-
dispositivo di protezione per le orecchie
re guanti caldi per proteggere le mani.
durante l'utilizzo dell'apparecchio.
– Se un oggetto viene afferrato salda-
– Il getto d’acqua proveniente dall’ugello
mente, la circolazione sanguigna può
alta pressione causa un contraccolpo
essere ostacolata.
della pistola. Se la lancia è ad angolo, il
– Un funzionamento interrotto da pause è
getto può inoltre provocare un momen-
meglio di un funzionamento continuo.
to torcente. Per questo motivo è consi-
gliabile tener saldamente in mano sia la
Consigliamo di effettuare una visita medica
pistola che la lancia.
in caso di utilizzo regolare e continuo
dell'apparecchio o se tali fenomeni si verifi-
– Non puntare mai il getto alta pressione
cano ripetutamente (p.es. formicolio e dita
su persone, animali, sullo stesso appa-
fredde).
recchio o componenti elettriche.
– Puntare il getto su pneumatici/valvole di
Accendere l’apparecchio
pneumatici mantenendo una distanza
Aprire l'alimentazione di acqua.
di almeno 30 cm. I pneumatici e/o le re-
Avviare il motore attenendosi alle istru-
lative valvole potrebbero essere dan-
zioni per l’uso fornite dalla casa produt-
neggiati dal getto ad alta pressione. Il
trice del motore.
primo segno di danneggiamento è dato
Attivare la leva della pistola a spruzzo.
dal cambiamento del colore del pneu-
matico. Pneumatici e/o valvole di pneu-
Ugello a tre getti
matici danneggiati rappresentano una
Chiudere la pistola a spruzzo.
fonte di pericolo.
Ruotare l'alloggiamento dell'ugello fino
– E' vietato pulire con il getto materiale
a quando il simbolo desiderato coincide
contenente amianto e/o sostanze dan-
con il contrassegno:
nose per la salute.
Selezionare il getto puntiforme o piatto
– Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua
mediante commutazione senza contatto:
indossare appositi indumenti di prote-
zione.
Ruotare a sinistra o a destra la lancia
orientata verso il basso a circa 45°.
– Assicurarsi sempre che tutti i raccordi
dei tubi di allacciamento siano ben ser-
rati.
– Non bloccare la leva della pistola a
spruzzo durante l'uso.
– Non nebulizzare alcun liquido infiam-
mabile.
36 IT
– 5

– I detergenti Kärcher garantiscono un ci-
Getto piatto ad alta pressio-
clo di lavoro senza inconvenienti. Chie-
ne (25°) per la pulizia di va-
dete consiglio ai nostri esperti oppure
ste superfici
ordinate il nostro catalogo o le schede
Getto puntiforme ad alta
informative specifiche per i detergenti.
pressione (0°) per la pulizia
Appendere il tubo flessibile di aspirazio-
di sporco particolarmente
ne detergente in un contenitore con so-
resistente
luzione detergente.
Getto piatto a bassa pres-
Impostare l'ugello su "CHEM".
sione (CHEM) per il funzio-
Impostare la valvola di dosaggio deter-
namento con detergente o
gente sul grado di concentrazione desi-
la pulizia a pressione ridotta
derato.
Avvertenza
Metodo di pulizia consigliato
Puntare il getto alta pressione da una di-
– Sciogliere lo sporco:
stanza piuttosto elevata, per evitare danni
Spruzzare misuratamente il detergente
derivanti da eccessiva pressione.
e lasciarlo agire per 1-5 minuti. Non la-
sciare che il prodotto asciughi sulla su-
Impostare la pressione di esercizio
perficie.
e la portata
– Togliere lo sporco:
Impostare la pressione di esercizio e la por-
Sciacquare lo sporco sciolto con il getto
tata girando il regolatore continuo di pres-
alta pressione.
sione e portata posto sulla testa della
Dopo il funzionamento con il detergente
pompa:
Impostare la valvola di dosaggio deter-
Ruotando la valvola di regolazione di
gente su "0".
portata in senso orario si ottiene un au-
mento della pressione di esercizio e
Sciacquare l’apparecchio per almeno un
della portata.
minuto con la pistola a spruzzo aperta.
Ruotando invece la valvola di regolazio-
Interrompere il funzionamento
ne di portata in senso antiorario, la
Rilasciare la leva della pistola a spruzzo.
pressione di esercizio e la portata dimi-
nuiscono.
Avvertenza
Quando la leva della pistola a spruzzo ma-
Funzionamento con detergente
nuale viene rilasciata, il motore continua a
몇 Attenzione
girare con numero di giri d'esercizio. In tal
L’uso di prodotti detergenti non adatti può
modo l'acqua circola all'interno della pom-
provocare danni all’apparecchio e all’og-
pa e si riscalda. Quando la testata del cilin-
getto da pulire. Usare solo detergenti auto-
dro della pompa raggiunge la temperatura
rizzati dalla ditta Kärcher. Rispettare le
massima consentita (80 °C), il termostato
indicazioni relative al dosaggio e le avver-
di sicurezza posto sulla testata del cilindro
tenze fornite con i detergenti. Per salva-
provoca lo spegnimento del motore. Per ri-
guardare l'ambiente non eccedere nell'uso
mettere in funzione l’apparecchio è neces-
di prodotti detergenti.
sario attendere che la temperatura sia
Osservare le avvertenze di sicurezza ripor-
scesa sotto i 50 °C.
tate sui detergenti.
Il processo di raffreddamento può essere
– Utilizzare soltanto prodotti detergenti
accelerato se l’acqua in pressione proviene
espressamente autorizzati dal produt-
direttamente dalla rete di distribuzione idri-
tore dell’apparecchio.
ca:
– 6
37IT

Tenere tirata la leva della pistola a
Cura e manutenzione
spruzzo per 2–3 minuti circa, in modo
che l’acqua, circolando, raffreddi la te-
Presso il Vostro rivenditore potrete concor-
stata del cilindro.
dare regolari controlli preventivi o stipulare
Riaccendere il motore.
un contratto di manutenzione. Chiedete
consiglio ai nostri esperti.
Spegnere l’apparecchio
Pericolo
Dopo il funzionamento con acqua salina
Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-
(acqua di mare) sciacquare l'apparecchio
to accidentale dell'apparecchio. Prima di in-
(pistola aperta) con acqua del rubinetto per
tervenire sull'apparecchio, estrarre la spina
almeno 2-3 minuti.
delle candele.
Posizionare l’interruttore del motore su
Pericolo di ustioni! Non toccare il sistema di
"OFF“ e chiudere il rubinetto del carbu-
scarico, cilindri o alette di raffreddamento
rante.
quando sono caldi.
Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
Pompa alta pressione
Azionare la pistola a spruzzo fino a
completa depressurizzazione dell'ap-
Ogni settimana
parecchio.
Controllare il livello dell'olio.
Per evitare che la pistola a spruzzo pos-
In presenza di olio lattescente (acqua
sa aprirsi accidentalmente, bloccare la
nell'olio) rivolgersi immediatamente al ser-
stessa con il dispositivo di arresto di si-
vizio assistenza clienti.
curezza.
Una volta al mese
Svitare il tubo di alimentazione acqua
Pulire il filtro del collegamento acqua.
dall'apparecchio.
Pulire il filtro posto sul tubo flessibile di
Trasporto
aspirazione detergente.
Dopo 500 ore di funzionamento e alme-
Attenzione
no una volta all'anno
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-
Effettuare il cambio dell'olio.
spettare il peso dell'apparecchio durante il
Preparare un contenitore di raccolta
trasporto.
olio da 1 litro.
Per trasportare l’apparecchio su lunghi
Svitare il tappo di scarico dell'olio.
tragitti sollevarlo e spingerlo con la ma-
niglia.
Scaricare l'olio nel contenitore di raccolta.
Per il trasporto in veicoli, assicurare
Smaltire l'olio usato conformemente alle
l'apparecchio secondo le direttive in vi-
norme ambientali o consegnarlo presso
gore affinché non possa scivolare e ri-
un centro di raccolta autorizzato.
baltarsi.
Avvitare il tappo di scarico dell'olio.
Supporto
Aggiungere gradualmente l'olio fino a
raggiungere il livello medio dell'indica-
Attenzione
tore livello olio.
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-
Avvertenza
spettare il peso dell'apparecchio durante la
Le bolle d'aria devono poter defluire.
conservazione.
Olio consigliato e quantità: vedi Dati tec-
Questo apparecchio può essere conserva-
nici.
to solo in ambienti interni.
38 IT
– 7

Motore
Guasti
Eseguire i lavori di manutenzione del moto-
Pericolo
re attenendosi alle indicazioni contenute
Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-
nelle istruzioni per l’uso fornite dalla casa
to accidentale dell'apparecchio. Prima di in-
produttrice del motore.
tervenire sull'apparecchio, estrarre la spina
Tubo flessibile alta pressione
delle candele.
Pericolo di ustioni! Non toccare il sistema di
Pericolo
scarico, cilindri o alette di raffreddamento
Rischio di lesioni!
quando sono caldi.
Controllare eventuali danneggiamenti
L'apparecchio non funziona
del tubo flessibile altra pressione (peri-
colo di scoppio).
Rispettare le indicazioni contenute nelle
Sostituire immediatamente eventuali tubi
istruzioni per l’uso della casa produttrice
flessibili alta pressione danneggiati.
del motore!
– Il termostato di sicurezza della pompa
Antigelo
alta pressione ha provocato lo spegni-
몇 Attenzione
mento del motore in seguito ad un fun-
Rischio di danneggiamento! L’eventuale
zionamento prolungato in circuito
congelamento dell’acqua contenuta
chiuso .
nell’apparecchio può danneggiarne grave-
Lasciare raffreddare l'apparecchio e ri-
mente alcune componenti.
accenderlo. Vedere anche il capitolo
Durante l'inverno l'apparecchio va colloca-
“Interrompere il funzionamento“.
to in un locale riscaldato oppure svuotato.
L'apparecchio non sviluppa
In caso di lunghi periodi di fermo consiglia-
pressione
mo di distribuire antigelo all'interno dell'ap-
parecchio azionando la pompa.
– Il numero di giri del motore è troppo
basso
Svuotare l'acqua
Svitare sia il tubo di alimentazione ac-
Verificate il numero di giri del motore
qua, sia il tubo alta pressione.
(vedi Dati tecnici).
Mettere in moto l'apparecchio (max. 1
– Impostare l'ugello su "CHEM"
minuto) fino a completo svuotamento
Impostare l'ugello su "alta pressione.
della pompa e delle condutture.
– L’ugello è ostruito e/o eroso
Pulire/Sostituire l'ugello.
Sciacquare l'interno dell'apparecchio
con antigelo
– Il filtro del collegamento dell'acqua è
sporco
Avvertenza
Pulire il filtro.
Osservare le disposizioni fornite dal produt-
– Presenza di aria nel sistema
tore dell'antigelo.
Sfiatare l'aria dall'apparecchio.
Distribuire un prodotto antigelo com-
merciale all'interno dell'apparecchio
– Quantità di afflusso di acqua insufficiente
azionando la pompa.
Verificate la quantità di afflusso di ac-
Ciò assicura anche una certa protezione
qua (vedi Dati tecnici).
anticorrosione.
– Le condutture in entrata della pompa non
sono a tenuta stagna o sono ostruite
Controllare tutte le condutture in entrata
della pompa.
– 8
39IT

L'apparecchio perde acqua, la quale
Accessori e ricambi
fuoriesce dal fondo
– Impiegare esclusivamente accessori e
– La pompa non è a tenuta stagna
ricambi autorizzati dal produttore. Ac-
Avvertenza
cessori e ricambi originali garantiscono
che l’apparecchio possa essere impie-
3 gocce/minuto rappresentano il valore
gato in modo sicuro e senza disfunzio-
massimo accettabile.
ni.
Quando si verificano perdite di maggio-
– La lista dei pezzi di ricambio più comuni
re entità, rivolgersi al servizio di assi-
è riportata alla fine del presente manua-
stenza clienti per un controllo.
le d'uso.
La pompa emette rumori strani
– Maggiori informazioni sulle parti di ri-
– Le condutture in entrata della pompa
cambio sono reperibili al sito www.kaer-
non sono a tenuta stagna
cher.com alla voce “Service”.
Controllare tutte le condutture in entrata
Garanzia
della pompa.
– Presenza di aria nel sistema
Le condizioni di garanzia valgono nel ri-
spettivo paese di pubblicazione da parte
Sfiatare l'aria dall'apparecchio.
della nostra società di vendita competente.
Il detergente non viene aspirato
Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-
tuitamente eventuali guasti all’apparecchio,
– L'ugello è impostata so modalità "alta
se causati da difetto di materiale o di produ-
pressione"
zione. Nei casi previsti dalla garanzia si
Impostare l'ugello su "CHEM".
prega di rivolgersi al proprio rivenditore, op-
– Tubo flessibile di aspirazione detergen-
pure al più vicino centro di assistenza auto-
te con filtro non è a tenuta stagna o è
rizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
ostruito
Controllare/Pulire il tubo flessibile di
aspirazione detergente con filtro
– La valvola di non ritorno all'interno del
collegamento del tubo flessibile di aspi-
razione detergente è incollata
Pulire/sostituire la valvola di non ritorno
all'interno del collegamento del tubo
flessibile di aspirazione detergente.
– La valvola di dosaggio detergente non è
a tenuta stagna o è ostruita
Aprire o controllare/pulire la valvola di
dosaggio detergente.
Se il guasto persiste, rivolgersi al servi-
zio di assistenza clienti per un controllo.
40 IT
– 9