Karcher Aspirateur industriel IVC 60-24-2 Ap – страница 4

Инструкция к Karcher Aspirateur industriel IVC 60-24-2 Ap

Aggregatelement

Handhavande

1 Nätkabel

Varning

2 Typskylt

Under sugning får platveckfiltret aldrig tas

3 Filterrengöring

bort.

4 Plattfilter

Smutsbehållare

5 Sughuvud

Observera: Smutsbehållaren måste töm-

6 Handtag för sughuvudet

mas när den är fylld upp till ca. 3 cm under

7 Höger spärr till nedsättningsmekanik.

den övre kanten.

8 Mellanring

Kontrollera regelbundet nivån i smuts-

9 Styrrulle för smutsbehållaren

behållaren så att apparaten inte stängs

10 Täckpropp

av automatiskt.

11 Smutsbehållare

Torrsugning

12 Vänster spärr till nedsättningsmekanik

13 Hjul

Varning

14 Spärr av sughuvud

Observera följande vid växling från våt-

15 Sugrörets stängningsklaff

till torrsugning :

16 Styrrulle för underredet med parke-

Sugning av torrt damm när filterelementet

ringsbroms

är fuktigt gör att filtret blir tilltäppt och däri-

17 Fäste till golvmunstycke

genom oanvändbart.

18 Chassi

Våta filter ska torkas ordentligt före an-

vändning eller bytas ut mot torra.

19 Uppsamlingsbehållare

Byt filter vid behov, beskrivs i avsnitt

20 Handtag för smutsbehållaren

"Underhåll och service".

21 Sugfästen

22 Hållare för sugrör

Våtsugning

23 Vridbrytare

Observera: Kontrollera ständigt nivån i

24 Filterskydd

smutsbehållaren vid upptagning av sto-

25 Knapp för filterrengöring

ra mängder vätska eftersom behållaren

26 Kabelfäste

fylls på ett par sekunder och kan fyllas

27 Skjuthandtag

över.

Varning

Idrifttagning

Beakta lokala föreskrifter för smutsvattens-

Ställ apparaten i arbetsläge och säkra

hantering.

den vid behov med parkeringsbromsar.

Vid uppsugning av vår smuts med fog-

Anslut sugslangen (medföljer ej) till

munstycket, eller om huvudsakligen

sugfästet.

större vätskemängder sugs upp, re-

Kontrollera nivån i smutsbehållaren före

kommenderas att funktionen "Halvauto-

arbetets början och töm eventuellt be-

matisk filterrengöring" inte används.

hållaren.

Efter avslutad våtsugning: Rengör platt-

Kontrollera att smutsbehållaren är or-

veckfilter med filterrengöringen. Torka

dentligt isatt.

plattveckfilter. Torka ren behållaren

Sätt på önskat tillbehör (medföljer ej).

med en fuktig trasa och låt den torka.

– 2

61SV

Varning

Vridbrytare

Klämningsrisk! Håll aldrig hän-

derna mellan smutsbehållaren

Maskin PÅ

och mellanringen eller i närhe-

ten av lyftmekaniken när behål-

Maskin FRÅN

laren ska spärras. Spärra behållaren

genom att manövrera skjutbygeln med

båda händerna.

Koppla till aggregatet

Rengöra apparaten

Rengör apparaten invändigt och utvän-

Stick i nätkontakten.

digt genom uppsugning och torka med

Starta maskinen med vridbrytaren.

en fuktig trasa.

Halvautomatisk filterrengöring

Förvara aggregatet

Observera: Aktivering av filterrengöringen

Rulla upp sladden kring sladdhållaren.

var femte till tionde minut ökar plattvecksfil-

Linda sugslangen kring skjutbygeln.

trets livslängd.

Sätt in golvmunstycket och sugröret i

Observera: Den halvautomatiska filterren-

sina respektive hållare.

göringen kan endast startas när apparaten

Förvara apparaten i ett torrt rum och

är påslagen.

säkra den mot obehörig användning.

Bild

Stäng sugrörets stängningsklaff

Transport

Tryck 5 x på knappen för halvautoma-

tisk filterrengöring. Plattvecksfiltret ren-

Varning

görs då av en luftstöt (pulserande ljud).

Risk för person och egendomsskada! Ob-

Öppna sugrörets stängningsklaff igen.

servera vid transport maskinens vikt.

Lossa parkeringsbromsen och skjut

Koppla från aggregatet

maskinen med hjälp av skjutbygeln.

Tryck 5 x på knappen för halvautoma-

Fatta om underredet, inte i skjutbygeln,

tisk filterrengöring när sugrörets stäng-

när maskinen ska lastas.

ningsklaff är stängd. Öppna

Vid transport i fordon ska maskinen

stängningsklaffen igen.

säkras enligt respektive gällande be-

Stäng av maskinen med vridbrytaren.

stämmelser så den inte kan tippa eller

Drag ur nätkontakten.

glida.

Efter varje användning

Förvaring

Töm behållaren

Varning

Spärra parkeringsbromsen.

Risk för person och egendomsskada! Ob-

Bild

servera maskinens vikt vid lagring.

Dra spärren till avsättningsmekaniken

Denna maskin får endast lagras inomhus.

uppåt.

Dra skjutbygeln uppåt. Behållaren låses

Skötsel och underhåll

upp och sänks.

Fara

Bild

Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-

Dra ut behållaren i handtaget.

kontakten innan arbeten på aggregatet ut-

Töm behållaren.

förs.

Sätt tillbaka behållaren och spärra den

med skjutbygeln.

62 SV

– 3

Byta plattveckat filter

Den halvautomatiska filterrengö-

ringen låter sig inte tillkopplas

Öppna filterlocket.

Byt plattveckat filter.

Informera kundservice.

Tillslut filterskyddet, det hakas hörbart

Garanti

fast.

I respektive land gäller de garantivillkor

Åtgärder vid störningar

som publicerats av våra auktoriserade dist-

ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-

Fara

pareras utan kostnad under förutsättning

Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-

att det orsakats av ett material- eller tillverk-

kontakten innan arbeten på aggregatet ut-

ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du

förs.

vända dig med kvitto till inköpsstället eller

Sugturbinen fungerar inte

närmaste auktoriserade serviceverkstad.

Kontrollera eluttaget och strömförsörj-

Tillbehör och reservdelar

ningens säkring.

Endast av tillverkaren godkända tillbe-

Kontrollera apparatens nätkabel och

hör och reservdelar får användas. Origi-

nätkontakt.

nal-tillbehör och original-reservdelar

Slå på apparaten.

garanterar att apparaten kan användas

Sugkraften nedsatt

säkert och utan störning.

I slutet av bruksanvisningen finns ett ur-

Avlägsna stopp i sugmunstycke, sug-

val av de reservdelar som oftast be-

rör, sugslang eller plattvecksfilter.

hövs.

Kontrollera att sughuvudet och behålla-

Ytterligare information om reservdelar

ren sitter ordentligt.

hittas under service på www.kaer-

Tryck 5 x på knappen för halvautoma-

cher.com.

tisk filterrengöring när apparaten är på-

Inget tillbehör ingår i leveransen. Tillbe-

slagen och sugrörets stängningsklaff är

höret måste beställas separat beroende

stängd. Öppna stängningsklaffen igen.

av användning.

Haka fast filterskyddet ordentligt.

Apparaten fungerar felfritt endast om

Byt plattveckat filter.

sugslangens märkdiametrar DN42 och

Öppna sugrörets stängningsklaff

DN52 garanteras.

Damm tränger ut under sugning

Reservdelar och tillbehör finns att få på

inköpsstället, eller från närmaste KÄR-

Kontrollera plattveckfiltrets monterings-

CHER-filial.

läge.

Byt plattveckat filter.

Den halvautomatiska

filterrengöringen arbetar inte

Stäng sugrörets stängningsklaff

Rengör sugröret om stängningsklaffen

är blockerad.

Informera kundservice.

– 4

63SV

Försäkran om

EU-överensstämmelse

Härmed försäkrar vi att nedanstående be-

tecknade maskin i ändamål och konstruk-

tion samt i den av oss levererade versionen

motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-

läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid

ändringar på maskinen som inte har god-

känts av oss blir denna överensstämmelse-

förklaring ogiltig.

Produkt: Våt- och torrdammsugare

Typ: 1.576-xxx

Tillämpliga EU-direktiv

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2004/108/EG

Tillämpade harmoniserade normer

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Tillämpade nationella normer

-

5.966-010

Undertecknade agerar på order av och

med fullmakt från företagsledningen.

CEO

Head of Approbation

Dokumentationsbefullmäktigad:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

64 SV

– 5

Tekniska data

IVC 60/24-2 Ap

IVC 60/24-2 Ap

*EU

*GB

*CH

Nätspänning V 220-240 110

Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60

Max. effekt W 2760 2450

Normeffekt W 2400 2150

Behållarvolym l 60 60

Luftmängd (max.) l/s 2x 74 2x 66

Undertryck (max.) kPa (mbar) 25,4 (254) 22,0 (220)

Skydd -- IP X4 IP X4

Skyddsklass -- I I

Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) DN 72 72

Sugslang-märkdiameter DN 42/52 42/52

Längd x Bredd x Höjd mm 970 x 690 x 995 970 x 690 x 995

2

Filteryta m

0,95 0,95

Typisk driftvikt kg 60 60

Omgivningstemperatur (max.) °C +40 +40

Beräknade värden enligt EN 60335-2-69

Ljudtrycksnivå L

pA

dB(A) 73 73

Osäkerhet K

pA

dB(A) 1 1

2

Hand-Arm Vibrationsvärde m/s

<2,5 <2,5

2

Osäkerhet K m/s

0,2 0,2

2

Nätkabel H07RN-F 3x1,5 mm

Artikelnr. Kabellängd

EU 6.649-915.0 10 m

CH 6.650-168.0 10 m

2

Nätkabel H07RN-F 3x2,5 mm

Artikelnr. Kabellängd

GB 6.650-169.0 10 m

– 6

65SV

Lue tämä alkuperäisiä ohjeita

Ympäristönsuojelu

ennen laitteesi käyttämistä, säi-

lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai

Pakkausmateriaalit ovat kierrätet-

mahdollista myöhempää omistajaa varten.

täviä. Älä käsittelee pakkauksia

Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto-

kotitalousjätteenä, vaan toimita

masti luettava ennen laitteen ensim-

ne jätteiden kierrätykseen.

mäistä käyttökertaa!

Käytetyt laitteet sisältävät ar-

Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiot-

vokkaita kierrätettäviä materiaa-

ta jättäminen voi aiheuttaa vaurioita lait-

leja, jotka tulisi toimittaa

teeseen ja vaaroja käyttäjälle ja muille

kierrätykseen. Paristoja, öljyjä

henkilöille.

ja samankaltaisia aineita ei saa

Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit-

päästää ympäristöön. Tästä

tömästi yhteys jälleenmyyjään.

syystä toimita kuluneet laitteet

asianmukaisiin keräyspisteisiin.

Sisällysluettelo

Huomautuksia materiaaleista (REACH)

Ympäristönsuojelu . . . . . . . FI . . 1

Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-

Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit FI . . 1

teesta:

Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . FI . . 1

www.kaercher.com/REACH

Laitteen osat. . . . . . . . . . . . FI . . 2

Käyttöohjeessa esiintyvät

Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . FI . . 2

symbolit

Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 2

Kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 3

Vaara

Säilytys. . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 3

Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa

Hoito ja huolto . . . . . . . . . . FI . . 4

vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-

Häiriöapu . . . . . . . . . . . . . . FI . . 4

maan.

Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 4

Varoitus

Varusteet ja varaosat . . . . . FI . . 4

Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

EU-standardinmukaisuustodistus FI . . 5

aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi

Tekniset tiedot . . . . . . . . . . FI . . 6

johtaa kuolemaan.

Varo

Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel-

lisia vahinkoja.

Käyttötarkoitus

Varoitus

Laite ei sovellu terveydelle haitallisten pöly-

jen imurointiin.

Tämä imuri on suunniteltu lattioiden ja

seinäpintojen märkä- ja kuivapuhdis-

tukseen.

Tämä laite soveltuu teolliseen käyttöön,

esim. varastointi- ja valmistustiloissa ja

tuotantokoneilla.

Laitetta ei ole hyväksytty nosturilla nos-

tettavaksi.

66 FI

– 1

Laitteen osat

Käyttö

1 Verkkokaapeli

Varo

2 Tyyppikilpi

Imuroinnin aikana ei saa koskaan poistaa

3 Suodattimen puhdistus

poimusuodatinta.

4 Poimusuodatin

Likasäiliö

5 Imupää

Huomautus: Likasäiliö on tyhjennettävä,

6 Imupään käsikahva

kun se on täyttynyt noin 3 cm etäisyydelle

7 Laskumekanismin oikeanpuolisen luki-

säiliön yläreunasta.

tuksen vapautus

Tarkasta säännöllisin väliajoin likasäili-

8 Välirengas

ön täyttömäärä, koska laite ei kytkeydy

9 Likasäiliön ohjausrulla

automaattisesti pois päältä.

10 Sulkutulppa

Kuivaimu

11 Pölysäiliö

12 Laskumekanismin vasemmanpuolisen

Varo

lukituksen vapautus

Huomioi märkäimuroinnista kuivaimu-

13 Pyörä

rointiin vaihdettaessa:

14 Imupään lukitus

Kuivan pölyn imurointi märkää suodatinele-

15 Imukauluksen sulkuläppä

menttiä käyttäen tukkii suodattimen ja voi

16 Kuljetusalustan seisontajarrullinen oh-

tehdä suodattimen käyttökelvottomaksi.

jauspyörä.

Kuivaa märkä suodatin hyvin ennen

17 Lattiasuuttimen pidike

käyttöä tai vaihda se kuivaan suodatti-

18 Kuljetusalusta

meen.

19 Keräysallas

Vaihda suodatin tarvittaessa, toimenpi-

de kuvataan kohdassa "Hoito ja huolto".

20 Likasäiliön käsikahva

21 Imukaulus

Märkäimu

22 Pidike imuputkelle

Huomio: Valvo jatkuvasti likasäiliön

23 Kiertokytkin

täyttömäärää suuria nestemääriä imu-

24 Suodattimen kansi

roitaessa, koska säiliö voi täyttyä muu-

25 Suodatinpuhdistus -painike

tamassa sekunnissa ja vuotaa siksi

26 Johdon pidike

ylitse.

27 Työntökahva

Varo

Käyttöönotto

Noudata jäteveden käsittelyä koskevia pai-

kallisia määräyksiä.

Aseta laite toiminta-asentoon ja varmis-

Imuroitaessa märkää likaa rakosuutti-

ta laite tarvittaessa seisontajarruilla.

mella tai, jos imuroidaan pääasiassa

Pistä imuletku (ei kuulu toimitukseen)

suuria nestemääriä, on suositeltavaa

imuliittimeen.

kytkeä "Puoliautomaattinen suodatti-

Tarkasta likasäiliön täyttömäärä ennen

menpuhdistus"-toiminta pois päältä.

töiden aloittamista ja tyhjennä säiliö tar-

Märkäimuroinnin päätyttyä: Puhdista

vittaessa.

poimusuodatin suodatinpuhdistuksella.

Varmista, että likasäiliö on asennettu oi-

Kuivaa poimusuodatin. Puhdista säiliö

kein paikalleen.

kostealla liinalla ja anna kuivua.

Kiinnitä letkuun haluttu varuste (ei kuulu

toimitukseen).

– 2

67FI

Kuva

Kiertokytkin

Vedä säiliö käsikahvasta ulos.

Tyhjennä säiliö.

Laite ON

Aseta säiliö takaisin paikalleen ja lukit-

se työntöaisaan.

Laite OFF

Varoitus

Puristumisvaara! Älä missään

tapauksessa pidä käsiäsi lika-

Laitteen käynnistys

säiliön ja välirenkaan välissä tai

nostomekanismin läheisyydes-

Työnnä virtapistoke pistorasiaan.

sä lukitsemista suorittaessasi. Lukitse säi-

Kytke laite päälle kiertokytkimellä.

liö molemmilla käsillä työntöaisaa käyttäen.

Puoliautomaattinen

Laitteen puhdistus

suodattimenpuhdistus

Puhdista laite sisältä ja ulkoa imuroi-

malla ja kostealla liinalla pyyhkimällä.

Huomautus: Käyttämällä suodattimen

puhdistusta 5 - 10 minuutin välein, poimu-

Laitteen säilytys

suodattimen kunnossaoloaika pitenee.

Kierrä verkkokaapeli kaapelikannattimi-

Huomautus: Puoliautomaattisen suodatin-

en ympärille.

puhdistuksen pois-/päällekytkentä on mah-

Kierrä imuletku työntöaisan ympärille.

dollista vain, kun laite on kytkettynä päälle.

Pistä lattiasuulake ja imuputki omaan

Kuva

kannattimeensa.

Sulje imukauluksen sulkuläppä.

Säilytä laite kuivassa tilassa ja suojaa

Paina puoliautomaattisen suodatinpuh-

se asiattomalta käytöltä.

distuksen painiketta 5 kertaa. Poimu-

suodatin puhdistetaan ilmasysäyksillä

Kuljetus

(kuuluu sykkivä ääni).

Avaa imukauluksen sulkuläppä uudel-

Varo

leen.

Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-

vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai-

Laitteen kytkeminen pois päältä

no.

Paina puoliautomaattisen suodatinpuh-

Irrota seisontajarru ja työnnä laitetta

distuksen painiketta 5 kertaa sulkulä-

työntöaisasta.

pän ollessa suljettuna. Avaa sulkuläppä

Kun lastaat laitteen autoon, pidä kiinni

uudelleen.

kuljetusalustasta, ei työntökahvasta.

Kytke laite kiertokytkimellä pois päältä.

Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var-

Vedä verkkopistoke irti.

mista laite liukumisen ja kaatumisen va-

ralta kulloinkin voimassa olevien

Jokaisen käyttökerran jälkeen

ohjesääntöjen mukaisesti.

Säiliön tyhjennys

Säilytys

Lukitse seisontajarrut.

Kuva

Varo

Vedä laskumekaniikan lukituksen va-

Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-

pauttimia ylöspäin.

vaara! Huomioi säilytettäessä laitteen pai-

Vedä työntöaisaa ylöspäin. Säiliö va-

no.

pautuu ja laskeutuu alas.

Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.

68 FI

– 3

Hoito ja huolto

Puoliautomaattinen

suodattimenpuhdistus ei toimi

Vaara

Sulje imukauluksen sulkuläppä.

Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta

Puhdista imukaulus sulkuläpän ollessa

ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.

suljettuna.

Poimusuodattimen vaihto

Ota yhteyttä asiakaspalveluun.

Avaa suodattimen kansi.

Puoliautomaattista

Vaihda poimusuodatin.

suodatinpuhdistus ei kytkeydy

Sulje suodattimen kansi, sen on lukitut-

päälle

tuva kuuluvasti.

Ota yhteyttä asiakaspalveluun.

Häiriöapu

Takuu

Vaara

Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-

Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta

mamme myyntiorganisaation julkaisemat

ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.

takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-

Imuturbiini ei pyöri

tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme

takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa

Tarkasta virransyötön pistorasia ja su-

ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-

lake.

myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-

Tarkasta laitteen verkkokaapeli ja verk-

toon.

kopistoke.

Kytke laite päälle.

Varusteet ja varaosat

Imuvoima vähenee

Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-

osien käyttö on sallittua, jotka valmista-

Poista tukokset imusuuttimesta, imu-

ja on hyväksynyt. Alkuperäiset

putkesta, imuletkusta tai poimusuodat-

lisävarusteet ja varaosat takaavat, että

timesta.

laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja

Tarkasta imupään ja säiliön kunnollinen

häiriöttömästi.

istuvuus.

Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy-

Paina puoliautomaattisen suodatinpuh-

tyy tämän käyttöohjeen lopusta.

distuksen painiketta 5 kertaa laitteen ol-

Saat lisätietoja varaosista osoitteesta

lassa käynnissä ja sulkuläpän ollessa

www.karcher.fi, osiosta Huolto.

suljettuna. Avaa sulkuläppä uudelleen.

Toimitukseen ei kuulu varusteita. Va-

Lukitse suodattimen kansi oikein.

rusteet on tilattava erikseen käyttötar-

Vaihda poimusuodatin.

koituksen perusteella.

Avaa imukauluksen sulkuläppä.

Laitteen moitteeton toiminta on taattu

Pöly pääsee ulos imuvaiheessa

vain DN42 ja DN52 nimellisläpimitan

omaavia imuletkuja käytettäessä.

Tarkasta poimusuodattimen oikea

Varaosat ja erityisvarusteet saat kaup-

asennus.

piaaltasi tai lähimmältä KÄRCHER ty-

Vaihda poimusuodatin.

täryhtiöltä.

– 4

69FI

EU-standardinmukaisuusto-

distus

Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet

vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan

sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien

asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati-

muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh-

dään muutoksia, joista ei ole sovittu

kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää

voimassa.

Tuote: Märkä- ja kuivaimuri

Tyyppi: 1.576-xxx

Yksiselitteiset EU-direktiivit

2006/42/EY (+2009/127/EY)

2004/108/EY

Sovelletut harmonisoidut standardit

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Sovelletut kansalliset standardit

-

5.966-010

Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton

puolesta ja sen valtuuttamina.

CEO

Head of Approbation

Dokumentointivaltuutettu:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Puh.: +49 7195 14-0

Faksi: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

70 FI

– 5

Tekniset tiedot

IVC 60/24-2 Ap

IVC 60/24-2 Ap

*EU

*GB

*CH

Verkkojännite V 220-240 110

Taajuus Hz 1~ 50/60 1~ 50/60

Maks. teho W 2760 2450

Nimellisteho W 2400 2150

Säiliön tilavuus l 60 60

Ilmamäärä (maks.) l/s 2x 74 2x 66

Alipaine (maks.) kPa (mbar) 25,4 (254) 22,0 (220)

Suojatyyppi -- IP X4 IP X4

Kotelointiluokka -- I I

Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) DN 72 72

Imuletkun nimellisläpimitta DN 42/52 42/52

Pituus x leveys x korkeus mm 970 x 690 x 995 970 x 690 x 995

2

Suodatinpinta m

0,95 0,95

Tyypillinen käyttöpaino kg 60 60

Ympäristön lämpötila (maks.) °C +40 +40

Mitatut arvot EN 60335-2-69 mukaisesti

Äänenpainetaso L

pA

dB(A) 73 73

Epävarmuus K

pA

dB(A) 1 1

2

Käsi-käsivarsi tärinäarvo m/s

<2,5 <2,5

2

Epävarmuus K m/s

0,2 0,2

2

Verkkokaa-

H07RN-F 3x1,5 mm

peli

Osa-nro Johdon pi-

tuus

EU 6.649-915.0 10 m

CH 6.650-168.0 10 m

2

Verkkokaa-

H07RN-F 3x2,5 mm

peli

Osa-nro Johdon pi-

tuus

GB 6.650-169.0 10 m

– 6

71FI

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-

Οι παλιές συσκευές περιέχουν

σκευή σας για πρώτη φορά, δια-

ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία

βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες

θα πρέπει να μεταφέρονται σε

χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και

σύστημα επαναχρησιμοποίη-

κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον

σης. Οι μπαταρίες, τα λάδια και

επόμενο ιδιοκτήτη.

παρόμοια υλικά δεν επιτρέπεται

Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε

να καταλήγουν στο περιβάλλον.

οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας

Για το λόγο αυτόν η διάθεση πα-

αρ. 5.956-249!

λιών συσκευών πρέπει να γίνε-

Η μη τήρηση των οδηγιών χρήσης, κα-

ται σε κατάλληλα συστήματα

θώς και των υποδείξεων ασφαλείας,

συλλογής.

μπορεί να προκαλέσει βλάβες στη συ

Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)

σκευή ή κινδύνους για τον χρήστη ή

Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-

άλλα άτομα.

τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:

Σε περίπτωση βλαβών κατά τη μεταφο-

www.kaercher.com/REACH

ρά ειδοποιήστε αμέσως τον αντιπρό

σωπό σας.

Σύμβολα στο εγχειρίδιο

οδηγιών

Πίνακας περιεχομένων

Κίνδυνος

Προστασία περιβάλλοντος . EL . . 1

Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί-

Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών EL . . 1

ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα-

Χρήση σύμφωνα με τους κανονι-

τισμό ή θάνατο.

σμούς . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . 1

Προειδοποίηση

Στοιχεία συσκευής . . . . . . . EL . . 2

Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η

Έναρξη λειτουργίας . . . . . . EL . . 2

οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ-

Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . EL . . 2

ματισμό ή θάνατο.

Μεταφορά. . . . . . . . . . . . . . EL . . 4

Προσοχή

Αποθήκευση. . . . . . . . . . . . EL . . 4

Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η

Φροντίδα και συντήρηση . . EL . . 4

οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυ-

Αντιμετώπιση βλαβών . . . . EL . . 4

ματισμό ή υλικές βλάβες.

Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . EL . . 5

Εξαρτήματα και ανταλλακτικά EL . . 5

Χρήση σύμφωνα με τους

Δήλωση Συμμόρφωσης των

κανονισμούς

Ε.Κ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . 5

Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . EL . . 6

Προειδοποίηση

Η συσκευή δεν ενδείκνυται για την αναρρό-

Προστασία περιβάλλοντος

φηση επιβλαβών για την υγεία σκονών.

Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται

Τα υλικά συσκευασίας είναι

για τον υγρό και τον ξηρό καθαρισμό

ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις

επιφανειών δαπέδων και τοίχων.

συσκευασίες στα οικιακά απορ-

Η συσκευή αυτή είναι κατάλληλη για βι-

ρίμματα, αλλά σε ειδικό σύστη-

ομηχανική χρήση, π.χ. σε αποθήκες και

μα επαναχρησιμοποίησης.

εργοστάσια, καθώς και σε μηχανήματα

παραγωγής.

Η συσκευή δεν διαθέτει έγκριση για με-

ταφορά με γερανό.

– 1

72 EL

Συνδέστε το επιθυμητό εξάρτημα (δεν

Στοιχεία συσκευής

περιλαμβάνεται στη συσκευασία).

1 Καλώδιο τροφοδοσίας

Χειρισμός

2 Πινακίδα τύπου

3 Καθάρισμα φίλτρου

Προσοχή

4 Επίπεδο πτυχωτό φίλτρο

Κατά την αναρρόφηση δεν επιτρέπεται να

5 Κεφαλή αναρρόφησης

απομακρύνεται ποτέ το επίπεδο πτυχωτό

6 Χειρολαβή της κεφαλής αναρρόφησης

φίλτρο

7 Δεξιά διάταξη απασφάλισης του μηχα-

Δοχείο ρύπων

νισμού απόθεσης

Υπόδειξη: Το δοχείο ρύπων πρέπει να

8 Ενδιάμεσος δακτύλιος

αδειάζει, όταν είναι γεμάτο έως και 3 εκ.

9 Τροχίσκος δοχείου ρύπων

κάτω από το άνω χείλος του.

10 Σφράγιστρο

Ελέγχετε τακτικά τη στάθμη πλήρωσης

11 Δοχείο ρύπων

του δοχείου ρύπων, επειδή η συσκευή

12 Αριστερή διάταξη απασφάλισης του μη-

δεν απενεργοποιείται αυτόματα.

χανισμού απόθεσης

Ξηρή αναρρόφηση

13 Τροχός

14 Ασφάλιση της κεφαλής αναρρόφησης

Προσοχή

15 Άνοιγμα του κλαπέτου του στομίου

Κατά την αλλαγή από υγρή σε ξηρή

αναρρόφησης

αναρρόφηση, προσέξτε τα ακόλουθα:

16 Τροχίσκος πλαισίου

με φρένο ακινητο-

Η αναρρόφηση ξηρής σκόνης όταν το στοι-

ποίησης

χείο φιλτραρίσματος είναι υγρό μπορεί να

17 Στήριγμα για ακροφύσιο δαπέδου

επιβαρύνει το φίλτρο και να το αχρηστέψει.

18 Τροχήλατη βάση

Πριν από τη χρήση στεγνώστε

καλά το

19 Δοχείο συλλογής

υγρό φίλτρο ή αντικαταστήστε το με

στεγνό.

20 Χειρολαβή δοχείου ρύπων

Εάν χρειαστεί, αντικαταστήστε το φίλ-

21 Στόμιο αναρρόφησης

τρο όπως περιγράφεται στο σημείο

22 Στήριγμα για σωλήνα αναρρόφησης

"Φροντίδα και συντήρηση".

23 Περιστροφικός διακόπτης

24 Κάλυμμα φίλτρου

Υγρή αναρρόφηση

25 Επαφέας καθαρισμού φίλτρου

Προσοχή: Ελέγχετε συνεχώς τη στάθμη

26 Συγκρατητής καλωδίου

πλήρωσης στο δοχείο ρύπων κατά την

27 Λαβή μεταφοράς

απορρόφηση μεγάλων ποσοτήτων

υγρών, επειδή το δοχείο μπορεί να γεμί-

Έναρξη λειτουργίας

σει και να ξεχειλίσει σε μερικά

δευτερό-

Τοποθετήστε τη συσκευή σε θέση εργα-

λεπτα.

σίας, εάν χρειάζεται ασφαλίστε την με

Προσοχή

το φρένο ακινητοποίησης.

Δώστε προσοχή στις τοπικές προδιαγρα-

Τοποθετήστε τον ελαστικό

σωλήνα

φές για την επεξεργασία λυμάτων.

αναρρόφησης (δεν περιλαμβάνεται στη

Κατά την αναρρόφηση υγρών ακαθαρ-

συσκευασία) στο στόμιο αναρρόφησης.

σιών με το ακροφύσιο αρμών ή κατά

Ελέγξτε τη στάθμη πλήρωσης στο δοχείο

την αναρρόφηση κατά κύριο λόγο μεγά-

ρύπων πριν την έναρξη της εργασίας και

λων ποσοτήτων υγρών, συνιστούμε να

αδειάστε το δοχείο κατά περίπτωση.

μην χρησιμοποιείτε τη λειτουργία "Ημι-

Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο ρύπων είναι

αυτόματος καθαρισμού φίλτρου".

σωστά τοποθετημένο.

– 2

73EL

Μετά το πέρας της υγρής αναρρόφη-

Έπειτα από κάθε λειτουργία

σης: Καθαρίστε το επίπεδο πτυχωτό

φίλτρο με το σύστημα καθαρισμού φίλ-

Εκκένωση του δοχείου

τρου. Στεγνώστε το επίπεδο πτυχωτό

Ασφαλίστε το φρένο ακινητοποίησης.

φίλτρο. Καθαρίστε το δοχείο με ένα

Εικόνα

υγρό πανί και στεγνώστε το.

Τραβήξτε προς τα πάνω τις διατάξεις

απασφάλισης του μηχανισμού απόθε-

Περιστροφικός διακόπτης

σης.

Συσκευή ΟΝ

Τραβήξτε τη λαβή μεταφοράς προς τα

επάνω. Το δοχείο θα απασφαλιστεί και

θα κατέβει.

Συσκευή ΟFF

Εικόνα

Τραβήξτε το δοχείο από τη χειρολαβή.

Αδειάστε τον κάδο.

Ενεργοποίηση της μηχανής

Τοποθετήστε ξανά το δοχείο και ασφα-

λίστε το

με τη λαβή ώθησης.

Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα.

Προειδοποίηση

Ενεργοποιήστε τη συσκευή από τον πε-

Κίνδυνος σύνθλιψης! Κατά το

ριστροφικό διακόπτη.

κλείδωμα, μην τοποθετείτε ποτέ

Ημιαυτόματος καθαρισμός του

τα χέρια σας ανάμεσα στο δο-

φίλτρου

χείο ρύπων και τον ενδιάμεσο

δακτύλιο ή κοντά στο μηχανισμό ανύψω-

Υπόδειξη: Η ενεργοποίηση

του καθαρι-

σης. Ασφαλίστε το δοχείο με τις δύο λαβές

σμού φίλτρου ανά 5-10 λεπτά αυξάνει τη δι-

ώθησης χρησιμοποιώντας και τα δύο χέρια

άρκεια ζωής του επίπεδου πτυχωτού

σας.

φίλτρου.

Υπόδειξη: Η ενεργοποίηση του ημιαυτό-

Καθαρισμός συσκευής

ματου καθαρισμού φίλτρου είναι δυνατή

Καθαρίστε τη συσκευή εσωτερικά και

μόνον όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημέ-

εξωτερικά με αναρρόφηση και σκούπι

-

νη.

σμα με ένα υγρό πανί.

Εικόνα

Φύλαξη της συσκευής

Κλείστε το κλαπέτο του στομίου αναρ-

ρόφησης.

Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω

Πατήστε τον επαφέα ημιαυτόματου κα-

από το στήριγμα καλωδίου.

θαρισμού του φίλτρου 5 φορές.

Το επί-

Τυλίξτε τον ελαστικό σωλήνα αναρρό-

πεδο πτυχωτό φίλτρο καθαρίζεται με

φησης γύρω από τη λαβή ώθησης.

ρεύμα αέρα (παλμικός ήχος).

Τοποθετήστε το ακροφύσιο δαπέδου

Ανοίξτε ξανά το κλαπέτο του στομίου

και το σωλήνα αναρρόφησης στις αντί-

αναρρόφησης.

στοιχες υποδοχές.

Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό

Απενεργοποίηση της μηχανής

χώρο και ασφαλίστε την ώστε να

μην

Πατήστε τον επαφέα ημιαυτόματου καθα-

μπορεί να χρησιμοποιηθεί από αναρ-

ρισμού του φίλτρου 5 φορές με κλειστό το

μόδια άτομα.

κλαπέτο του στομίου αναρρόφησης.

Ανοίξτε ξανά το κλαπέτο.

Απενεργοποιήστε τη συσκευή από τον

περιστροφικό διακόπτη.

Βγάλτε το ρευματολήπτη.

74 EL

– 3

Μεταφορά

Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν

λειτουργεί

Προσοχή

Ελέγξτε την πρίζα και την ασφάλεια της

Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά

παροχής ρεύματος.

τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της

Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας και το

συσκευής.

φις της συσκευής.

Απασφαλίστε το φρένο ακινητοποίησης

Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία.

και σπρώξτε τη συσκευή από τη λαβή

ώθησης.

Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται

Για να μεταφορτώσετε τη συσκευή,

Απομακρύνετε τις εμπλοκές του ακρο-

κρατήστε την από το τροχήλατο πλαίσιο

φυσίου αναρρόφησης, του

σωλήνα

και όχι από τη λαβή ώθησης.

αναρρόφησης, του ελαστικού σωλήνα

Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλί-

αναρρόφησης ή του επίπεδου πτυχω-

στε τη συσκευή έναντι ενδεχόμενης ολί-

τού φίλτρου

σθησης και ανατροπής, σύμφωνα με τις

Ελέγξτε τη σωστή έδραση της κεφαλής

εκάστοτε ισχύουσες κατευθυντήριες

αναρρόφησης και του δοχείου.

οδηγίες.

Πατήστε τον επαφέα ημιαυτόματου κα-

Αποθήκευση

θαρισμού του φίλτρου 5 φορές με ενερ-

γοποιημένη τη συσκευή και κλειστό το

Προσοχή

κλαπέτο του στομίου αναρρόφησης.

Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά

Ανοίξτε ξανά το κλαπέτο.

την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος

Ασφαλίστε καλά το

κάλυμμα φίλτρου.

της συσκευής.

Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό

Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται

φίλτρο.

μόνο σε εσωτερικούς χώρους.

Ανοίξτε το κλαπέτο του στομίου αναρ-

ρόφησης.

Φροντίδα και συντήρηση

Διαρροή σκόνης κατά την

Κίνδυνος

αναρρόφηση

Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,

απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε

Ελέγξτε εάν έγινε σωστή τοποθέτηση

το φις από την πρίζα.

του επίπεδου πτυχωτού φίλτρου.

Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό

Αντικατάσταση του επίπεδου

φίλτρο.

πτυχωτού φίλτρου

Ο ημιαυτόματος καθαρισμός του

Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου.

φίλτρου δεν λειτουργεί

Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό

φίλτρο.

Κλείστε το κλαπέτο του στομίου αναρ-

Κλείστε το κάλυμμα του φίλτρου. Θα

ρόφησης.

ακούσετε τον ήχο ασφάλισης.

Καθαρίστε το στόμιο αναρρόφησης με

κλειστό το κλαπέτο.

Αντιμετώπιση βλαβών

Ειδοποιήστε την υπηρεσία εξυπηρέτη

-

σης πελατών.

Κίνδυνος

Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,

Ο ημιαυτόματος καθαρισμός

απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε

φίλτρου δεν ενεργοποιείται

το φις από την πρίζα.

Ειδοποιήστε την υπηρεσία εξυπηρέτη-

σης πελατών.

– 4

75EL

Εγγύηση

Δήλωση Συμμόρφωσης των

Ε.Κ.

Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης

που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία

Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-

μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά-

νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με

νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ-

βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του,

δήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον

υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά,

οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα-

πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις

στικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας που

ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ.

ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση που

Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε πε-

επιθυμείτε να κάνετε χρήση

της εγγύησης,

ρίπτωση τροποποιήσεων του μηχανήματος

παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδει-

χωρίς

προηγούμενη συνεννόηση μαζί μας.

ξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο

Προϊόν: Ηλεκτρική σκούπα υγρής και

προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησι-

ξηρής αναρρόφησης

έστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνι-

Τύπος: 1.576-xxx

κής εξυπηρέτησης πελατών μας.

Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ.

2006/42/EK (+2009/127/EK)

Εξαρτήματα και ανταλλακτικά

2004/108/EΚ

Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο

Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυ-

εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία

πα

έχουν την έγκριση του κατασκευαστή

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς

EN 60335–2–69

και άψογης λειτουργίας της μηχανής

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

Μία επιλογή των ανταλλακτικών που

EN 61000–3–3: 2008

χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέ-

EN 62233: 2008

λος των οδηγιών χρήσης.

Εφαρμοσθέντα εθνικά πρότυπα

Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με

-

τα ανταλλακτικά μπορείτε να λάβετε στη

διεύθυνση www.kaercher.com, τομέας

5.966-010

Εξυπηρέτησης.

Στο παραδοτέο υλικό δεν περιλαμβάνε-

Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του

ται κανένα εξάρτημα. Τα εξαρτήματα

και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της

πρέπει να παραγγελθούν ξεχωριστά

επιχείρησης.

ανάλογα με τη χρήση.

Η άψογη λειτουργία της συσκευής εξα-

σφαλίζεται μόνο με τους ελαστικούς

CEO

Head of Approbation

σωλήνες αναρρόφησης πλάτους DN42

και DN52.

Υπεύθυνος τεκμηρίωσης:

Μπορείτε να προμηθευθείτε ανταλλα-

S. Reiser

κτικά και εξαρτήματα από τον αρμόδιο

έμπορο ή από το υποκατάστημα της

Alfred Karcher GmbH & Co. KG

KÄRCHER της περιοχής σας.

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Τηλ.: +49 7195 14-0

Φαξ: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

76 EL

– 5

Τεχνικά χαρακτηριστικά

IVC 60/24-2 Ap

IVC 60/24-2 Ap

*EU

*GB

*CH

Τάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240 110

Συχνότητα Hz 1~ 50/60 1~ 50/60

Μέγ. ισχύς W 2760 2450

Ονομαστική ισχύς W 2400 2150

Χωρητικότητα κάδου l6060

Ποσότητα αέρα (μέγ.) l/s 2x 74 2x 66

Υποπίεση (μέγ.) kPa (mbar) 25,4 (254) 22,0 (220)

Είδος προστασίας -- IP X4 IP X4

Κατηγορία προστασίας -- I I

Σύνδεση ελαστικού σωλήνα αναρρό-

DN 72 72

φησης (C-DN/C-ID)

Ονομαστικό πλάτος ελαστικού σωλή-

DN 42/52 42/52

να αναρρόφησης

Μήκος x Πλάτος x Ύψος mm 970 x 690 x 995 970 x 690 x 995

2

Επιφάνεια φίλτρου m

0,95 0,95

Τυπικό βάρος λειτουργίας kg 60 60

Θερμοκρασία περιβάλλοντος (μέγ.) °C +40 +40

Μετρούμενες τιμές κατά EN 60335-2-69

Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύ-

dB(A) 73 73

ος L

pA

Αβεβαιότητα K

pA

dB(A) 1 1

2

Κραδασμοί στο χέρι/στο βραχίονα m/s

<2,5 <2,5

2

Αβεβαιότητα K m/s

0,2 0,2

2

Καλώδιο τρο-

H07RN-F 3x1,5 mm

φοδοσίας δι-

Αριθ. ανταλλ. Μήκος κα-

κτύου

λωδίου

EU 6.649-915.0 10 m

CH 6.650-168.0 10 m

2

Καλώδιο τρο-

H07RN-F 3x2,5 mm

φοδοσίας δι-

Αριθ. ανταλλ. Μήκος κα-

κτύου

λωδίου

GB 6.650-169.0 10 m

– 6

77EL

Cihazın ilk kullanımından önce

Çevre koruma

bu orijinal kullanma kılavuzunu

okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha

Ambalaj malzemeleri geri dö-

sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-

ştürülebilir. Ambalaj malze-

lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.

melerini evinizin çöpüne atmak

İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa-

yerine lütfen tekrar kullanılabile-

ralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun!

cekleri yerlere gönderin.

Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarı-

Eski cihazlarda, yeniden değer-

larının dikkate alınmaması halinde ci-

lendirme işlemine tabi tutulması

hazda hasar, kullanıcıda ve diğer

gereken değerli geri dönüşüm

kişilerde tehlike oluşabilir.

malzemeleri bulunmaktadır.

Nakliye hasarlarını hemen yetkili satıcı-

Aküler, yağ ve benzeri maddeler

ya bildirin.

doğaya ulaşmamalıdır. Bu ne-

denle eski cihazları lütfen öngö-

İçindekiler

rülen toplama sistemleri

Çevre koruma. . . . . . . . . . . TR . . 1

aracılığıyla imha edin.

Kullanım kılavuzundaki semboller TR . . 1

İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)

Kurallara uygun kullanım . . TR . . 1

İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-

Cihaz elemanları . . . . . . . . TR . . 2

leceğiniz adres:

İşletime alma . . . . . . . . . . . TR . . 2

www.kaercher.com/REACH

Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . TR . . 2

Kullanım kılavuzundaki

Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . 3

semboller

Depolama. . . . . . . . . . . . . . TR . . 3

Koruma ve Bakım. . . . . . . . TR . . 3

Tehlike

Arızalarda yardım. . . . . . . . TR . . 4

Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . 4

neden olan direkt bir tehlike için.

Aksesuarlar ve yedek parçalar TR . . 4

Uyarı

AB uygunluk bildirisi . . . . . . TR . . 5

Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden

Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . TR . . 6

olabilecek olası tehlikeli bir durum için.

Dikkat

Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi

hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli

bir durum için.

Kurallara uygun kullanım

Uyarı

Cihaz, zararlı tozların emilmesi için uygun

değildir.

Bu süpürge, zemin ve duvar yüzeyleri-

nin ıslak ve kuru temizlenmesi için belir-

lenmiştir.

Bu cihaz, örn. depolama ve üretim bö-

lümleri ve üretim makineleri gibi sanayi

amaçlı kullanım için uygundur.

Cihaz vinçle yükleme için onaylanma-

mıştır.

78 TR

– 1

Cihaz elemanları

Kullanımı

1 Elektrik kablosu

Dikkat

2 Tip levhası

Emme sırasında yassı katlama filtresi ke-

3 Filtre temizliği

sinlikle çıkartılmamalıdır.

4 Yatık filtre

Toz haznesi

5 Emme başlığı

Not: Kenarın yaklaşık 3 cm altına kadar

6 Süpürme kafası tutamağı

dolu olması durumunda kir haznesi boşal-

7 Oturtma mekanizmasının sağ kilit açma

tılmalıdır.

mekanizması

Cihaz otomatik olarak kapanacağı için,

8 Ara halka

kir haznesindeki doluluk seviyesini dü-

9 Kir haznesinin manevra tekerleği

zenli olarak kontrol edin.

10 Kapak tapası

Kuru emme

11 Zbiornik na zanieczyszczenia

12 Oturtma mekanizmasının sol kilit açma

Dikkat

mekanizması

Islak süpürmeden kuru süpürmeye ge-

13 Tekerlek

çerken dikkat edilmesi gerekenler:

14 Süpürge kafasının kilidi

Filtre ıslakken kuru tozun emilmesi, filtrede

15 Emme ağzının kapak başlığı

yığılmaya neden olur ve filtreyi kullanıla-

16 Park freniyle birlikte şasinin manevra

maz duruma getirebilir.

tekerleği

Islak filtreyi kullanmadan önce iyice te-

17 Zemin memesi tutucusu

mizleyin veya kuru yerleştirin.

18 Şasi

Gerektiğinde filtreyi değiştirin, "Bakım

19 Toplama kabı

ve Onarım" maddesinde açıklanır.

20 Kir haznesinin tutamağı

Islak temizlik

21 Emme ağzı

Dikkat: Hazne birkaç saniye içinde dola-

22 Süpürme borusu tutucusu

bileceği ve bunun sonucunda taşabile-

23 Döner şalter

ceği için, yüksek sıvı miktarlarını

24 Filtre kapağı

emdirirken kir haznesindeki doluluk se-

25 Filtre temizleme tuşu

viyesi sürekli olarak kontrol edin.

26 Kablo tutucu

Dikkat

27 İtme yayı

Yerel atık su işleme talimatlarına uyun.

İşletime alma

Sulu kirin derz memesi ile emilmesi sı-

rasında ya da ağırlıklı olarak su emilme-

Cihazı çalışma pozisyonuna getirin, ge-

si durumunda, "Yarı otomatik filtre

rekirse park frenleri ile emniyete alın.

temizleme" fonksiyonunun kullanılma-

Süpürme hortumunu (teslimat kapsa-

ması önerilir.

mına dahil değildir) süpürme ağzına ta-

Sulu süpürmenin tamamlanmasından

kın.

sonra: Yassı katlama filtresini filtre te-

Çalışmaya başlamadan önce kir hazne-

mizleme düzeneğiyle temizleyin. Yassı

sindeki doluluk seviyesini kontrol edin

katlama filtresini kurutun. Hazneyi nemli

ve gerekirse hazneyi boşaltın.

bir bezle temizleyin ve kurutun.

Kir haznesinin kurallara uygun olarak

yerleştirilmiş olduğundan emin olun.

İstediğiniz aksesuarı (teslimat kapsa-

mında değildir) takın.

– 2

79TR

Uyarı

Döner şalter

Ezilme tehlikesi! Kilitleme sıra-

sında elinizi kesinlikle kir hazne-

Cihaz AÇIK

si ve ara halka arasında

tutmayın ya da kaldırma meka-

Cihaz KAPALI

nizmasına yaklaştırmayın. İtme koluna ba-

sarak iki elinizle hazneyi kilitleyin.

Cihazın temizlenmesi

Cihazıın

Cihazın dışını ve içini tozunu alarak ve

silerek nemli bir bezle temizleyin.

Şebeke fişini takın.

Cihazı döner şalterden açın.

Cihazın saklanması

Yarı otomatik filtre temizleme

Elektrik kablosunu kablo tutucusuna sa-

rın.

Not: Filtre temizlemenin her 5-10 dakikada

Süpürme hortumunu itme koluna sarın.

bir devreye sokulması yassı katlama filtre-

Taban memesi ve süpürme borusunu il-

sinin dayanma ömrünü uzatır.

gili tutucuya takın.

Not: Yarı otomatik filtre temizliğinin açılma-

Cihazı kuru bir odada muhafaza edin ve

sı sadece cihaz çalışırken mümkündür.

yetkisiz kullanıma karşı emniyete alın.

Şekil

Emme ağzının kapak başlığını kapatın.

Taşıma

Yarı otomatik filtre temizleme tuşuna 5

kez basın. Yassı katlama filtresi bir hava

Dikkat

darbesiyle temizlenir (titreşimli ses).

Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-

Emme ağzının kapak başlığınıın.

sında cihazın ağırlığına dikkat edin.

Park frenlerini çözün ve cihazı itme ko-

Cihazın kapatılması

lundan itin.

Emme ağzının kapak ba

şlığı kapalıy-

Yüklemek için şasiden tutun, itme ko-

ken, yarı otomatik filtre temizleme tuşu-

lundan tutmayın.

na 5 kez basın. Kapak başlığınıın.

Araçlarda taşıma s

ırasında, cihazı ge-

Cihazı döner şalterden kapatın.

çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve

Şebeke fişini prizden çekiniz.

devrilmeye karşı emniyete alın.

Her çalışmadan sonra

Depolama

Kabı boşaltınız

Dikkat

Park frenlerini kilitleyin.

Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama

Şekil

sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.

Oturtma mekanizmasının kilit açma me-

Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan-

kanizmalarını yukarı çekin.

malıdır.

İtme kolunu yukarı çekin. Haznenin kili-

Koruma ve Bakım

di açılır ve hazne indirilir.

Şekil

Tehlike

Hazneyi tutamaktan tutarak dışarı çe-

Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı

kin.

kapatın ve elektrik fişini çekin.

Kabı boşaltın.

Hazneyi yerine yerleştirin ve itme koluy-

la kilitleyin.

80 TR

– 3