Karcher Aspirateur industriel IV 60-27 M B1 – страница 8

Инструкция к Karcher Aspirateur industriel IV 60-27 M B1

Üzemen kívül helyezés

A készüléket a BE/KI kapcsolóval kap-

csolja ki.

Szerelje le a tartozékokat és szükség

esetén vízzel öblítse ki és szárítsa meg.

Megjegyzés

A porszívót minden használat után illetve

szükség esetén ürítse és tisztítsa ki.

Hulladéktartály ürítése (lásd a "Hulla-

déktartály ürítése" fejezetet).

Megjegyzés

A készüléket kívül-belül porszívóval és

A hulladéktartályt ki kell üríteni, ha a felső

nedves ronggyal kell megtisztítani.

szegély alatt kb. 3 cm-re megtelt.

A készüléket száraz helyiségben állítsa

Ürítse ki a hulladéktartályt és fordított

le és biztosítsa illetéktelen használat el-

sorrendben helyezze vissza a készü-

len.

lékbe.

A készülék leszívásához legalább

Porgyűjtő zsák

ugyanolyan vagy eggyel jobb osztályú

A készülék pormentes kiürítéséhez a hulla-

porszívót használjon.

déktartályt egy porgyűjtő zsákba kell behe-

Hulladéktartály kiürítése

lyezni:

Helyezze be a porgyűjtő zsákot a tar-

A felszívott anyag fajtájától és mennyiségé-

tályba.

től függően rendszeresen ellenőrizze a hul-

ladéktartályt, hogy a túlzott feltöltődést

A zsák szélét a hulladéktartály szélén

elkerülje.

hajtsa vissza kifelé.

Kapcsolja ki a készüléket és a kor-

Helyezze vissza a hulladéktartályt a ké-

mánygörgőn lévő rögzítőfék segítségé-

szülékbe.

vel biztosítsa.

Az üzem végével a porgyűjtő zsákot

A hulladéktartályt a kioldásnál felfelé

zárja be és vegye ki a hulladéktartály-

nyissa ki (lásd a rajzon).

ból.

A porgyűjtő zsákot tartalmával együtt

az érvényes törvényi előírásoknak

megfelelően távolítsa el.

Szállítás

Vigyázat

Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

Járművel történő

szállítás esetén a készü-

léket az adott irányelveknek megfelelően

kell csúszás és borulás ellen biztosítani.

A hulladéktartályt az erre kialakított

markolattal emelje ki a készülékből.

– 6

141HU

Figyelem!

Tárolás

Szűrőelem nélkül tilos port szívni, mivel kü-

Vigyázat

lönben megrongálódik a szívómotor és a fi-

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás

nom por fokozott kilépése miatt

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

egészségkárosodás alakulhat ki.

Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben

Balesetveszély

szabad tárolni.

Egészségre ártalmas por miatti veszély

Karbantartási munkák végzésekor (pl. szű-

Ápolás és karbantartás

rő cserélésekor) P2 vagy annál jobb minő-

Figyelmeztetés

ségű védőálarcot és egyszer használatos

A porszívón történő munka alatt mindig

ruházatot kell viselni.

húzza ki a hálózati dugót.

Szűrő tisztítása

A porszívógépekben a BGV A1 szerinti biz-

A készüléket a BE/KI kapcsolóval kap-

tonsági berendezések vannak a veszélyek

csolja ki.

megelőzésére vagy elhárítására.

A felhasználó általi karbantartáshoz a

Mozgassa a szűrőletisztító-kart több-

készüléket olyan mértékben kell szét-

ször ide-oda.

szedni, kitisztítani és karbantartani,

Szűrő cseréje/kicserélése

amennyire lehet anélkül, hogy ez ve-

szélyt jelentene a karbantartó személy-

A készüléket a BE/KI kapcsolóval kap-

zet vagy más személyek számára. A

csolja ki és válassza le a hálózatról.

megfelelő óvintézkedések magunkban

Nyissa ki a zárakat (A) mindkét oldalon.

foglalják a szétszedés előtti méregtele-

nítést. Biztosítson helyileg szűrt kény-

szerszellőztetést ott, ahol a készüléket

szétszedik, valamint biztosítsa a kar-

bantartási felület tisztítását és a sze-

mélyzet megfelelő védelmét.

A készülék külsejét porszívózással mé-

regteleníteni kell és jól le kell törölni,

vagy tömítőanyaggal kell kezelni mielőtt

a veszélyes területről kihozzák. Minden

készülékalkatrészt szennyezettnek kell

tekinteni, amikor a veszélyes területről

Oldja ki és húzza ki a dugós kapcsolót (B).

kihozzák.

A karbantartás- és ápolási munkák el-

végzésénél minden szennyezett tár-

gyat, amelyet nem lehet kellőképpen

megtisztítani, ki kell dobni. Az ilyen tár-

gyakat átnemeresztő zsákokban, az

ilyen hulladékra érvényes rendelkezé-

seknek megfelelően kell eltávolítani.

A felszívási nyílást a készülék szállítá-

sánál és karbantartásánál csatlakozási

karmantyúkkal kell elzárni.

Vegye le a szívófejet. Figyeljen arra,

hogy a hálózati kábel ne sérüljön meg.

142 HU

– 7

Emelje meg a szűrőt (C) és csavarja le

Garancia

mindkét csavart (D). Vegye ki a szűrőt.

Minden országban az illetékes forgalma-

zónk által kiadott garancia feltételek érvé-

nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az

Ön készülékén a garancia lejártáig költség-

mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-

vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-

ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-

zonylattal kereskedőjéhez vagy a

legközelebbi hivatalos szakszervizhez.

Tartozékok és alkatrészek

Oldja ki a rögzítőbilincset és válassza le

Tartozékok Megrendelési

a szűrőt a betétről.

szám

A szűrőt az érvényes törvényi előírá-

Szűrő 6.904-342

soknak megfelelően távolítsa el.

Porgyűjtő zsák 6.904-348

Az új szűrőt fordított sorrendben he-

lyezze be és biztosítsa.

Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-

ket szabad használni, amelyeket a

Segítség üzemzavar esetén

gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-

Motor (szívóturbina) nem indul

kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-

Nincs elektromos feszültség.

ják azt, hogy a készüléket

A dugaljat és az áramellátás biztosíté-

biztonságosan és zavartalanul lehes-

kát ellenőrizni.

sen üzemeltetni.

A készülék hálózati kábelét és hálózati

Az üzemeltetési útmutató végén talál

csatlakozóját ellenőrizni.

egy válogatást a legtöbbször szüksé-

A motorvédő kapcsoló kioldott.

ges alkatrészekről.

Állítsa vissza a kapcsolót.

További információkat az alkatrészek-

Szívóerő fokozatosan alábbhagy

ről a www.kaercher.com címen talál a

Elzáródott a szűrő, a fúvóka, a szívótömlő

'Service' oldalakon.

vagy a szívócső.

Ellenőrizze, tisztítsa ki a tartozékokat.

Tisztítsa meg a szűrőt.

Porszívózásnál por áramlik ki

A szűrő nincs helyesen rögzítve vagy hibás.

Ellenőrizze a szűrő elhelyezkedését ill.

cserélje ki.

A manométer nem megfelelő nyomást

mutat

A szűrő

eldugult.

Kapcsolja ki a készüléket, tisztítsa meg

a szűrőt.

Figyelem!

Az elektromos részeken vizsgálatot vagy

munkát kizárólag szakember végezhet. To-

vábbi folytatólagos üzemzavarok esetén

értesítse a Kärcher ügyfélszolgálatát.

– 8

143HU

EK konformitási nyiltakozat

Műszaki adatok

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban

Készülék meg-

IV 60/27-1

IV 60/30 M

megnevezett gép tervezése és építési

nevezés

M B1

B1

módja alapján az általunk forgalomba ho-

Védelmi fokozat IP54 IP54

zott kivitelben megfelel az EK irányelvek

Tartály űrtartalom 60 l 60 l

vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-

Feszültség 220-240 V 400 V

ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-

Frekvencia 1~ 50 Hz 3~ 50 Hz

gyásunk nélkül történő módosítása esetén

Elektromos bizto-

16 A --

ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.

síték (lomha)

Termék: Száraz porszívó

Maximális megen-

(0,361+

--

Típus: 1.573-xxx

gedett hálózati im-

j0,198)

Vonatkozó európai közösségi irányelvek:

2006/42/EK (+2009/127/EK)

pedancia

Ohm

2004/108/EK

Fúvási adatok

94/9/EK

Teljesítmény 2700 W 3000 W

Alkalmazott harmonizált szabványok:

Vákuum* 16,2 kPa 22,0 kPa

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

* nyomáskorlátozó szeleppel

EN 60335–1

Levegő mennyiség 56 l/s 64 l/s

EN 60335–2–69

hosszúság x szé-

920 x 640 x

870 x 640 x

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

lesség x magas-

1820

1820

EN 61000–3–11: 2000

ság

Alkalmazott összehangolt normák:

-

Kábelhosszúság 8 m 8 m

Vizsgálati jelentés száma

Védelmi osztály I I

70078790

Hálózati kábel:

6.649-323 6.649-317

TÜV SÜD

Megrendelési

Ridlerstr. 65

szám

80339 München

Hálózati kábel:

H07RN-F

H07RN-F

Megjelölés:

2

2

Típus:

3x2,5 mm

4x2,5 mm

II 3D 116°C

Szívótömlő NW 51

NW 51

5m

5m

Tipikus üzemi súly 100 kg 90 kg

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

Raktározási hő-

-10...+40 °C -10...+40 °C

felhatalmazásával lépnek fel.

mérséklet

Páratartalom 30...90 % 30...90 %

2

2

Szűrőfelület 1,8 m

1,8 m

CEO

Head of Approbation

Gyújtásvédelmi

fokozat

A dokumentációért felelős személy:

Az EN 60335-2-69 szerint megállapított ér-

S. Reiser

tékek

Hangnyomás

71 dB(A) 75 dB(A)

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

szint L

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

pA

71364 Winnenden (Germany)

Bizonytalanság

1 dB(A) 1 dB(A)

K

Tel.: +49 7195 14-0

pA

2

2

Fax: +49 7195 14-2212

Kéz-kar vibrációs

<2,5 m/s

<2,5 m/s

kibocsátási érték

2

2

Winnenden, 2013/05/01

Bizonytalanság K 0,2 m/s

0,2 m/s

144 HU

– 9

Před prvním použitím svého za-

Ochrana životního prostředí

řízení si přečtěte tento původní

návod k používání, řiďte se jím a uložte jej

Obalové materiály jsou recyklo-

pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-

vatelné. Obal nezahazujte do

tele.

domovního odpadu, ale ode-

Před prvním uvedením do provozu bez-

vzdejte jej k opětovnému zužit-

podmínečně čtěte bezpečnostní poky-

kování.

ny č. 5.956-249!

Přístroj je vyroben z hodnotných

V případě nedodržování provozních a

recyklovatelných materiálů, kte-

bezpečnostních pokynů mohou vznik-

ré je třeba znovu využít. Baterie,

nout škody na přístroji a může dojít k

olej a podobné látky se nesmě

ohrožení osob přístroj obsluhujících i

dostat do okolního prostředí.

ostatních.

Použitá zařízení proto ode-

Při přepravních škodách ihned infor-

vzdejte na příslušných sběrných

mujte obchodníka.

místech

Obsah

Informace o obsažených látkách

(REACH)

Ochrana životního prostředí CS . . .1

Aktuální informace o obsažených látkách

Symboly použité v návodu k ob-

naleznete na adrese:

sluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .1

www.kaercher.com/REACH

Používání v souladu s určením CS . . .2

Bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . .2

Symboly použité v návodu k

Prvky přístroje . . . . . . . . . . CS . . .4

obsluze

Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .4

Nebezpečí!

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5

Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které

Zastavení provozu . . . . . . . CS . . .5

vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k

Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .6

smrti.

Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .6

Upozorně

Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .6

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

Pomoc při poruchách . . . . . CS . . .7

která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .8

něním nebo k smrti.

Příslušenství a náhradní díly CS . . .8

Pozor

Prohlášení o shodě pro ES CS . . .8

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

Technické údaje . . . . . . . . . CS . . .9

která může vést k lehkým fyzickým zraně-

ním nebo k věcným škodám.

– 1

145CS

Používání v souladu s

určením

Tento přístroj je určen pouze

k suchému vysávání. Přístroj se nehodí

pro vysávání tekutin a mokrého materi-

álu.

Přístroj je vhodný k odsávání suchých,

nehořlavých, zdaví ohrožujících prachů

ze strojů a přístrojů v zóně 22 prachové

třídy M a B1 podle EN 60 335–2–69:

Omezení: Nesmíte odsávat rakovino-

tvorné látky, kromě dřevného prachu.

Pozor!

Přístroj je vhodný k použití v průmyslo-

Nebezpečí skřípnutí při vkládání a zajiš-

vých i jiných velkých zařízeních, např. v

ťování nádoby na odpad.

hotelech, školách, nemocnicích, v to-

Během zajišťování zásobníku nečistot ne-

várnách, obchodech, úřadech a půjčov-

dávejte ruce mezi nádobu na odpad a vysa-

nách.

vač ani do blízkosti vodicích čepů. Nádoba

Každé jiné použití je považováno za ne-

na odpad zajistěte stlačením příslušné

odborné použití.

páky oběma rukama!

IV 60/27-1 M B1

Bezpečnostní pokyny

Symboly na zařízení

Nikdy nenasávejte vznětlivé

předměty saze! Vhodný k na-

sávání hořlavých prachů vý-

bušné třídy prachů v zóně

22.

IV 60/30 M B1

UPOZORNĚNÍ: Tento vysavač obsahuje

prach ohrožující zdraví. Vyprázdnění a

údržbu, včetně odstranění pytlíkového Ia-

pače prachu smí provádět pouze odborný

personál, který nosí vhodné osobní

U sací hadice s jmenovitou šířkou 50 mm

ochranné vybavení. Vysavač nezapínejte

nesmí být sací podtlak nižší, než je uvede-

pokud není nainstalován kompletní filtrač

ná hodnota. Pokud sací tlak klesne, musí

systém a přezkoušena funkce kontroly ob-

se přístroj vypnout a vyčistit filtr.

jemového proudu vzduchu.

Informace

Protože se u sacího podtlaku jedná o zá-

pornou číselnou hodnotu, znamená její ne-

dosažení, že se na manometru zobrazí

větší absolutní číselná hodnota.

146 CS

– 2

Přístroje konstrukčního typu 1 nejsou

Bezpečnostní předpisy

vhodné pro zachycování prachu nebo

Po ukončení práce přístroj vypněte a vytáh-

tekutin s vysokým rizikem výbuchu a

něte ze zástrčky.

směsí hořlavého prachu a tekutin.

Varování

Je třeba dodržovat bezpečnostní poky-

ny pro materiály, s nimiž pracujete.

Je-li odfuk přístroje vyveden zpět do míst-

nosti, musí být v této zajištěno dostateč

Průmyslové vysavače chráněné před

množství výměnného vzduchu L. Za úče-

výbuchem prachu jsou bezpečnostně

lem dodržení požadovaných přípustných

technicky nevhodné k vysávání látek

hodnot, může odfukové množství vzduchu

hrozících výbuchem nebo látek jim rov-

představovat maximálně 50% celkového

ným ve smyslu § 1 SprengG, tekutin a

množství přiváděného čerstvého vzduchu

mícháním hořlavého prachu s tekutina-

(objem místnosti VR x množství výměnné-

mi.

ho vzduchu LW). Bez zvláštních větracích

V nouzi

opatření platí: LW=1h–1.

V nouzi (např. při nasátí hořlavin, při zkratu

Přístroj smí používat jen vyškolený per-

nebo jiných elektrických závadách) přístroj

sonál.

vypněte a vytáhněte zástrčku.

Tento přístroj obsahuje zdraví škodlivý

prach. Vyprazdňování a údržbu, včetně

likvidace prachových jímek, mohou pro-

vádět pouze vyškolené osoby, vybave-

né náležitým ochranným oděvem.

Nádobu na odpad vyprázdněte nejen

v případě potřeby, ale i po každém pou-

žití.

Neuvádějte přístroj do provozu bez plné

funkce filtračních systémů.

Při odborném/neodborném zacházení

mohou součásti (např. výfukový otvor)

průmyslového vysavač

e dosáhnout

teploty až 95°C.

Varování

U konstrukčního typu 1 používejte jen pří-

slušenství povolené výrobcem. Při použí-

vání jiného příslušenství může dojít

k explozi.

Před uvedením do provozu a v pravidel-

ných intervalech musíte kontrolovat

řádný stav zemnicího kabelu, upevně

a funkci.

Vysávejte výhradně se všemi filtračními

elementy, jinak dojde k poškození sací-

ho motoru a k ohrožení zdraví přítom-

ných zvýšenou emisí jemného prachu.

Průmyslové vysavače průmyslového

typu 1 nejsou určeny k vysávání na pra-

covních strojích.

– 3

147CS

Prvky přístroje

1 Vysávací hlavice

Uvedení do provozu

2Páčka čištění filtru

3 Rukojeť

Ovládací prvky

4Připojovací hrdlo

5 Brzda

6 Kolečka

7 Ovládací panel

8Páčka pro odblokování nádoby na od-

pad

9 Nádoba na odpad (volitelný)

10 Držák kabelu

11 Držák sací trubice

12 Filtrační komora

13 Manometr

14 Tlumič hluku

1 Manometr

15 Difuzor

148 CS

– 4

Zastrčte zástrčku přístroje do zásuvky.

IV 60/27-1 M B1

Prodlužovací kabel není povolen.

Přístroj zapněte pomocí spínače ZAP/

VYP.

Varování

Během vysávání dejte pozor na navinutí

nebo skřípnutí hadice.

Kontrola sacího výkonu

Přístroj je vybaven kontrolou sacího výko-

nu. Pokud rychlost vzduchu kolem sací ha-

dice poklesne, zobrazí se na manometru

1 Vypínač

následující tlak:

IV 60/27-1 M B1: 75 mbar (7,5 kPa)

IV 60/30 M B1

IV 60/30 M B1: 105 mbar (10,5 kPa)

Pro dosažení předepsané rychlosti vzdu-

chu větší než 20 m/s je třeba provést násle-

dující činnosti:

Přístroj vypínačem vypněte.

čkou čištění filtru několikrát zahýbej-

te tam a zpět.

Zkontrolujte, zda sací hadice a příslu-

šenství nejsou ucpané.

Pokud tato opatření nevedou k požadova-

nému snížení signalizace tlaku:

1 Vypínač

Přístroj vypněte a vyměňte filtr (viz kapi-

tola „Výměna filtru“).

2 Kontrolka „Síťové napětí“

3 Kontrolka „Chybný směr otáčení“

Zastavení provozu

Obsluha

Přístroj vypínačem vypněte.

Příslušenství dle potřeby odejměte, vy-

Upozorně

myjte vodou a nechte vyschnout.

Pro prach s energií vznícení pod 1mJ mo-

Upozorně

hou platit další předpisy.

Uveďte přístroj do pracovní polohy, po-

Vysavač po každém použití vyprázdněte a

kud je to nutné, zajistěte brzdou.

vyčistěte, stejně tak vždy, když je to zapo-

Sací hadici vložte do přípojky sací hadice.

třebí.

Na sací hadici nasaďte požadované pří-

Vyprázdněte nádobu na odpad (viz ka-

slušenství.

pitola „Vyprázdnění nádoby na odpad“).

Zajistěte, aby byla nádoba na odpad

Přístroj odsajte a utřete uvnitř

i vně vlh-

správně vložená.

kým hadrem.

VÝSTRAHA

Přístroj uložte v suché místnosti a za-

Maximální přípustná impedance sítě v

bezpečte jej proti používání nepovola-

bodě připojení elektřiny (viz Technická da-

nými osobami.

ta) nesmí být překročena.

Při vysávání přístroje používejte vysa-

Nebudete-li jisti impedancí sítě ve Vašem

vač nejméně stejné nebo lepší klasifika-

bodě připojení, kontaktujte prosím Vašeho

ce.

dodavatele elektřiny.

– 5

149CS

ček na prach včetně obsahu zlikvi-

Vyprázdněte odpadní nádobu

dujte dle platných zákonných předpisů.

V závislosti na druhu a množství vysátého ma-

Přeprava

teriálu je třeba pravidelně kontrolovat nádobu

na odpad, aby nedošlo k jeji přeplnění.

Pozor

Přístroj vypněte a zajistěte ho pomocí

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

zajišťovací brzdy na kolečkách.

Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.

Nádoba na odpad otevřete u západky

Při přepravě v dopravních prostředcích za-

směrem nahoru (viz obrázek).

jistěte zařízení proti skluzu a překlopení

podle platných předpisů.

Ukládání

Pozor

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Dbejte na hmotnost přístroje při jeho

uskladnění.

Toto zařízení smí být uskladněno pouze v

uzavřených prostorách.

Ošetřování a údržba

Nádobu na odpad vytáhněte z přístroje

pomocí příslušného úchytu.

Varování

Při provádění prací na vysavači vyjměte

vždy nejprve síťovou zástrčku ze zásuvky.

Stroje, odstraňující prach, jsou bezpeč-

nostní zařízení k zamezení nebo odstraně-

ní nebezbečí ve smyslu BGV (Spolkové

bezpečnostní nařízení) A1.

Za účelem údržby musí uživatel přístroj

rozebrat, vyčistit a zaopatřit jej tak, jak

je podle návodu proveditelné, aby ne-

vznikalo nebezpečí ani pro obsluhující

personál ani pro žádné další osoby. Ná-

Upozorně

ležitá bezpečnostní opatření předpisují

Zásobník nečistot se musí vyprázdnit, po-

detoxikaci před rozebráním přístroje.

kud je naplněn asi 3 cm pod horní okraj.

Učiňte preventivní opatření pro bezpod-

Vyprázdněte nádobu na odpad a

mínečně nutné větrání přes filtr v místě,

v opačném pořadí ji vložte zpět do přístroje.

kde se přístroj rozebírá, pro průběh čiš-

tění, pro údržbářskou plochu a pro

ček na prach

ochranu osob.

Přístroj zbavíte prachu tak, že do nádoby

Vnější plochy přístroje je třeba odsáním

na odpad vložíte sáček na prach:

dekontaminovat a náležitě otřít nebo

ček na prach vložte do nádoby.

přetřít těsnicím prostředkem, než pří-

Okraj sáčku ohněte přes okraj nádoby

stroj odpravíte z prostoru nebezpeč-

na odpad směrem ven.

ných substancí. Všechny přístroje,

Nádobu na odpad vložte do přístroje.

které se nacházely v prostoru nebez-

Po ukončení provozu sáček na prach

pečných substancí, nutno považovat za

uzavřete a vyjměte ho z nádoby na od-

kontaminované.

pad.

150 CS

– 6

Při provádění údržbářských a opravář-

ských prací je nutné všechny znečiště-

né předměty, které nebyly dostatečně

dekontaminovány, zlikvidovat. Likvida-

ce těchto předmětů se musí realizovat v

hermeticky uzavřených sáčcích, a sice

podle platných předpisů k odstraňování

takovýchto odpadů.

Nasávací otvor je třeba za účelem

transportu a údržby přístroje uzavřít při-

pojovací návlačkou.

Vyjměte sací hlavu. Dbejte na to, aby

Upozorně

se nepoškodil síťový kabel.

Nevysávejte bez filtračního elementu, jinak

Filtr (C) zvedněte a odšroubujte oba

dojde k poškození sacího motoru a k ohro-

šrouby (D). Vyjměte filtr.

žení zdraví přítomných zvýšenou emisí

jemného prachu.

Nebezpečí

Prach ohrožuje zdraví. Při údržbářských

pracích (např. při výměně filtru) je třeba po-

užít protiplynovou masku hodnoty P2 nebo

vyšší a jednorázový oděv.

Filtr vyčistěte

Přístroj vypínačem vypněte.

čkou čištění filtru několikrát zahýbej-

te tam a zpět.

Uvolněte úchyt a vyjměte filtr.

Vyměňte/nahraďte filtr

Filtr zlikvidujte dle platných zákonných

předpisů.

Přístroj vypněte pomocí spínače ZAP/

Nový filtr vložte v opačném pořadí a za-

VYP a odpojte ho ze sítě.

jistě

te.

Otevřete uzávěry (A) na obou stranách.

Pomoc při poruchách

Motor (sací čerpadlo) nenabíhá

Bez eletrického napě

Zkontrolovat zásuvku a zajištění napá-

jení.

Zkontrolovat napájecí kabel a zástrčku

zařízení.

Došlo k vypnutí pojistky motoru.

Spínač vraťte zpět.

Sací síla pozvolna slábne

Zástrčku (B) odblokujte a vytáhněte.

Filtr, hubice, sací hadice nebo sací trubka

je ucpaná.

Zkontrolujte, příslušenství vyčistěte. Fil-

tr vyčistěte.

– 7

151CS

Při vysávání dochází k emisi prachu

Prohlášení o shodě pro ES

Filtr není správně upevněný nebo vadný.

Zkontrolujte usazení filtru nebo jej vy-

Tímto prohlašujeme, že níže označené

měňte.

stroje odpovídají jejich základní koncepcí a

konstrukčním provedením, stejně jako

Manomentr neukazuje správný tlak

námi do provozu uvedenými konkrétními

Ucpaný filtr.

provedeními, příslušným zásadním poža-

Přístroj vypněte a vyčistěte filtr.

davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví

Upozorně

směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-

Všechny kontroly a práce na elektrických

dených změnách, které nebyly námi od-

součástech nechte provádět odborníka. Při

souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou

platnost.

dalších poruchách se prosím obrat'te na

servisní službu Kärcher.

Výrobek: Vysávání za sucha

Typ: 1.573-xxx

Záruka

Příslušné směrnice ES:

2006/42/ES (+2009/127/ES)

V každé zemi platí záruční podmínky vyda-

2004/108/ES

né příslušnou distribuční společností. Pří-

94/9/ES

padné poruchy zařízení odstraníme během

Použité harmonizační normy

záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

dy. V případě uplatňování nároku na záru-

EN 60335–2–69

ku se s dokladem o zakoupení obraťte na

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb

EN 61000–3–11: 2000

zákazníkům.

Použité národní normy

-

Příslušenství a náhradní díly

Kontrolní zpráva č.

70078790

Příslušenství Objednací číslo

TÜV SÜD

Filtr 6.904-342

Ridlerstr. 65

80339 München

ček na prach 6.904-348

Označení:

Smí se používat pouze příslušenství a

II 3D 116°C

náhradní díly schválené výrobcem. Ori-

ginální příslušenství a originální ná-

hradní díly skýtají záruku bezpečného a

Podepsaní jednají v pověření a s plnou

bezporuchového provozu přístroje.

mocí jednatelství

Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-

ních díků najdete na konci návodu k ob-

sluze.

Další informace o náhradních dílech

CEO

Head of Approbation

najdete na www.kaercher.com v části

Osoba zplnomocněná sestavením doku-

Service.

mentace:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/05/01

152 CS

– 8

Technické údaje

Označení pří-

IV 60/27-1

IV 60/30 M

stroje

M B1

B1

Ochrana IP54 IP54

Obsah nádoby 60 l 60 l

napě 220-240 V 400 V

Frekvence 1~ 50 Hz 3~ 50 Hz

Pojistka (pomalá) 16 A --

Maximálně pří-

(0,361+

--

pustná impedan-

j0,198)

ce sítě

ohmů

Výfuková data

Výkon 2700 W 3000 W

Vakuum* 16,2 kPa 22,0 kPa

* s omezovacím ventilem tlaku

Množství vzdu-

56 l/s 64 l/s

chu

Délka x Šířka x

920 x 640 x

870 x 640 x

Výška

1820

1820

Délka kabelu 8 m 8 m

Ochranná třída I I

ťový kabel: Ob-

6.649-323 6.649-317

jednací č.

ťový kabel:

H07RN-F

H07RN-F

2

2

Typ:

3x2,5 mm

4x2,5 mm

Sací hadice NW 51

NW 51

5m

5m

Typická provozní

100 kg 90 kg

hmotnost

Skladovací

-10...+40 °C -10...+40 °C

teplota

Vlhkost vzduchu 30...90 % 30...90 %

2

2

Filtrovací plocha 1,8 m

1,8 m

Ochrana proti

vznícení

Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-69

Hladina akustic-

71 dB(A) 75 dB(A)

kého tlaku L

pA

Kolísavost K

pA

1 dB(A) 1 dB(A)

2

2

Hodnota vibrace

<2,5 m/s

<2,5 m/s

ruka-paže

2

2

Kolísavost K 0,2 m/s

0,2 m/s

– 9

153CS

Pred prvo uporabo Vaše napra-

Varstvo okolja

ve preberite to originalno navo-

dilo za uporabo, ravnajte se po njem in

Embalaža je primerna za recikli-

shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo

ranje. Prosimo, da embalaže ne

ali za naslednjega lastnika.

odvržete med gospodinjske od-

Pred prvim zagonom obvezno preberite

padke, temveč jo odložite v zbi-

varnostna navodila št. 5.956-249!

ralnik za ponovno obdelavo.

V primeru neupoštevanja navodila za

Stare naprave vsebujejo drago-

uporabo in varnostnih napotkov lahko

cene reciklirne materiale, ki jih

pride do poškodb na stroju in nevarnosti

je treba odvajati za ponovno

za uporabnika in druge osebe.

uporabo. Baterije, olje in podob-

V primeru transportnih poškodb takoj

ne snovi ne smejo priti v okolje.

obvestite trgovca.

Zato stare naprave zavrzite v

Vsebinsko kazalo

ustrezne zbiralne sisteme.

Opozorila k sestavinam (REACH)

Varstvo okolja. . . . . . . . . . . SL . . .1

Aktualne informacije o sestavinah najdete

Simboli v navodilu za uporabo SL . . .1

na:

Namenska uporaba . . . . . . SL . . .2

www.kaercher.com/REACH

Varnostna navodila. . . . . . . SL . . .2

Simboli v navodilu za

Elementi naprave . . . . . . . . SL . . .4

uporabo

Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .4

Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .5

Nevarnost

Ustavitev obratovanja. . . . . SL . . .6

Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi

Transport . . . . . . . . . . . . . . SL . . .6

do težkih telesnih poškodb ali smrti.

Skladiščenje . . . . . . . . . . . . SL . . .6

Opozorilo

Nega in vzdrževanje. . . . . . SL . . .7

Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-

Pomoč pri motnjah . . . . . . . SL . . .8

dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.

Garancija . . . . . . . . . . . . . . SL . . .8

Pozor

Pribor in nadomestni deli . . SL . . .8

Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi

ES-izjava o skladnosti . . . . SL . . .9

do lahkih poškodb ali materialne škode.

Tehnični podatki . . . . . . . . . SL . . .9

154 SL

– 1

Namenska uporaba

Ta naprava je namenjena le za suho

uporabo, ni primerna za sesanje teko-

čin in mokrih snovi.

Naprava je primerna za sesanje suhe-

ga, gorljivega in zdravju škodljivega

prahu na strojih in napravah v coni 22

razred prahu M in B1 po EN 60 335–2–

69.

Omejitev: Prepovedano je sesanje ra-

kotvornih snovi, razen lesnega prahu.

Ta naprava je primerna za industrijsko

Pozor

uporabo, npr. v hotelih, šolah, bolnišni-

Nevarnost zmečkanja pri vstavljanju in

cah, tovarnah, trgovinah, pisarnah in

blokiranju zbiralnika smeti

najemnih poslovalnicah.

Med blokiranjem nikoli ne držite rok med

Vsaka drugačna uporaba se vrednotu

zbiralnikom smeti in sesalnikom in jih ne vti-

kot nestrokovna.

kajte v bližino vodilnih sornikov. Zbiralnik

smeti blokirajte tako, da z obema rokama

Varnostna navodila

pritisnete ustrezno ročico!

IV 60/27-1 M B1

Simboli na napravi

Ne vsesavajte virov vžiga!

Primerno za vsesavanje gor-

ljivih vrst prahu razredov ek-

splozivnosti prahu v coni 22.

IV 60/30 M B1

OPOZORILO: Ta naprava vsebuje zdraju

škodljiv prah. Prznjenje in vzdrževanje na-

prave, vključno z zamenjavo vrečke za

prah smejo opravljati samo strokovne ose-

be, ki so opremljene z ustrezno zaščitno

opremo. Naprave ne vključujte, dokler ni

vgrajen celoten filtrski sistem in ni bilo pre-

Pri gibki sesalni cevi s 50 mm nazivne širi-

verjeno funkcioniranje volumskega preto-

ne sesalni podtlak ne sme pasti pod nave-

ka.

deno vrednost. Če sesalni podtlak pade

pod navedeno vrednost, se mora naprava

izklopiti in očistiti filter.

Napotek

Ker gre pri sesalnem podtlaku za negativno

številčno vrednost, se padec pokaže s pri-

kazom večje, absolutne številčne vrednosti

na manometru.

– 2

155SL

Naprave serije 1 niso primerne za sesa-

Varnostni predpisi

nje prahu ali tekočin z visokim eksplo-

Ob zaključku dela napravo izklopite in

zivnim tveganjem niti za mešanice

omrežni vtič izvlecite iz vtičnice.

gorljivih prahov s tekočinami.

Opozorilo

Upoštevati se morajo uporabni varno-

stni predpisi za materiale, ki jih želite

Če se odvajan zrak vrača v prostor, mora v

obdelati.

prostoru obstajajti zadostna stopnja izme-

njave zraka L. Za ohranjanje zahtevanih

Industrijski sesalniki z zaščito pred ek-

mejnih vrednosti sme povratni volumski

splozijo prahu varnostno tehnično niso

pretok znašati maksimalno 50% volumske-

primerni za sesanje eksplozivno nevar-

ga pretoka svežega zraka (prstorski volu-

nih snovi ali njim enakovrednih snovi v

men VR x stopnja izmenjave zraka LW).

smislu § 1 Zakona o eksplozivih, niti te-

Brez posebnih prezračevalnih ukrepov ve-

kočin ali mešanic gorljivega prahu s te-

lja: LW=1h–1.

kočino.

Napravo sme uporabljati le usposoblje-

V sili

no osebje.

V sili (npr. pri sesanju gorljivih materialov,

Ta naprava vsebuje zdravju škodljiv

pri kratkem stiku ali pri drugih električnih

prah. Postopke praznjenja in vzdrževa-

napakah) izklopite napravo in izvlecite

nja, vključno z odstranitvijo zbiralnika

omrežni vtič.

za prah, smejo izvajati le strokovnjaki,

ki nosijo ustrezno zaščitno opremo.

Zbiralnik smeti se mora izprazniti po po-

trebi, vendar tudi po vsaki uporabi.

Naprave ne uporabljajte brez popolne-

ga filtrirnega sistema.

Pri strokovni/nestrokovni uporabi indu-

strijskega sesalnika se lahko deli sesal-

nika (npr. odprtina za odvod zraka)

ogrejejo do 95°C.

Opozorilo

Uporabljajte le pribor za uporabo serije 1, ki

ga dopušča proizvajalec. Uporaba drugač-

nih delov pribora lahko povzroči nevarnost

eksplozije.

Pred zagonom in v rednih presledkih se

mora preveriti pravilno stanje, pritrje-

nost in funkcija masnega traku.

Sesajte samo z vsemi filtrskimi elemen-

ti, ker se v nasprotnem primeru lahko

poškoduje sesalni motor in nastopi

ogrožanje zdravja zaradi povečanega

uhajanja drobnega prahu!

Industrijski sesalniki (IS) serije 1 niso

namensko primerni za sesanje delovnih

strojev.

156 SL

– 3

Elementi naprave

1 Sesalna glava

Zagon

2Ročica za ččenje filtra

3Ročaj

Upravljalni elementi

4 Priključni nastavek

5 Fiksirna zavora

6 Vrtljiva kolesca

7 Upravljalni pult

8Ročica za deblokiranje zbiralnika smeti

9 Zbiralnik smeti (opcija)

10 Kavelj za shranjevanje kabla

11 Nosilec sesalne cevi

12 Komora za filter

13 Manometer

14 Dušilnik zvoka

1 Manometer

15 Difuzor

– 4

157SL

IV 60/27-1 M B1

OPOZORILO

Maksimalno dopustna omrežna impedanca

na električnem priključku (glejte tehnične

podatke) ne sme biti presežena.

V primeru nejasnosti glede omrežne im-

pendance, ki obstaja na Vašem priključku,

stopite v stik z Vašim elektro podjetjem.

Vtič naprave vtaknite v omrežno vtični-

co. Podaljški kablov so prepovedani.

Napravo vklopite s stikalom za VKLOP/

IZKLOP.

Opozorilo

1 Stikalo za vklop/izklop

Med sesanjem je treba preprečiti odvijanje

IV 60/30 M B1

ali prepogibanje gibke cevi.

Nadzor sesalne moči

Naprava je opremljena z nadzorom sesal-

ne moči. Če zračna hitrost v gibki sesalni

cevi (nazivna širina 50 mm) pade pod 20 m/

s, se na manometru prikaže sledeč tlak:

IV 60/27-1 M B1: 75 mbar (7,5 kPa)

IV 60/30 M B1: 105 mbar (10,5 kPa)

Za doseganje predpisane zračne hitrosti

nad 20 m/s se morajo izvesti naslednje de-

javnosti:

1 Stikalo za vklop/izklop

S stikalom za VKLOP/IZKLOP napravo

izklopite.

2 Kontrolna lučka "Omrežna napetost"

Ročico za ččenje filtra večkrat prema-

3 Kontrolna lučka "Smer vrtenja je napačna"

knite sem ter tja.

Uporaba

Preverite, ali je gibka sesalna cev in pri-

bor zamašen.

Opozorilo

Če ti ukrepi ne povzročijo željenega zniža-

Pri prahu z vžigalno energijo pod 1 mJ lah-

nja tlaka:

ko veljajo dodatni predpisi.

Izklopite napravo in zamenjajte filter

Postavite napravo v delovni položaj, če

(glejte poglavje "Zamenjava filtra").

je potrebno pritisnite zavoro.

Gibko sesalno cev vstavite v priključek

za gibko sesalno cev.

Na gibko sesalno cev nataknite željen

pribor.

Prepričajte se, da je zbiralnik smeti pra-

vilno vstavljen.

158 SL

– 5

Opozorilo

Ustavitev obratovanja

Zbiralnik posesanih smeti se mora izprazni-

S stikalom za VKLOP/IZKLOP napravo

ti, če je napolnjen do ca. 3 cm pod zgornjim

izklopite.

robom.

Snemite pribor in ga po potrebi splakni-

Izpraznite zbiralnik smeti in ga v obrnje-

te z vodo in osušite.

nem zaporedju ponovno vstavite v na-

Opozorilo

pravo.

Sesalnik izpraznite in očistite po vsaki upo-

Vrečka za zbiranje prahu

rabi ter vedno, kadar je potrebno.

Za praznjenje naprave brez prahu se mora

Izpraznite zbiralnik smeti (glejte poglav-

v zbiralnik smeti vstaviti zbiralnik prahu:

je "Praznjenje zbiralnika smeti").

V zbiralnik vstavite vrečko za zbiranje

Napravo od znotraj in od zunaj posesaj-

prahu.

te in obrišite z vlažno krpo.

Rob vrečke poveznite navzven čez rob

Napravo pospravite v suh prostor in jo za-

varujte pred nepooblaščeno uporabo.

zbiralnika smeti.

Pri sesanju naprave se mora uporabiti

Zbiralnik smeti vstavite v napravo.

sesalnik enakega ali boljšega razreda.

Po koncu obratovanja vrečko za zbira-

nje prahu zaprite in jo vzemite iz zbiral-

Praznjenje zbiralnika smeti

nika smeti.

V odvisnosti od vrste in količine posesane-

Vrečko za zbiranje prahu s celotno vse-

ga materiala se mora zbiralnik smeti redno

bino odvrzite v skladu z veljavnimi za-

kontrolirati, da se prepreči prenapolnitev.

konskimi predpisi.

Napravo izklopite in zavarujte s pomo-

čjo fiksirne zavore na vodilnem kolesu.

Transport

Zbiralnik smeti odprite z deblokiranjem

Pozor

navzgor (glejte sliko).

Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor-

tu upoštevajte težo naprave.

Pri transportu v vozilih napravo zavarujte

proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z vsakokra-

tnimi veljavnimi smernicami.

Skladiščenje

Pozor

Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje-

vanju upoštevajte težo naprave.

Ta naprava se sme shraniti le v notranjih

Zbiralnik smeti povlecite iz naprave z za

prostorih.

to predvidenim ročajem.

– 6

159SL

Nega in vzdrževanje

Ččenje filtra

S stikalom za VKLOP/IZKLOP napravo

Opozorilo

izklopite.

Pri delih na sesalniku vedno najprej izvleci-

Ročico za ččenje filtra večkrat prema-

te omrežni vtič iz vtičnice.

knite sem ter tja.

Stroji za odstranjevanje prahu so varnostne

naprave za preprečevanje ali odsranjeva-

Zamenjava filtra

nje nevarnosti v smislu BGV A1.

S stikalom za VKLOP/IZKLOP napravo

Za vzdrževanje s strani uporabnika se

izklopite in ločite od omrežja.

mora naprava razstaviti, očistiti in vzdr-

Na obeh straneh odprite zapirala (A).

ževati, kolikor je to izvedljivo, ne da se

pri tem vzdrževalno osebje in druge

osebe izpostavljajo nevarnosti. Ustre-

zni previdnostni ukrepi vključujejo raz-

strupitev pred razstavljanjem naprave.

Poskrbite za lokalno filtrirano obvezno

prezračevanje na mestu razstavljanja

naprave, ččenje vzdrževalne površine

in ustrezno zaščito osebja.

Zunanjost naprave se mora razstrupiti s

sesanjem in brisanjem, ali obdelati s te-

snilnimi sredstvi preden se odstrani iz

Sprostite in izvlecite vtič (B).

nevarnega območja. Vse dele naprave

je treba šteti kot onesnažene, ko se jih

odstrani iz nevarnega območja.

Pri izvajanju vzdrževalnih del in popravil

je potrebno zavreči vse onesnažene

predmete, ki jih ni mogoče zadovoljivo

očistiti. Takšne predmete je treba od-

straniti v neprepustnih vrečkah v skladu

z veljavnimi predpisi za odstranjevanje

tovrstnih odpadkov.

Sesalno odpritino je pri transportu in

vzdrževanju naprave potrebno zapreti s

Snemite sesalno glavo. Pazite, da se

priključno objemko.

omrežni kabel ne poškoduje.

Opozorilo

Privzdignite filter (C) in odvijte oba vija-

Ne sesajte brez filtrskega elementa, ker se

ka (D). Filter odstranite.

v nasprotnem primeru lahko poškoduje se-

salni motor in pride do ogrožanja zdravja

zaradi povečanega izhajanja drobnega

prahu.

Nevarnost

Nevarnost zaradi prahu škodljivega za

zdravje. Pri vzdrževalnih delih (npr. zame-

njavi filtra) nosite zaščitno dihalno masko

P2 ali višje kakovosti in oblačila za enkra-

tno uporabo.

160 SL

– 7