Karcher HD 10-25-4 Cage Plus – страница 5
Инструкция к Автомойке Karcher HD 10-25-4 Cage Plus

Tekniske data
Nettilkobling
Spenning V 400
Strømtype Hz 3~ 50
Kapasitet kW 9,2
Sikringer (trege, type C) A 16
Maks. tillatt nettimpedanse Ohm (0.167
+j0.104)
Beskyttelsestype IPX5
2
Skjøteledning 10 m mm
2,5
2
Skjøteledning 30 m mm
4
Vanntilkobling
Vanntilførsels-temperatur (max) °C 60
Tilførselsmengde (min) l/time (l/min) 1200 (20)
Sugehøyde fra åpen beholder 20 ºC m 0,5
Tilførselstrykk (max) MPa (bar) 1 (10)
Effektspesifikasjoner
Arbeidstrykk MPa (bar) 25 (250)
Maks. driftsovertrykk MPa (bar) 27,5 (275)
Transportmengde l/time (l/min) 1000 (16,67)
Dysestørrelse 047
Rengjøringsmiddeloppsug l/time (l/min) 0...80 (0...1,3)
Rekylkraft høytrykkspistol (maks.) N 62
Registrerte verdier etter EN 60355-2-79
Støy
Støytrykksnivå L
pA
dB(A) 76
Usikkerhet K
pA
dB(A) 3
Støyeffektnivå L
WA
+ usikkerhet K
WA
dB(A) 92
Hånd-arm vibrasjonsverdi
2
Høytrykkspistol m/s
3,6
2
Strålerør m/s
4,2
2
Usikkerhet K m/s
1
Driftsmidler
Oljemengde l 1,2
Oljetyper SAE 90
Mål og vekt
Lengde mm 608
Bredde mm 546
Høyde mm 1174
Vekt kg 70
– 8
81NO

Läs bruksanvisning i original
19 Manometer
innan aggregatet används första
20 Fäste för handspruta
gången, följ anvisningarna och spara drifts-
21 Hållare för rengöringsmedelsfilter
anvisningen för framtida behov, eller för
22 Oljemätare
nästa ägare.
23 Slanghållare
Innehållsförteckning
24 Munstyckesförvaring
25 Förvaringsplats för rotormunstycke
Aggregatelement . . . . . . . . SV . . .1
Färgmärkning
Säkerhetsanvisningar. . . . . SV . . .1
Ändamålsenlig användning SV . . .2
– Manöverelement för rengöringsproces-
sen är gula.
Miljöskydd . . . . . . . . . . . . . SV . . .2
– Manöverelement för underhåll och ser-
Före ibruktagande . . . . . . . SV . . .2
vice är ljusgrå.
Idrifttagning . . . . . . . . . . . . SV . . .3
Handhavande. . . . . . . . . . . SV . . .4
Säkerhetsanvisningar
Transport . . . . . . . . . . . . . . SV . . .5
– Före första ibruktagning måste Säker-
Förvaring . . . . . . . . . . . . . . SV . . .5
hetsanvisningar nr. 5.951-949.0 läsas!
Skötsel och underhåll. . . . . SV . . .5
– Beakta lagstadgade, nationella före-
Åtgärder vid störningar. . . . SV . . .6
skrifter för högtryckstvättar.
Reservdelar . . . . . . . . . . . . SV . . .6
– Beakta gällande, nationella regelverk
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . SV . . .7
för olycksfallsskydd. Högtryckstvättar
Försäkran om EU-överens-
måste kontrolleras regelbundet och
stämmelse . . . . . . . . . . . . . SV . . .7
kontrollresultatet måste noteras skrift-
Tekniska data . . . . . . . . . . . SV . . .8
ligt.
Aggregatelement
Symboler i bruksanvisningen
se omslagssida
Fara
1 Motorhuv
För en omedelbart överhängande fara som
2 Fästskruv maskinhuv
kan leda till svåra skador eller döden.
3 Huvudreglage
몇 Varning
4 Oljebehållare
För en möjlig farlig situation som kan leda
5 Finfilter
till svåra skador eller döden.
6 Vattenanslutning
Varning
7 Högtrycksanslutning
För en möjlig farlig situation som kan leda
8 Sugslang för rengöringsmedel, med fil-
till lätta skador eller materiella skador.
ter och doseringsventil
9 Munstyckesfäste
10 Högtrycksmunstycke
11 Lågtrycksmunstycke (mässing)
12 Rotormunstycke
13 Högtrycksslang
14 Spolrör
15 Handsprutans handtag
16 Säkerhetsspak
17 Handspruta
18 Tryck-/Mängdreglering (tillval)
82 SV
– 1

Symboler på apparaten
Miljöskydd
Högtrycksstrålar kan vid felaktig
Emballagematerialen kan återvin-
användning vara farliga. Strålen
nas. Kasta inte emballaget i hus-
får inte riktas mot människor,
hållssoporna utan för dem till
djur, aktiv elektrisk utrustning el-
återvinning.
ler mot själva aggregatet.
Kasserade apparater innehåller
Enligt gällande föreskrifter får
återvinningsbart material som bör
aggregatet aldrig användas på
gå till återvinning. Batterier, en-
dricksvattennätet utan system-
gångs och uppladdningsbara, inne-
avskiljare. Passande systemav-
håller ämnen, som inte får komma ut
skiljare från Kärcher, eller
i miljön. Överlämna därför kassera-
alternativt annan systemavskil-
de apparater och batterier till lämp-
jare enligt EN 12729 typ BA,
ligt återvinningssystem.
skall användas.
Upplysningar om ingredienser (REACH)
Säkerhetsanordningar
Aktuell information om ingredienser finns på:
www.kaercher.com/REACH
När avtryckaren på spolröret släpps från-
kopplas högtryckspumpen av en tryckbry-
Före ibruktagande
tare som stoppar högtrycksstrålen. Trycker
man in avtryckaren kopplar tryckbrytaren in
Uppackning
pumpen igen.
– Kontrollera innehållet i leveransen vid
Överströmningsventieln förhindrar över-
uppackning.
skridning av tillåtet arbetstryck.
– Informera inköpsstället omgående vid
Överfyllnadsventil och tryckställare har
transportskador.
ställts in av tillverkaren och är plomberade.
Inställning endast av kundservice.
Montera maskin
Inställning endast av kundservice.
Montera skjuthandtag och slanghållare
Vid för hög strömförbrukning stänger mo-
(Bild D).
torskyddsbrytaren av aggregatet.
Kontrollera oljenivån
Ändamålsenlig användning
Läs av oljemätaren när aggregatet står
Använd endast denna högtryckstvätt
still. Oljenivån måste ligga mellan de
– rengöring med lågtrycksstråle och ren-
två markeringarna på oljebehållaren.
göringsmedel (t.ex. för rengöring av
maskiner, fordon, byggnader, verktyg),
Aktivera avluftning oljebehållare
– rengöring med lågtrycksstråle utan ren-
Klipp av spetsen på oljebehållarens
göringsmedel (t.ex. rengöring av fasa-
lock.
der, terasser, trädgårdsutrustning).
För hårt fastsittande smuts rekommenderar
vi det bifogade totormunstycket.
– 2
83SV

Kontakter och kopplingar på använda för-
Montera tillbehör
längningskablar måste vara vattentäta.
Montera munstycke med munstyckes-
Använd förlängningssladd med tillräckligt
fäste på strålröret.
tvärsnitt (se "Tekniska data") och rulla av
kabeln komplett från trumman.
Anslut strålrör till handsprutan.
Olämpliga förlängningskablar kan vara far-
På handsprutor med gängfäste:
liga. Utomhus får endast tillåtna och mot-
Skruva fast högtrycksanslutning på
svarande märkta förlängningskablar med
motsvarande sätt.
tillräcklig kabeldiameter användas:
På handsprutor utan gängfäste:
Anslutningsvärde, se typskylt/Tekniska Data.
Peta bort säkerhetsklämma på hand-
sprutan med en skruvmejsel (bild A).
Vattenanslutning
Placera handsprutan upp och ner och
Anslutning till vattenledningen
stick in högtryckslangen, till anslag. Se
몇 Varning
till att den lösa brickan i änden på slang-
en faller ner helt (bild B).
Beakta vattenleverantörens föreskrifter.
Tryck åter in säkerhetsklämman i hand-
Enligt gällande föreskrifter får ag-
gregatet aldrig användas på
sprutan. Vid rätt montering kan slangen
dricksvattennätet utan backventil.
inte dras ut mer än 1 mm. I annat fall är
Passande backventil från KÄR-
brickan felaktigt monterad (bild C).
CHER, eller alternativt annan backventil
enligt EN 12729 typ BA, skall användas.
Idrifttagning
Vatten som runnit genom en backventil an-
ses inte vara drickbart.
Elanslutning
Varning
몇 Varning
Anslut alltid systemavskiljare på vattenför-
Aggregatet får endast anslutas till växel-
sörjningen, aldrig direkt på apparaten!
ström.
Aggregatet får endast anslutas till ett nätut-
Se Tekniska Data för anslutningsvärden.
tag som installerats av en elektriker enligt
Anslut inmatningsslang (minsta längd
IEC 60364.
7,5 m, minsta diameter 3/4“) till aggre-
gatets vattenanslutning samt till vatten-
På typskylten angiven spänning måste över-
flöde (exempelvis en vattenkran).
ensstämma med vägguttagets spänning.
Observera
Nätuttagets min. säkring (se Tekniska Data).
Maximalt tillåten nätimpedans på den elek-
Vattenslangen ingår ej i leveransen.
triska anslutningspunkten (se Tekniska da-
Öppna vattenförsörjning.
ta) får inte överskridas. Vid oklarheter
Suga upp vatten ur öppna behållare
gällande den aktuella nätimpedansen som
Skruva fast sugslang med filter
gäller för din anslutningspunkt, ta kontakt
(bestellnr. 4.440-238.0) på vattenans-
med ditt energiförsörjningsföretag.
lutningen.
Aggregatet måste anslutas till strömnätet
Lufta aggregatet:
med kontakt. Fast direktinkoppling på
Skruva bort munstycke.
strömnätet är förbjuden. Kontakten funge-
Låt aggregatet arbeta tills vattnet är fritt
rar som nätfrånskiljare.
från blåsor när det kommer ut.
Kontrollera före drift att nätkabeln och nät-
Låt eventuellt aggregatet arbeta under
kontakten inte är skadade. Skadade nätka-
10 sekunder – stäng av. Upprepa detta
blar ska genast bytas ut av auktoriserad
flera gånger.
kundservice eller en utbildad elektriker.
Stäng av aggregatet och skruva på
munstycket igen.
84 SV
– 3

Handhavande
Användning med rengöringsmedel
몇 Varning
Fara
Olämpliga rengöringsmedel kan skada såväl
Längre användning av apparaten kan leda
aggregatet som det objekt som ska rengöras.
till cirkulationsstörningar i händerna.
Använd endast rengöringsmedel som god-
En allmängiltig tidslängd för användningen
känts av Kärcher. Beakta rekommenderad
kan inte fastläggas eftersom denna påver-
dosering samt anvisningar som medföljer
kas av många faktorer:
rengöringsmedlen. Använd rengöringsmedel
– Personlig fallenhet för dålig cirkulation
sparsamt för att skona miljön.
(ofta kalla fingrar, kliande fingrar).
Beakta säkerhetsanvisningarna på rengö-
– Låg omgivande temperatur Bär varma
ringsmedlen.
handskar för att skydda händerna.
Kärcher-rengöringsmedel garanterar stör-
– Ett fast grepp hindrar cirkulationen.
ningsfritt arbete. Fråga oss om råd eller be-
– Drift utan pauser är sämre än drift med
ställ vår katalog, eller våra informationsblad
inlagda pauser.
beträffande rengöringsmedel.
Vid regelbunden, långvarig användning av
Byt ut högtrycksmunstycket mot det bi-
apparaten och återkommande symptom
fogade lågtrycksmunstycket (mässing).
(t.ex. kliande fingrar, kalla fingrar), rekom-
Ställ in doseringsventilen på rengö-
menderar vi läkarbesök.
ringsmedelsfiltret på önskad koncentra-
Fara
tion.
Vid användning av aggregatet i riskområ-
Häng slangen för rengöringsmedel i en
den (t.ex. bensinmackar) ska motsvarande
behållare med rengöringsmedel.
säkerhetsföreskrifter beaktas.
Rekommenderade rengöringsmetoder
몇 Varning
Spruta sparsamt med rengöringsmedel
Motorrengöring utföres endast på platser
på den torra ytan och låt det verka (låt
med passande oljeavskiljare (miljöskydd).
det inte torka).
Drift med högtryck
Spola bort den upplösta smutsen med
högtrycksstrålen.
Observera
Doppa filtret i rent vatten efter använd-
Aggregatet är utrustat med tryckvakt. Mo-
ning. Vrid doseringsventilen till högsta
torn startar endast när man drar i sprut-
rengöringsmedels-koncentration. Star-
handtaget.
ta aggregatet och spola med rent vatten
Ställ huvudreglaget på "I".
under en minut.
Släpp arretering på handspruta och
Avbryta drift
drag i sprutspaken.
Ställ in arbetstryck och vattenmängd
Släpp spruthandtaget; aggregatet
genom att vrida (steglöst) på tryck- och
stängs av.
mängdregulatorn (+/-) (tillval).
Drag åter i spruthandtaget; aggregatet
startar igen.
– 4
85SV

Koppla från aggregatet
Transport
Ställ huvudreglaget på "0".
Fara
Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.
Risk för person och egendomsskada! Ob-
Stäng vattentillförseln.
servera vid transport maskinens vikt.
Använd handsprutan tills apparaten är
Man håller aggregatet i handtaget och
trycklös.
drar det bakom sig vid längre transporter.
Tryck på säkerhetsspaken till hand-
Vid transport i fordon ska maskinen
sprutan för att säkra sprutan mot oav-
säkras enligt respektive gällande be-
siktlig igångsättning.
stämmelser så den inte kan tippa eller
몇 Varning
glida.
Risk för skållning på grund av varmt vatten.
Förvaring
Restvatten i det avstängda aggregatet kan
värmas upp. När slangen tas bort från vat-
Fara
tenanslutningen kan det uppvärmda vattnet
Risk för person och egendomsskada! Ob-
spruta ut och förorsaka brännskador. Tag
servera maskinens vikt vid lagring.
inte bort slangen förrän aggregatet är av-
Skötsel och underhåll
kylt.
Förvara aggregatet
Fara
Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkontak-
Placera handsprutan i hållaren.
ten innan arbeten på aggregatet utförs.
Rulla upp högtrycksslangen och häng
den över slanghållaren.
Observera
Linda anslutningssladden runt skjut-
Använd olja måste lämnas till insamlings-
handtaget.
depåer, avsedda för detta . Lämna all an-
vänd olja där. Att smutsa ner miljön med
Frostskydd
använd olja är straffbart.
Varning
Säkerhetsinspektion/Serviceavtal
Frost förstör aggregatet om det inte är full-
Kom överrens med försäljningsstället om
ständigt tömt på vatten.
att regelbundna säkerhetskontroller ska
Förvara pumpen på frostfri plats.
genomföras eller välj ett servicekontrakt.
Om frostfri förvaring inte är möjlig:
Be om råd.
Töm ut vatten
Före all drift
Pumpa i handeln förekommande frost-
skyddsmedel genom aggregatet.
Kontrollera om anslutningssladden är
skadad (risk för elektrisk stöt) och låt
Observera
auktoriserad kundservice/elektriker om-
Använd glykolbaserat frostskyddsmedel för
gående byta ut sladden om skador upp-
bilar som kan köpas i handeln.
täcks.
Beakta föreskrifter från tillverkaren av frost-
Kontrollera högtrycksslangen så att den
skyddsmedlet.
inte är skadad (risk för brott).
Kör aggregatet under max. 1 minut tills
Byt omedelbart ut skadad högtrycks-
pump och ledningar är tomma.
slang.
Kontrollera om apparaten (pumpen) är tät
3 droppar vatten per minut är tillåtna
och de kan droppa på apparatens un-
dersida. Ring kundservice vid kraftigare
otäthet.
86 SV
– 5

Varje vecka
Aggregatet ger inget tryck
Kontrollera oljenivån Kontakta kundser-
Montera högtrycksmunstycke.
vice omgående vid mjölkaktig olja (vat-
Rengör/byt ut munstycke.
ten i oljan).
Rengör finfiltret, byt ut vid behov.
Rengöra finfilter.
Lufta aggregatet (se "Ibruktagning").
Gör aggregatet trycklöst.
Kontrollera vattenflödet till pumpen
Skruva av filtret med lock.
(Tekniska Data).
Rengör filter med rent vatten eller tryck-
Kontrollera alla matarledningar till pum-
luft.
pen.
Hopsättning i omvänd ordningsföljd.
Uppsök kundservice vid behov.
Rengör filtret på sugslangen för rengö-
Pump ej tät
ringsmedel.
3 droppar vatten per minut är tillåtna och de
Varje år eller efter 500 driftstimmar
kan droppa på apparatens undersida. Ring
Byt olja.
kundservice vid kraftigare otäthet.
Låt kundservice kontrollera aggregatet
Oljebyte
vid större otäthet.
Observera
För oljemängd samt typ av olja, se "Teknis-
Pumpen knackar
ka Data".
Kontrollera att sugledningar för vatten
Skruva ur oljetappningsskruv fram på
och rengöringsmedel är täta.
motorkåpan.
Lufta aggregatet (se "Ibruktagning").
Släpp ut oljan i uppsamlingstråg.
Rengöra finfilter.
Skruva i skruv för oljeutsläpp.
Uppsök kundservice vid behov.
Fyll långsamt på ny olja; luftblåsor mås-
te försvinna.
Rengöringsmedel sugs inte in
Sätt tillbaka locket på oljebehållaren.
Montera lågtrycksmunstycke.
Sätt fast aggregathuven.
Kontrollera/rengör sugslang med filter
Rengör/byt ut backventil i fäste till sug-
Åtgärder vid störningar
slang för rengöringsmedel.
Fara
Öppna eller kontrollera/rengör dose-
Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-
ringsventilen för rengöringsmedel.
kontakten innan arbeten på aggregatet ut-
Uppsök kundservice vid behov.
förs.
Reservdelar
Låt endast auktoriserad kundservice kon-
trollera och reparera elektriska komponen-
– Endast av tillverkaren godkända tillbe-
ter.
hör och reservdelar får användas. Origi-
Vid störningar som inte behandlas i detta
nal-tillbehör och original-reservdelar
kapitel kontaktas auktoriserad kundservice
garanterar att apparaten kan användas
vid tvivel eller vid uttrycklig hänvisning.
säkert och utan störning.
Apparaten arbetar inte
– I slutet av bruksanvisningen finns ett ur-
val av de reservdelar som oftast be-
Kontrollera om anslutningssladden är
hövs.
skadad.
– Ytterligare information om reservdelar
Kontakta kundservice vid elektrisk de-
hittas under service på www.kaer-
fekt.
cher.com.
– 6
87SV

Garanti Försäkran om
EU-överensstämmelse
I respektive land gäller de garantivillkor
som publicerats av våra auktoriserade dist-
Härmed försäkrar vi att nedanstående be-
ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-
tecknade maskin i ändamål och konstruk-
pareras utan kostnad under förutsättning
tion samt i den av oss levererade versionen
att det orsakats av ett material- eller tillverk-
motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-
ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du
läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid
vända dig med kvitto till inköpsstället eller
ändringar på maskinen som inte har god-
närmaste auktoriserade serviceverkstad.
känts av oss blir denna överensstämmelse-
förklaring ogiltig.
Produkt: Högtryckstvätt
Typ: 1.286-xxx
Tillämpliga EU-direktiv
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG
Tillämpade harmoniserade normer
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–2–79
EN 60335–1
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–11: 2000
Tillämpad metod för överensstämmel-
sevärdering
2000/14/EG: Bilaga V
Ljudeffektsnivå dB(A)
HD 10/25
Upmätt: 89
Garanterad: 92
Undertecknade agerar på order av och
med fullmakt från företagsledningen.
CEO
Head of Approbation
Dokumentationsbefullmäktigad:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/12/01
88 SV
– 7

Tekniska data
Nätförsörjning
Spänning V 400
Strömart Hz 3~ 50
Anslutningseffekt kW 9,2
Säkring (trög, typ C) A 16
Maximalt tillåten nätimpedans Ohm (0.167
+j0.104)
Skydd IPX5
2
Förlängningssladd 10 m mm
2,5
2
Förlängningssladd 30 m mm
4
Vattenanslutning
Inmatningstemperatur (max.) °C 60
Inmatningsmängd (min.) l/t (l/min) 1200 (20)
Sughöjd ur öppen behållare (20 °C) m 0,5
Inmatningsstryck (max.) MPa (bar) 1 (10)
Prestanda
Arbetstryck MPa (bar) 25 (250)
Max. driftövertryck MPa (bar) 27,5 (275)
Matningsmängd l/t (l/min) 1000 (16,67)
Storlek munstycke 047
Insugning av rengöringsmedel l/t (l/min) 0...80 (0...1,3)
Handsprutans rekylkraft (max.) N 62
Beräknade värden enligt EN 60355-2-79
Brusnivå
Ljudtrycksnivå L
pA
dB(A) 76
Osäkerhet K
pA
dB(A) 3
Ljudteffektsnivå L
WA
+ Osäkerhet K
WA
dB(A) 92
Hand-Arm Vibrationsvärde
2
Handspruta m/s
3,6
2
Spolrör m/s
4,2
2
Osäkerhet K m/s
1
Drivmedel
Oljemängd l 1,2
Oljesorter SAE 90
Mått och vikt
Längd mm 608
Bredd mm 546
Höjd mm 1174
Vikt kg 70
– 8
89SV

Lue tämä alkuperäisiä ohjeita
21 Puhdistusainesuodattimen pidike
ennen laitteesi käyttämistä, säi-
22 Öljymäärän ilmaisin
lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai
23 Letkunpidin
mahdollista myöhempää omistajaa varten.
24 Suuttimien säilytyspaikka
25 Säilytyspaikka roottorisuuttimelle
Sisällysluettelo
Väritunnukset
Laitteen osat. . . . . . . . . . . . FI . . .1
– Puhdistusprosessin käyttöelimet ovat
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . FI . . . 1
keltaisia.
Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . FI . . . 2
– Huollon ja servicen käyttöelimet ovat
Ympäristönsuojelu . . . . . . . FI . . .2
vaaleanharmaat.
Ennen käyttöönottoa . . . . . FI . . .2
Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . FI . . .3
Turvaohjeet
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . . 4
– Turvaohje nro 5.951-949.0 on ehdotto-
Kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . FI . . . 5
masti luettava ennen laitteen ensim-
Säilytys. . . . . . . . . . . . . . . . FI . . . 5
mäistä käyttökertaa!
Hoito ja huolto . . . . . . . . . . FI . . . 5
– Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, kor-
Häiriöapu . . . . . . . . . . . . . . FI . . . 6
keapainepesulaitteita koskevia kansal-
Varaosat . . . . . . . . . . . . . . . FI . . . 7
lisia määräyksiä on noudatettava.
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . . 7
– Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, työ-
EU-standardinmukaisuustodistus FI . . . 7
turvallisuutta koskevia kansallisia mää-
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . FI . . . 8
räyksiä on noudatettava.
Korkeapainepesulaitteet on tarkastetta-
Laitteen osat
va säännöllisin väliajoin ja tarkastuksen
katso kansisivua
tulokset on tallennettava kirjallisesti.
1 Pölysuoja
Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit
2 Suojakuomun kiinnitysruuvi
3 Laitekytkin
Vaara
4 Öljysäiliö
Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa
5 Hienosuodatin
vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-
maan.
6 Vesiliitäntä
7 Korkeapaineliitäntä
몇 Varoitus
8 Puhdistusaineen imuletku suodattimel-
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
la ja annosteluventtiilillä
aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi
9 Suuttimen ruuviliitos
johtaa kuolemaan.
10 Korkeapainesuutin
Varo
11 Matalapainesuutin (messinki)
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
12 Roottorisuutin
aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel-
13 Korkeapaineletku
lisia vahinkoja.
14 Suihkuputki
15 Käsiruiskupistoolin vipu
16 Turvavipu
17 Käsiruiskupistooli
18 Paineen-/määränsäädin (optio)
19 Painemittari
20 Käsikahvan pidike
90 FI
– 1

Laitteessa olevat symbolit
Ympäristönsuojelu
Epäasianmukaisesti käytettyinä
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä-
suurpainesuihkut voivat olla vaa-
viä. Älä käsittelee pakkauksia koti-
rallisia. Suihkua ei saa suunnata
talousjätteenä, vaan toimita ne
ihmisiin, eläimiin, aktiivisiin säh-
jätteiden kierrätykseen.
kövarusteisiin tai itse laittee-
Käytetyt laitteet sisältävät arvokkai-
seen.
ta kierrätettäviä materiaaleja, jotka
Voimassa olevien määräysten
tulisi toimittaa kierrätykseen. Paris-
mukaan laitetta ei saa käyttää
tot ja akut sisältävät aineita, joita ei
milloinkaan juomavesiverkossa
saa päästää ympäristöön. Toimita
ilman järjestelmäerotintinta. Täl-
tästä syystä vanhat laitteet, paristot
löin on käytettävä Kärcherin so-
ja akut vastaaviin keräilylaitoksiin.
veltuvaa järjestelmäerotinta tai
Huomautuksia materiaaleista (REACH)
vaihtoehtoisesti normin EN
Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-
12729 tyyppi BA mukaista jär-
teesta:
jestelmäerotinta.
www.kaercher.com/REACH
Turvalaitteet
Ennen käyttöönottoa
Kun suihkupistoolin liipaisin päästetään irti,
kytkee painekytkin pumpun pois päältä,
Purkaminen pakkauksesta
korkeapainesuihku pysähtyy. Kun liipaisi-
– Tarkasta pakkauksen sisältö sitä puret-
mesta vedetään, kytkee painekytkin taas
taessa.
pumpun päälle.
– Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit-
Ylivuotoventtiili estää sallitun käyttöpai-
tömästi yhteys jälleenmyyjään.
neen ylittymisen.
Ylivirtausventtiili ja painekytkin on tehtaalla
Laitteen asennus
säädetty ja varmistettu lyijysinetillä. Aino-
Asenna työntöaisa ja letkunpidin (kuva D).
astaan asiakaspalvelu voi suorittaa sää-
dön.
Öljymäärän tarkistaminen
Ainoastaan asiakaspalvelu voi suorittaa
Lue öljymäärämittari laitteen ollessa py-
säädön.
säytettynä. Öljyn pinnan tulee olla mo-
Jos virranotto on liian korkea, moottorin
lempien merkintöjen välissä.
suojakytkin kytkee laitteen pois päältä.
Öljysäiliön ilmausaukon avaaminen
Käyttötarkoitus
Katkaise öljysäiliön kannessa oleva
Käytä tätä painepesuria ainoastaan
kärki.
– puhdistamiseen matalapainesuihkulla
ja puhdistusaineella (esim. koneet, ajo-
Varusteiden asennus
neuvot, rakennukset ja työkalut),
Kiinnitä suutin ruuviliitoksella ruiskuput-
– puhdistamiseen korkeapainesuihkulla
keen.
ilman pesuainetta (esim. julkisivut, te-
Yhdistä suihkuputki käsiruiskupistoo-
rassit, puutarhalaitteet).
liin.
Pinttyneen lian puhdistamiseen suositte-
Käsiruiskupistoolit, joissa on kierrelii-
lemme mukana olevaa roottorisuutinta.
täntä:
Kierrä korkeapaineliitin asianmukaisen
tiukkaan.
– 2
91FI

Sopimattomat jatkojohdot voivat olla vaa-
Käsiruiskupistoolit, ilman kierreliitäntää:
rallisia. Käytä ulkona vain tarkoitukseen hy-
Väännä ruuvimeisselillä käsiruiskupis-
väksyttyjä ja vastaavasti merkittyjä
toolin varmistusklemmari ulos (kuva A).
jatkojohtoja, joissa on riittävä johdon poikki-
Laita käsiruiskupistooli pystyasentoon
leikkaus.
ja korkeapaineletkun pää sisään vas-
teeseen asti. Huomioi, että letkun pään
Liitäntäarvot katso tyyppikilpi/tekniset tie-
irtonainen aluslevy putoaa alas asti (ku-
dot.
va B).
Paina varmistusklemmari takaisin käsi-
Vesiliitäntä
ruiskupistooliin. Kun asennus on tehty
Liitäntä vesijohtoon
oikein, letkua voi vetää ulos korkeintaan
1 mm. Muuten aluslevy on väärin asen-
몇 Varoitus
nettu (kuva C).
Noudata vesilaitoksen ohjeita.
Voimassa olevien määräysten mu-
Käyttöönotto
kaan laitetta ei saa käyttää milloin-
kaan juomavesiverkossa ilman
Sähköliitäntä
takaisinimusuojaa. Tällöin on käy-
tettävä KÄRCHERin soveltuvaa takaisini-
몇 Varoitus
musuojaa tai vaihtoehtoisesti normin EN
Liitä laite ainoastaan verkkovirtaan.
12729 tyyppi BA mukaista takaisinimusuo-
Laitteen liittäminen on sallittu ainoastaan
jaa. Vesi, joka on valunut takaisinimusuo-
sähköliitäntään, joka on sähköasentajan
jan lävitse, ei ole juomakelpoista.
asentama standardin IEC 60364 mukaan.
Tyyppikilvessä ilmoitetun jännitteen on ol-
Varo
tava sama kuin jännitelähteen jännite.
Asenna järjestelmäerotin aine vedensyöt-
Pistorasian sulakkeen vähimmäisarvo (kat-
töön, ei koskaan suoraan laitteeseen!
so Tekniset tiedot).
Sähköliitännän suurinta sallittua verkko-
Katso liitäntäarvot teknisistä tiedoista.
vastusta ei saa ylittää (katso tekniset tie-
Liitä tuloletku (vähimmäispituus 7,5 m,
dot). Jos ilmenee epäselvyyksiä koskien
vähimmäisläpimitta 3/4“) laitteen vesilii-
verkkoliitäntäsi käytettävissä olevaa verk-
täntään ja tulovesiliitäntään (esim. vesi-
kovastusta, ota yhteys energiansyöttöyhti-
hanaan).
öösi.
Ohje
Laitteen tulee ehdottomasti olla liitettynä
Tuloletku ei sisälly tuotteen toimitukseen.
sähköverkkoon sähköpistokkeella. Kiinteä
Avaa veden syöttöputki.
sähköverkkoon liittäminen on kielletty. Pis-
Veden ottaminen avoimista säiliöistä
toke toimii verkostaerottimena.
Kiinnitä suodattimella varustettu imulet-
Tarkasta aina ennen käyttöä, että liitosjoh-
ku (tilausnomero 4.440-238.0) vesiliitti-
to ja virtapistoke ovat ehjät. Anna valtuute-
meen.
tun asiakaspalvelun/sähköalan
ammattilaisen välittömästi vaihtaa vaurioi-
Laitteen ilmaaminen:
tunut liitosjohto.
Kierrä suutin irti.
Käytetyn jatkojohdon pistokkeen ja kytki-
Anna laitteen käydä niin kauan, kunnes
men on oltava vesitiivis.
vedessä ei enää ole ilmakuplia.
Käytä riittävän suuren poikkileikkauksen
Anna laitteen käydä n. 10 sekuntia -
omaavaa jatkokaapelia (katso "Tekniset
sammuta sitten. Toista toimenpide use-
tiedot") ja vedä se kokonaan ulos kelalta.
aan kertaan.
Kytke laite pois päältä ja kierrä suutin
kiinni.
92 FI
– 3

Käyttö
Käyttö puhdistusaineella
몇 Varoitus
Vaara
Sopimattomat puhdistusaineet saattavat
Käytettäessä laitetta pidempään yhtäjak-
vahingoittaa laitetta tai puhdistettavaa koh-
soisesti saattaa sen tärinä aiheuttaa käsis-
detta. Käytä vain Kärcher:in hyväksymiä
sä verenkiertohäiriöitä.
puhdistusaineita. Huomioi puhdistusainei-
Yleispätevää käyttöaikaa ei voida ilmoittaa,
den mukana olevat annostelusuositukset ja
sillä käyttöaika riippuu monista eri tekijöis-
käyttöohjeet. Säästä ympäristöä käyttämäl-
tä:
lä puhdistusainetta säästeliäästi.
– Jos käyttäjällä on verenkierto-ongelmia
Noudata pesuaineiden turvallisuusohjeita.
(usein kylmät sormet, tunnottomuutta
Kärcher-puhdistusaineet takaavat häiriöt-
tai kutinaa sormissa).
tömän työskentelyn. Kysy meiltä neuvoa tai
– Alhainen lämpötila laitteen käyttöpai-
pyydä luettelomme tai lisätietoja puhdistus-
kalla. Suojaa kätesi lämpimillä hansik-
aineista.
kailla.
Vaihda korkeapainesuutin mukana ole-
– Liian tiukka ote haittaa verenkiertoa.
vaan messinkiseen matalapainesuutti-
– Laitetta on parempi käyttää pitäen tau-
meen.
koja välillä.
Käännä puhdistusainesuodattimen an-
Mikäli laitteen säännöllisen, pitkäaikaisen
nosteluventtiili haluamallesi puhdistus-
käytön yhteydessä ilmenee oireita, kuten
ainepitoisuudelle.
esimerkiksi sormien kylmyys, tunnotto-
Ripusta puhdistusaineletku astiaan,
muus tai kutina, suosittelemme lääkärintar-
jossa on puhdistusaineliuotinta.
kastusta.
Suositeltavat puhdistusmenetelmät
Vaara
Suihkuta puhdistusainetta säästeliäästi
Käytettäessä laitetta vaara-alueilla (esim.
kuivalle pinnalle ja anna sen vaikuttaa
huoltoasemilla) on noudatettava vastaavia
(ei kuivua).
turvallisuusmääräyksiä.
Huuhtele irrotettu lika suurpainesuih-
몇 Varoitus
kulla pois.
Moottorien pesu on sallittu vain paikoissa,
Huuhtele suutin käytön jälkeen puhtaal-
joissa on asianmukainen öljynerotin (ympä-
la vedellä. Kierrä annosteluventtiili suu-
ristönsuojelu)
rimmalle puhdistusaineväkevyydelle.
Käyttö suurpaineella
Käynnistä laite ja huuhtele minuutin
ajan.
Ohje
Laite on varustettu painekytkimellä. Moot-
Käytön keskeytys
tori käynnistyy vain, kun pistoolin liipaisinta
Vapauta liipaisin, tällöin laite kytkeytyy
painetaan.
pois päältä.
Aseta laitekytkin asentoon "l".
Painamalla liipaisinta laite käynnistyy
Poista käsipistooli lukituksesta ja paina
uudelleen.
liipaisimesta.
Säädä käyttöpaine ja vesimäärä kiertä-
mällä (portaaton) paineen- ja määrän-
säädintä (+/-)
– 4
93FI

Laitteen kytkeminen pois päältä
Kuljetus
Aseta valintakytkin asentoon "0".
Vaara
Vedä virtapistoke irti pistorasiasta.
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa-
Sulje veden syöttöputki.
ra! Huomioi kuljetettaessa laitteen paino.
Käytä käsiruiskua niin kauan, kunnes
Kun siirrät pesuria pitempiä matkoja,
laitteessa ei enää ole painetta.
tartu kiinni kahvasta ja vedä laitetta pe-
Laita käsiruiskupistoolin varmistin pääl-
rässäsi.
le, pistoolin liipaisimen tahattoman pai-
Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var-
namisen estämiseksi.
mista laite liukumisen ja kaatumisen va-
몇 Varoitus
ralta kulloinkin voimassa olevien
ohjesääntöjen mukaisesti.
Palovammavaara kuuman veden vuoksi.
Pois päältä kytketyssä laitteessa oleva
Säilytys
jäännösvesi voi kuumentua. Irrotettaessa
veden tuloletkua laitteesta, kuumentunutta
Vaara
vettä voi ruiskuta ulos ja aiheuttaa palo-
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-
vammoja. Poista tuloletku vasta, kun laite
vaara! Huomioi säilytettäessä laitteen pai-
on jäähtynyt.
no.
Laitteen säilytys
Hoito ja huolto
Laita käsiruiskupistooli pidikkeeseen.
Vaara
Kelaa korkeapaineletku kiepeille ja ri-
Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta
pusta kieppinippu letkunpitimeen.
ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
Kierrä liitäntäkaapeli letkunpitimen ym-
Ohje
pärille.
Jäteöljyn hävittämisen saa suorittaa vain
Suojaaminen pakkaselta
paikallinen jäteöljyn keräilypiste. Luovuta
öljy keräyspisteeseen. Ympäristön likaami-
Varo
nen jäteöljyllä on rangaistavaa.
Pakkanen rikkoo huolimattomasti vedestä
tyhjennetyn laitteen.
Turvatarkastussopimus/
Säilytä laitetta paikassa, jonka lämpötila ei
huoltosopimus
laske nollan alapuolelle.
Voit solmia säännöllisen turvatarkastusso-
Jos laitetta ei voi säilyttää pakkasva-
pimuksen tai huoltosopimuksen myyjäliik-
paassa paikassa:
keesi kanssa. Kysy meiltä neuvoa.
Poista vesi.
Jokaisen käyttökerran jälkeen
Pumppaa laitteen läpi tavallista jäänes-
toainetta.
Tarkasta sähköliitoskaapeli vaurioiden
Ohje
varalta (sähköiskun vaara), jos kaapeli
on vaurioitunut, anna välittömästi val-
Käytä kaupasta saatavaa autojen glykoli-
tuutetun asiakaspalvelun / sähköam-
pohjaista jäätymisenestoainetta.
mattilaisen vaihtaa kaapeli.
Noudata jäätymisenestoaineen valmistajan
ilmoittamia käyttöohjeita.
Tarkasta, onko korkeapaineletkussa
Anna laitteen käydä enintään 1 min,
vaurioita (murtumisvaara).
kunnes pumppu ja johdot ovat tyhjät.
Vaihda vaurioitunut korkeapaineletku
välittömästi.
94 FI
– 5

Tarkasta laitteen (pumppu) tiiviys.
Laite ei toimi
3 laitteen alapuolelle tippuvaa vesipisa-
Tarkasta sähköliitosjohto
raa minuutissa on sallittua. Jos vettä
vuotaa enemmän, ota yhteys asiakas-
Jos kyseessä on sähkövika, ota yhteys
palveluun.
asiakaspalveluun.
Viikoittain
Laitteeseen ei tule painetta
Tarkasta öljymäärä. Jos öljy on maito-
Kiinnitä suurpainesuutin.
maista (vettä öljyssä), ota heti yhteys
Puhdista/vaihda suutin
asiakaspalveluun
Puhdista hienosuodatin, uusi tarvittaes-
Puhdista hienosuodatin.
sa.
Poista laitteesta paine.
Ilmaa laite (katso kohtaa "Käyttöönot-
Kierrä kansi suodattimineen irti.
to").
Puhdista suodatin puhtaalla vedellä tai
Tarkista vedentulomäärä (katso Tekni-
paineilmalla.
set tiedot).
Kokoa yhteen päinvastaisessa järjes-
Tarkista kaikki pumpun tulojohdot.
tyksessä.
Ota tarvittaessa yhteys asiakaspalve-
Puhdista puhdistusaineen imuletkun
luun.
suodatin.
Pumppu ei ole tiivis
Vuosittain tai 500 käyttötunnin jäl-
3 laitteen alapuolelle tippuvaa vesipisaraa
keen
minuutissa on sallittua. Jos vettä vuotaa
enemmän, ota yhteys asiakaspalveluun.
Vaihda öljy.
Jos laite on hyvin epätiivis, tarkastuta
Öljynvaihto
se asiakaspalvelussa.
Ohje
Pumppu nakuttaa
Öljymäärä ja -laji, katso kohtaa "Tekniset
tiedot".
Tarkasta veden ja puhdistusaineen
Irrota moottorin rungon etuosassa ole-
imuletkujen tiiviys.
va öljynpoistotulppa.
Ilmaa laite (katso kohtaa "Käyttöönot-
Laske öljy kokoamissäiliöön.
to").
Ruuvaa öljynlaskutulppa kiinni.
Puhdista hienosuodatin.
Täytä hitaasti uudella öljyllä; ilmakupli-
Ota tarvittaessa yhteys asiakaspalve-
en pitää päästä poistumaan.
luun.
Laita öljysäiliön kansi paikalleen.
Laite ei ime puhdistusainetta
Kiinnitä kuomu.
Kiinnitä pienpainesuutin.
Häiriöapu
Tarkasta/puhdista puhdistusaineen
imuletku ja suodatin
Vaara
Puhdista/vaihda puhdistusaineen imu-
Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta
letkun liitännän takaiskuventtiili.
ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
Avaa puhdistusaineen annosteluventtii-
Anna valtuutetun asiakaspalvelun tarkas-
li tai tarkasta/puhdista.
taa ja korjata sähkölaitteet.
Ota yhteys valtuutettuun asiakaspalveluun
Ota tarvittaessa yhteys asiakaspalve-
häiriötapauksissa, joita ei ole lueteltu tässä
luun.
luvussa, jos olet epävarma tai, jos tässä oh-
jeessa niin neuvotaan.
– 6
95FI

Varaosat
EU-standardinmukaisuusto-
distus
– Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-
osien käyttö on sallittua, jotka valmista-
Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet
ja on hyväksynyt. Alkuperäiset
vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan
lisävarusteet ja varaosat takaavat, että
sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien
laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja
asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati-
häiriöttömästi.
muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh-
– Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy-
dään muutoksia, joista ei ole sovittu
tyy tämän käyttöohjeen lopusta.
kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää
– Saat lisätietoja varaosista osoitteesta
voimassa.
www.karcher.fi, osiosta Huolto.
Tuote: korkeapainepesuri
Tyyppi: 1.286-xxx
Takuu
Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-
Yksiselitteiset EU-direktiivit
mamme myyntiorganisaation julkaisemat
2006/42/EY (+2009/127/EY)
2006/95/EY
takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-
2004/108/EY
tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme
2000/14/EY
takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa
Sovelletut harmonisoidut standardit
ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
toon.
EN 60335–2–79
EN 60335–1
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–11: 2000
Sovellettu yhdenmukaisuuden analy-
sointimenetelmä
2000/14/EY: Liite V
Äänen tehotaso dB(A)
HD 10/25
Mitattu: 89
Taattu: 92
Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton
puolesta ja sen valtuuttamina.
CEO
Head of Approbation
Dokumentointivaltuutettu:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Puh.: +49 7195 14-0
Faksi: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/12/01
96 FI
– 7

Tekniset tiedot
Verkkoliitäntä
Jännite V 400
Virtatyyppi Hz 3~ 50
Liitosjohto kW 9,2
Sulake (hidas, tyyppi C) A 16
Suurin sallittu verkkovastus Ohmia (0.167
+j0.104)
Suojatyyppi IPX5
2
Jatkokaapeli 10 m mm
2,5
2
Jatkokaapeli 30 m mm
4
Vesiliitäntä
Tulolämpötila (maks.) °C 60
Tulomäärä (min.) l/h (l/min) 1200 (20)
Imukorkeus otettaessa vettä avosäiliöstä (veden lämpötila
m 0,5
20°C)
Tulopaine (maks.) MPa
1 (10)
(baaria)
Suoritustiedot
Käyttöpaine MPa (baaria) 25 (250)
Maks. käyttöylipaine MPa (baaria) 27,5 (275)
Syöttömäärä l/h (l/min) 1000 (16,67)
Suutinkoot 047
Puhdistusaineen imeminen l/h (l/min) 0...80 (0...1,3)
Maks. käsiruiskupistoolin takaiskuvoima N 62
Mitatut arvot EN 60355-2-79 mukaisesti
Melupäästö
Äänenpainetaso L
pA
dB(A) 76
Epävarmuus K
pA
dB(A) 3
Äänitehotaso L
WA
+ epävarmuus K
WA
dB(A) 92
Käsi-käsivarsi tärinäarvo
2
Käsiruiskupistooli m/s
3,6
2
Suihkuputki m/s
4,2
2
Epävarmuus K m/s
1
Käyttöaineet
Öljyn määrä l 1,2
Öljyn laatu SAE 90
Mitat ja painot
Pituus mm 608
Leveys mm 546
Korkeus mm 1174
Paino kg 70
– 8
97FI

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-
17 Πιστολέτο χειρός
σκευή σας για πρώτη φορά, δια-
18 Ρύθμιση πίεσης/ποσότητας (προαιρετικό)
βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες
19 Μανόμετρο
χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και
20 Συγκράτηση πιστολέτου χειρός
κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον
21 Στήριγμα φίλτρου απορρυπαντικού
επόμενο ιδιοκτήτη.
22 Ένδειξη στάθμης λαδιού
Πίνακας περιεχομένων
23 Στήριγμα
ελαστικού σωλήνα
24 Θήκη ακροφυσίου
Στοιχεία συσκευής . . . . . . . EL . . .1
25 Θήκη περιστροφικού ακροφυσίου
Υποδείξεις ασφαλείας. . . . . EL . . .1
Αναγνωριστικό χρώματος
Χρήση σύμφωνα με τους κανο-
νισμούς. . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .2
– Τα χειριστήρια για τη διαδικασία καθα-
Προστασία περιβάλλοντος . EL . . .2
ρισμού είναι κίτρινα.
Πριν τη θέση σε λειτουργία. EL . . .2
– Τα χειριστήρια για τη συντήρηση και το
Έναρξη λειτουργίας . . . . . . EL . . .3
σέρβις είναι ανοικτά γκρίζα.
Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . EL . . .4
Υποδείξεις ασφαλείας
Μεταφορά. . . . . . . . . . . . . . EL . . .6
Αποθήκευση. . . . . . . . . . . . EL . . .6
– Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε
Φροντίδα και συντήρηση . . EL . . .6
οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας
αρ. 5.951-949.0!
Αντιμετώπιση βλαβών . . . . EL . . .7
– Δώστε προσοχή στις εκάστοτε προδια-
Ανταλλακτικά . . . . . . . . . . . EL . . .8
γραφές της εθνικής νομοθεσίας σχετικά
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .8
με τις εκπομπές υγρών.
Δήλωση Συμμόρφωσης των
Ε.Κ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .8
– Δώστε προσοχή στις εκάστοτε διατά-
ξεις της εθνικής νομοθεσίας σχετικά με
Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . EL . . .9
την αποτροπή ατυχημάτων Οι συσκευ-
Στοιχεία συσκευής
ές εκπομπής υγρών θα πρέπει να υπο-
βάλλονται σε έλεγχο σε τακτικά
βλ. διπλωμένη σελίδα
διαστήματα και τα αποτελέσματα του
1 Κάλυμμα μηχανής
ελέγχου θα πρέπει να καταγράφονται
2 Κοχλίας στερέωσης καπό συσκευής
και να φυλάσσονται.
3 Διακόπτης συσκευής
4 Δοχείο λαδιού
Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών
5 Λεπτό φίλτρο
Κίνδυνος
6 Υδραυλική σύνδεση
Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί-
7 Σύνδεση υψηλής
πίεσης
ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα-
8 Ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης
τισμό ή θάνατο.
απορρυπαντικού με φίλτρο και δοσομε-
몇 Προειδοποίηση
τρική βαλβίδα
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η
9 Σπείρωμα ακροφυσίου
οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ-
10 Ακροφύσιο υψηλής πίεσης
ματισμό ή θάνατο.
11 Ακροφύσιο χαμηλής πίεσης (ορείχαλκος)
Προσοχή
12 Ακροφύσιο ρότορα
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η
13 Ελαστικός σωλήνας υψηλής πίεσης
οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυ-
14 σωλήνας εκτόξευσης
ματισμό ή υλικές βλάβες.
15 Σκανδάλη πιστολέτου εκτόξευσης
16 Μοχλός ασφαλείας
98 EL
– 1

Σύμβολα στην συσκευή
Χρήση σύμφωνα με τους
Ο ψεκασμός με υψηλή πίεση
κανονισμούς
μπορεί να αποδειχτεί επικίνδυ-
Η παρούσα συσκευή καθαρισμού υψηλής
νος σε περίπτωση μη προσήκου-
πίεσης να χρησιμοποιείται αποκλειστικά
σας χρήσης. Η δέσμη δεν πρέπει
για
να κατευθύνεται πάνω σε άτομα,
– καθαρισμό με δέσμη χαμηλής πίεσης
ζώα, ενεργοποιημένο ηλεκτρικό
και απορρυπαντικό (π.χ. καθαρισμός
εξοπλισμό ή στην ίδια τη συ-
μηχανημάτων, οχημάτων, οικοδομών,
σκευή.
εργαλείων),
Σύμφωνα με τους ισχύοντες κα-
– καθαρισμό με δέσμη υψηλής πίεσης
νονισμούς, το μηχάνημα δεν
χωρίς απορρυπαντικό (π.χ. καθαρι-
πρέπει να λειτουργεί στο δίκτυο
σμός προσόψεων κτιρίων, ταρατσών,
πόσιμου
νερού χωρίς διαχωρι-
συσκευών κηπουρικής).
στή συστήματος. Να χρησιμο-
Για επίμονους ρύπους συνιστούμε το συνο-
ποιείται ένας κατάλληλος
δευτικό περιστρεφόμενο ακροφύσιο.
διαχωριστής συστήματος της
εταιρείας Kärcher ή εναλλακτικά
Προστασία περιβάλλοντος
ένας διαχωριστής συστήματος
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυ-
κατά το EN 12729 τύπος BA.
κλώσιμα. Μην πετάτε τη συσκευα-
Διατάξεις ασφαλείας
σία στα οικιακά απορρίμματα, αλλά
παραδώστε την προς ανακύκλωση.
Όταν αφήσετε ελεύθερο τον μοχλό του πι-
στολέτου χειρός, απενεργοποιείται ο διακό-
Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανα-
πτης πίεσης της αντλία και διακόπτεται η
κυκλώσιμα υλικά
, τα οποία θα πρέ-
δέσμη υψηλής πίεσης. Τραβώντας τον μο-
πει να μεταφέρονται σε σύστημα
χλό ο διακόπτης πίεσης
θέτει πάλι την
επαναχρησιμοποίησης. Οι μπαταρί-
αντλία σε λειτουργία.
ες και οι συσσωρευτές περιέχουν
Η βαλβίδα υπερχείλισης εμποδίζει την
υλικά, τα οποία δεν επιτρέπεται να
υπέρβαση της επιτρεπτής πίεσης εργασί-
καταλήξουν στο περιβάλλον Για τον
ας.
λόγο αυτόν, διαθέστε τις άχρηστες
Η βαλβίδα υπερχείλισης και ο διακόπτης
συσκευές, τις μπαταρίες και τους
πίεσης έχουν ρυθμιστεί και σφραγιστεί από
συσσωρευτές μέσω του κατάλληλου
το εργοστάσιο. Ρύθμιση αποκλειστικά από
συστήματος διαχείρισης απορριμ-
την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
μάτων.
Ρυθμίσεις επιτρέπεται να εκτελούνται μό-
Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)
νον από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτη-
Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-
σης
πελατών.
τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:
Εάν υπάρξει υπέρβαση της κατανάλωσης
www.kaercher.com/REACH
ρεύματος, ο διακόπτης προστασίας του κι-
Πριν τη θέση σε λειτουργία
νητήρα απενεργοποιεί το μηχάνημα.
Αποσυσκευασία
– Κατά την αποσυσκευασία ελέγξτε το
περιεχόμενο του πακέτου.
– Σε περίπτωση βλαβών κατά τη μεταφο-
ρά ειδοποιήστε αμέσως τον αντιπρό-
σωπό σας.
– 2
99EL

Συναρμολόγηση της συσκευής
Έναρξη λειτουργίας
Συναρμολογήστε τη λαβή ώθησης και το
Ηλεκτρική σύνδεση
στήριγμα ελαστικού σωλήνα (εικόνα D).
몇 Προειδοποίηση
Έλεγχος της στάθμης λαδιού
Συνδέετε τη συσκευή αποκλειστικά σε μια
Διαβάστε την ένδειξη στάθμης λαδιού
πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος.
όταν η συσκευή είναι στάσιμη. Η στάθ-
Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί μόνο με
μη του λαδιού πρέπει να βρίσκεται με-
ηλεκτρική σύνδεση, η οποία έχει γίνει από
ταξύ των δύο σημάνσεων στο δοχείο
ηλεκτρολόγο βάσει του IEC 60364.
λαδιού.
Η αναγραφόμενη τάση στην πινακίδα τύ-
Ενεργοποίηση εξαερισμού της
που πρέπει να είναι ίδια με την τάση της πη-
γής ρεύματος.
δεξαμενής λαδιού
Ελάχιστη ασφάλεια της πρίζας (βλέπε Τε-
Κόψτε τη μύτη του καπακιού του δοχεί-
χνικά χαρακτηριστικά).
ου λαδιού.
Δεν επιτρέπεται η υπέρβαση της μέγιστης επι-
τρεπόμενης αντίστασης δικτύου στο σημείο ηλε-
Συναρμολόγηση εξαρτημάτων
κτρικής σύνδεσης (βλ. τεχνικά χαρακτηριστικά).
Συναρμολογήστε το ακροφύσιο
στο
Εάν δεν είστε βέβαιοι για την αντίσταση δικτύου
σωλήνα δέσμης με το σπείρωμα.
στο σημείο σύνδεσης, επικοινωνήστε με την
Συνδέστε το σωλήνα ψεκασμού στο πι-
εταιρεία ηλεκτροδότησης.
στολέτο χειρός.
Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί στο δίκτυο
ηλεκτρικού ρεύματος μόνον με φις. Απαγο-
Σε πιστολέτα χειρός με βιδωτή σύνδεση:
ρεύεται η
χρήση μόνιμης σύνδεσης στο δί-
Βιδώστε σφικτά τη σύνδεση υψηλής πί-
κτυο ηλεκτρικού ρεύματος. Το φις αποσκοπεί
εσης.
στην αποσύνδεση από το δίκτυο.
Σε πιστολέτα χειρός χωρίς βιδωτή σύν-
Πριν από κάθε λειτουργία της συσκευής
δεση:
ελέγχετε το καλώδιο ρεύματος και το φις για
Ξεβιδώστε τον σφικτήρα ασφαλείας του
τυχόν ζημιές. Αναθέτετε αμέσως σε εξουσι-
πιστολέτου χειρός με ένα κατσαβίδι (ει-
οδοτημένη υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτη-
κόνα Α).
σης πελατών/εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο
Αναποδογυρίστε το πιστολέτο χειρός
την αλλαγή του χαλασμένου καλωδίου σύν-
και εισάγετε μέσα το άκρο του ελαστι-
δεσης στο δίκτυο.
κού σωλήνα υψηλής πίεσης
ως το τέρ-
Το φις και η σύνδεση του καλωδίου προέ-
μα. Φροντίστε ώστε η χαλαρή ροδέλα
κτασης που χρησιμοποιείτε πρέπει να είναι
στην άκρη του ελαστικού σωλήνα να
στεγανοποιημένα.
βρίσκεται τέρμα κάτω (εικόνα Β).
Χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης με
Πιέστε τους σφικτήρες ασφαλείας πάλι
επαρκή διατομή (βλ. "Τεχνικά χαρακτηρι-
στο πιστολέτο χειρός. Εάν η συναρμο-
στικά") και ξετυλίγετέ το εντελώς από το τύ-
λόγηση εκτελεστεί σωστά, ο ελαστικός
μπανο.
σωλήνας θα μπορεί να τραβηχθεί προς
Τα ακατάλληλα καλώδια προέκτασης μπο-
τα έξω μόνον κατά 1 mm. Διαφορετικά
ρεί να είναι επικίνδυνα. Σε υπαίθριους χώ-
έχετε τοποθετήσει λανθασμένα
τη ρο-
ρους χρησιμοποιείτε μόνο
τα εγκεκριμένα
δέλα (εικόνα Γ).
και αντιστοίχως επισημασμένα καλώδια
προέκτασης με επαρκή διατομή:
Τιμές σύνδεσης, βλ. Πινακίδα τύπου/Τεχνι-
κά χαρακτηριστικά.
100 EL
– 3