Karcher Aspirateur industriel IVC 60-24-2 Ap – страница 5

Инструкция к Karcher Aspirateur industriel IVC 60-24-2 Ap

Yassı katlama filtresinin

Yarı otomatik filtre temizleme

değiştirilmesi

çalışmıyor

Filtre kapağınıın.

şteri hizmetlerine haber verin.

Yassı katlama filtresini değiştirin.

Garanti

Filtre kapağını kapatın; duyulur bir şe-

kilde kilitlenmelidir.

Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-

dan verilmiş garanti şartları

geçerlidir. Ga-

Arızalarda yardım

ranti süresi içinde cihazınızda oluşan

muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre-

Tehlike

tim veya malzeme hatası olduğu sürece üc-

Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı

retsiz olarak karşılıyoruz. Garanti

kapatın ve elektrik fişini çekin.

hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren bir

Emme türbini çalışmıyor

durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile bir-

likte satıcınıza veya size en yakın yetkili

Akım beslemesinin prizini ve sigortasını

servisimize başvurunuz.

kontrol edin.

Cihazın elektrik kablosunu ve elektrik fi-

Aksesuarlar ve yedek

şini kontrol edin.

parçalar

Cihazıın.

Sadece üretici tarafından onaylanmış

Emme gücü dü

aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-

lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek

Vakum memesi, vakum borusu, vakum

parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir

hortumu ya da yassı katlama filtresinde-

biçimde çalışmasının güvencesidir.

ki tıkanmaları giderin.

En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini

Süpürme kafası ve haznenin doğru otu-

kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir-

rup oturmadığını kontrol edin.

siniz.

Cihaz açıkken ve emme ağzının kapak

Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,

başlığı kapalıyken, yarı otomatik filtre

www.kaercher.com adresindeki Servis

temizleme tuşuna 5 kez basın. Kapak

bölümünden alabilirsiniz.

başlığınıın.

Teslimat kapsamında hiçbir aksesuar

Filtre kapağını doğ

ru şekilde kilitleyin.

bulunmamaktadır. Aksesuarlar, uygula-

Yassı katlama filtresini değiştirin.

maya göre ayrı olarak sipariş edilmeli-

Emme ağzının kapak başlığınıın.

dir.

Emme sırasında dışarı toz çıkıyor

Cihazın kusursuz çalışması, sadece

DN42 ve DN52 süpürme hortumu nomi-

Yassı katlama filtresinin montaj konu-

nal genişlikleri ile sağlanır.

munun doğru olup olmadığını kontrol

Yedek parçalar ve aksesuarları yetkili

edin.

satıcınız ya da KÄRCHER temsilciliğin-

Yassı katlama filtresini değiştirin.

den temin edebilirsiniz.

Yarı otomatik filtre temizleme

çalışmıyor

Emme ağzının kapak başlığını kapatın.

Kapak başlığı bloke durumdayken

emme ağzını temizleyin.

şteri hizmetlerine haber verin.

– 4

81TR

AB uygunluk bildirisi

İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-

nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-

yasaya sürülen modeliyle AB

yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü-

venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol-

duğunu bildiririz. Onayımız olmadan

cihazda herhangi bir değişiklik yapılması

durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.

Ürün: Kuru ve yaş elektrikli süpürge

Tip: 1.576-xxx

İlgili AB yönetmelikleri

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2004/108/EG

Kullanılmış olan uyumlu standartlar

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Kullanılmış ulusal standartlar

-

5.966-010

İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına

ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-

lete dayanarak işlem yapar.

CEO

Head of Approbation

Dokümantasyon yetkilisi:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

82 TR

– 5

Teknik Bilgiler

IVC 60/24-2 Ap

IVC 60/24-2 Ap

*EU

*GB

*CH

Şebeke gerilimi V 220-240 110

Frekans Hz 1~ 50/60 1~ 50/60

Maks. güç W 2760 2450

Nominal güç W 2400 2150

Kap içeriği l 60 60

Hava miktarı (maks.) l/s 2x 74 2x 66

Vakum (maks.) kPa (mbar) 25,4 (254) 22,0 (220)

Koruma şekli -- IP X4 IP X4

Koruma sınıfı -- I I

Süpürme hortumu bağlantısı (C-DN/

DN 72 72

C-ID)

Süpürme hortumu nominal genişliği DN 42/52 42/52

Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 970 x 690 x 995 970 x 690 x 995

2

Filtre yüzeyi m

0,95 0,95

Tipik çalışma ağırlığı kg 60 60

Çevre sıcaklığı (maks.) °C +40 +40

60335-2-69'a göre belirlenen değerler

Ses basıncı seviyesi L

pA

dB(A) 73 73

Güvensizlik K

pA

dB(A) 1 1

2

El-kol titreşim değeri m/s

<2,5 <2,5

2

Güvensizlik K m/s

0,2 0,2

2

Elektrik kab-

H07RN-F 3x1,5 mm

losu

Parça No. Kablo

uzunluğu

EU 6.649-915.0 10 m

CH 6.650-168.0 10 m

2

Elektrik kab-

H07RN-F 3x2,5 mm

losu

Parça No. Kablo

uzunluğu

GB 6.650-169.0 10 m

– 6

83TR

Перед первым применением

Защита окружающей среды

вашего прибора прочитайте

эту оригинальную инструкцию по эксплу-

Упаковочные материалы при-

атации, после этого действуйте соот-

годны для вторичной перера-

ветственно и сохраните ее для

ботки. Пожалуйста, не

дальнейшего пользования или для сле

выбрасывайте упаковку вме-

дующего владельца.

сте с бытовыми отходами, а

Перед первым вводом в эксплуата-

сдайте ее в один из пунктов

цию обязательно прочтите указания

приема вторичного сырья.

по технике безопасности 5.956-

Старые приборы содержат

249!

ценные перерабатываемые

При несоблюдении инструкции и ука-

материалы, подлежащие пе-

заний по технике безопасности пыле

редаче в пункты приемки вто-

сос может выйти из строя, а для опе-

ричного сырья.

ратора и других лиц возникает риск

Аккумуляторы, масло и иные

получения травмы.

подобные материалы не

При повреждениях, полученных во

должны попадать в окружаю-

время транспортировки, немедленно

щую среду. Поэтому утилизи-

свяжитесь с продавцом.

руйте старые приборы через

соответствующие системы

Оглавление

приемки отходов.

Защита окружающей среды RU . . .1

Инструкции по применению компо-

Символы в руководстве по эк-

нентов (REACH)

сплуатации . . . . . . . . . . . . RU . . .1

Актуальные сведения о компонентах

Использование по назначе-

приведены на веб-узле по следующему

нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2

адресу:

Элементы прибора. . . . . . RU . . .2

www.kaercher.com/REACH

Начало работы . . . . . . . . . RU . . .2

Управление . . . . . . . . . . . . RU . . .2

Символы в руководстве по

Транспортировка . . . . . . . RU . . .4

эксплуатации

Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . . .4

Опасность

Уход и техническое обслужи-

вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .4

Для непосредственно грозящей опас-

ности, которая приводит к тяжелым

Помощь в случае неполадок RU . . .4

увечьям или к смерти.

Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . . .5

Принадлежности и запасные

Предупреждение

детали . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .5

Для возможной потенциально опасной

Заявление о соответствии ЕС RU . . .6

ситуации, которая может привести к

Технические данные. . . . . RU . . .7

тяжелым увечьям или к смерти.

Внимание!

Для возможной потенциально опасной

ситуации, которая может привести к

легким травмам или повлечь матери-

альный ущерб.

– 1

84 RU

25 Кнопка очистки фильтра

Использование по

26 Держатель кабеля

назначению

27 ведущая дуга

Предупреждение

Начало работы

Прибор не предназначен для сбора

Поставить прибор в рабочую пози-

вредной для здоровья пыли.

цию, при необходимости зафиксиро-

Этот пылесос предназначен для

вать стояночным тормозом.

влажной и сухой очистки поверхно-

Вставить всасывающий

шланг (не

стей полов и стен.

входит в объем поставки) во всасы-

Прибор предназначен для примене-

вающий патрубок.

ния в промышленных условиях, на-

Перед началом работы проверить

пример, в складских цехах и

уровень заполнения мусорного бака и

производственных участках, а также

опорожнить его при необходимости.

в серийных машинах.

Убедиться, что мусорный бак уста-

Прибор не предназначен для погруз-

новлен надлежащим образом.

ки с помощью крана.

Подключить желаемые принадлеж-

Элементы прибора

ности (не входят в объем поставки).

1 Сетевой шнур

Управление

2 Заводская табличка с данными

3 Чистка фильтра

Внимание!

4 Плоский складчатый фильтр

Удаление складчатого фильтра во

время работы запрещается.

5 Всасывающая головка

6 Ручка всасывающего элемента

Мусорный бак

7 Правое устройство разблокировки

Указание: Мусорный бак необходимо

механизма отвала

опорожнить тогда, когда он заполнен до

8 Прокладочное кольцо

уровня примерно 3 см. от верхнего края.

9 Направляющие ролики мусорного

Следует регулярно проверять уро-

бака

вень заполнения мусорного бака,

10 Пробка

поскольку устройство не отключает-

11 Мусорный бак

ся автоматически.

12 Левое устройство разблокировки ме-

Сухая чистка

ханизма отвала

13 Колесо

Внимание!

14 Блокировка всасывающей головки

При переходе от влажной чистки к

15 Клапан

всасывающего патрубка

сухой учитывать:

16 Направляющий ролик шасси со сто-

Всасывание сухой пыли при влажном

порным устройством

фильтре может привести к возникнове-

17 Держатель насадки для пола

нию засора и вывести фильтр из строя.

Перед использованием влажный

18 Шасси

фильтр следует хорошо просушить

19 Сливная ванна

или заменить на сухой.

20 Рукоятка мусорного бака

В случае необходимости фильтр

21 Всасывающий патрубок

следует заменять, следуя указаниям

22 Держатель для всасывающей трубки

в разделе "Уход и техническое об-

23 Поворотный переключатель

служивание".

24 Крышка фильтра

– 2

85RU

Рисунок

Влажная чистка

Закрыть клапан всасывающего па-

Внимание: Следует постоянно конт-

трубка.

ролировать уровень заполнения му-

Нажать 5 раз на кнопку полуавтома-

сорного бака при сборе большого

тической чистки

фильтра. Очистка

количества жидкости, поскольку за-

складчатого фильтра при этом про-

полнение бака происходит в течение

исходит за счет пневматического

нескольких секунд и может возник-

удара (пульсирующий звук).

нуть его переполнение.

Снова открыть клапан всасывающе-

Внимание!

го патрубка.

Соблюдайте местные предписания по

Выключение прибора

обращению со сточными водами.

При засасывании влажной грязи

Нажать 5 раз на кнопку полуавтома-

форсункой для чистки стыков, а так-

тической чистки фильтра при закры-

же в тех случаях, когда преимущест-

том клапане всасывающего

венно отсасывается большое

патрубка. Снова открыть клапан.

количество воды, не рекомендуется

Выключить прибор с помощью пово-

использовать функцию "Полуавтома-

ротного переключателя.

тическая чистка фильтра".

Отсоедините пылесос от электросе-

После завершения чистки во влажном

ти.

режиме: Выполнить чистку складчато-

После каждой эксплуатации

го фильтра с помощью системы для

очистки фильтра. Просушить склад-

Опорожнить резервуар

чатый фильтр. Очистить бак с помо-

Зафиксировать стопорные устройст-

щью влажной тряпки и высушить.

ва.

Поворотный переключатель

Рисунок

Потянуть разблокировку механизма

Прибор ВКЛ

отвала вверх.

Передвинуть наверх буксирную ско-

бу. Произойдет разблокировка и опу-

Прибор ВЫКЛ

скание резервуара.

Рисунок

Снять резервуар с рукоятки.

Включение прибора

Опустошить бак.

Заново установить резервуар и за-

Вставьте штепсельную вилку в элек-

фиксировать с помощью буксирной

тророзетку.

скобы.

Включить прибор с помощью пово-

Предупреждение

ротного переключателя.

Опасность сдавливания! Во

Полуавтоматическая чистка

время блокирования ни в коем

фильтра

случае не держать руки меж-

ду мусорным баком и прокла-

Указание: Включение чистки фильтра

дочным кольцом или рядом с

каждые 5-10 минут увеличивает срок

механизмом подъемника. Зафиксиро-

службы складчатого фильтра.

вать резервуар посредством нажатия

Указание: Включение полуавтоматиче-

двумя руками на буксирную скобу.

ской чистки фильтра возможно только

при включенном устройстве.

86 RU

– 3

Чистка прибора

Уход и техническое

Очистить прибор снаружи и внутри

обслуживание

пылесосом и протереть его влажным

полотенцем.

Опасность

Перед проведением любых работ с при-

Хранение прибора

бором, выключить прибор и вытянуть

Обмотать сетевой кабель вокруг де

штепсельную вилку.

ржателя кабеля.

Замена складчатого фильтра

Обмотать всасывающий шланг вок

руг буксирной скобы.

Открыть крышку фильтра.

Поместить насадку для пола и вса-

Заменить складчатый фильтр.

сывающую трубку в соответствую-

Закрыть крышку фильтра так, чтобы

щие держатели.

был слышен щелчок.

Хранить прибор в сухом помещении,

Помощь в случае

приняв при этом меры от несанкцио-

нированного

использования.

неполадок

Транспортировка

Опасность

Перед проведением любых работ с при-

Внимание!

бором, выключить прибор и вытянуть

Опасность получения травм и повреж-

штепсельную вилку.

дений! При транспортировке следует

обратить внимание на вес устройс-

Всасывающая турбина не

тва.

работает

Опустить стояночный тормоз и уста-

Проверить штепсельную розетку и

новить устройство на буксирную ско-

предохранитель системы электропи-

бу.

тания.

Для погрузки прибор следует брать

Проверить сетевой кабель и штеп-

за шасси, а не за буксирную скобу.

сельную вилку устройства.

При перевозке аппарата в транспор-

Включить аппарат.

тных средствах следует учитывать

действующие местные государс-

Мощность всасывания упала

твенные нормы, направленные на

Удалить мусор из всасывающего со-

защиту от скольжения и опрокидыва-

пла, всасывающей трубки, всасыва-

ния.

ющего шланга или складчатого

фильтра.

Хранение

Проверить правильность расположе

-

Внимание!

ния всасывающей головки и бака.

Опасность получения травм и повреж-

Нажать 5 раз на кнопку полуавтома-

дений! При хранении следует обра-

тической чистки фильтра при вклю-

тить внимание на вес устройства.

ченном устройстве и закрытом

Это устройство разрешается хранить

клапане всасывающего патрубка.

только во внутренних помещениях.

Снова открыть клапан.

Правильно закрыть крышку фильтра

так, чтобы она зафиксировалась.

Заменить складчатый фильтр.

Открыть клапан всасывающего пат-

рубка.

– 4

87RU

Во время чистки из прибора

Принадлежности и

выделяется пыль

запасные детали

Проверить правильность установки

Разрешается использовать только те

складчатого фильтра.

принадлежности и запасные части,

Заменить складчатый фильтр.

использование которых было одо-

брено изготовителем. Использова-

Полуавтоматическая чистка

ние оригинальных принадлежностей

фильтра не выполняется

и запчастей гарантирует Вам надеж-

Закрыть клапан всасывающего пат-

ную и бесперебойную работу прибо-

рубка.

ра.

Очистить всасывающий патрубок

Выбор наиболее часто необходимых

при заблокированном клапане.

запчастей вы найдете в конце ин-

Поставить в известность сервисную

струкции по эксплуатации.

службу.

Дальнейшую информацию о запча-

стях вы найдете на сайте

Полуавтоматическая чистка

www.kaercher.com в разделе Service.

фильтра не начинается

Принадлежности в объем поставки

Поставить в известность сервисную

не входят. Необходимые в зависимо-

службу.

сти от предполагаемой работы при-

надлежности следует заказывать

Гарантия

отдельно.

В каждой стране действуют соответс-

Безупречность работы прибора до-

твенно гарантийные условия, изданные

стигается исключительно при ис-

уполномоченной организацией сбыта

пользовании всасывающего шланга

нашей продукции в данной стране. Воз-

номинальным диаметром DN42 или

можные неисправности прибора в тече-

DN52.

ние гарантийного срока мы устраняем

Запасные части и принадлежности

бесплатно, если причина заключается в

Вы можете получить у Вашего диле-

дефектах материалов или ошибках при

ра или в филиале фирмы KÄRCHER.

изготовлении. В случае возникновения

претензий в течение гарантийного срока

просьба обращаться, имея при себе чек

о покупке, в торговую организацию, про-

давшую вам прибор или в ближайшую

уполномоченную службу сервисного об

-

служивания.

88 RU

– 5

Заявление о соответствии

ЕС

Настоящим мы заявляем, что нижеука-

занный прибор по своей концепции и

конструкции, а также в осуществленном и

допущенном нами к продаже исполнении

отвечает соответствующим основным

требованиям по безопасности и здоро-

вью согласно директивам ЕС. При внесе-

нии изменений, не согласованных с нами,

данное заявление теряет свою силу.

Продукт Пылесос для мокрой и су-

хой чистки

Тип: 1.576-xxx

Основные директивы ЕС

2006/42/EC (+2009/127/EC)

2004/108/EC

Примененные гармонизированные

нормы

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Примененные внутригосударствен-

ные нормы

-

5.966-010

Нижеподписавшиеся лица действуют по

поручению и по доверенности руководс-

тва предприятия.

CEO

Head of Approbation

уполномоченный по документации:

S. Reiser

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Тел.: +49 7195 14-0

Факс: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

– 6

89RU

Технические данные

IVC 60/24-2 Ap

IVC 60/24-2 Ap

*EU

*GB

*CH

Напряжение сети В 220-240 110

Частота Гц 1~ 50/60 1~ 50/60

Макс. мощность Вт 2760 2450

Номинальная мощность Вт 2400 2150

Емкость бака л 60 60

Количество воздуха (макс.) л/с 2x 74 2x 66

Нижнее давление (макс.) кПа (мбар) 25,4 (254) 22,0 (220)

Тип защиты -- IP X4 IP X4

Класс защиты -- I I

Гнездо для подключения шланга(C-

DN 72 72

DN/C-ID)

Номинальный диаметр всасываю-

DN 42/52 42/52

щего шланга

Длина х ширина х высота мм 970 x 690 x 995 970 x 690 x 995

2

Активная поверхность фильтра м

0,95 0,95

Типичный рабочий вес кг 60 60

Температура окружающей среды

°C +40 +40

(макс.)

Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69

Уровень шума дб

а

дБ(А)7373

Опасность K

pA

дБ(А)1 1

2

Значение вибрации рука-плечо м/с

<2,5 <2,5

2

Опасность K м/с

0,2 0,2

2

Сетевой

H07RN-F 3x1,5 mm

шнур

детали Длина

шнура

EU 6.649-915.0 10 m

CH 6.650-168.0 10 m

2

Сетевой

H07RN-F 3x2,5 mm

шнур

детали Длина

шнура

GB 6.650-169.0 10 m

90 RU

– 7

A készülék első használata előtt

Környezetvédelem

olvassa el ezt az eredeti hasz-

nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-

A csomagolási anyagok újra-

sa meg a későbbi használatra vagy a

hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-

következő tulajdonos számára.

ja a csomagolást a házi

Az első üzembevétel előtt mindenkép-

szemétbe, hanem vigye el egy

pen olvassa el az 5.956-249 sz. bizton-

újrahasznosító helyre.

sági utasításokat!

A használt készülékek értékes

A gépkönyv és a biztonságtechnikai

újrahasznosítható anyagokat

utasítások be nem tartása esetén a ké-

tartalmaznak, amelyeket újra-

szülék megrongálódhat és veszélybe

hasznosító helyen kell elhelyez-

kerülhet annak kezelője, illetve más

ni. Az elemeknek, olajnak és

személyek.

hasonló anyagoknak nem sza-

Szállítási sérülések esetén azonnal tá-

bad a környezetbe kerülni. Ezért

jékoztassa a kereskedőt.

kérjük, a használt készülékeket

megfelelő gyűjtőrendszeren ke-

Tartalomjegyzék

resztül távolítsa el.

Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1

Megjegyzések a tartalmazott anyagok-

Szimbólumok az üzemeltetési

kal kapcsolatban (REACH)

útmutatóban . . . . . . . . . . . . HU . . .1

Aktuális információkat a tartalmazott anyagok-

Rendeltetésszerű használat HU . . .1

kal kapcsolatosan a következő címen talál:

Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .2

www.kaercher.com/REACH

Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .2

Szimbólumok az üzemeltetési

Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .2

Transport . . . . . . . . . . . . . . HU . . .3

útmutatóban

Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .3

Balesetveszély

Ápolás és karbantartás . . . HU . . .4

Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos

Segítség üzemzavar esetén HU . . .4

testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.

Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4

Figyelem!

Tartozékok és alkatrészek . HU . . .4

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely súlyos

EK konformitási nyiltakozat HU . . .5

testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet.

Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .6

Vigyázat

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-

nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.

Rendeltetésszerű használat

Figyelem!

A készülék nem alkalmas egészségre ká-

ros por felszívására.

A porszívó padló- és falfelületek nedves

és száraz tisztítására szolgál.

Ez a készülék ipari használatra alkal-

mas, l. raktár- és gyártási területeken

és gyártógépeken.

A készüléket nem szabad daruval meg-

emelni.

– 1

91HU

Készülék elemek

Használat

1 Hálózati kábel

Vigyázat

2 Típustábla

Porszívózáskor sohasem szabad eltávolí-

3Szűrőtisztítás

tani az összehajtható szűrőt.

4 Lapos harmonikaszűrő

Szennytartály

5 Szívófej

Megjegyzés: A szennytartályt ki kell üríte-

6 A szívófej fogantyúja

ni, ha a felső szegély alatt kb. 3 cm-re meg-

7 Az ülepítő mechanika jobb oldali kioldása

telt.

8Gyűrűbetét

A szennytartály feltöltési szintjét rend-

9 A szeméttartály kormánygörgője

szeresen ellenőrizni kell, mivel a készü-

10 Zár dugója

lék nem kapcsol ki automatikusan.

11 Hulladéktartály

Száraz porszívózás

12 Az ülepítő mechanika bal oldali kioldása

13 Kerék

Vigyázat

14 Szívófej zárja

Nedvesről szárazporszívózásra kapcso-

15 A szívófej zárja

láskor vegye figyelembe a következő-

16 Az alváz görgője rögzítőfékkel

ket:

17 Padlófej tartó

Száraz por felszívásakor nedves szűrő-

18 Alváz

elem esetén a szűrő eltömődik és használ-

hatatlanná válhat.

19 Felfogóteknő

A nedves szűrőt használat előtt jól szá-

20 A szennytartály fogantyúja

rítsa meg vagy cserélje ki szárazra.

21 Szívótámasztékok

Szükség esetén cserélje ki a szűrőt , az

22 Szívócső tartója

"Ápolás és karbantartás" pont alatt van

23 Forgókapcsoló

leírva.

24 Szűrőfedél

25 Szűrőtisztítás gombja

Nedves porszívózás

26 Kábel tartó

Figyelem: A szennytartály felöltési

27 Tolókengyel

szintjét nagy mennyiségű folyadék fel-

szívása esetén állandóan ellenőrizni

Üzembevétel

kell, mivel a tartály másodperceken be-

A készüléket helyezze munkapozíció-

lül fel tud töltődni, és ezáltal túlfolyhat.

ba, ha szükséges biztosítsa rögzítőfék-

Vigyázat

kel.

Vegye figyelembe a szennyvíz kezelésével

Szívócsövet (nem része a szállítási ter-

kapcsolatos helyi előírásokat.

jedelemnek) helyezze be a szívócső

Nedves szennyeződés felszívása ese-

csatlakozójába.

tén a rés-szívófejjel, illetve ha jelentős

A szennyvíztartály feltöltési szintjét a

folyadékmennyiséget szív fel, ajánlott a

munka megkezdése előtt ellenőrizni

„Félautomata szűrőtisztító“ funkció ki-

kell és adott esetben a tartályt ki kell ürí-

kapcsolása.

teni.

A nedves porszívózás befejezése után:

Győződjön meg róla, hogy a szennytar-

A lapos harmonika szűrőt a szűrőtisztí-

tály szabályszerűen van-e behelyezve.

tóval tisztítsa le. Szárítsa meg az ös-

A kívánt tartozékot (nem része a szállí-

szehajtható szűrőt. A tartályt nedves

tási terjedelemnek) felhelyezni.

ronggyal tisztítsa ki és szárítsa meg.

92 HU

– 2

Ábra

Forgókapcsoló

A tartályt a fogantyúnál fogva húzza ki.

Ürítse ki a tartályt.

Készülék BE

Helyezze be ismét a tartályt és reteszel-

je el a tolókengyelt.

Készülék KI

Figyelem!

Összenyomásveszély! A bezá-

rás alatt semmi esetre se tartsa

A készülék bekapcsolása

kezét a hulladéktartály és a gyű-

rűbetét között vagy nyúljon az

Dugja be a hálózati csatlakozót.

emelőmechanika közelébe. A tartályt a to-

A készüléket a forgókapcsolónál kap-

lókengyel megnyomásával mindkét kézzel

csolja be.

zárja el.

Félautomatikus szűrőtisztítás

A készülék tisztítása

A készüléket kívül-belül porszívóval és

Megjegyzés: A szűrőtisztítás működtetése

nedves ronggyal kell megtisztítani.

minden 5-10 percben, növeli a lapos har-

monikaszűrő élettartamát.

A készülék tárolása

Megjegyzés: A félautomatikus szűrőtisztí-

A hálózati kábelt tekerje fel a kábeltar-

tást csak bekapcsolt készülék esetén lehet

tóra.

bekapcsolni.

A szívótömlőt tekerje fel a tolókengyelre.

Ábra

Zárja be a szívófej zárját.

A padlófejet és a szívócsövet tegye a

megfelelő tartóba.

A félautomatikus szűrőtisztítás gombját

5x nyomja meg. A lapos harmonikaszű-

A készüléket száraz helyiségben állítsa le

rő ezután léglökés által automatikusan

és biztosítsa illetéktelen használat ellen.

tisztul (pulzáló zaj).

Transport

Nyissa ki újra a szívófej zárját.

Vigyázat

A készülék kikapcsolása

Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás

Ötször nyomja meg a félautomatikus

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

szűrőtisztítás gombját, míg be van kap-

A rögzítőféket kioldani és a készüléket

csolva a készülék. Nyissa ki újra a zá-

a tolókengyelnél tolni.

rat.

A készüléket berakodáskor az alváznál

A készüléket a forgókapcsolónál kap-

kell megfogni és nem a tolókengyelnél.

csolja ki.

Járművel történő szállítás esetén a ké-

Húzza ki a hálózati dugót.

szüléket az adott irányelveknek megfe-

lelően kell csúszás és borulás ellen

Minden üzem után

biztosítani.

A tartályt ürítse ki

Tárolás

Rögzítőfékeket rögzíteni.

Ábra

Vigyázat

Az ülepítő mechanika kioldását felfele

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás

húzni.

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

Húzza fel a tolókengyelt. A tartály kiold

Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben

és leeresztődik.

szabad tárolni.

– 3

93HU

Ápolás és karbantartás

A félautomatikus szűrőtisztítás nem

működik

Balesetveszély

Zárja be a szívófej zárját.

A készüléken történő bármiféle munka előtt

Ha el van tömődve a zár, akkor tisztítsa

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

meg a szívófejet.

lózati csatlakozót.

Értesítse a szervizt.

Összehajtható szűrő cseréje

A félautomatikus szűrőtisztítást

Nyissa ki a szűrőfedelet.

nem lehet bekapcsolni

Cserélje ki az összehajtható szűrőt.

Értesítse a szervizt.

Zárja be a szűrőfedelet, amelynek hall-

hatóan helyére kell kattannia.

Garancia

Segítség üzemzavar esetén

Minden országban az illetékes forgalma-

zónk által kiadott garancia feltételek érvé-

Balesetveszély

nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az

A készüléken történő bármiféle munka előtt

Ön készülékén a garancia lejártáig költség-

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-

lózati csatlakozót.

vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-

A szívóturbina nem megy

ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-

zonylattal kereskedőjéhez vagy a

A dugaljat és az áramellátás biztosíté-

legközelebbi hivatalos szakszervizhez.

kát ellenőrizni.

A készülék hálózati kábelét és hálózati

Tartozékok és alkatrészek

csatlakozóját ellenőrizni.

Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-

Kapcsolja be a készüléket.

ket szabad használni, amelyeket a

Szívóerő alábbhagy

gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-

kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-

Távolítsa el a dugulásokat a szívófúvó-

ják azt, hogy a készüléket

kából, szívócsőből, szívótömlőből vagy

biztonságosan és zavartalanul lehes-

összehajtható szűrőből.

sen üzemeltetni.

Ellenőrizze a szívófej és a tartály helyes

Az üzemeltetési útmutató végén talál

illeszkedését.

egy válogatást a legtöbbször szüksé-

Ötször nyomja meg a félautomatikus

ges alkatrészekről.

szűrőtisztítás gombját, míg be van kap-

További információkat az alkatrészek-

csolva a készülék és be van zárva a

ről a www.kaercher.com címen talál a

zár. Nyissa ki újra a zárat.

'Service' oldalakon.

Kattintsa be helyesen a szűrőfedelet.

A szállítmány nem tartalmaz tartozéko-

Cserélje ki az összehajtható szűrőt.

kat. A konkrét alkalmazási esettől füg-

Nyissa ki a szívófej zárját.

gően a tartozékokat külön kell

Porszívózásnál por áramlik ki

megrendelni.

A készülék kifogástalan működését

Ellenőrizze, hogy az összehajtható szű-

csak a DN42 és DN52 névleges átmé-

rő helyesen van-e behelyezve.

rőjű szívócső biztosítja.

Cserélje ki az összehajtható szűrőt.

Alkatrészeket és tartozékokat kereske-

dőjénél vagy KÄRCHER-telephelyen

kaphat.

94 HU

– 4

EK konformitási nyiltakozat

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban

megnevezett gép tervezése és építési

módja alapján az általunk forgalomba ho-

zott kivitelben megfelel az EK irányelvek

vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-

ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-

gyásunk nélkül történő módosítása esetén

ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.

Termék: Nedves- és szárazporszívó

Típus: 1.576-xxx

Vonatkozó európai közösségi irányelvek:

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2004/108/EK

Alkalmazott harmonizált szabványok:

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Alkalmazott összehangolt normák:

-

5.966-010

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

felhatalmazásával lépnek fel.

CEO

Head of Approbation

A dokumentációért felelős személy:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

– 5

95HU

Műszaki adatok

IVC 60/24-2 Ap

IVC 60/24-2 Ap

*EU

*GB

*CH

Hálózati feszültség V 220-240 110

Frekvencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60

Max. teljesítmény W 2760 2450

Névleges teljesítmény W 2400 2150

Tartály űrtartalom l 60 60

Légmennyiség (max.) l/s 2x 74 2x 66

Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 25,4 (254) 22,0 (220)

Védelmi fokozat -- IP X4 IP X4

Védelmi osztály -- I I

Szívótömlő csatlakozása

DN 72 72

(C-DN/C-ID)

Szívócső névleges átmérője DN 42/52 42/52

hosszúság x szélesség x magasság mm 970 x 690 x 995 970 x 690 x 995

2

Szűrőfelület m

0,95 0,95

Tipikus üzemi súly kg 60 60

Környezeti hőmérséklet (max.) °C +40 +40

Az EN 60335-2-69 szerint megállapított értékek

Hangnyomás szint L

pA

dB(A) 73 73

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 1 1

2

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték m/s

<2,5 <2,5

2

Bizonytalanság K m/s

0,2 0,2

2

Hálózati kábel H07RN-F 3x1,5 mm

Alkatrész

Kábelhos-

szám

szúság

EU 6.649-915.0 10 m

CH 6.650-168.0 10 m

2

Hálózati kábel H07RN-F 3x2,5 mm

Alkatrész

Kábelhos-

szám

szúság

GB 6.650-169.0 10 m

96 HU

– 6

Před prvním použitím svého

Ochrana životního prostředí

zařízení si přečtěte tento původ-

ní návod k používání, řiďte se jím a uložte

Obalové materiály jsou recyklo-

jej pro pozdější použití nebo pro dalšího

vatelné. Obal nezahazujte do

majitele.

domovního odpadu, ale ode-

Před prvním uvedením do provozu bez-

vzdejte jej k opětovnému zužit-

podmínečně čtěte bezpečnostní poky-

kování.

ny č. 5.956-249!

Přístroj je vyroben z hodnotných

V případě nedodržování provozních a

recyklovatelných materiálů, kte-

bezpečnostních pokynů mohou vznik-

ré je třeba znovu využít. Baterie,

nout škody na přístroji a může dojít k

olej a podobné látky se nesmě

ohrožení osob přístroj obsluhujících i

dostat do okolního prostředí.

ostatních.

Použitá zařízení proto ode-

Při přepravních škodách ihned infor-

vzdejte na příslušných sběrných

mujte obchodníka.

místech

Obsah

Informace o obsažených látkách (REACH)

Aktuální informace o obsažených látkách

Ochrana životního prostředí CS . . .1

naleznete na adrese:

Symboly použité v návodu k ob-

www.kaercher.com/REACH

sluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .1

Používání v souladu s určením CS . . .1

Symboly použité v návodu k

Prvky přístroje . . . . . . . . . . CS . . .2

obsluze

Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .2

Nebezpečí!

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .2

Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které

Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .3

vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k smrti.

Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .3

Upozorně

Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .4

Pro potencionálně nebezpečnou situaci, která

Pomoc při poruchách . . . . . CS . . .4

by mohla vést k těžkým fyzickým zraněním

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4

nebo k smrti.

Příslušenství a náhradní díly CS . . .4

Pozor

Prohlášení o shodě pro ES CS . . .5

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

Technické údaje . . . . . . . . . CS . . .6

která může vést k lehkým fyzickým zraně-

ním nebo k věcným škodám.

Používání v souladu s

určením

Upozorně

Zařízení není vhodné k odsávání prachů

škodících zdraví.

Vysavač je určen k vlhkému i mokrému

čištění ploch podlah a zdí.

Tento přístroj je vhodný k průmyslové-

mu použití, např. ve skladech a výrob-

ních prostorách a na výrobních strojích.

Není povoleno nakládat přístroj pomocí

jeřábu.

– 1

97CS

Prvky přístroje

Obsluha

1 Sít'ový kabel

Pozor

2 typový štítek

Při vysávání se nesmí v žádném případě fil-

3 Čištění filtru

trační skládaný sáček vyjmout.

4 Plochý skládaný filtr

Nádoba na nečistoty

5 Vysávací hlavice

Upozornění: Kalová nádoba se musí

6 Rukojeť sací hlavy

vyprázdnit, pokud je naplněna asi 3 cm pod

7 Pravé odjištění sedimentační mechaniky

horní okraj.

8 Mezikroužek

Pravidelně kontrolujte stav naplnění v

9 Vodicí kladka kalové nádoby

kalové nádobě, jelikož se přístroj nevy-

10 Ucpávka

píná automaticky.

11 Nádoba na nečistoty

Vysávání za sucha

12 Levé odjištění sedimentační mechaniky

13 Kolo

Pozor

14 Uzamčení sací hlavy

Při změně vysávání za mokra na vysává-

15 Závěrné víko sací hubice

ní za sucha laskavě dbejte následujících

16 Vodicí kladka podvozku s ruční brzdou

pokynů:

17 Držák na podlahovou hubici

Nasáváte-li suchý prach a filtrační element

18 Podvozek

je přitom mokrý, filtr se ucpává a tím pří-

padně znehodnocuje.

19 Jímka

Než začnete vysávat za sucha, nechte

20 Rukojeť kalové nádoby

mokrý filtr dobře vyschnout nebo ho

21 Sací hrdlo

vyměňte za suchý.

22 Držák na sací trubku

Pokud je to zapotřebí, filtr vyměňte,

23 Otočný spínač

popis pod bodem "Péče a údržba".

24 Kryt filtru

25 Tlačítko na čištění filtru

Vysávání za mokra

26 Držák kabelu

Pozor: Neustále kontrolujte stav naplně-

27 Posuvné rameno

ní v nádobě na nečistoty při nasávání

velkého množství kapaliny, neboť je

Uvedení do provozu

možné, že se nádoba během několika

Uveďte přístroj do pracovní polohy,

málo vteřin naplní a pak přeteče.

pokud je to nutné, zajistěte brzdou.

Pozor

Zasuňte sací hadici (není součástí

Dodržujte místní předpisy o zacházení s

dodávky) do sacího hrdla.

odpadní vodou.

Před začátkem práce zkontrolujte stav

Při vysávání mokrých nečistot štěrbino-

naplnění v kalové nádobě a nádobu

vou hubicí nebo vysáváte-li převážně

příp. vyprázdněte.

velké množství kapaliny, doporučujeme

Zajistěte správné uložení byl kalové

Vám nepoužívat funkci „Poloautomatic-

nádoby.

ké očťování filtru“.

Nasaďte požadované příslušenství

Po ukončení mokrého sání: Očistěte

(není součástí dodávky).

plochý skládaný filtr pomocí čištění filt-

ru. Vysušte plochý skládaný filtr. Nádo-

by vyčistěte vlhkým hadrem a osušte.

98 CS

– 2

Upozorně

Otočný spínač

Nebezpečí pohmoždění! Během

zajišťování kalové nádoby nepo-

ZAP přístroje

kládejte ruce mezi nádobu a me-

zikroužek ani je nepřibližujte k

VYP přístroje

vodicím čepům. Zajistěte nádobu tak, že

oběma rukama stlačíte posuvné rameno!

Čištění přístroje

Zapnutí přístroje

Přístroj odsajte a utřete uvnitř i vně vlh-

kým hadrem.

Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.

Zapněte přístroj otočným spínačem.

Uložení přístroje

Poloautomatické čištění filtru

ťový kabel naviňte kolem držáku na

kabel.

Upozornění: Pokud se bude očťování fil-

Sací hadici naviňte kolem posuvného

tru zapojovat každých 5-10 minut, zvýší se

ramene.

tak životnost plochého skládaného filtru.

Zasuňte podlahovou trysku a sací trub-

Upozornění: Zapínání funkce poloautoma-

ku do příslušného držáku.

tického čištění filtru je možné pouze při za-

Přístroj uložte v suché místnosti a za-

pnutém zařízení.

bezpečte jej proti používání nepovola-

ilustrace

nými osobami.

Zavřít závěrné víko sací hubice.

5x stiskněte tlačítko poloautomatického

Přeprava

očťování filtru. Nárazem vzduchu se

pak plochý filtr čistí (pulzující zvuk).

Pozor

Opět otevřete závěrné víko sací hubice.

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.

Vypnutí zařízení

Uvolněte zajišťovací brzdu a tlačte pří-

Pokud je závěrné víko sací hubice za-

stroj za posuvné rameno.

vřené, 5x stiskněte tlačítko poloautoma-

Při přenášení uchopte zařízení za ruko-

tického očťování filtru. Opět otevřete

je

ť nikoliv za posuvné rameno.

závěrné víko.

Při přepravě v dopravních prostředcích

Vypněte přístroj otočným spínačem.

zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-

Vytáhněte zástrčku ze sítě.

pení podle platných předpisů.

Po každém použití

Ukládání

Nádobu vyprázdněte

Pozor

Aretujte ruční brzdu.

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

ilustrace

Dbejte na hmotnost přístroje při jeho

Vytáhněte odblokování sedimentač

uskladnění.

mechaniky směrem nahoru.

Toto zařízení smí být uskladněno pouze v

Posuvné rameno vytáhněte nahoru.

uzavřených prostorách.

Nádoba je odblokována a spustí se.

ilustrace

Vytáhněte nádobu za rukojeť.

Nádobu vyprázdněte

Nádobu opět nasaďte a zajistěte posuv-

ným ramenem.

– 3

99CS

Ošetřování a údržba

Poloautomatické čištění filtru

nefunguje

Nebezpečí!

Zavřít závěrné víko sací hubice.

Před každou prací na zařízení vždy zaříze-

Vyčistit sací hubici v případě zabloko-

ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

vání závěrného víka.

Výměna filtračního skládaného

Informujte zákaznický servis.

čku

Poloautomatické čištění filtru nelze

Otevřete víko filtru.

zapnout

Vyměňte filtrační skládaný sáček.

Informujte zákaznický servis.

Zavřete kryt filtru, musí být slyšet za-

skočení západky.

Záruka

Pomoc při poruchách

V každé zemi platí záruční podmínky vyda-

né příslušnou distribuční společností. Pří-

Nebezpečí!

padné poruchy zařízení odstraníme během

Před každou prací na zařízení vždy zaříze-

záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich

ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-

Sací čerpadlo neběží

dy. V případě uplatňování nároku na záru-

ku se s dokladem o zakoupení obraťte na

Zkontrolovat zásuvku a zajištění napá-

prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb

jení.

zákazníkům.

Zkontrolovat napájecí kabel a zástrčku

zařízení.

Příslušenství a náhradní díly

Přístroj zapněte.

Smí se používat pouze příslušenství a

Sací síla slábne

náhradní díly schválené výrobcem. Ori-

ginální příslušenství a originální

Odstraňte případná ucpání ze sací hu-

náhradní díly skýtají záruku bezpečné-

bice, sací trubky, sací hadice nebo fil-

ho a bezporuchového provozu přístroje.

tračního skládaného sáčku.

Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-

Zkontrolujte správné nasazení sací hla-

ních díků najdete na konci návodu k

vy a nádoby.

obsluze.

Pokud je při spuštěném přístroji a zá-

Další informace o náhradních dílech

věrné víko sací hubice zavřené, 5x

najdete na www.kaercher.com v části

stiskněte tlačítko poloautomatického

Service.

očťování filtru. Opět otevřete závěrné

Příslušenství není součástí dodávky.

víko.

Příslušenství je třeba podle druhu

Kryt filtru uzavřete až do zaskočení zá-

použití objednávat zvlášť.

padky.

Ideální fungování přístroje je zaručeno

Vyměňte filtrační skládaný sáček.

pouze při jmenovité světlosti sací hadi-

Otevřete závě

rné víko sací hubice.

ce o hodnotách DN42 a DN52.

Při vysávání dochází k emisi prachu

Náhradní díly a příslušenství dostanete

u Vašeho prodejce nebo na pobočce

Zkontrolujte správné usazení filtračního

KÄRCHER.

skládaného sáčku.

Vyměňte filtrační skládaný sáček.

100 CS

– 4