Karcher Aspirateur industriel IVC 60-24-2 Ap – страница 4
Инструкция к Karcher Aspirateur industriel IVC 60-24-2 Ap

Aggregatelement
Handhavande
1 Nätkabel
Varning
2 Typskylt
Under sugning får platveckfiltret aldrig tas
3 Filterrengöring
bort.
4 Plattfilter
Smutsbehållare
5 Sughuvud
Observera: Smutsbehållaren måste töm-
6 Handtag för sughuvudet
mas när den är fylld upp till ca. 3 cm under
7 Höger spärr till nedsättningsmekanik.
den övre kanten.
8 Mellanring
– Kontrollera regelbundet nivån i smuts-
9 Styrrulle för smutsbehållaren
behållaren så att apparaten inte stängs
10 Täckpropp
av automatiskt.
11 Smutsbehållare
Torrsugning
12 Vänster spärr till nedsättningsmekanik
13 Hjul
Varning
14 Spärr av sughuvud
Observera följande vid växling från våt-
15 Sugrörets stängningsklaff
till torrsugning :
16 Styrrulle för underredet med parke-
Sugning av torrt damm när filterelementet
ringsbroms
är fuktigt gör att filtret blir tilltäppt och däri-
17 Fäste till golvmunstycke
genom oanvändbart.
18 Chassi
Våta filter ska torkas ordentligt före an-
vändning eller bytas ut mot torra.
19 Uppsamlingsbehållare
Byt filter vid behov, beskrivs i avsnitt
20 Handtag för smutsbehållaren
"Underhåll och service".
21 Sugfästen
22 Hållare för sugrör
Våtsugning
23 Vridbrytare
Observera: Kontrollera ständigt nivån i
24 Filterskydd
smutsbehållaren vid upptagning av sto-
25 Knapp för filterrengöring
ra mängder vätska eftersom behållaren
26 Kabelfäste
fylls på ett par sekunder och kan fyllas
27 Skjuthandtag
över.
Varning
Idrifttagning
Beakta lokala föreskrifter för smutsvattens-
Ställ apparaten i arbetsläge och säkra
hantering.
den vid behov med parkeringsbromsar.
– Vid uppsugning av vår smuts med fog-
Anslut sugslangen (medföljer ej) till
munstycket, eller om huvudsakligen
sugfästet.
större vätskemängder sugs upp, re-
Kontrollera nivån i smutsbehållaren före
kommenderas att funktionen "Halvauto-
arbetets början och töm eventuellt be-
matisk filterrengöring" inte används.
hållaren.
– Efter avslutad våtsugning: Rengör platt-
Kontrollera att smutsbehållaren är or-
veckfilter med filterrengöringen. Torka
dentligt isatt.
plattveckfilter. Torka ren behållaren
Sätt på önskat tillbehör (medföljer ej).
med en fuktig trasa och låt den torka.
– 2
61SV

몇 Varning
Vridbrytare
Klämningsrisk! Håll aldrig hän-
derna mellan smutsbehållaren
Maskin PÅ
och mellanringen eller i närhe-
ten av lyftmekaniken när behål-
Maskin FRÅN
laren ska spärras. Spärra behållaren
genom att manövrera skjutbygeln med
båda händerna.
Koppla till aggregatet
Rengöra apparaten
Rengör apparaten invändigt och utvän-
Stick i nätkontakten.
digt genom uppsugning och torka med
Starta maskinen med vridbrytaren.
en fuktig trasa.
Halvautomatisk filterrengöring
Förvara aggregatet
Observera: Aktivering av filterrengöringen
Rulla upp sladden kring sladdhållaren.
var femte till tionde minut ökar plattvecksfil-
Linda sugslangen kring skjutbygeln.
trets livslängd.
Sätt in golvmunstycket och sugröret i
Observera: Den halvautomatiska filterren-
sina respektive hållare.
göringen kan endast startas när apparaten
Förvara apparaten i ett torrt rum och
är påslagen.
säkra den mot obehörig användning.
Bild
Stäng sugrörets stängningsklaff
Transport
Tryck 5 x på knappen för halvautoma-
tisk filterrengöring. Plattvecksfiltret ren-
Varning
görs då av en luftstöt (pulserande ljud).
Risk för person och egendomsskada! Ob-
Öppna sugrörets stängningsklaff igen.
servera vid transport maskinens vikt.
Lossa parkeringsbromsen och skjut
Koppla från aggregatet
maskinen med hjälp av skjutbygeln.
Tryck 5 x på knappen för halvautoma-
Fatta om underredet, inte i skjutbygeln,
tisk filterrengöring när sugrörets stäng-
när maskinen ska lastas.
ningsklaff är stängd. Öppna
Vid transport i fordon ska maskinen
stängningsklaffen igen.
säkras enligt respektive gällande be-
Stäng av maskinen med vridbrytaren.
stämmelser så den inte kan tippa eller
Drag ur nätkontakten.
glida.
Efter varje användning
Förvaring
Töm behållaren
Varning
Spärra parkeringsbromsen.
Risk för person och egendomsskada! Ob-
Bild
servera maskinens vikt vid lagring.
Dra spärren till avsättningsmekaniken
Denna maskin får endast lagras inomhus.
uppåt.
Dra skjutbygeln uppåt. Behållaren låses
Skötsel och underhåll
upp och sänks.
Fara
Bild
Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-
Dra ut behållaren i handtaget.
kontakten innan arbeten på aggregatet ut-
Töm behållaren.
förs.
Sätt tillbaka behållaren och spärra den
med skjutbygeln.
62 SV
– 3

Byta plattveckat filter
Den halvautomatiska filterrengö-
ringen låter sig inte tillkopplas
Öppna filterlocket.
Byt plattveckat filter.
Informera kundservice.
Tillslut filterskyddet, det hakas hörbart
Garanti
fast.
I respektive land gäller de garantivillkor
Åtgärder vid störningar
som publicerats av våra auktoriserade dist-
ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-
Fara
pareras utan kostnad under förutsättning
Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-
att det orsakats av ett material- eller tillverk-
kontakten innan arbeten på aggregatet ut-
ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du
förs.
vända dig med kvitto till inköpsstället eller
Sugturbinen fungerar inte
närmaste auktoriserade serviceverkstad.
Kontrollera eluttaget och strömförsörj-
Tillbehör och reservdelar
ningens säkring.
– Endast av tillverkaren godkända tillbe-
Kontrollera apparatens nätkabel och
hör och reservdelar får användas. Origi-
nätkontakt.
nal-tillbehör och original-reservdelar
Slå på apparaten.
garanterar att apparaten kan användas
Sugkraften nedsatt
säkert och utan störning.
– I slutet av bruksanvisningen finns ett ur-
Avlägsna stopp i sugmunstycke, sug-
val av de reservdelar som oftast be-
rör, sugslang eller plattvecksfilter.
hövs.
Kontrollera att sughuvudet och behålla-
– Ytterligare information om reservdelar
ren sitter ordentligt.
hittas under service på www.kaer-
Tryck 5 x på knappen för halvautoma-
cher.com.
tisk filterrengöring när apparaten är på-
– Inget tillbehör ingår i leveransen. Tillbe-
slagen och sugrörets stängningsklaff är
höret måste beställas separat beroende
stängd. Öppna stängningsklaffen igen.
av användning.
Haka fast filterskyddet ordentligt.
– Apparaten fungerar felfritt endast om
Byt plattveckat filter.
sugslangens märkdiametrar DN42 och
Öppna sugrörets stängningsklaff
DN52 garanteras.
Damm tränger ut under sugning
– Reservdelar och tillbehör finns att få på
inköpsstället, eller från närmaste KÄR-
Kontrollera plattveckfiltrets monterings-
CHER-filial.
läge.
Byt plattveckat filter.
Den halvautomatiska
filterrengöringen arbetar inte
Stäng sugrörets stängningsklaff
Rengör sugröret om stängningsklaffen
är blockerad.
Informera kundservice.
– 4
63SV

Försäkran om
EU-överensstämmelse
Härmed försäkrar vi att nedanstående be-
tecknade maskin i ändamål och konstruk-
tion samt i den av oss levererade versionen
motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-
läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid
ändringar på maskinen som inte har god-
känts av oss blir denna överensstämmelse-
förklaring ogiltig.
Produkt: Våt- och torrdammsugare
Typ: 1.576-xxx
Tillämpliga EU-direktiv
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
Tillämpade harmoniserade normer
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Tillämpade nationella normer
-
5.966-010
Undertecknade agerar på order av och
med fullmakt från företagsledningen.
CEO
Head of Approbation
Dokumentationsbefullmäktigad:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
64 SV
– 5

Tekniska data
IVC 60/24-2 Ap
IVC 60/24-2 Ap
*EU
*GB
*CH
Nätspänning V 220-240 110
Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Max. effekt W 2760 2450
Normeffekt W 2400 2150
Behållarvolym l 60 60
Luftmängd (max.) l/s 2x 74 2x 66
Undertryck (max.) kPa (mbar) 25,4 (254) 22,0 (220)
Skydd -- IP X4 IP X4
Skyddsklass -- I I
Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) DN 72 72
Sugslang-märkdiameter DN 42/52 42/52
Längd x Bredd x Höjd mm 970 x 690 x 995 970 x 690 x 995
2
Filteryta m
0,95 0,95
Typisk driftvikt kg 60 60
Omgivningstemperatur (max.) °C +40 +40
Beräknade värden enligt EN 60335-2-69
Ljudtrycksnivå L
pA
dB(A) 73 73
Osäkerhet K
pA
dB(A) 1 1
2
Hand-Arm Vibrationsvärde m/s
<2,5 <2,5
2
Osäkerhet K m/s
0,2 0,2
2
Nätkabel H07RN-F 3x1,5 mm
Artikelnr. Kabellängd
EU 6.649-915.0 10 m
CH 6.650-168.0 10 m
2
Nätkabel H07RN-F 3x2,5 mm
Artikelnr. Kabellängd
GB 6.650-169.0 10 m
– 6
65SV

Lue tämä alkuperäisiä ohjeita
Ympäristönsuojelu
ennen laitteesi käyttämistä, säi-
lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai
Pakkausmateriaalit ovat kierrätet-
mahdollista myöhempää omistajaa varten.
täviä. Älä käsittelee pakkauksia
– Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto-
kotitalousjätteenä, vaan toimita
masti luettava ennen laitteen ensim-
ne jätteiden kierrätykseen.
mäistä käyttökertaa!
Käytetyt laitteet sisältävät ar-
– Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiot-
vokkaita kierrätettäviä materiaa-
ta jättäminen voi aiheuttaa vaurioita lait-
leja, jotka tulisi toimittaa
teeseen ja vaaroja käyttäjälle ja muille
kierrätykseen. Paristoja, öljyjä
henkilöille.
ja samankaltaisia aineita ei saa
– Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit-
päästää ympäristöön. Tästä
tömästi yhteys jälleenmyyjään.
syystä toimita kuluneet laitteet
asianmukaisiin keräyspisteisiin.
Sisällysluettelo
Huomautuksia materiaaleista (REACH)
Ympäristönsuojelu . . . . . . . FI . . 1
Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-
Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit FI . . 1
teesta:
Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . FI . . 1
www.kaercher.com/REACH
Laitteen osat. . . . . . . . . . . . FI . . 2
Käyttöohjeessa esiintyvät
Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . FI . . 2
symbolit
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 2
Kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 3
Vaara
Säilytys. . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 3
Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa
Hoito ja huolto . . . . . . . . . . FI . . 4
vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-
Häiriöapu . . . . . . . . . . . . . . FI . . 4
maan.
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 4
몇 Varoitus
Varusteet ja varaosat . . . . . FI . . 4
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
EU-standardinmukaisuustodistus FI . . 5
aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . FI . . 6
johtaa kuolemaan.
Varo
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel-
lisia vahinkoja.
Käyttötarkoitus
몇 Varoitus
Laite ei sovellu terveydelle haitallisten pöly-
jen imurointiin.
– Tämä imuri on suunniteltu lattioiden ja
seinäpintojen märkä- ja kuivapuhdis-
tukseen.
– Tämä laite soveltuu teolliseen käyttöön,
esim. varastointi- ja valmistustiloissa ja
tuotantokoneilla.
– Laitetta ei ole hyväksytty nosturilla nos-
tettavaksi.
66 FI
– 1

Laitteen osat
Käyttö
1 Verkkokaapeli
Varo
2 Tyyppikilpi
Imuroinnin aikana ei saa koskaan poistaa
3 Suodattimen puhdistus
poimusuodatinta.
4 Poimusuodatin
Likasäiliö
5 Imupää
Huomautus: Likasäiliö on tyhjennettävä,
6 Imupään käsikahva
kun se on täyttynyt noin 3 cm etäisyydelle
7 Laskumekanismin oikeanpuolisen luki-
säiliön yläreunasta.
tuksen vapautus
– Tarkasta säännöllisin väliajoin likasäili-
8 Välirengas
ön täyttömäärä, koska laite ei kytkeydy
9 Likasäiliön ohjausrulla
automaattisesti pois päältä.
10 Sulkutulppa
Kuivaimu
11 Pölysäiliö
12 Laskumekanismin vasemmanpuolisen
Varo
lukituksen vapautus
Huomioi märkäimuroinnista kuivaimu-
13 Pyörä
rointiin vaihdettaessa:
14 Imupään lukitus
Kuivan pölyn imurointi märkää suodatinele-
15 Imukauluksen sulkuläppä
menttiä käyttäen tukkii suodattimen ja voi
16 Kuljetusalustan seisontajarrullinen oh-
tehdä suodattimen käyttökelvottomaksi.
jauspyörä.
Kuivaa märkä suodatin hyvin ennen
17 Lattiasuuttimen pidike
käyttöä tai vaihda se kuivaan suodatti-
18 Kuljetusalusta
meen.
19 Keräysallas
Vaihda suodatin tarvittaessa, toimenpi-
de kuvataan kohdassa "Hoito ja huolto".
20 Likasäiliön käsikahva
21 Imukaulus
Märkäimu
22 Pidike imuputkelle
Huomio: Valvo jatkuvasti likasäiliön
23 Kiertokytkin
täyttömäärää suuria nestemääriä imu-
24 Suodattimen kansi
roitaessa, koska säiliö voi täyttyä muu-
25 Suodatinpuhdistus -painike
tamassa sekunnissa ja vuotaa siksi
26 Johdon pidike
ylitse.
27 Työntökahva
Varo
Käyttöönotto
Noudata jäteveden käsittelyä koskevia pai-
kallisia määräyksiä.
Aseta laite toiminta-asentoon ja varmis-
– Imuroitaessa märkää likaa rakosuutti-
ta laite tarvittaessa seisontajarruilla.
mella tai, jos imuroidaan pääasiassa
Pistä imuletku (ei kuulu toimitukseen)
suuria nestemääriä, on suositeltavaa
imuliittimeen.
kytkeä "Puoliautomaattinen suodatti-
Tarkasta likasäiliön täyttömäärä ennen
menpuhdistus"-toiminta pois päältä.
töiden aloittamista ja tyhjennä säiliö tar-
– Märkäimuroinnin päätyttyä: Puhdista
vittaessa.
poimusuodatin suodatinpuhdistuksella.
Varmista, että likasäiliö on asennettu oi-
Kuivaa poimusuodatin. Puhdista säiliö
kein paikalleen.
kostealla liinalla ja anna kuivua.
Kiinnitä letkuun haluttu varuste (ei kuulu
toimitukseen).
– 2
67FI

Kuva
Kiertokytkin
Vedä säiliö käsikahvasta ulos.
Tyhjennä säiliö.
Laite ON
Aseta säiliö takaisin paikalleen ja lukit-
se työntöaisaan.
Laite OFF
몇 Varoitus
Puristumisvaara! Älä missään
tapauksessa pidä käsiäsi lika-
Laitteen käynnistys
säiliön ja välirenkaan välissä tai
nostomekanismin läheisyydes-
Työnnä virtapistoke pistorasiaan.
sä lukitsemista suorittaessasi. Lukitse säi-
Kytke laite päälle kiertokytkimellä.
liö molemmilla käsillä työntöaisaa käyttäen.
Puoliautomaattinen
Laitteen puhdistus
suodattimenpuhdistus
Puhdista laite sisältä ja ulkoa imuroi-
malla ja kostealla liinalla pyyhkimällä.
Huomautus: Käyttämällä suodattimen
puhdistusta 5 - 10 minuutin välein, poimu-
Laitteen säilytys
suodattimen kunnossaoloaika pitenee.
Kierrä verkkokaapeli kaapelikannattimi-
Huomautus: Puoliautomaattisen suodatin-
en ympärille.
puhdistuksen pois-/päällekytkentä on mah-
Kierrä imuletku työntöaisan ympärille.
dollista vain, kun laite on kytkettynä päälle.
Pistä lattiasuulake ja imuputki omaan
Kuva
kannattimeensa.
Sulje imukauluksen sulkuläppä.
Säilytä laite kuivassa tilassa ja suojaa
Paina puoliautomaattisen suodatinpuh-
se asiattomalta käytöltä.
distuksen painiketta 5 kertaa. Poimu-
suodatin puhdistetaan ilmasysäyksillä
Kuljetus
(kuuluu sykkivä ääni).
Avaa imukauluksen sulkuläppä uudel-
Varo
leen.
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-
vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai-
Laitteen kytkeminen pois päältä
no.
Paina puoliautomaattisen suodatinpuh-
Irrota seisontajarru ja työnnä laitetta
distuksen painiketta 5 kertaa sulkulä-
työntöaisasta.
pän ollessa suljettuna. Avaa sulkuläppä
Kun lastaat laitteen autoon, pidä kiinni
uudelleen.
kuljetusalustasta, ei työntökahvasta.
Kytke laite kiertokytkimellä pois päältä.
Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var-
Vedä verkkopistoke irti.
mista laite liukumisen ja kaatumisen va-
ralta kulloinkin voimassa olevien
Jokaisen käyttökerran jälkeen
ohjesääntöjen mukaisesti.
Säiliön tyhjennys
Säilytys
Lukitse seisontajarrut.
Kuva
Varo
Vedä laskumekaniikan lukituksen va-
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-
pauttimia ylöspäin.
vaara! Huomioi säilytettäessä laitteen pai-
Vedä työntöaisaa ylöspäin. Säiliö va-
no.
pautuu ja laskeutuu alas.
Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.
68 FI
– 3

Hoito ja huolto
Puoliautomaattinen
suodattimenpuhdistus ei toimi
Vaara
Sulje imukauluksen sulkuläppä.
Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta
Puhdista imukaulus sulkuläpän ollessa
ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
suljettuna.
Poimusuodattimen vaihto
Ota yhteyttä asiakaspalveluun.
Avaa suodattimen kansi.
Puoliautomaattista
Vaihda poimusuodatin.
suodatinpuhdistus ei kytkeydy
Sulje suodattimen kansi, sen on lukitut-
päälle
tuva kuuluvasti.
Ota yhteyttä asiakaspalveluun.
Häiriöapu
Takuu
Vaara
Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-
Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta
mamme myyntiorganisaation julkaisemat
ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-
Imuturbiini ei pyöri
tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme
takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa
Tarkasta virransyötön pistorasia ja su-
ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-
lake.
myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-
Tarkasta laitteen verkkokaapeli ja verk-
toon.
kopistoke.
Kytke laite päälle.
Varusteet ja varaosat
Imuvoima vähenee
– Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-
osien käyttö on sallittua, jotka valmista-
Poista tukokset imusuuttimesta, imu-
ja on hyväksynyt. Alkuperäiset
putkesta, imuletkusta tai poimusuodat-
lisävarusteet ja varaosat takaavat, että
timesta.
laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja
Tarkasta imupään ja säiliön kunnollinen
häiriöttömästi.
istuvuus.
– Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy-
Paina puoliautomaattisen suodatinpuh-
tyy tämän käyttöohjeen lopusta.
distuksen painiketta 5 kertaa laitteen ol-
– Saat lisätietoja varaosista osoitteesta
lassa käynnissä ja sulkuläpän ollessa
www.karcher.fi, osiosta Huolto.
suljettuna. Avaa sulkuläppä uudelleen.
– Toimitukseen ei kuulu varusteita. Va-
Lukitse suodattimen kansi oikein.
rusteet on tilattava erikseen käyttötar-
Vaihda poimusuodatin.
koituksen perusteella.
Avaa imukauluksen sulkuläppä.
– Laitteen moitteeton toiminta on taattu
Pöly pääsee ulos imuvaiheessa
vain DN42 ja DN52 nimellisläpimitan
omaavia imuletkuja käytettäessä.
Tarkasta poimusuodattimen oikea
– Varaosat ja erityisvarusteet saat kaup-
asennus.
piaaltasi tai lähimmältä KÄRCHER ty-
Vaihda poimusuodatin.
täryhtiöltä.
– 4
69FI

EU-standardinmukaisuusto-
distus
Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet
vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan
sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien
asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati-
muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh-
dään muutoksia, joista ei ole sovittu
kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää
voimassa.
Tuote: Märkä- ja kuivaimuri
Tyyppi: 1.576-xxx
Yksiselitteiset EU-direktiivit
2006/42/EY (+2009/127/EY)
2004/108/EY
Sovelletut harmonisoidut standardit
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Sovelletut kansalliset standardit
-
5.966-010
Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton
puolesta ja sen valtuuttamina.
CEO
Head of Approbation
Dokumentointivaltuutettu:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Puh.: +49 7195 14-0
Faksi: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
70 FI
– 5

Tekniset tiedot
IVC 60/24-2 Ap
IVC 60/24-2 Ap
*EU
*GB
*CH
Verkkojännite V 220-240 110
Taajuus Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Maks. teho W 2760 2450
Nimellisteho W 2400 2150
Säiliön tilavuus l 60 60
Ilmamäärä (maks.) l/s 2x 74 2x 66
Alipaine (maks.) kPa (mbar) 25,4 (254) 22,0 (220)
Suojatyyppi -- IP X4 IP X4
Kotelointiluokka -- I I
Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) DN 72 72
Imuletkun nimellisläpimitta DN 42/52 42/52
Pituus x leveys x korkeus mm 970 x 690 x 995 970 x 690 x 995
2
Suodatinpinta m
0,95 0,95
Tyypillinen käyttöpaino kg 60 60
Ympäristön lämpötila (maks.) °C +40 +40
Mitatut arvot EN 60335-2-69 mukaisesti
Äänenpainetaso L
pA
dB(A) 73 73
Epävarmuus K
pA
dB(A) 1 1
2
Käsi-käsivarsi tärinäarvo m/s
<2,5 <2,5
2
Epävarmuus K m/s
0,2 0,2
2
Verkkokaa-
H07RN-F 3x1,5 mm
peli
Osa-nro Johdon pi-
tuus
EU 6.649-915.0 10 m
CH 6.650-168.0 10 m
2
Verkkokaa-
H07RN-F 3x2,5 mm
peli
Osa-nro Johdon pi-
tuus
GB 6.650-169.0 10 m
– 6
71FI

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-
Οι παλιές συσκευές περιέχουν
σκευή σας για πρώτη φορά, δια-
ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία
βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες
θα πρέπει να μεταφέρονται σε
χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και
σύστημα επαναχρησιμοποίη-
κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον
σης. Οι μπαταρίες, τα λάδια και
επόμενο ιδιοκτήτη.
παρόμοια υλικά δεν επιτρέπεται
– Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε
να καταλήγουν στο περιβάλλον.
οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας
Για το λόγο αυτόν η διάθεση πα-
αρ. 5.956-249!
λιών συσκευών πρέπει να γίνε-
– Η μη τήρηση των οδηγιών χρήσης, κα-
ται σε κατάλληλα συστήματα
θώς και των υποδείξεων ασφαλείας,
συλλογής.
μπορεί να προκαλέσει βλάβες στη συ
Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)
σκευή ή κινδύνους για τον χρήστη ή
Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-
άλλα άτομα.
τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:
– Σε περίπτωση βλαβών κατά τη μεταφο-
www.kaercher.com/REACH
ρά ειδοποιήστε αμέσως τον αντιπρό
σωπό σας.
Σύμβολα στο εγχειρίδιο
οδηγιών
Πίνακας περιεχομένων
Κίνδυνος
Προστασία περιβάλλοντος . EL . . 1
Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί-
Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών EL . . 1
ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα-
Χρήση σύμφωνα με τους κανονι-
τισμό ή θάνατο.
σμούς . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . 1
몇 Προειδοποίηση
Στοιχεία συσκευής . . . . . . . EL . . 2
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η
Έναρξη λειτουργίας . . . . . . EL . . 2
οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ-
Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . EL . . 2
ματισμό ή θάνατο.
Μεταφορά. . . . . . . . . . . . . . EL . . 4
Προσοχή
Αποθήκευση. . . . . . . . . . . . EL . . 4
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η
Φροντίδα και συντήρηση . . EL . . 4
οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυ-
Αντιμετώπιση βλαβών . . . . EL . . 4
ματισμό ή υλικές βλάβες.
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . EL . . 5
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά EL . . 5
Χρήση σύμφωνα με τους
Δήλωση Συμμόρφωσης των
κανονισμούς
Ε.Κ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . 5
Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . EL . . 6
몇 Προειδοποίηση
Η συσκευή δεν ενδείκνυται για την αναρρό-
Προστασία περιβάλλοντος
φηση επιβλαβών για την υγεία σκονών.
– Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται
Τα υλικά συσκευασίας είναι
για τον υγρό και τον ξηρό καθαρισμό
ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις
επιφανειών δαπέδων και τοίχων.
συσκευασίες στα οικιακά απορ-
– Η συσκευή αυτή είναι κατάλληλη για βι-
ρίμματα, αλλά σε ειδικό σύστη-
ομηχανική χρήση, π.χ. σε αποθήκες και
μα επαναχρησιμοποίησης.
εργοστάσια, καθώς και σε μηχανήματα
παραγωγής.
– Η συσκευή δεν διαθέτει έγκριση για με-
ταφορά με γερανό.
– 1
72 EL

Συνδέστε το επιθυμητό εξάρτημα (δεν
Στοιχεία συσκευής
περιλαμβάνεται στη συσκευασία).
1 Καλώδιο τροφοδοσίας
Χειρισμός
2 Πινακίδα τύπου
3 Καθάρισμα φίλτρου
Προσοχή
4 Επίπεδο πτυχωτό φίλτρο
Κατά την αναρρόφηση δεν επιτρέπεται να
5 Κεφαλή αναρρόφησης
απομακρύνεται ποτέ το επίπεδο πτυχωτό
6 Χειρολαβή της κεφαλής αναρρόφησης
φίλτρο
7 Δεξιά διάταξη απασφάλισης του μηχα-
Δοχείο ρύπων
νισμού απόθεσης
Υπόδειξη: Το δοχείο ρύπων πρέπει να
8 Ενδιάμεσος δακτύλιος
αδειάζει, όταν είναι γεμάτο έως και 3 εκ.
9 Τροχίσκος δοχείου ρύπων
κάτω από το άνω χείλος του.
10 Σφράγιστρο
– Ελέγχετε τακτικά τη στάθμη πλήρωσης
11 Δοχείο ρύπων
του δοχείου ρύπων, επειδή η συσκευή
12 Αριστερή διάταξη απασφάλισης του μη-
δεν απενεργοποιείται αυτόματα.
χανισμού απόθεσης
Ξηρή αναρρόφηση
13 Τροχός
14 Ασφάλιση της κεφαλής αναρρόφησης
Προσοχή
15 Άνοιγμα του κλαπέτου του στομίου
Κατά την αλλαγή από υγρή σε ξηρή
αναρρόφησης
αναρρόφηση, προσέξτε τα ακόλουθα:
16 Τροχίσκος πλαισίου
με φρένο ακινητο-
Η αναρρόφηση ξηρής σκόνης όταν το στοι-
ποίησης
χείο φιλτραρίσματος είναι υγρό μπορεί να
17 Στήριγμα για ακροφύσιο δαπέδου
επιβαρύνει το φίλτρο και να το αχρηστέψει.
18 Τροχήλατη βάση
Πριν από τη χρήση στεγνώστε
καλά το
19 Δοχείο συλλογής
υγρό φίλτρο ή αντικαταστήστε το με
στεγνό.
20 Χειρολαβή δοχείου ρύπων
Εάν χρειαστεί, αντικαταστήστε το φίλ-
21 Στόμιο αναρρόφησης
τρο όπως περιγράφεται στο σημείο
22 Στήριγμα για σωλήνα αναρρόφησης
"Φροντίδα και συντήρηση".
23 Περιστροφικός διακόπτης
24 Κάλυμμα φίλτρου
Υγρή αναρρόφηση
25 Επαφέας καθαρισμού φίλτρου
Προσοχή: Ελέγχετε συνεχώς τη στάθμη
26 Συγκρατητής καλωδίου
πλήρωσης στο δοχείο ρύπων κατά την
27 Λαβή μεταφοράς
απορρόφηση μεγάλων ποσοτήτων
υγρών, επειδή το δοχείο μπορεί να γεμί-
Έναρξη λειτουργίας
σει και να ξεχειλίσει σε μερικά
δευτερό-
Τοποθετήστε τη συσκευή σε θέση εργα-
λεπτα.
σίας, εάν χρειάζεται ασφαλίστε την με
Προσοχή
το φρένο ακινητοποίησης.
Δώστε προσοχή στις τοπικές προδιαγρα-
Τοποθετήστε τον ελαστικό
σωλήνα
φές για την επεξεργασία λυμάτων.
αναρρόφησης (δεν περιλαμβάνεται στη
– Κατά την αναρρόφηση υγρών ακαθαρ-
συσκευασία) στο στόμιο αναρρόφησης.
σιών με το ακροφύσιο αρμών ή κατά
Ελέγξτε τη στάθμη πλήρωσης στο δοχείο
την αναρρόφηση κατά κύριο λόγο μεγά-
ρύπων πριν την έναρξη της εργασίας και
λων ποσοτήτων υγρών, συνιστούμε να
αδειάστε το δοχείο κατά περίπτωση.
μην χρησιμοποιείτε τη λειτουργία "Ημι-
Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο ρύπων είναι
αυτόματος καθαρισμού φίλτρου".
σωστά τοποθετημένο.
– 2
73EL

– Μετά το πέρας της υγρής αναρρόφη-
Έπειτα από κάθε λειτουργία
σης: Καθαρίστε το επίπεδο πτυχωτό
φίλτρο με το σύστημα καθαρισμού φίλ-
Εκκένωση του δοχείου
τρου. Στεγνώστε το επίπεδο πτυχωτό
Ασφαλίστε το φρένο ακινητοποίησης.
φίλτρο. Καθαρίστε το δοχείο με ένα
Εικόνα
υγρό πανί και στεγνώστε το.
Τραβήξτε προς τα πάνω τις διατάξεις
απασφάλισης του μηχανισμού απόθε-
Περιστροφικός διακόπτης
σης.
Συσκευή ΟΝ
Τραβήξτε τη λαβή μεταφοράς προς τα
επάνω. Το δοχείο θα απασφαλιστεί και
θα κατέβει.
Συσκευή ΟFF
Εικόνα
Τραβήξτε το δοχείο από τη χειρολαβή.
Αδειάστε τον κάδο.
Ενεργοποίηση της μηχανής
Τοποθετήστε ξανά το δοχείο και ασφα-
λίστε το
με τη λαβή ώθησης.
Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα.
몇 Προειδοποίηση
Ενεργοποιήστε τη συσκευή από τον πε-
Κίνδυνος σύνθλιψης! Κατά το
ριστροφικό διακόπτη.
κλείδωμα, μην τοποθετείτε ποτέ
Ημιαυτόματος καθαρισμός του
τα χέρια σας ανάμεσα στο δο-
φίλτρου
χείο ρύπων και τον ενδιάμεσο
δακτύλιο ή κοντά στο μηχανισμό ανύψω-
Υπόδειξη: Η ενεργοποίηση
του καθαρι-
σης. Ασφαλίστε το δοχείο με τις δύο λαβές
σμού φίλτρου ανά 5-10 λεπτά αυξάνει τη δι-
ώθησης χρησιμοποιώντας και τα δύο χέρια
άρκεια ζωής του επίπεδου πτυχωτού
σας.
φίλτρου.
Υπόδειξη: Η ενεργοποίηση του ημιαυτό-
Καθαρισμός συσκευής
ματου καθαρισμού φίλτρου είναι δυνατή
Καθαρίστε τη συσκευή εσωτερικά και
μόνον όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημέ-
εξωτερικά με αναρρόφηση και σκούπι
-
νη.
σμα με ένα υγρό πανί.
Εικόνα
Φύλαξη της συσκευής
Κλείστε το κλαπέτο του στομίου αναρ-
ρόφησης.
Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω
Πατήστε τον επαφέα ημιαυτόματου κα-
από το στήριγμα καλωδίου.
θαρισμού του φίλτρου 5 φορές.
Το επί-
Τυλίξτε τον ελαστικό σωλήνα αναρρό-
πεδο πτυχωτό φίλτρο καθαρίζεται με
φησης γύρω από τη λαβή ώθησης.
ρεύμα αέρα (παλμικός ήχος).
Τοποθετήστε το ακροφύσιο δαπέδου
Ανοίξτε ξανά το κλαπέτο του στομίου
και το σωλήνα αναρρόφησης στις αντί-
αναρρόφησης.
στοιχες υποδοχές.
Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό
Απενεργοποίηση της μηχανής
χώρο και ασφαλίστε την ώστε να
μην
Πατήστε τον επαφέα ημιαυτόματου καθα-
μπορεί να χρησιμοποιηθεί από αναρ-
ρισμού του φίλτρου 5 φορές με κλειστό το
μόδια άτομα.
κλαπέτο του στομίου αναρρόφησης.
Ανοίξτε ξανά το κλαπέτο.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή από τον
περιστροφικό διακόπτη.
Βγάλτε το ρευματολήπτη.
74 EL
– 3

Μεταφορά
Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν
λειτουργεί
Προσοχή
Ελέγξτε την πρίζα και την ασφάλεια της
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά
παροχής ρεύματος.
τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της
Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας και το
συσκευής.
φις της συσκευής.
Απασφαλίστε το φρένο ακινητοποίησης
Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία.
και σπρώξτε τη συσκευή από τη λαβή
ώθησης.
Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται
Για να μεταφορτώσετε τη συσκευή,
Απομακρύνετε τις εμπλοκές του ακρο-
κρατήστε την από το τροχήλατο πλαίσιο
φυσίου αναρρόφησης, του
σωλήνα
και όχι από τη λαβή ώθησης.
αναρρόφησης, του ελαστικού σωλήνα
Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλί-
αναρρόφησης ή του επίπεδου πτυχω-
στε τη συσκευή έναντι ενδεχόμενης ολί-
τού φίλτρου
σθησης και ανατροπής, σύμφωνα με τις
Ελέγξτε τη σωστή έδραση της κεφαλής
εκάστοτε ισχύουσες κατευθυντήριες
αναρρόφησης και του δοχείου.
οδηγίες.
Πατήστε τον επαφέα ημιαυτόματου κα-
Αποθήκευση
θαρισμού του φίλτρου 5 φορές με ενερ-
γοποιημένη τη συσκευή και κλειστό το
Προσοχή
κλαπέτο του στομίου αναρρόφησης.
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά
Ανοίξτε ξανά το κλαπέτο.
την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος
Ασφαλίστε καλά το
κάλυμμα φίλτρου.
της συσκευής.
Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό
Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται
φίλτρο.
μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
Ανοίξτε το κλαπέτο του στομίου αναρ-
ρόφησης.
Φροντίδα και συντήρηση
Διαρροή σκόνης κατά την
Κίνδυνος
αναρρόφηση
Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,
απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε
Ελέγξτε εάν έγινε σωστή τοποθέτηση
το φις από την πρίζα.
του επίπεδου πτυχωτού φίλτρου.
Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό
Αντικατάσταση του επίπεδου
φίλτρο.
πτυχωτού φίλτρου
Ο ημιαυτόματος καθαρισμός του
Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου.
φίλτρου δεν λειτουργεί
Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό
φίλτρο.
Κλείστε το κλαπέτο του στομίου αναρ-
Κλείστε το κάλυμμα του φίλτρου. Θα
ρόφησης.
ακούσετε τον ήχο ασφάλισης.
Καθαρίστε το στόμιο αναρρόφησης με
κλειστό το κλαπέτο.
Αντιμετώπιση βλαβών
Ειδοποιήστε την υπηρεσία εξυπηρέτη
-
σης πελατών.
Κίνδυνος
Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,
Ο ημιαυτόματος καθαρισμός
απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε
φίλτρου δεν ενεργοποιείται
το φις από την πρίζα.
Ειδοποιήστε την υπηρεσία εξυπηρέτη-
σης πελατών.
– 4
75EL

Εγγύηση
Δήλωση Συμμόρφωσης των
Ε.Κ.
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης
που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία
Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-
μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά-
νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με
νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ-
βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του,
δήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον
υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά,
οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα-
πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις
στικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας που
ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ.
ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση που
Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε πε-
επιθυμείτε να κάνετε χρήση
της εγγύησης,
ρίπτωση τροποποιήσεων του μηχανήματος
παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδει-
χωρίς
προηγούμενη συνεννόηση μαζί μας.
ξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο
Προϊόν: Ηλεκτρική σκούπα υγρής και
προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησι-
ξηρής αναρρόφησης
έστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνι-
Τύπος: 1.576-xxx
κής εξυπηρέτησης πελατών μας.
Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ.
2006/42/EK (+2009/127/EK)
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
2004/108/EΚ
– Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο
Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυ-
εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία
πα
έχουν την έγκριση του κατασκευαστή
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς
EN 60335–2–69
και άψογης λειτουργίας της μηχανής
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
– Μία επιλογή των ανταλλακτικών που
EN 61000–3–3: 2008
χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέ-
EN 62233: 2008
λος των οδηγιών χρήσης.
Εφαρμοσθέντα εθνικά πρότυπα
– Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
-
τα ανταλλακτικά μπορείτε να λάβετε στη
διεύθυνση www.kaercher.com, τομέας
5.966-010
Εξυπηρέτησης.
– Στο παραδοτέο υλικό δεν περιλαμβάνε-
Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του
ται κανένα εξάρτημα. Τα εξαρτήματα
και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της
πρέπει να παραγγελθούν ξεχωριστά
επιχείρησης.
ανάλογα με τη χρήση.
– Η άψογη λειτουργία της συσκευής εξα-
σφαλίζεται μόνο με τους ελαστικούς
CEO
Head of Approbation
σωλήνες αναρρόφησης πλάτους DN42
και DN52.
Υπεύθυνος τεκμηρίωσης:
– Μπορείτε να προμηθευθείτε ανταλλα-
S. Reiser
κτικά και εξαρτήματα από τον αρμόδιο
έμπορο ή από το υποκατάστημα της
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
KÄRCHER της περιοχής σας.
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Τηλ.: +49 7195 14-0
Φαξ: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
76 EL
– 5

Τεχνικά χαρακτηριστικά
IVC 60/24-2 Ap
IVC 60/24-2 Ap
*EU
*GB
*CH
Τάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240 110
Συχνότητα Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Μέγ. ισχύς W 2760 2450
Ονομαστική ισχύς W 2400 2150
Χωρητικότητα κάδου l6060
Ποσότητα αέρα (μέγ.) l/s 2x 74 2x 66
Υποπίεση (μέγ.) kPa (mbar) 25,4 (254) 22,0 (220)
Είδος προστασίας -- IP X4 IP X4
Κατηγορία προστασίας -- I I
Σύνδεση ελαστικού σωλήνα αναρρό-
DN 72 72
φησης (C-DN/C-ID)
Ονομαστικό πλάτος ελαστικού σωλή-
DN 42/52 42/52
να αναρρόφησης
Μήκος x Πλάτος x Ύψος mm 970 x 690 x 995 970 x 690 x 995
2
Επιφάνεια φίλτρου m
0,95 0,95
Τυπικό βάρος λειτουργίας kg 60 60
Θερμοκρασία περιβάλλοντος (μέγ.) °C +40 +40
Μετρούμενες τιμές κατά EN 60335-2-69
Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύ-
dB(A) 73 73
ος L
pA
Αβεβαιότητα K
pA
dB(A) 1 1
2
Κραδασμοί στο χέρι/στο βραχίονα m/s
<2,5 <2,5
2
Αβεβαιότητα K m/s
0,2 0,2
2
Καλώδιο τρο-
H07RN-F 3x1,5 mm
φοδοσίας δι-
Αριθ. ανταλλ. Μήκος κα-
κτύου
λωδίου
EU 6.649-915.0 10 m
CH 6.650-168.0 10 m
2
Καλώδιο τρο-
H07RN-F 3x2,5 mm
φοδοσίας δι-
Αριθ. ανταλλ. Μήκος κα-
κτύου
λωδίου
GB 6.650-169.0 10 m
– 6
77EL

Cihazın ilk kullanımından önce
Çevre koruma
bu orijinal kullanma kılavuzunu
okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha
Ambalaj malzemeleri geri dö-
sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
nüştürülebilir. Ambalaj malze-
lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
melerini evinizin çöpüne atmak
– İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa-
yerine lütfen tekrar kullanılabile-
ralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun!
cekleri yerlere gönderin.
– Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarı-
Eski cihazlarda, yeniden değer-
larının dikkate alınmaması halinde ci-
lendirme işlemine tabi tutulması
hazda hasar, kullanıcıda ve diğer
gereken değerli geri dönüşüm
kişilerde tehlike oluşabilir.
malzemeleri bulunmaktadır.
– Nakliye hasarlarını hemen yetkili satıcı-
Aküler, yağ ve benzeri maddeler
ya bildirin.
doğaya ulaşmamalıdır. Bu ne-
denle eski cihazları lütfen öngö-
İçindekiler
rülen toplama sistemleri
Çevre koruma. . . . . . . . . . . TR . . 1
aracılığıyla imha edin.
Kullanım kılavuzundaki semboller TR . . 1
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
Kurallara uygun kullanım . . TR . . 1
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-
Cihaz elemanları . . . . . . . . TR . . 2
leceğiniz adres:
İşletime alma . . . . . . . . . . . TR . . 2
www.kaercher.com/REACH
Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . TR . . 2
Kullanım kılavuzundaki
Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . 3
semboller
Depolama. . . . . . . . . . . . . . TR . . 3
Koruma ve Bakım. . . . . . . . TR . . 3
Tehlike
Arızalarda yardım. . . . . . . . TR . . 4
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . 4
neden olan direkt bir tehlike için.
Aksesuarlar ve yedek parçalar TR . . 4
몇 Uyarı
AB uygunluk bildirisi . . . . . . TR . . 5
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden
Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . TR . . 6
olabilecek olası tehlikeli bir durum için.
Dikkat
Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi
hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli
bir durum için.
Kurallara uygun kullanım
몇 Uyarı
Cihaz, zararlı tozların emilmesi için uygun
değildir.
– Bu süpürge, zemin ve duvar yüzeyleri-
nin ıslak ve kuru temizlenmesi için belir-
lenmiştir.
– Bu cihaz, örn. depolama ve üretim bö-
lümleri ve üretim makineleri gibi sanayi
amaçlı kullanım için uygundur.
– Cihaz vinçle yükleme için onaylanma-
mıştır.
78 TR
– 1

Cihaz elemanları
Kullanımı
1 Elektrik kablosu
Dikkat
2 Tip levhası
Emme sırasında yassı katlama filtresi ke-
3 Filtre temizliği
sinlikle çıkartılmamalıdır.
4 Yatık filtre
Toz haznesi
5 Emme başlığı
Not: Kenarın yaklaşık 3 cm altına kadar
6 Süpürme kafası tutamağı
dolu olması durumunda kir haznesi boşal-
7 Oturtma mekanizmasının sağ kilit açma
tılmalıdır.
mekanizması
– Cihaz otomatik olarak kapanacağı için,
8 Ara halka
kir haznesindeki doluluk seviyesini dü-
9 Kir haznesinin manevra tekerleği
zenli olarak kontrol edin.
10 Kapak tapası
Kuru emme
11 Zbiornik na zanieczyszczenia
12 Oturtma mekanizmasının sol kilit açma
Dikkat
mekanizması
Islak süpürmeden kuru süpürmeye ge-
13 Tekerlek
çerken dikkat edilmesi gerekenler:
14 Süpürge kafasının kilidi
Filtre ıslakken kuru tozun emilmesi, filtrede
15 Emme ağzının kapak başlığı
yığılmaya neden olur ve filtreyi kullanıla-
16 Park freniyle birlikte şasinin manevra
maz duruma getirebilir.
tekerleği
Islak filtreyi kullanmadan önce iyice te-
17 Zemin memesi tutucusu
mizleyin veya kuru yerleştirin.
18 Şasi
Gerektiğinde filtreyi değiştirin, "Bakım
19 Toplama kabı
ve Onarım" maddesinde açıklanır.
20 Kir haznesinin tutamağı
Islak temizlik
21 Emme ağzı
Dikkat: Hazne birkaç saniye içinde dola-
22 Süpürme borusu tutucusu
bileceği ve bunun sonucunda taşabile-
23 Döner şalter
ceği için, yüksek sıvı miktarlarını
24 Filtre kapağı
emdirirken kir haznesindeki doluluk se-
25 Filtre temizleme tuşu
viyesi sürekli olarak kontrol edin.
26 Kablo tutucu
Dikkat
27 İtme yayı
Yerel atık su işleme talimatlarına uyun.
İşletime alma
– Sulu kirin derz memesi ile emilmesi sı-
rasında ya da ağırlıklı olarak su emilme-
Cihazı çalışma pozisyonuna getirin, ge-
si durumunda, "Yarı otomatik filtre
rekirse park frenleri ile emniyete alın.
temizleme" fonksiyonunun kullanılma-
Süpürme hortumunu (teslimat kapsa-
ması önerilir.
mına dahil değildir) süpürme ağzına ta-
– Sulu süpürmenin tamamlanmasından
kın.
sonra: Yassı katlama filtresini filtre te-
Çalışmaya başlamadan önce kir hazne-
mizleme düzeneğiyle temizleyin. Yassı
sindeki doluluk seviyesini kontrol edin
katlama filtresini kurutun. Hazneyi nemli
ve gerekirse hazneyi boşaltın.
bir bezle temizleyin ve kurutun.
Kir haznesinin kurallara uygun olarak
yerleştirilmiş olduğundan emin olun.
İstediğiniz aksesuarı (teslimat kapsa-
mında değildir) takın.
– 2
79TR

몇 Uyarı
Döner şalter
Ezilme tehlikesi! Kilitleme sıra-
sında elinizi kesinlikle kir hazne-
Cihaz AÇIK
si ve ara halka arasında
tutmayın ya da kaldırma meka-
Cihaz KAPALI
nizmasına yaklaştırmayın. İtme koluna ba-
sarak iki elinizle hazneyi kilitleyin.
Cihazın temizlenmesi
Cihazı açın
Cihazın dışını ve içini tozunu alarak ve
silerek nemli bir bezle temizleyin.
Şebeke fişini takın.
Cihazı döner şalterden açın.
Cihazın saklanması
Yarı otomatik filtre temizleme
Elektrik kablosunu kablo tutucusuna sa-
rın.
Not: Filtre temizlemenin her 5-10 dakikada
Süpürme hortumunu itme koluna sarın.
bir devreye sokulması yassı katlama filtre-
Taban memesi ve süpürme borusunu il-
sinin dayanma ömrünü uzatır.
gili tutucuya takın.
Not: Yarı otomatik filtre temizliğinin açılma-
Cihazı kuru bir odada muhafaza edin ve
sı sadece cihaz çalışırken mümkündür.
yetkisiz kullanıma karşı emniyete alın.
Şekil
Emme ağzının kapak başlığını kapatın.
Taşıma
Yarı otomatik filtre temizleme tuşuna 5
kez basın. Yassı katlama filtresi bir hava
Dikkat
darbesiyle temizlenir (titreşimli ses).
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-
Emme ağzının kapak başlığını açın.
sında cihazın ağırlığına dikkat edin.
Park frenlerini çözün ve cihazı itme ko-
Cihazın kapatılması
lundan itin.
Emme ağzının kapak ba
şlığı kapalıy-
Yüklemek için şasiden tutun, itme ko-
ken, yarı otomatik filtre temizleme tuşu-
lundan tutmayın.
na 5 kez basın. Kapak başlığını açın.
Araçlarda taşıma s
ırasında, cihazı ge-
Cihazı döner şalterden kapatın.
çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve
Şebeke fişini prizden çekiniz.
devrilmeye karşı emniyete alın.
Her çalışmadan sonra
Depolama
Kabı boşaltınız
Dikkat
Park frenlerini kilitleyin.
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama
Şekil
sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
Oturtma mekanizmasının kilit açma me-
Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan-
kanizmalarını yukarı çekin.
malıdır.
İtme kolunu yukarı çekin. Haznenin kili-
Koruma ve Bakım
di açılır ve hazne indirilir.
Şekil
Tehlike
Hazneyi tutamaktan tutarak dışarı çe-
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
kin.
kapatın ve elektrik fişini çekin.
Kabı boşaltın.
Hazneyi yerine yerleştirin ve itme koluy-
la kilitleyin.
80 TR
– 3