Karcher HD 10-25-4 Cage Plus – страница 5

Инструкция к Автомойке Karcher HD 10-25-4 Cage Plus

Tekniske data

Nettilkobling

Spenning V 400

Strømtype Hz 3~ 50

Kapasitet kW 9,2

Sikringer (trege, type C) A 16

Maks. tillatt nettimpedanse Ohm (0.167

+j0.104)

Beskyttelsestype IPX5

2

Skjøteledning 10 m mm

2,5

2

Skjøteledning 30 m mm

4

Vanntilkobling

Vanntilførsels-temperatur (max) °C 60

Tilførselsmengde (min) l/time (l/min) 1200 (20)

Sugehøyde fra åpen beholder 20 ºC m 0,5

Tilførselstrykk (max) MPa (bar) 1 (10)

Effektspesifikasjoner

Arbeidstrykk MPa (bar) 25 (250)

Maks. driftsovertrykk MPa (bar) 27,5 (275)

Transportmengde l/time (l/min) 1000 (16,67)

Dysestørrelse 047

Rengjøringsmiddeloppsug l/time (l/min) 0...80 (0...1,3)

Rekylkraft høytrykkspistol (maks.) N 62

Registrerte verdier etter EN 60355-2-79

Støy

Støytrykksnivå L

pA

dB(A) 76

Usikkerhet K

pA

dB(A) 3

Støyeffektnivå L

WA

+ usikkerhet K

WA

dB(A) 92

Hånd-arm vibrasjonsverdi

2

Høytrykkspistol m/s

3,6

2

Strålerør m/s

4,2

2

Usikkerhet K m/s

1

Driftsmidler

Oljemengde l 1,2

Oljetyper SAE 90

Mål og vekt

Lengde mm 608

Bredde mm 546

Høyde mm 1174

Vekt kg 70

– 8

81NO

Läs bruksanvisning i original

19 Manometer

innan aggregatet används första

20 Fäste för handspruta

gången, följ anvisningarna och spara drifts-

21 Hållare för rengöringsmedelsfilter

anvisningen för framtida behov, eller för

22 Oljemätare

nästa ägare.

23 Slanghållare

Innehållsförteckning

24 Munstyckesförvaring

25 Förvaringsplats för rotormunstycke

Aggregatelement . . . . . . . . SV . . .1

Färgmärkning

Säkerhetsanvisningar. . . . . SV . . .1

Ändamålsenlig användning SV . . .2

Manöverelement för rengöringsproces-

sen är gula.

Miljöskydd . . . . . . . . . . . . . SV . . .2

Manöverelement för underhåll och ser-

Före ibruktagande . . . . . . . SV . . .2

vice är ljusgrå.

Idrifttagning . . . . . . . . . . . . SV . . .3

Handhavande. . . . . . . . . . . SV . . .4

Säkerhetsanvisningar

Transport . . . . . . . . . . . . . . SV . . .5

Före första ibruktagning måste Säker-

Förvaring . . . . . . . . . . . . . . SV . . .5

hetsanvisningar nr. 5.951-949.0 läsas!

Skötsel och underhåll. . . . . SV . . .5

Beakta lagstadgade, nationella före-

Åtgärder vid störningar. . . . SV . . .6

skrifter för högtryckstvättar.

Reservdelar . . . . . . . . . . . . SV . . .6

Beakta gällande, nationella regelverk

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . SV . . .7

för olycksfallsskydd. Högtryckstvättar

Försäkran om EU-överens-

måste kontrolleras regelbundet och

stämmelse . . . . . . . . . . . . . SV . . .7

kontrollresultatet måste noteras skrift-

Tekniska data . . . . . . . . . . . SV . . .8

ligt.

Aggregatelement

Symboler i bruksanvisningen

se omslagssida

Fara

1 Motorhuv

För en omedelbart överhängande fara som

2 Fästskruv maskinhuv

kan leda till svåra skador eller döden.

3 Huvudreglage

Varning

4 Oljebehållare

För en möjlig farlig situation som kan leda

5 Finfilter

till svåra skador eller döden.

6 Vattenanslutning

Varning

7 Högtrycksanslutning

För en möjlig farlig situation som kan leda

8 Sugslang för rengöringsmedel, med fil-

till lätta skador eller materiella skador.

ter och doseringsventil

9 Munstyckesfäste

10 Högtrycksmunstycke

11 Lågtrycksmunstycke (mässing)

12 Rotormunstycke

13 Högtrycksslang

14 Spolrör

15 Handsprutans handtag

16 Säkerhetsspak

17 Handspruta

18 Tryck-/Mängdreglering (tillval)

82 SV

– 1

Symboler på apparaten

Miljöskydd

Högtrycksstrålar kan vid felaktig

Emballagematerialen kan återvin-

användning vara farliga. Strålen

nas. Kasta inte emballaget i hus-

får inte riktas mot människor,

hållssoporna utan för dem till

djur, aktiv elektrisk utrustning el-

återvinning.

ler mot själva aggregatet.

Kasserade apparater innehåller

Enligt gällande föreskrifter får

återvinningsbart material som bör

aggregatet aldrig användas på

gå till återvinning. Batterier, en-

dricksvattennätet utan system-

gångs och uppladdningsbara, inne-

avskiljare. Passande systemav-

håller ämnen, som inte får komma ut

skiljare från Kärcher, eller

i miljön. Överlämna därför kassera-

alternativt annan systemavskil-

de apparater och batterier till lämp-

jare enligt EN 12729 typ BA,

ligt återvinningssystem.

skall användas.

Upplysningar om ingredienser (REACH)

Säkerhetsanordningar

Aktuell information om ingredienser finns på:

www.kaercher.com/REACH

När avtryckaren på spolröret släpps från-

kopplas högtryckspumpen av en tryckbry-

Före ibruktagande

tare som stoppar högtrycksstrålen. Trycker

man in avtryckaren kopplar tryckbrytaren in

Uppackning

pumpen igen.

Kontrollera innehållet i leveransen vid

Överströmningsventieln förhindrar över-

uppackning.

skridning av tillåtet arbetstryck.

Informera inköpsstället omgående vid

Överfyllnadsventil och tryckställare har

transportskador.

ställts in av tillverkaren och är plomberade.

Inställning endast av kundservice.

Montera maskin

Inställning endast av kundservice.

Montera skjuthandtag och slanghållare

Vid för hög strömförbrukning stänger mo-

(Bild D).

torskyddsbrytaren av aggregatet.

Kontrollera oljenivån

Ändamålsenlig användning

Läs av oljemätaren när aggregatet står

Använd endast denna högtryckstvätt

still. Oljenivån måste ligga mellan de

rengöring med lågtrycksstråle och ren-

två markeringarna på oljebehållaren.

göringsmedel (t.ex. för rengöring av

maskiner, fordon, byggnader, verktyg),

Aktivera avluftning oljebehållare

rengöring med lågtrycksstråle utan ren-

Klipp av spetsen på oljebehållarens

göringsmedel (t.ex. rengöring av fasa-

lock.

der, terasser, trädgårdsutrustning).

För hårt fastsittande smuts rekommenderar

vi det bifogade totormunstycket.

– 2

83SV

Kontakter och kopplingar på använda för-

Montera tillbehör

längningskablar måste vara vattentäta.

Montera munstycke med munstyckes-

Använd förlängningssladd med tillräckligt

fäste på strålröret.

tvärsnitt (se "Tekniska data") och rulla av

kabeln komplett från trumman.

Anslut strålrör till handsprutan.

Olämpliga förlängningskablar kan vara far-

På handsprutor med gängfäste:

liga. Utomhus får endast tillåtna och mot-

Skruva fast högtrycksanslutning på

svarande märkta förlängningskablar med

motsvarande sätt.

tillräcklig kabeldiameter användas:

På handsprutor utan gängfäste:

Anslutningsvärde, se typskylt/Tekniska Data.

Peta bort säkerhetsklämma på hand-

sprutan med en skruvmejsel (bild A).

Vattenanslutning

Placera handsprutan upp och ner och

Anslutning till vattenledningen

stick in högtryckslangen, till anslag. Se

Varning

till att den lösa brickan i änden på slang-

en faller ner helt (bild B).

Beakta vattenleverantörens föreskrifter.

Tryck åter in säkerhetsklämman i hand-

Enligt gällande föreskrifter får ag-

gregatet aldrig användas på

sprutan. Vid rätt montering kan slangen

dricksvattennätet utan backventil.

inte dras ut mer än 1 mm. I annat fall är

Passande backventil från KÄR-

brickan felaktigt monterad (bild C).

CHER, eller alternativt annan backventil

enligt EN 12729 typ BA, skall användas.

Idrifttagning

Vatten som runnit genom en backventil an-

ses inte vara drickbart.

Elanslutning

Varning

Varning

Anslut alltid systemavskiljare på vattenför-

Aggregatet får endast anslutas till växel-

sörjningen, aldrig direkt på apparaten!

ström.

Aggregatet får endast anslutas till ett nätut-

Se Tekniska Data för anslutningsvärden.

tag som installerats av en elektriker enligt

Anslut inmatningsslang (minsta längd

IEC 60364.

7,5 m, minsta diameter 3/4“) till aggre-

gatets vattenanslutning samt till vatten-

På typskylten angiven spänning måste över-

flöde (exempelvis en vattenkran).

ensstämma med vägguttagets spänning.

Observera

Nätuttagets min. säkring (se Tekniska Data).

Maximalt tillåten nätimpedans på den elek-

Vattenslangen ingår ej i leveransen.

triska anslutningspunkten (se Tekniska da-

Öppna vattenförsörjning.

ta) får inte överskridas. Vid oklarheter

Suga upp vatten ur öppna behållare

gällande den aktuella nätimpedansen som

Skruva fast sugslang med filter

gäller för din anslutningspunkt, ta kontakt

(bestellnr. 4.440-238.0) på vattenans-

med ditt energiförsörjningsföretag.

lutningen.

Aggregatet måste anslutas till strömnätet

Lufta aggregatet:

med kontakt. Fast direktinkoppling på

Skruva bort munstycke.

strömnätet är förbjuden. Kontakten funge-

Låt aggregatet arbeta tills vattnet är fritt

rar som nätfrånskiljare.

från blåsor när det kommer ut.

Kontrollera före drift att nätkabeln och nät-

Låt eventuellt aggregatet arbeta under

kontakten inte är skadade. Skadade nätka-

10 sekunder – stäng av. Upprepa detta

blar ska genast bytas ut av auktoriserad

flera gånger.

kundservice eller en utbildad elektriker.

Stäng av aggregatet och skruva på

munstycket igen.

84 SV

– 3

Handhavande

Användning med rengöringsmedel

Varning

Fara

Olämpliga rengöringsmedel kan skada såväl

Längre användning av apparaten kan leda

aggregatet som det objekt som ska rengöras.

till cirkulationsstörningar i händerna.

Använd endast rengöringsmedel som god-

En allmängiltig tidslängd för användningen

känts av Kärcher. Beakta rekommenderad

kan inte fastläggas eftersom denna påver-

dosering samt anvisningar som medföljer

kas av många faktorer:

rengöringsmedlen. Använd rengöringsmedel

Personlig fallenhet för dålig cirkulation

sparsamt för att skona miljön.

(ofta kalla fingrar, kliande fingrar).

Beakta säkerhetsanvisningarna på rengö-

Låg omgivande temperatur Bär varma

ringsmedlen.

handskar för att skydda händerna.

Kärcher-rengöringsmedel garanterar stör-

Ett fast grepp hindrar cirkulationen.

ningsfritt arbete. Fråga oss om råd eller be-

Drift utan pauser är sämre än drift med

ställ vår katalog, eller våra informationsblad

inlagda pauser.

beträffande rengöringsmedel.

Vid regelbunden, långvarig användning av

Byt ut högtrycksmunstycket mot det bi-

apparaten och återkommande symptom

fogade lågtrycksmunstycket (mässing).

(t.ex. kliande fingrar, kalla fingrar), rekom-

Ställ in doseringsventilen på rengö-

menderar vi läkarbesök.

ringsmedelsfiltret på önskad koncentra-

Fara

tion.

Vid användning av aggregatet i riskområ-

Häng slangen för rengöringsmedel i en

den (t.ex. bensinmackar) ska motsvarande

behållare med rengöringsmedel.

säkerhetsföreskrifter beaktas.

Rekommenderade rengöringsmetoder

Varning

Spruta sparsamt med rengöringsmedel

Motorrengöring utföres endast på platser

på den torra ytan och låt det verka (låt

med passande oljeavskiljare (miljöskydd).

det inte torka).

Drift med högtryck

Spola bort den upplösta smutsen med

högtrycksstrålen.

Observera

Doppa filtret i rent vatten efter använd-

Aggregatet är utrustat med tryckvakt. Mo-

ning. Vrid doseringsventilen till högsta

torn startar endast när man drar i sprut-

rengöringsmedels-koncentration. Star-

handtaget.

ta aggregatet och spola med rent vatten

Ställ huvudreglaget på "I".

under en minut.

Släpp arretering på handspruta och

Avbryta drift

drag i sprutspaken.

Ställ in arbetstryck och vattenmängd

Släpp spruthandtaget; aggregatet

genom att vrida (steglöst) på tryck- och

stängs av.

mängdregulatorn (+/-) (tillval).

Drag åter i spruthandtaget; aggregatet

startar igen.

– 4

85SV

Koppla från aggregatet

Transport

Ställ huvudreglaget på "0".

Fara

Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.

Risk för person och egendomsskada! Ob-

Stäng vattentillförseln.

servera vid transport maskinens vikt.

Använd handsprutan tills apparaten är

Man håller aggregatet i handtaget och

trycklös.

drar det bakom sig vid längre transporter.

Tryck på säkerhetsspaken till hand-

Vid transport i fordon ska maskinen

sprutan för att säkra sprutan mot oav-

säkras enligt respektive gällande be-

siktlig igångsättning.

stämmelser så den inte kan tippa eller

Varning

glida.

Risk för skållning på grund av varmt vatten.

Förvaring

Restvatten i det avstängda aggregatet kan

värmas upp. När slangen tas bort från vat-

Fara

tenanslutningen kan det uppvärmda vattnet

Risk för person och egendomsskada! Ob-

spruta ut och förorsaka brännskador. Tag

servera maskinens vikt vid lagring.

inte bort slangen förrän aggregatet är av-

Skötsel och underhåll

kylt.

Förvara aggregatet

Fara

Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkontak-

Placera handsprutan i hållaren.

ten innan arbeten på aggregatet utförs.

Rulla upp högtrycksslangen och häng

den över slanghållaren.

Observera

Linda anslutningssladden runt skjut-

Använd olja måste lämnas till insamlings-

handtaget.

depåer, avsedda för detta . Lämna all an-

vänd olja där. Att smutsa ner miljön med

Frostskydd

använd olja är straffbart.

Varning

Säkerhetsinspektion/Serviceavtal

Frost förstör aggregatet om det inte är full-

Kom överrens med försäljningsstället om

ständigt tömt på vatten.

att regelbundna säkerhetskontroller ska

Förvara pumpen på frostfri plats.

genomföras eller välj ett servicekontrakt.

Om frostfri förvaring inte är möjlig:

Be om råd.

Töm ut vatten

Före all drift

Pumpa i handeln förekommande frost-

skyddsmedel genom aggregatet.

Kontrollera om anslutningssladden är

skadad (risk för elektrisk stöt) och låt

Observera

auktoriserad kundservice/elektriker om-

Använd glykolbaserat frostskyddsmedel för

gående byta ut sladden om skador upp-

bilar som kan köpas i handeln.

täcks.

Beakta föreskrifter från tillverkaren av frost-

Kontrollera högtrycksslangen så att den

skyddsmedlet.

inte är skadad (risk för brott).

Kör aggregatet under max. 1 minut tills

Byt omedelbart ut skadad högtrycks-

pump och ledningar är tomma.

slang.

Kontrollera om apparaten (pumpen) är tät

3 droppar vatten per minut är tillåtna

och de kan droppa på apparatens un-

dersida. Ring kundservice vid kraftigare

otäthet.

86 SV

– 5

Varje vecka

Aggregatet ger inget tryck

Kontrollera oljenivån Kontakta kundser-

Montera högtrycksmunstycke.

vice omgående vid mjölkaktig olja (vat-

Rengör/byt ut munstycke.

ten i oljan).

Rengör finfiltret, byt ut vid behov.

Rengöra finfilter.

Lufta aggregatet (se "Ibruktagning").

Gör aggregatet trycklöst.

Kontrollera vattenflödet till pumpen

Skruva av filtret med lock.

(Tekniska Data).

Rengör filter med rent vatten eller tryck-

Kontrollera alla matarledningar till pum-

luft.

pen.

Hopsättning i omvänd ordningsföljd.

Uppsök kundservice vid behov.

Rengör filtret på sugslangen för rengö-

Pump ej tät

ringsmedel.

3 droppar vatten per minut är tillåtna och de

Varje år eller efter 500 driftstimmar

kan droppa på apparatens undersida. Ring

Byt olja.

kundservice vid kraftigare otäthet.

Låt kundservice kontrollera aggregatet

Oljebyte

vid större otäthet.

Observera

För oljemängd samt typ av olja, se "Teknis-

Pumpen knackar

ka Data".

Kontrollera att sugledningar för vatten

Skruva ur oljetappningsskruv fram på

och rengöringsmedel är täta.

motorkåpan.

Lufta aggregatet (se "Ibruktagning").

Släpp ut oljan i uppsamlingstråg.

Rengöra finfilter.

Skruva i skruv för oljeutsläpp.

Uppsök kundservice vid behov.

Fyll långsamt på ny olja; luftblåsor mås-

te försvinna.

Rengöringsmedel sugs inte in

Sätt tillbaka locket på oljebehållaren.

Montera lågtrycksmunstycke.

Sätt fast aggregathuven.

Kontrollera/rengör sugslang med filter

Rengör/byt ut backventil i fäste till sug-

Åtgärder vid störningar

slang för rengöringsmedel.

Fara

Öppna eller kontrollera/rengör dose-

Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-

ringsventilen för rengöringsmedel.

kontakten innan arbeten på aggregatet ut-

Uppsök kundservice vid behov.

förs.

Reservdelar

Låt endast auktoriserad kundservice kon-

trollera och reparera elektriska komponen-

Endast av tillverkaren godkända tillbe-

ter.

hör och reservdelar får användas. Origi-

Vid störningar som inte behandlas i detta

nal-tillbehör och original-reservdelar

kapitel kontaktas auktoriserad kundservice

garanterar att apparaten kan användas

vid tvivel eller vid uttrycklig hänvisning.

säkert och utan störning.

Apparaten arbetar inte

I slutet av bruksanvisningen finns ett ur-

val av de reservdelar som oftast be-

Kontrollera om anslutningssladden är

hövs.

skadad.

Ytterligare information om reservdelar

Kontakta kundservice vid elektrisk de-

hittas under service på www.kaer-

fekt.

cher.com.

– 6

87SV

Garanti Försäkran om

EU-överensstämmelse

I respektive land gäller de garantivillkor

som publicerats av våra auktoriserade dist-

Härmed försäkrar vi att nedanstående be-

ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-

tecknade maskin i ändamål och konstruk-

pareras utan kostnad under förutsättning

tion samt i den av oss levererade versionen

att det orsakats av ett material- eller tillverk-

motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-

ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du

läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid

vända dig med kvitto till inköpsstället eller

ändringar på maskinen som inte har god-

närmaste auktoriserade serviceverkstad.

känts av oss blir denna överensstämmelse-

förklaring ogiltig.

Produkt: Högtryckstvätt

Typ: 1.286-xxx

Tillämpliga EU-direktiv

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2006/95/EG

2004/108/EG

2000/14/EG

Tillämpade harmoniserade normer

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–2–79

EN 60335–1

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–11: 2000

Tillämpad metod för överensstämmel-

sevärdering

2000/14/EG: Bilaga V

Ljudeffektsnivå dB(A)

HD 10/25

Upmätt: 89

Garanterad: 92

Undertecknade agerar på order av och

med fullmakt från företagsledningen.

CEO

Head of Approbation

Dokumentationsbefullmäktigad:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/12/01

88 SV

– 7

Tekniska data

Nätförsörjning

Spänning V 400

Strömart Hz 3~ 50

Anslutningseffekt kW 9,2

Säkring (trög, typ C) A 16

Maximalt tillåten nätimpedans Ohm (0.167

+j0.104)

Skydd IPX5

2

Förlängningssladd 10 m mm

2,5

2

Förlängningssladd 30 m mm

4

Vattenanslutning

Inmatningstemperatur (max.) °C 60

Inmatningsmängd (min.) l/t (l/min) 1200 (20)

Sughöjd ur öppen behållare (20 °C) m 0,5

Inmatningsstryck (max.) MPa (bar) 1 (10)

Prestanda

Arbetstryck MPa (bar) 25 (250)

Max. driftövertryck MPa (bar) 27,5 (275)

Matningsmängd l/t (l/min) 1000 (16,67)

Storlek munstycke 047

Insugning av rengöringsmedel l/t (l/min) 0...80 (0...1,3)

Handsprutans rekylkraft (max.) N 62

Beräknade värden enligt EN 60355-2-79

Brusnivå

Ljudtrycksnivå L

pA

dB(A) 76

Osäkerhet K

pA

dB(A) 3

Ljudteffektsnivå L

WA

+ Osäkerhet K

WA

dB(A) 92

Hand-Arm Vibrationsvärde

2

Handspruta m/s

3,6

2

Spolrör m/s

4,2

2

Osäkerhet K m/s

1

Drivmedel

Oljemängd l 1,2

Oljesorter SAE 90

Mått och vikt

Längd mm 608

Bredd mm 546

Höjd mm 1174

Vikt kg 70

– 8

89SV

Lue tämä alkuperäisiä ohjeita

21 Puhdistusainesuodattimen pidike

ennen laitteesi käyttämistä, säi-

22 Öljymäärän ilmaisin

lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai

23 Letkunpidin

mahdollista myöhempää omistajaa varten.

24 Suuttimien säilytyspaikka

25 Säilytyspaikka roottorisuuttimelle

Sisällysluettelo

Väritunnukset

Laitteen osat. . . . . . . . . . . . FI . . .1

Puhdistusprosessin käyttöelimet ovat

Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . FI . . . 1

keltaisia.

Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . FI . . . 2

Huollon ja servicen käyttöelimet ovat

Ympäristönsuojelu . . . . . . . FI . . .2

vaaleanharmaat.

Ennen käyttöönottoa . . . . . FI . . .2

Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . FI . . .3

Turvaohjeet

Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . . 4

Turvaohje nro 5.951-949.0 on ehdotto-

Kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . FI . . . 5

masti luettava ennen laitteen ensim-

Säilytys. . . . . . . . . . . . . . . . FI . . . 5

mäistä käyttökertaa!

Hoito ja huolto . . . . . . . . . . FI . . . 5

Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, kor-

Häiriöapu . . . . . . . . . . . . . . FI . . . 6

keapainepesulaitteita koskevia kansal-

Varaosat . . . . . . . . . . . . . . . FI . . . 7

lisia määräyksiä on noudatettava.

Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . . 7

Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, työ-

EU-standardinmukaisuustodistus FI . . . 7

turvallisuutta koskevia kansallisia mää-

Tekniset tiedot . . . . . . . . . . FI . . . 8

räyksiä on noudatettava.

Korkeapainepesulaitteet on tarkastetta-

Laitteen osat

va säännöllisin väliajoin ja tarkastuksen

katso kansisivua

tulokset on tallennettava kirjallisesti.

1 Pölysuoja

Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit

2 Suojakuomun kiinnitysruuvi

3 Laitekytkin

Vaara

4 Öljysäiliö

Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa

5 Hienosuodatin

vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-

maan.

6 Vesiliitäntä

7 Korkeapaineliitäntä

Varoitus

8 Puhdistusaineen imuletku suodattimel-

Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

la ja annosteluventtiilillä

aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi

9 Suuttimen ruuviliitos

johtaa kuolemaan.

10 Korkeapainesuutin

Varo

11 Matalapainesuutin (messinki)

Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

12 Roottorisuutin

aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel-

13 Korkeapaineletku

lisia vahinkoja.

14 Suihkuputki

15 Käsiruiskupistoolin vipu

16 Turvavipu

17 Käsiruiskupistooli

18 Paineen-/määränsäädin (optio)

19 Painemittari

20 Käsikahvan pidike

90 FI

– 1

Laitteessa olevat symbolit

Ympäristönsuojelu

Epäasianmukaisesti käytettyinä

Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä-

suurpainesuihkut voivat olla vaa-

viä. Älä käsittelee pakkauksia koti-

rallisia. Suihkua ei saa suunnata

talousjätteenä, vaan toimita ne

ihmisiin, eläimiin, aktiivisiin säh-

jätteiden kierrätykseen.

kövarusteisiin tai itse laittee-

Käytetyt laitteet sisältävät arvokkai-

seen.

ta kierrätettäviä materiaaleja, jotka

Voimassa olevien määräysten

tulisi toimittaa kierrätykseen. Paris-

mukaan laitetta ei saa käyttää

tot ja akut sisältävät aineita, joita ei

milloinkaan juomavesiverkossa

saa päästää ympäristöön. Toimita

ilman järjestelmäerotintinta. Täl-

tästä syystä vanhat laitteet, paristot

löin on käytettävä Kärcherin so-

ja akut vastaaviin keräilylaitoksiin.

veltuvaa järjestelmäerotinta tai

Huomautuksia materiaaleista (REACH)

vaihtoehtoisesti normin EN

Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-

12729 tyyppi BA mukaista jär-

teesta:

jestelmäerotinta.

www.kaercher.com/REACH

Turvalaitteet

Ennen käyttöönottoa

Kun suihkupistoolin liipaisin päästetään irti,

kytkee painekytkin pumpun pois päältä,

Purkaminen pakkauksesta

korkeapainesuihku pysähtyy. Kun liipaisi-

Tarkasta pakkauksen sisältö sitä puret-

mesta vedetään, kytkee painekytkin taas

taessa.

pumpun päälle.

Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit-

Ylivuotoventtiili estää sallitun käyttöpai-

tömästi yhteys jälleenmyyjään.

neen ylittymisen.

Ylivirtausventtiili ja painekytkin on tehtaalla

Laitteen asennus

säädetty ja varmistettu lyijysinetillä. Aino-

Asenna työntöaisa ja letkunpidin (kuva D).

astaan asiakaspalvelu voi suorittaa sää-

dön.

Öljymäärän tarkistaminen

Ainoastaan asiakaspalvelu voi suorittaa

Lue öljymäärämittari laitteen ollessa py-

säädön.

säytettynä. Öljyn pinnan tulee olla mo-

Jos virranotto on liian korkea, moottorin

lempien merkintöjen välissä.

suojakytkin kytkee laitteen pois päältä.

Öljysäiliön ilmausaukon avaaminen

Käyttötarkoitus

Katkaise öljysäiliön kannessa oleva

Käytä tätä painepesuria ainoastaan

kärki.

puhdistamiseen matalapainesuihkulla

ja puhdistusaineella (esim. koneet, ajo-

Varusteiden asennus

neuvot, rakennukset ja työkalut),

Kiinnitä suutin ruuviliitoksella ruiskuput-

puhdistamiseen korkeapainesuihkulla

keen.

ilman pesuainetta (esim. julkisivut, te-

Yhdistä suihkuputki käsiruiskupistoo-

rassit, puutarhalaitteet).

liin.

Pinttyneen lian puhdistamiseen suositte-

Käsiruiskupistoolit, joissa on kierrelii-

lemme mukana olevaa roottorisuutinta.

täntä:

Kierrä korkeapaineliitin asianmukaisen

tiukkaan.

– 2

91FI

Sopimattomat jatkojohdot voivat olla vaa-

Käsiruiskupistoolit, ilman kierreliitäntää:

rallisia. Käytä ulkona vain tarkoitukseen hy-

Väännä ruuvimeisselillä käsiruiskupis-

väksyttyjä ja vastaavasti merkittyjä

toolin varmistusklemmari ulos (kuva A).

jatkojohtoja, joissa on riittävä johdon poikki-

Laita käsiruiskupistooli pystyasentoon

leikkaus.

ja korkeapaineletkun pää sisään vas-

teeseen asti. Huomioi, että letkun pään

Liitäntäarvot katso tyyppikilpi/tekniset tie-

irtonainen aluslevy putoaa alas asti (ku-

dot.

va B).

Paina varmistusklemmari takaisin käsi-

Vesiliitäntä

ruiskupistooliin. Kun asennus on tehty

Liitäntä vesijohtoon

oikein, letkua voi vetää ulos korkeintaan

1 mm. Muuten aluslevy on väärin asen-

Varoitus

nettu (kuva C).

Noudata vesilaitoksen ohjeita.

Voimassa olevien määräysten mu-

Käyttöönotto

kaan laitetta ei saa käyttää milloin-

kaan juomavesiverkossa ilman

Sähköliitäntä

takaisinimusuojaa. Tällöin on käy-

tettävä KÄRCHERin soveltuvaa takaisini-

Varoitus

musuojaa tai vaihtoehtoisesti normin EN

Liitä laite ainoastaan verkkovirtaan.

12729 tyyppi BA mukaista takaisinimusuo-

Laitteen liittäminen on sallittu ainoastaan

jaa. Vesi, joka on valunut takaisinimusuo-

sähköliitäntään, joka on sähköasentajan

jan lävitse, ei ole juomakelpoista.

asentama standardin IEC 60364 mukaan.

Tyyppikilvessä ilmoitetun jännitteen on ol-

Varo

tava sama kuin jännitelähteen jännite.

Asenna järjestelmäerotin aine vedensyöt-

Pistorasian sulakkeen vähimmäisarvo (kat-

töön, ei koskaan suoraan laitteeseen!

so Tekniset tiedot).

Sähköliitännän suurinta sallittua verkko-

Katso liitäntäarvot teknisistä tiedoista.

vastusta ei saa ylittää (katso tekniset tie-

Liitä tuloletku (vähimmäispituus 7,5 m,

dot). Jos ilmenee epäselvyyksiä koskien

vähimmäisläpimitta 3/4“) laitteen vesilii-

verkkoliitäntäsi käytettävissä olevaa verk-

täntään ja tulovesiliitäntään (esim. vesi-

kovastusta, ota yhteys energiansyöttöyhti-

hanaan).

öösi.

Ohje

Laitteen tulee ehdottomasti olla liitettynä

Tuloletku ei sisälly tuotteen toimitukseen.

sähköverkkoon sähköpistokkeella. Kiinteä

Avaa veden syöttöputki.

sähköverkkoon liittäminen on kielletty. Pis-

Veden ottaminen avoimista säiliöistä

toke toimii verkostaerottimena.

Kiinnitä suodattimella varustettu imulet-

Tarkasta aina ennen käyttöä, että liitosjoh-

ku (tilausnomero 4.440-238.0) vesiliitti-

to ja virtapistoke ovat ehjät. Anna valtuute-

meen.

tun asiakaspalvelun/sähköalan

ammattilaisen välittömästi vaihtaa vaurioi-

Laitteen ilmaaminen:

tunut liitosjohto.

Kierrä suutin irti.

Käytetyn jatkojohdon pistokkeen ja kytki-

Anna laitteen käydä niin kauan, kunnes

men on oltava vesitiivis.

vedessä ei enää ole ilmakuplia.

Käytä riittävän suuren poikkileikkauksen

Anna laitteen käydä n. 10 sekuntia -

omaavaa jatkokaapelia (katso "Tekniset

sammuta sitten. Toista toimenpide use-

tiedot") ja vedä se kokonaan ulos kelalta.

aan kertaan.

Kytke laite pois päältä ja kierrä suutin

kiinni.

92 FI

– 3

Käyttö

Käyttö puhdistusaineella

Varoitus

Vaara

Sopimattomat puhdistusaineet saattavat

Käytettäessä laitetta pidempään yhtäjak-

vahingoittaa laitetta tai puhdistettavaa koh-

soisesti saattaa sen tärinä aiheuttaa käsis-

detta. Käytä vain Kärcher:in hyväksymiä

sä verenkiertohäiriöitä.

puhdistusaineita. Huomioi puhdistusainei-

Yleispätevää käyttöaikaa ei voida ilmoittaa,

den mukana olevat annostelusuositukset ja

sillä käyttöaika riippuu monista eri tekijöis-

käyttöohjeet. Säästä ympäristöä käyttämäl-

tä:

lä puhdistusainetta säästeliäästi.

Jos käyttäjällä on verenkierto-ongelmia

Noudata pesuaineiden turvallisuusohjeita.

(usein kylmät sormet, tunnottomuutta

Kärcher-puhdistusaineet takaavat häiriöt-

tai kutinaa sormissa).

tömän työskentelyn. Kysy meiltä neuvoa tai

Alhainen lämpötila laitteen käyttöpai-

pyydä luettelomme tai lisätietoja puhdistus-

kalla. Suojaa kätesi lämpimillä hansik-

aineista.

kailla.

Vaihda korkeapainesuutin mukana ole-

Liian tiukka ote haittaa verenkiertoa.

vaan messinkiseen matalapainesuutti-

Laitetta on parempi käyttää pitäen tau-

meen.

koja välillä.

Käännä puhdistusainesuodattimen an-

Mikäli laitteen säännöllisen, pitkäaikaisen

nosteluventtiili haluamallesi puhdistus-

käytön yhteydessä ilmenee oireita, kuten

ainepitoisuudelle.

esimerkiksi sormien kylmyys, tunnotto-

Ripusta puhdistusaineletku astiaan,

muus tai kutina, suosittelemme lääkärintar-

jossa on puhdistusaineliuotinta.

kastusta.

Suositeltavat puhdistusmenetelmät

Vaara

Suihkuta puhdistusainetta säästeliäästi

Käytettäessä laitetta vaara-alueilla (esim.

kuivalle pinnalle ja anna sen vaikuttaa

huoltoasemilla) on noudatettava vastaavia

(ei kuivua).

turvallisuusmääräyksiä.

Huuhtele irrotettu lika suurpainesuih-

Varoitus

kulla pois.

Moottorien pesu on sallittu vain paikoissa,

Huuhtele suutin käytön jälkeen puhtaal-

joissa on asianmukainen öljynerotin (ympä-

la vedellä. Kierrä annosteluventtiili suu-

ristönsuojelu)

rimmalle puhdistusaineväkevyydelle.

Käyttö suurpaineella

Käynnistä laite ja huuhtele minuutin

ajan.

Ohje

Laite on varustettu painekytkimellä. Moot-

Käytön keskeytys

tori käynnistyy vain, kun pistoolin liipaisinta

Vapauta liipaisin, tällöin laite kytkeytyy

painetaan.

pois päältä.

Aseta laitekytkin asentoon "l".

Painamalla liipaisinta laite käynnistyy

Poista käsipistooli lukituksesta ja paina

uudelleen.

liipaisimesta.

Säädä käyttöpaine ja vesimäärä kiertä-

mällä (portaaton) paineen- ja määrän-

säädintä (+/-)

– 4

93FI

Laitteen kytkeminen pois päältä

Kuljetus

Aseta valintakytkin asentoon "0".

Vaara

Vedä virtapistoke irti pistorasiasta.

Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa-

Sulje veden syöttöputki.

ra! Huomioi kuljetettaessa laitteen paino.

Käytä käsiruiskua niin kauan, kunnes

Kun siirrät pesuria pitempiä matkoja,

laitteessa ei enää ole painetta.

tartu kiinni kahvasta ja vedä laitetta pe-

Laita käsiruiskupistoolin varmistin pääl-

rässäsi.

le, pistoolin liipaisimen tahattoman pai-

Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var-

namisen estämiseksi.

mista laite liukumisen ja kaatumisen va-

Varoitus

ralta kulloinkin voimassa olevien

ohjesääntöjen mukaisesti.

Palovammavaara kuuman veden vuoksi.

Pois päältä kytketyssä laitteessa oleva

Säilytys

jäännösvesi voi kuumentua. Irrotettaessa

veden tuloletkua laitteesta, kuumentunutta

Vaara

vettä voi ruiskuta ulos ja aiheuttaa palo-

Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-

vammoja. Poista tuloletku vasta, kun laite

vaara! Huomioi säilytettäessä laitteen pai-

on jäähtynyt.

no.

Laitteen säilytys

Hoito ja huolto

Laita käsiruiskupistooli pidikkeeseen.

Vaara

Kelaa korkeapaineletku kiepeille ja ri-

Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta

pusta kieppinippu letkunpitimeen.

ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.

Kierrä liitäntäkaapeli letkunpitimen ym-

Ohje

pärille.

Jäteöljyn hävittämisen saa suorittaa vain

Suojaaminen pakkaselta

paikallinen jäteöljyn keräilypiste. Luovuta

öljy keräyspisteeseen. Ympäristön likaami-

Varo

nen jäteöljyllä on rangaistavaa.

Pakkanen rikkoo huolimattomasti vedestä

tyhjennetyn laitteen.

Turvatarkastussopimus/

Säilytä laitetta paikassa, jonka lämpötila ei

huoltosopimus

laske nollan alapuolelle.

Voit solmia säännöllisen turvatarkastusso-

Jos laitetta ei voi säilyttää pakkasva-

pimuksen tai huoltosopimuksen myyjäliik-

paassa paikassa:

keesi kanssa. Kysy meiltä neuvoa.

Poista vesi.

Jokaisen käyttökerran jälkeen

Pumppaa laitteen läpi tavallista jäänes-

toainetta.

Tarkasta sähköliitoskaapeli vaurioiden

Ohje

varalta (sähköiskun vaara), jos kaapeli

on vaurioitunut, anna välittömästi val-

Käytä kaupasta saatavaa autojen glykoli-

tuutetun asiakaspalvelun / sähköam-

pohjaista jäätymisenestoainetta.

mattilaisen vaihtaa kaapeli.

Noudata jäätymisenestoaineen valmistajan

ilmoittamia käyttöohjeita.

Tarkasta, onko korkeapaineletkussa

Anna laitteen käydä enintään 1 min,

vaurioita (murtumisvaara).

kunnes pumppu ja johdot ovat tyhjät.

Vaihda vaurioitunut korkeapaineletku

välittömästi.

94 FI

– 5

Tarkasta laitteen (pumppu) tiiviys.

Laite ei toimi

3 laitteen alapuolelle tippuvaa vesipisa-

Tarkasta sähköliitosjohto

raa minuutissa on sallittua. Jos vettä

vuotaa enemmän, ota yhteys asiakas-

Jos kyseessä on sähkövika, ota yhteys

palveluun.

asiakaspalveluun.

Viikoittain

Laitteeseen ei tule painetta

Tarkasta öljymäärä. Jos öljy on maito-

Kiinnitä suurpainesuutin.

maista (vettä öljyssä), ota heti yhteys

Puhdista/vaihda suutin

asiakaspalveluun

Puhdista hienosuodatin, uusi tarvittaes-

Puhdista hienosuodatin.

sa.

Poista laitteesta paine.

Ilmaa laite (katso kohtaa "Käyttöönot-

Kierrä kansi suodattimineen irti.

to").

Puhdista suodatin puhtaalla vedellä tai

Tarkista vedentulomäärä (katso Tekni-

paineilmalla.

set tiedot).

Kokoa yhteen päinvastaisessa järjes-

Tarkista kaikki pumpun tulojohdot.

tyksessä.

Ota tarvittaessa yhteys asiakaspalve-

Puhdista puhdistusaineen imuletkun

luun.

suodatin.

Pumppu ei ole tiivis

Vuosittain tai 500 käyttötunnin jäl-

3 laitteen alapuolelle tippuvaa vesipisaraa

keen

minuutissa on sallittua. Jos vettä vuotaa

enemmän, ota yhteys asiakaspalveluun.

Vaihda öljy.

Jos laite on hyvin epätiivis, tarkastuta

Öljynvaihto

se asiakaspalvelussa.

Ohje

Pumppu nakuttaa

Öljymäärä ja -laji, katso kohtaa "Tekniset

tiedot".

Tarkasta veden ja puhdistusaineen

Irrota moottorin rungon etuosassa ole-

imuletkujen tiiviys.

va öljynpoistotulppa.

Ilmaa laite (katso kohtaa "Käyttöönot-

Laske öljy kokoamissäiliöön.

to").

Ruuvaa öljynlaskutulppa kiinni.

Puhdista hienosuodatin.

Täytä hitaasti uudella öljyllä; ilmakupli-

Ota tarvittaessa yhteys asiakaspalve-

en pitää päästä poistumaan.

luun.

Laita öljysäiliön kansi paikalleen.

Laite ei ime puhdistusainetta

Kiinnitä kuomu.

Kiinnitä pienpainesuutin.

Häiriöapu

Tarkasta/puhdista puhdistusaineen

imuletku ja suodatin

Vaara

Puhdista/vaihda puhdistusaineen imu-

Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta

letkun liitännän takaiskuventtiili.

ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.

Avaa puhdistusaineen annosteluventtii-

Anna valtuutetun asiakaspalvelun tarkas-

li tai tarkasta/puhdista.

taa ja korjata sähkölaitteet.

Ota yhteys valtuutettuun asiakaspalveluun

Ota tarvittaessa yhteys asiakaspalve-

häiriötapauksissa, joita ei ole lueteltu tässä

luun.

luvussa, jos olet epävarma tai, jos tässä oh-

jeessa niin neuvotaan.

– 6

95FI

Varaosat

EU-standardinmukaisuusto-

distus

Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-

osien käyttö on sallittua, jotka valmista-

Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet

ja on hyväksynyt. Alkuperäiset

vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan

lisävarusteet ja varaosat takaavat, että

sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien

laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja

asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati-

häiriöttömästi.

muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh-

Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy-

dään muutoksia, joista ei ole sovittu

tyy tämän käyttöohjeen lopusta.

kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää

Saat lisätietoja varaosista osoitteesta

voimassa.

www.karcher.fi, osiosta Huolto.

Tuote: korkeapainepesuri

Tyyppi: 1.286-xxx

Takuu

Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-

Yksiselitteiset EU-direktiivit

mamme myyntiorganisaation julkaisemat

2006/42/EY (+2009/127/EY)

2006/95/EY

takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-

2004/108/EY

tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme

2000/14/EY

takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa

Sovelletut harmonisoidut standardit

ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

toon.

EN 60335–2–79

EN 60335–1

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–11: 2000

Sovellettu yhdenmukaisuuden analy-

sointimenetelmä

2000/14/EY: Liite V

Äänen tehotaso dB(A)

HD 10/25

Mitattu: 89

Taattu: 92

Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton

puolesta ja sen valtuuttamina.

CEO

Head of Approbation

Dokumentointivaltuutettu:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Puh.: +49 7195 14-0

Faksi: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/12/01

96 FI

– 7

Tekniset tiedot

Verkkoliitäntä

Jännite V 400

Virtatyyppi Hz 3~ 50

Liitosjohto kW 9,2

Sulake (hidas, tyyppi C) A 16

Suurin sallittu verkkovastus Ohmia (0.167

+j0.104)

Suojatyyppi IPX5

2

Jatkokaapeli 10 m mm

2,5

2

Jatkokaapeli 30 m mm

4

Vesiliitäntä

Tulolämpötila (maks.) °C 60

Tulomäärä (min.) l/h (l/min) 1200 (20)

Imukorkeus otettaessa vettä avosäiliöstä (veden lämpötila

m 0,5

20°C)

Tulopaine (maks.) MPa

1 (10)

(baaria)

Suoritustiedot

Käyttöpaine MPa (baaria) 25 (250)

Maks. käyttöylipaine MPa (baaria) 27,5 (275)

Syöttömäärä l/h (l/min) 1000 (16,67)

Suutinkoot 047

Puhdistusaineen imeminen l/h (l/min) 0...80 (0...1,3)

Maks. käsiruiskupistoolin takaiskuvoima N 62

Mitatut arvot EN 60355-2-79 mukaisesti

Melupäästö

Äänenpainetaso L

pA

dB(A) 76

Epävarmuus K

pA

dB(A) 3

Äänitehotaso L

WA

+ epävarmuus K

WA

dB(A) 92

Käsi-käsivarsi tärinäarvo

2

Käsiruiskupistooli m/s

3,6

2

Suihkuputki m/s

4,2

2

Epävarmuus K m/s

1

Käyttöaineet

Öljyn määrä l 1,2

Öljyn laatu SAE 90

Mitat ja painot

Pituus mm 608

Leveys mm 546

Korkeus mm 1174

Paino kg 70

– 8

97FI

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-

17 Πιστολέτο χειρός

σκευή σας για πρώτη φορά, δια-

18 Ρύθμιση πίεσης/ποσότητας (προαιρετικό)

βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες

19 Μανόμετρο

χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και

20 Συγκράτηση πιστολέτου χειρός

κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον

21 Στήριγμα φίλτρου απορρυπαντικού

επόμενο ιδιοκτήτη.

22 Ένδειξη στάθμης λαδιού

Πίνακας περιεχομένων

23 Στήριγμα

ελαστικού σωλήνα

24 Θήκη ακροφυσίου

Στοιχεία συσκευής . . . . . . . EL . . .1

25 Θήκη περιστροφικού ακροφυσίου

Υποδείξεις ασφαλείας. . . . . EL . . .1

Αναγνωριστικό χρώματος

Χρήση σύμφωνα με τους κανο-

νισμούς. . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .2

Τα χειριστήρια για τη διαδικασία καθα-

Προστασία περιβάλλοντος . EL . . .2

ρισμού είναι κίτρινα.

Πριν τη θέση σε λειτουργία. EL . . .2

Τα χειριστήρια για τη συντήρηση και το

Έναρξη λειτουργίας . . . . . . EL . . .3

σέρβις είναι ανοικτά γκρίζα.

Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . EL . . .4

Υποδείξεις ασφαλείας

Μεταφορά. . . . . . . . . . . . . . EL . . .6

Αποθήκευση. . . . . . . . . . . . EL . . .6

Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε

Φροντίδα και συντήρηση . . EL . . .6

οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας

αρ. 5.951-949.0!

Αντιμετώπιση βλαβών . . . . EL . . .7

Δώστε προσοχή στις εκάστοτε προδια-

Ανταλλακτικά . . . . . . . . . . . EL . . .8

γραφές της εθνικής νομοθεσίας σχετικά

Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .8

με τις εκπομπές υγρών.

Δήλωση Συμμόρφωσης των

Ε.Κ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .8

Δώστε προσοχή στις εκάστοτε διατά-

ξεις της εθνικής νομοθεσίας σχετικά με

Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . EL . . .9

την αποτροπή ατυχημάτων Οι συσκευ-

Στοιχεία συσκευής

ές εκπομπής υγρών θα πρέπει να υπο-

βάλλονται σε έλεγχο σε τακτικά

βλ. διπλωμένη σελίδα

διαστήματα και τα αποτελέσματα του

1 Κάλυμμα μηχανής

ελέγχου θα πρέπει να καταγράφονται

2 Κοχλίας στερέωσης καπό συσκευής

και να φυλάσσονται.

3 Διακόπτης συσκευής

4 Δοχείο λαδιού

Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών

5 Λεπτό φίλτρο

Κίνδυνος

6 Υδραυλική σύνδεση

Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί-

7 Σύνδεση υψηλής

πίεσης

ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα-

8 Ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης

τισμό ή θάνατο.

απορρυπαντικού με φίλτρο και δοσομε-

Προειδοποίηση

τρική βαλβίδα

Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η

9 Σπείρωμα ακροφυσίου

οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ-

10 Ακροφύσιο υψηλής πίεσης

ματισμό ή θάνατο.

11 Ακροφύσιο χαμηλής πίεσης (ορείχαλκος)

Προσοχή

12 Ακροφύσιο ρότορα

Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η

13 Ελαστικός σωλήνας υψηλής πίεσης

οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυ-

14 σωλήνας εκτόξευσης

ματισμό ή υλικές βλάβες.

15 Σκανδάλη πιστολέτου εκτόξευσης

16 Μοχλός ασφαλείας

98 EL

– 1

Σύμβολα στην συσκευή

Χρήση σύμφωνα με τους

Ο ψεκασμός με υψηλή πίεση

κανονισμούς

μπορεί να αποδειχτεί επικίνδυ-

Η παρούσα συσκευή καθαρισμού υψηλής

νος σε περίπτωση μη προσήκου-

πίεσης να χρησιμοποιείται αποκλειστικά

σας χρήσης. Η δέσμη δεν πρέπει

για

να κατευθύνεται πάνω σε άτομα,

καθαρισμό με δέσμη χαμηλής πίεσης

ζώα, ενεργοποιημένο ηλεκτρικό

και απορρυπαντικό (π.χ. καθαρισμός

εξοπλισμό ή στην ίδια τη συ-

μηχανημάτων, οχημάτων, οικοδομών,

σκευή.

εργαλείων),

Σύμφωνα με τους ισχύοντες κα-

καθαρισμό με δέσμη υψηλής πίεσης

νονισμούς, το μηχάνημα δεν

χωρίς απορρυπαντικό (π.χ. καθαρι-

πρέπει να λειτουργεί στο δίκτυο

σμός προσόψεων κτιρίων, ταρατσών,

πόσιμου

νερού χωρίς διαχωρι-

συσκευών κηπουρικής).

στή συστήματος. Να χρησιμο-

Για επίμονους ρύπους συνιστούμε το συνο-

ποιείται ένας κατάλληλος

δευτικό περιστρεφόμενο ακροφύσιο.

διαχωριστής συστήματος της

εταιρείας Kärcher ή εναλλακτικά

Προστασία περιβάλλοντος

ένας διαχωριστής συστήματος

Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυ-

κατά το EN 12729 τύπος BA.

κλώσιμα. Μην πετάτε τη συσκευα-

Διατάξεις ασφαλείας

σία στα οικιακά απορρίμματα, αλλά

παραδώστε την προς ανακύκλωση.

Όταν αφήσετε ελεύθερο τον μοχλό του πι-

στολέτου χειρός, απενεργοποιείται ο διακό-

Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανα-

πτης πίεσης της αντλία και διακόπτεται η

κυκλώσιμα υλικά

, τα οποία θα πρέ-

δέσμη υψηλής πίεσης. Τραβώντας τον μο-

πει να μεταφέρονται σε σύστημα

χλό ο διακόπτης πίεσης

θέτει πάλι την

επαναχρησιμοποίησης. Οι μπαταρί-

αντλία σε λειτουργία.

ες και οι συσσωρευτές περιέχουν

Η βαλβίδα υπερχείλισης εμποδίζει την

υλικά, τα οποία δεν επιτρέπεται να

υπέρβαση της επιτρεπτής πίεσης εργασί-

καταλήξουν στο περιβάλλον Για τον

ας.

λόγο αυτόν, διαθέστε τις άχρηστες

Η βαλβίδα υπερχείλισης και ο διακόπτης

συσκευές, τις μπαταρίες και τους

πίεσης έχουν ρυθμιστεί και σφραγιστεί από

συσσωρευτές μέσω του κατάλληλου

το εργοστάσιο. Ρύθμιση αποκλειστικά από

συστήματος διαχείρισης απορριμ-

την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.

μάτων.

Ρυθμίσεις επιτρέπεται να εκτελούνται μό-

Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)

νον από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτη-

Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-

σης

πελατών.

τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:

Εάν υπάρξει υπέρβαση της κατανάλωσης

www.kaercher.com/REACH

ρεύματος, ο διακόπτης προστασίας του κι-

Πριν τη θέση σε λειτουργία

νητήρα απενεργοποιεί το μηχάνημα.

Αποσυσκευασία

Κατά την αποσυσκευασία ελέγξτε το

περιεχόμενο του πακέτου.

Σε περίπτωση βλαβών κατά τη μεταφο-

ρά ειδοποιήστε αμέσως τον αντιπρό-

σωπό σας.

– 2

99EL

Συναρμολόγηση της συσκευής

Έναρξη λειτουργίας

Συναρμολογήστε τη λαβή ώθησης και το

Ηλεκτρική σύνδεση

στήριγμα ελαστικού σωλήνα (εικόνα D).

Προειδοποίηση

Έλεγχος της στάθμης λαδιού

Συνδέετε τη συσκευή αποκλειστικά σε μια

Διαβάστε την ένδειξη στάθμης λαδιού

πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος.

όταν η συσκευή είναι στάσιμη. Η στάθ-

Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί μόνο με

μη του λαδιού πρέπει να βρίσκεται με-

ηλεκτρική σύνδεση, η οποία έχει γίνει από

ταξύ των δύο σημάνσεων στο δοχείο

ηλεκτρολόγο βάσει του IEC 60364.

λαδιού.

Η αναγραφόμενη τάση στην πινακίδα τύ-

Ενεργοποίηση εξαερισμού της

που πρέπει να είναι ίδια με την τάση της πη-

γής ρεύματος.

δεξαμενής λαδιού

Ελάχιστη ασφάλεια της πρίζας (βλέπε Τε-

Κόψτε τη μύτη του καπακιού του δοχεί-

χνικά χαρακτηριστικά).

ου λαδιού.

Δεν επιτρέπεται η υπέρβαση της μέγιστης επι-

τρεπόμενης αντίστασης δικτύου στο σημείο ηλε-

Συναρμολόγηση εξαρτημάτων

κτρικής σύνδεσης (βλ. τεχνικά χαρακτηριστικά).

Συναρμολογήστε το ακροφύσιο

στο

Εάν δεν είστε βέβαιοι για την αντίσταση δικτύου

σωλήνα δέσμης με το σπείρωμα.

στο σημείο σύνδεσης, επικοινωνήστε με την

Συνδέστε το σωλήνα ψεκασμού στο πι-

εταιρεία ηλεκτροδότησης.

στολέτο χειρός.

Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί στο δίκτυο

ηλεκτρικού ρεύματος μόνον με φις. Απαγο-

Σε πιστολέτα χειρός με βιδωτή σύνδεση:

ρεύεται η

χρήση μόνιμης σύνδεσης στο δί-

Βιδώστε σφικτά τη σύνδεση υψηλής πί-

κτυο ηλεκτρικού ρεύματος. Το φις αποσκοπεί

εσης.

στην αποσύνδεση από το δίκτυο.

Σε πιστολέτα χειρός χωρίς βιδωτή σύν-

Πριν από κάθε λειτουργία της συσκευής

δεση:

ελέγχετε το καλώδιο ρεύματος και το φις για

Ξεβιδώστε τον σφικτήρα ασφαλείας του

τυχόν ζημιές. Αναθέτετε αμέσως σε εξουσι-

πιστολέτου χειρός με ένα κατσαβίδι (ει-

οδοτημένη υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτη-

κόνα Α).

σης πελατών/εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο

Αναποδογυρίστε το πιστολέτο χειρός

την αλλαγή του χαλασμένου καλωδίου σύν-

και εισάγετε μέσα το άκρο του ελαστι-

δεσης στο δίκτυο.

κού σωλήνα υψηλής πίεσης

ως το τέρ-

Το φις και η σύνδεση του καλωδίου προέ-

μα. Φροντίστε ώστε η χαλαρή ροδέλα

κτασης που χρησιμοποιείτε πρέπει να είναι

στην άκρη του ελαστικού σωλήνα να

στεγανοποιημένα.

βρίσκεται τέρμα κάτω (εικόνα Β).

Χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης με

Πιέστε τους σφικτήρες ασφαλείας πάλι

επαρκή διατομή (βλ. "Τεχνικά χαρακτηρι-

στο πιστολέτο χειρός. Εάν η συναρμο-

στικά") και ξετυλίγετέ το εντελώς από το τύ-

λόγηση εκτελεστεί σωστά, ο ελαστικός

μπανο.

σωλήνας θα μπορεί να τραβηχθεί προς

Τα ακατάλληλα καλώδια προέκτασης μπο-

τα έξω μόνον κατά 1 mm. Διαφορετικά

ρεί να είναι επικίνδυνα. Σε υπαίθριους χώ-

έχετε τοποθετήσει λανθασμένα

τη ρο-

ρους χρησιμοποιείτε μόνο

τα εγκεκριμένα

δέλα (εικόνα Γ).

και αντιστοίχως επισημασμένα καλώδια

προέκτασης με επαρκή διατομή:

Τιμές σύνδεσης, βλ. Πινακίδα τύπου/Τεχνι-

κά χαρακτηριστικά.

100 EL

– 3