Karcher Aspirateur industriel IV 60-27 M B1 – страница 10

Инструкция к Karcher Aspirateur industriel IV 60-27 M B1

Accesorii şi piese de schimb

Declaraţie de conformitate CE

Prin prezenta declarăm că aparatul desem-

Accesorii Nr. de comandă

nat mai jos corespunde cerinţelor funda-

Filtru 6.904-342

mentale privind siguranţa în exploatare şi

Sac pentru colectarea

6.904-348

sănătatea incluse în directivele CE aplica-

bile, datorită conceptului şi a modului de

prafului

construcţie pe care se bazează, în varianta

Vor fi utilizate numai accesorii şi piese

comercializată de noi. În cazul efectuării

de schimb agreate de către producător.

unei modificări a aparatului care nu a fost

Accesoriile originale şi piesele de

convenită cu noi, această declaraţie îşi

schimb originale constituie o garanţie a

pierde valabilitatea.

faptului că utilajul va putea fi exploatat

Produs: Aspirator cu funcţionare usca-

în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-

tă

uni.

Tip: 1.573-xxx

Directive EG respectate:

O selecţie a pieselor de schimb utilizate

2006/42/CE (+2009/127/CE)

cel mai de se găseşte la sfârşitul in-

2004/108/CE

strucţiunilor de utilizare.

94/9/CE

Informaţii suplimentare despre piesele

Norme armonizate utilizate:

de schimb găsiţi la www.kaercher.com,

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

în secţiunea Service.

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–11: 2000

Norme de aplicare naţionale:

-

Nr. raport inspecţie

70078790

TÜV SÜD

Ridlerstr. 65

80339 München

Marcaj:

II 3D 116°C

Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-

puternicirea conducerii societăţii.

CEO

Head of Approbation

Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/05/01

– 9

181RO

Date tehnice

Denumirea apa-

IV 60/27-1

IV 60/30 M

ratului

M B1

B1

Protecţie IP54 IP54

Capacitatea re-

60 l 60 l

zervorului

Tensiunea 220-240 V 400 V

Frecvenţa 1~ 50 Hz 3~ 50 Hz

Siguranţă fuzibi-

16 A --

lă (lentă)

Impedanţa maxi-

(0,361+

--

mă admisă a re-

j0,198)

ţelei

ohmi

Datele suflantei

Putere 2700 W 3000 W

Vid* 16,2 kPa 22,0 kPa

* cu supapă de limitare a presiunii

Debit aer 56 l/s 64 l/s

Lungime x lăţime

920 x 640 x

870 x 640 x

x înălţime

1820

1820

Lungimea cablului 8 m 8 m

Clasă de protecţie I I

Cablul de reţea:

6.649-323 6.649-317

Nr. de comandă

Cablul de reţea:

H07RN-F

H07RN-F

2

2

Tipul:

3x2,5 mm

4x2,5 mm

Furtun pentru as-

NW 51

NW 51

pirare

5m

5m

Greutate tipică de

100 kg 90 kg

operare

Temperatura de

-10...+40 °C -10...+40 °C

depozitare

Umiditatea aerului 30...90 % 30...90 %

2

2

Suprafaţa de filtra-

1,8 m

1,8 m

re

Clasa de protec-

ţie pentru aprin-

dere

Valori determinate conform EN 60335-2-69

Nivel de zgomot

71 dB(A) 75 dB(A)

L

pA

Nesiguranţă K

pA

1 dB(A) 1 dB(A)

2

2

Valoarea vibraţiei

<2,5 m/s

<2,5 m/s

mână-braţ

2

2

Nesiguranţă K 0,2 m/s

0,2 m/s

182 RO

– 10

Pred prvým použitím vášho za-

Ochrana životného prostredia

riadenia si prečítajte tento pô-

vodný návod na použitie, konajte podľa

Obalové materiály sú recyklova-

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

teľné. Obalové materiály láska-

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

vo nevyhadzujte do

Pred prvým uvedením do prevádzky si

komunálneho odpadu, ale odo-

bezpodmienečne musíte prečítat' bez-

vzdajte ich do zberne druhot-

pečnostné pokyny č. 5.956-249!

ných surovín.

Nedodržiavanie pokynov návodu na ob-

Vyradené prístroje obsahujú

sluhu a bezpečnostných pokynov môže

hodnotné recyklovateľné látky,

spôsobit' škody na zariadení a nebez-

ktoré by sa mali opät' zužitko-

pečenstvo pre obsluhu ako aj iné oso-

vat'. Do životného prostredia sa

by.

nesmú dostat' batérie, olej a iné

V prípade poškodenia pri preprave ih-

podobné látky. Staré zariadenia

neď o tom informujte predajcu.

preto láskavo odovzdajte do

Obsah

vhodnej zberne odpadových su-

rovín.

Ochrana životného prostredia SK . . .1

Pokyny k zloženiu (REACH)

Symboly v návode na obsluhu SK . . .1

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

Používanie výrobku v súlade s

www.kaercher.com/REACH

jeho určením . . . . . . . . . . . SK . . .2

Bezpečnostné pokyny . . . . SK . . .2

Symboly v návode na

Prvky prístroja . . . . . . . . . . SK . . .4

obsluhu

Uvedenie do prevádzky . . . SK . . .4

Nebezpečenstvo

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .5

Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-

Vyradenie z prevádzky . . . . SK . . .6

stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo

Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . . .6

smrť.

Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . .7

Pozor

Starostlivosť a údržba . . . . SK . . .7

V prípade nebezpečnej situácie by mohla

Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . .8

viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .8

Pozor

Príslušenstvo a náhradné diely SK . . .8

V prípade možnej nebezpečnej situácie by

Vyhlásenie o zhode s normami

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .9

mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-

ným škodám.

Technické údaje . . . . . . . . . SK . . .9

– 1

183SK

Používanie výrobku v súlade

s jeho určením

Tento spotrebič je určený na suché po-

užitie, nie je vhodný na vysávanie kva-

palín a vlhkého materiálu.

Zariadenie je určené na odsávanie su-

chého, horľavého prachu škodlivého

pre zdravie, stroje a zariadenia v zóne

22; trieda prachu M a B1 podľa EN 60

335–2–69.

Obmedzenie: Nie je povolené vysávať

rakovinotvorné látky, okrem prachu z

Pozor

dreva.

Nebezpečie zachytenia rúk pri použití a

Tento spotrebič je vhodný na priemy-

upevnení nádrže na vysávané nečistoty

selné použitie, napr. v hoteloch, ško-

Počas upevnenia nevkladajte ruky medzi

lách, nemocniciach, továrňach,

nádobu na nečistoty a vysávač alebo do

obchodoch, kanceláriách a pre požičov-

blízkosti vodiacich čapov. Nádobu na ne-

ne.

čistoty upevnite pomocou príslušnej páky

Každé iné použitie sa bude považovať

oboma rukami!

za použitie nie na účel určenia.

IV 60/27-1 M B1

Bezpečnostné pokyny

Symboly na prístroji

Nevysávať žiadne zápalné

zdroje! Vhodné pre vysáva-

nie horľavého prachu tried

výbušnosti prachu v zóne 22.

IV 60/30 M B1

POZOR: Tento prístroj obsahuje zdraviu

nebezpečný prach. Vyprazdňovanie a

údržbu vrátane odstraňovania prachového

vaku smie robiť len odborný personál, ktorý

Pri použití vysávacej hadice s menovitým

nosí vhodný osobný ochranný výstroj. Ne-

priemerom 50 mm nesmie byť podtlak vy-

zapínajte, dokiaľ nie je inštalovaný kom-

sávania menší ako zadaná hodnota. Ak je

pletný filtračníý systém a dokiaľ nebola

podtlak vysávania menší, musí sa spotre-

overená kontrola objemového prúdu.

bič vypnúť a filter vyčistiť.

Upozornenie

Keďže sa pri podtlaku vysávania jedná o

zápornú hodnotu, znamená nižšia hodnota

čšiu absolútnu číselnú hodnotu mano-

metra.

184 SK

– 2

Priemyselné vysávače (PV) konštruk-

Bezpečnostné predpisy

cie 1 nie sú určené na vysávanie pra-

Vysávač po ukončení práce vypnite a sie-

covných strojov.

ťovú zástrčku vytiahnite.

Prístroje konštrukcie 1 nie sú vhodné

Pozor

na príjem prachu alebo kvapaliny s vy-

sokým rizikom výbuchu ako aj zmesi

Ak sa vyfukovaný vzduch vedie späť do

horľavého prachu s kvapalinami.

miestnosti, musí byť v miestnosti zabezpe-

čený dostatočný koeficient výmeny vzdu-

Je nutné dodržiavať príslušné bezpeč-

chu L. Aby sa zachovali požadované

nostné predpisy o spracovávaných ma-

medzné hodnoty, môže vzduch privádzaný

teriáloch.

späť obsahovať maximálne 50% objemu

Priemyselné vysávače s ochranou proti

čerstvého vzduchu(objem v priestoru VR x

výbuchu prachu nie sú z hľadiska bez-

miera výmeny vzduchu LW) Ak nie sú za-

pečnosti určené na vysávanie popr. od-

bezpečené vetracie opatrenia, platí:

sávanie výbušných alebo podobných

LW=1h–1.

látok podľa § 1 nemeckého zákona o

Prístroj smú používať len vyškolení pra-

výbušninách SprengG z kvapalín ako aj

covníci.

zmesí horľavého prachu s kvapalinami.

Toto zariadenie obsahuje prach škodlivý

V núdzovom prípade

pre zdravie. Postupy pri vyprázdňovaní a

V núdzovom prípade (napr. pri vysávaní

údržbe, vrátane odstraňovania zbernej

horľavých materiálov, pri skrate alebo iných

nádrže na prach môžu vykonávať iba od-

elektrických poruchách) je zariadenie nut-

borne kvalifikovaní pracovníci používajú-

né vypnúť a vytiahnuť z elektrickej zásuvky.

ci príslušné ochranné pomôcky.

Nádrž na vysávané nečistoty je potreb-

né vyprázdniť minimálne po každom

použití.

Prístroj sa nesmie uvádzať do prevádz-

ky bez kompletného filtračného systé-

mu.

Pri správnej alebo nesprávnej prevádz-

ke je možné prijímať častice (napr. vý-

stupným otvorom) priemyselného

vysávača do 95°C.

Pozor

Používajte len príslušenstvo schválené vý-

robcom na používanie u konštrukcie 1. Po-

užívanie iných dielov príslušenstva môže

spôsobiť riziko výbuchu.

Pred uvedením do prevádzky a v pravi-

delných intervaloch je nutné kontrolo-

vať pripojenie ku kostre pomocou

pásoviny, či je v poriadku, či je správne

upevnené a či funguje správne.

Neodsávajte bez filtračných prvkov,

inak sa poškodí sací motor a vzniká ri-

ziko ohrozenia zdravia v dôsledku zvý-

šeného vylučovania jemných

prachových častíc!

– 3

185SK

Prvky prístroja

1 Vysávacia hlava

Uvedenie do prevádzky

2 Páka na čistenie filtra

3 Držadlo

Ovládacie prvky

4 Pripojovacie hrdlo

5 Parkovacia brzda

6 Otočné kolieska

7 Ovládací panel

8 Páka na uvoľnenie nádrže na vysávané

nečistoty

9 Nádoba na odpad (prídavná možnosť)

10 Hák na upevnenie kábla

11 Držiak vysávacej rúry

12 Komora filtra

13 Tlakomer

14 Tlmič hluku

1 Tlakomer

15 Difúzor

186 SK

– 4

IV 60/27-1 M B1

UPOZORNENIE

Maximálna prípustná sieťová impedancia v

elektrickom bode pripojenia (pozri technic-

ké údaje) sa nesmie prekročiť.

Pri nejasnostiach s ohľadom na sieťovú im-

pendanciu prichádzajúcu do vášho spojo-

vacieho bodu kontaktujte vášho

dodávateľa elektrickej energie.

Zástrčku vysávača zasuňte do sieťovej

zásuvky. Predlžovacie káble sa nesmú

používať.

Vysávač zapnite pomocou hlavného vy-

1 Vypínač

pínača.

Pozor

IV 60/30 M B1

Počas vysávania je nutné zabrániť stočeniu

alebo pokrčeniu hadice.

Kontrola sacieho výkonu

Zariadenie je vybavené kontrolou sacieho

výkonu. Ak rýchlosť vzduchu okolo sacej

hadice klesne (menovitý priemer) pod 20

m/s, manometer zobrazí nasledovný tlak:

IV 60/27-1 M B1: 75 mbar (7,5 kPa)

IV 60/30 M B1: 105 mbar (10,5 kPa)

Pre opätovné dosiahnutie predpísanej

1 Vypínač

rýchlosti vzduchu viac ako 20 m/s, musíte

vykonať nasledovné činnosti:

2 Kontrolka „Sieťové napätie“

Vysávač vypnite pomocou hlavného vy-

3 Kontrolka „Nesprávny smer otáčania“

pínača.

Obsluha

Viackrát pohybujte pákou na vyčistenie

filtra sem a tam.

Upozornenie

Skontrolovať vysávaciu hadicu a príslu-

Pre prach so zápalnou energiou pod 1mJ

šenstvo, či nie sú upchaté.

môžu platiť dodatočné predpisy.

Ak tieto opatrenia nevedú k požadovanému

Prístroj uveďte do pracovnej polohy,

zníženiu zobrazenia tlaku:

pokiaľ je to nutné, zaistite parkovacou

Prístroj vypnite a filter vymeňte (viď ka-

brzdou.

pitola „Výmena filtra").

Vysávaciu hadicu zasuňte do prípojky

pre vysávaciu hadicu.

Na vysávaciu hadicu nasaďte požado-

vané príslušenstvo.

Zabezpečte, aby bola nádoba na nečis-

toty správne nasadená.

– 5

187SK

Vyradenie z prevádzky

Vysávač vypnite pomocou hlavného vy-

pínača.

Príslušenstvo odmontujte. V prípade

potreby vypláchnite príslušenstvo vo-

dou a nechajte uschnúť.

Upozornenie

V prípade potreby vysávač po každom po-

užití vyprázdnite a vyčistite ako vždy.

Vyprázdnite nádrž na nečistoty (pozrite

Upozornenie

si kapitolu „Vyprázdnenie nádrže na ne-

Nádoba na nečistoty sa musí vyprázdniť,

čistoty").

ak je naplnená až po asi 3 cm pod horným

Prístroj vyčistite zvnútra aj zvonku od-

okrajom.

sávaním a utrite ho pomocou vlhkej

Nádrž na nečistoty vyprázdnite a na-

handričky.

saďte opäť do vysávača v opačnom po-

Prístroj je nutné odkladať do suchej

radí.

miestnosti a chrániť pred neoprávne-

Vrecko na zber prachu

ným použitím.

Na bezprašné vyprázdnenie prístroja sa

Pri vysávaní vysávača je nutné použí-

môže do nádrže na nečistoty vložiť zberná

vať vysávač minimálne rovnakej alebo

nádoba na prach:

lepšej triedy.

Do nádrže vložte zberné vrecko na ne-

Vyprázdnenie nádrže na nečistoty

čistoty.

V závislosti od druhu a množstva vysáva-

Okraj vrecka nechajte trčať cez okraj

ného materiálu je nutné nádrž na nečistoty

nádrže na nečistoty.

pravidlene kontrolovať, aby sa zabránilo

Nádrž na nečistoty vložte do prístroja.

prílišnému naplneniu.

Po ukončení prevádzky zberné vrecko

Vysávač vypnite a pomocou ručnej brz-

na prach uzavrite a vyberte z nádrže na

dy na otočnom koliesku zaistite.

nečistoty.

Nádrž na nečistoty otvorte pohybom

Zberné vrecko na prach zlikvidujte pod-

smerom hore (viď obrázok).

ľa jeho obsahu podľa platných zákon-

ných predpisov.

Transport

Pozor

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite

jeho hmotnosť.

Pri preprave vo vozidlách zariadenie zaisti-

te proti zošmyknutiu a prevráteniu podľa

platných smerníc.

Nádrž na nečistoty vytiahnite z vysáva-

ča pomocou na to určeného držiaka.

188 SK

– 6

Pozor

Uskladnenie

Neodsávajte bez filtračnej vložky, inak sa

Pozor

poškodí sací motor a vzniká riziko zdravot-

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

ných škôd v dôsledku zvýšeného vylučova-

Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho

nia jemných prachových častíc.

hmotnosť.

Nebezpečenstvo

Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo

Nebezpečenstvo zdraviu škodlivého pra-

vnútri.

chu. Pri údržbe (napr. výmene filtra) použí-

vajte ochrannú dýchaciu masku triedy P2

Starostlivosť a údržba

alebo vyššej a odev na jednorazové použi-

Pozor

tie.

Pri akýchkoľvek prácach na vysávači vždy

Filter vyčistiť

najprv vytiahnite sieťovú zástrčku.

Vysávač vypnite pomocou hlavného vy-

Stroje na odstraňovanie prachu patria me-

pínača.

dzi bezpečnostné zariadenia na prevenciu

a odstraňovanie nebezpečenstiev v zmysle

Viackrát pohybujte pákou na vyčistenie

BGV A1.

filtra sem a tam.

Pri údržbe u používateľa musí byť za-

Výmena alebo nasadenie filtra

riadenie rozobraté na jednotlivé dielce,

vyčistené a musí sa vykonať jeho údrž-

Vysávač vypnite hlavným vypínačom a

ba v takej miere, v akej to je možné, bez

odpojte od elektrickej siete.

toho, aby vznikalo ohrozenie pracovní-

Otvorte uzávery (A) na oboch stranách.

kov údržby a iných osôb. Súčasťou

vhodných preventívnych opatrení je aj

dekontaminácia pri rozoberaní. Musí sa

zabezpečiť miestna nútená odťahová

ventilácia v mieste, kde sa zariadenie

bude rozoberať, vyčistenie miesta údrž-

by a primeraná ochrana personálu.

Pred vybratím z nebezpečného priesto-

ru sa vonkajšok zariadenia musí odsá-

vacím postupom dekontaminovať a

utrieť dočista, alebo sa musí ošetriť tes-

niacim prostriedkom. Všetky diely zaria-

Uvoľnite zástrčku (B) a vytiahnite ju zo

denia sa musia pri jeho vyberaní z

zásuvky.

nebezpečného priestoru považovať za

kontaminované.

Pri uskutočňovaní údržby a opráv mu-

sia byť vyhodené všetky kontaminova-

né predmety, ktoré nie je možné

uspokojivo vyčistiť. Takéto predmety sa

musia odovzdať na likvidáciu v neprie-

dušných vreckách v súlade s platnými

predpismi na likvidáciu takéhoto odpa-

du.

Sací otvor sa pri preprave a údržbe za-

riadenia musí zatvoriť pripojovacím hrd-

Odoberte vysávaciu hlavu. Dbajte na

lom.

to, aby sa sieťový kábel nepoškodil.

– 7

189SK

Filter (C) zdvihnite a odskrutkujte obi-

Záruka

dve skrutky (D). Filter vyberte.

V každej krajine platia záručné podmienky

našej distribučnej organizácie. Prípadné

poruchy spotrebiča odstránime počas zá-

ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou

chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri

uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o

kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-

cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-

nícky servis.

Príslušenstvo a náhradné

diely

Uvoľnite upínaciu sponu a filter vyberte

z vložky.

Príslušenstvo Objednávacie

Filter zlikvidujte podľa platných zákon-

číslo

ných predpisov.

Filter 6.904-342

Nový filter nasaďte a zaistite v opačnom

poradí.

Vrecko na zber prachu 6.904-348

Používať možno iba príslušenstvo a ná-

Pomoc pri poruchách

hradné diely schválené výrobcom. Ori-

Motor (sacia turbína) sa nerozbehne

ginálne príslušenstvo a originálne

Nie je zapnuté elektrické napájanie.

náhradné diely zaručujú bezpečnú a

Skontrolujte zásuvku a poistku napája-

bezporuchovú prevádzku stroja.

nia elektrickým prúdom.

Výber najčastejšie potrebných náhrad-

Skontrolujte sieťovú šnúru a sieťovú zá-

nych dielov nájdete na konci prevádz-

strčku prístroja.

kového návodu.

Aktivoval sa ochranný spínač motora.

Ďalšie informácie o náhradných dieloch

Prepínač prepnite späť.

získate na stránke www.kaercher.com

Sacia sila postupne klesá.

v oblasti Servis.

Upchatý filter, dýza, vysávacia hadica ale-

bo vysávacia rúrka.

Skontrolujte, príslušenstvo vyčistite.

Vyčistite filter.

Pri vysávaní vychádza von prach

Filter nie je správne upevnený alebo je

chybný.

Skontrolovať dosadnutie filtra a filter

prípadne vymeniť.

Manometer ukazuje nesprávny tlak

Filter je upchatý.

Spotrebič vypnite, filter vyčistite.

Pozor

Všetky kontroly a práce na elektrických die-

loch môže vykonať len odborník. Pri väč-

ších poruchách oslovte prosím službu

zákazníkom spoločnosti Kärcher.

190 SK

– 8

Vyhlásenie o zhode s

Technické údaje

normami EÚ

Označenie vysá-

IV 60/27-1

IV 60/30 M

Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený

vača

M B1

B1

stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie

Druh krytia IP54 IP54

a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré

Objem nádoby 60 l 60 l

sme dodali, príslušným základným požia-

Napätie 220-240 V 400 V

davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia

Frekvencia 1~ 50 Hz 3~ 50 Hz

uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene

Poistka (zotrvač-

16 A --

stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,

ná)

stráca toto prehlásenie svoju platnost'.

Maximálne prí-

(0,361+

--

Výrobok: Suchý vysávač

pustná siet'ová

j0,198)

Typ: 1.573-xxx

impedancia

Ohmov

Príslušné Smernice EÚ:

2006/42/ES (+2009/127/ES)

Údaje ventilátora

2004/108/ES

Výkon 2700 W 3000 W

94/9/ES

Podtlak* 16,2 kPa 22,0 kPa

Uplatňované harmonizované normy:

* s ventilom obmedzovania tlaku

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

Prietok vzduchu 56 l/s 64 l/s

EN 60335–1

Dĺžka x Šírka x

920 x 640 x

870 x 640 x

EN 60335–2–69

Výška

1820

1820

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Dĺžka kábla 8 m 8 m

EN 61000–3–11: 2000

Krytie I I

Uplatňované národné normy:

-

Sieťový kábel:

6.649-323 6.649-317

Č. skúšobnej správy

Obj. číslo

70078790

Sieťový kábel:

H07RN-F

H07RN-F

TÜV SÜD

2

2

Typ:

3x2,5 mm

4x2,5 mm

Ridlerstr. 65

Sacia hadica NW 51

NW 51

80339 München

5m

5m

Označenie:

Typická prevádz-

100 kg 90 kg

II 3D 116°C

ková hmotnosť

Teplota sklado-

-10...+40 °C -10...+40 °C

Podpísaný jednajú v poverení a s plnou

vania

mocou jednateľstva.

Vlhkosť vzduchu 30...90 % 30...90 %

2

2

Plocha filtra 1,8 m

1,8 m

Druh krytia och-

rany proti vzpla-

CEO

Head of Approbation

nutiu

Osoba zodpovedná za dokumentáciu:

Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-69

S. Reiser

Hlučnosť L

pA

71 dB(A) 75 dB(A)

Nebezpečnosť

1 dB(A) 1 dB(A)

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

K

pA

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

2

2

Hodnota vibrácií

<2,5 m/s

<2,5 m/s

71364 Winnenden (Germany)

v ruke/ramene

Tel: +49 7195 14-0

2

2

Nebezpečnosť K 0,2 m/s

0,2 m/s

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/05/01

– 9

191SK

Prije prve uporabe Vašeg uređa-

Zaštita okoliša

ja pročitajte ove originalne radne

upute, postupajte prema njima i sačuvajte

Materijali ambalaže se mogu re-

ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-

ciklirati. Molimo Vas da ambala-

ka.

žu ne odlažete u kućne otpatke,

Prije prvog stavljanja u pogon obave-

već ih predajte kao sekundarne

zno pročitajte sigurnosne naputke br.

sirovine.

5.956-249!

Stari uređaji sadrže vrijedne

U slučaju nepoštivanja uputa za upora-

materijale koji se mogu reciklira-

bu i sigurnosnih naputaka može doći do

ti te bi ih stoga trebalo predati

oštećenja na uređaju i opasnosti za ru-

kao sekundarne sirovine. Bate-

kovatelja i druge osobe.

rije, ulje i slični materijali ne smi-

U slučaju oštećenja pri transportu od-

ju dospjeti u okoliš. Stoga Vas

mah obavijestite prodavača.

molimo da stare uređaje zbrine-

Pregled sadržaja

te preko odgovarajućih sabirnih

sustava.

Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .1

Napomene o sastojcima (REACH)

Simboli u uputama za rad . HR . . .1

Aktualne informacije o sastojcima možete

Namjensko korištenje. . . . . HR . . .2

pronaći na stranici:

Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .2

www.kaercher.com/REACH

Sastavni dijelovi uređaja . . HR . . .4

Simboli u uputama za rad

Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .4

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .5

Opasnost

Stavljanje izvan pogona . . . HR . . .6

Za neposredno prijeteću opasnost koja za

Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .6

posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili

Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . .6

smrt.

Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .7

Upozorenje

Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . . .8

Za eventualno opasnu situaciju koja može

Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .8

prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.

Pribor i pričuvni dijelovi . . . HR . . .8

Oprez

EZ izjava o usklađenosti . . HR . . .9

Za eventualno opasnu situaciju koja može

Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . . .9

prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-

nu štetu.

192 HR

– 1

Namjensko korištenje

Ovaj je uređaj namijenjen samo za

suho usisavanje i nije podesan za usi-

savanje tekućina i mokre prljavštine.

Uređaj je namijenjen za usisavanje su-

he, zapaljive, prašine štetne po zdravlje

na strojevima i uređajima u zoni 22, kla-

sa prašine M i B1 shodno EN 60 335-2-

69.

Ograničenje: Ne smiju se usisavati kan-

cerogene tvari, osim drvene prašine.

Ovaj uređaj je prikladan za profesional-

Pažnja

nu primjenu, npr. u hotelima, školama,

Opasnost od prignječenja pri umetanju i

bolnicama, tvornicama, prodavaonica-

zabravljivanju spremnika za prljavštinu

ma, uredima i ostalim poslovnim prosto-

Pri zabravljivanju ni u kom slučaju nemojte

rima.

držati ruke između spremnika za prljavštinu

Svaka druga primjena se smatra nepri-

i usisavača niti ih pružati u blizinu vodećih

mjerenom.

svornjaka. Spremnik za prljavštinu zabravi-

te tako što ćete obijema rukama pritisnuti

Sigurnosni napuci

odgovarajuću polugu!

IV 60/27-1 M B1

Simboli na aparatu

Ne usisavajte izvore zapalje-

nja! Prikladno za usisavanje

zapaljivih prašina klasa ek-

splozije prašina u zoni 22.

IV 60/30 M B1

UPOZORENJE: Ovaj uređaj sadrži prašine

opasne po zdravlje. Pražnjenje i održava-

nje, uključujući odstranjivanje vrećice s

prašinom, smiju izvoditi samo stručne oso-

be, koje su opremljene prikladnom zaštit-

nom opremom. Ne uključivati prije nego je

instaliran kompletan filterski sistem i prije

Ako se koristi usisno crijevo nazivne širine

nego je ispitana funkcija kontrole strujanja.

50 mm, onda podtlak usisavanja ne smije

opasti ispod navedene vrijednosti. Opadne

li podtlak usisavanja ispod navedene vri-

jednosti, neophodno je isključiti uređaj i oči-

stiti filtar.

– 2

193HR

Napomena

Usisavajte samo sa svim filtarskim ele-

mentima, jer se u suprotnom može

Budući da je podtlak usisavanja negativna

oštetiti usisni motor i doći do ugrožava-

brojčana vrijednost, to znači da opadanje

nja zdravlja zbog izbacivanja sitne pra-

ispod minimuma predstavlja veću apsolut-

šine.

nu vrijednost prikazanu na manometru.

Industrijski usisavači (IS) izvedbe 1 nisu

Sigurnosni propisi

po svojoj namjeni podesni za usisava-

Pri završetku posla isključite uređaj te izvu-

nje na radnim strojevima.

cite strujni utikač iz utičnice.

Uređaji izvedbe 1 nisu prikladni za usi-

savanje eksplozivnih prašina ili tekući-

Upozorenje

na niti mješavina zapaljivih prašina i

Ako ispušni zrak izlazi natrag u prostoriju,

tekućina.

onda u njoj mora postojati dovoljna izmjena

Moraju se poštivati odgovarajuće sigur-

zraka L. Za pridržavanje zahtjevanih gra-

nosne odredbe za materijale s kojima

ničnih vrijednosti volumen ispuhane zračne

se radi.

struje smije iznositi maksimalno 50% volu-

Industrijski usisavači zaštićeni od ek-

mena svježeg zraka (zapremnina prostorije

splozivne prašine nisu u sigurnosno-

VR x koeficijent izmjene zraka LW). Bez

tehničkom pogledu podesni za usisava-

posebne mjere prozračivanja vrijedi:

nje odnosno isisavanje eksplozivnih ili

LW=1h–1.

njima sličnih tvari shodno čl. 1 njemač-

Rukovanje uređajem je dopušteno is-

kog Zakona o eksplozivnim sredstvima

ključivo školovanom osoblju.

(SprengG) kao ni za tekućine i smjese

Ovaj uređaj sadrži prašinu, koja je štet-

zapaljivih prašina s tekućinama.

na po zdravlje. Postupke pražnjenja i

održavanja, uključujući i uklanjanje

U slučaju nužde

spremnika za prašinu, smiju izvoditi

U slučaju nužde (npr. pri usisavanju zapa-

stručnjaci koji nose odgovarajuću za-

ljivih tvari, pri kratkom spoju ili drugim elek-

štitnu opremu.

tričnim greškama) uređaj isključite i izvucite

Spremnik za prljavštinu treba prazniti

utikač iz utičnice.

po potrebi, a svakako nakon svake pri-

mjene uređaja.

Uređajem ne radite bez potpunog filtra-

cijskog sustava.

Pri propisnom/nepropisnom korištenju

dijelovi usisavača (npr. ispušni otvor) se

mogu zagrijati do 95°C.

Upozorenje

Koristite samo onaj pribor koji dopušta pro-

izvođač za primjenu izvedbe 1. Primjena

nekih drugih dijelova pribora može izazvati

opasnost od eksplozije.

Prije stavljanja u pogon kao i u redovi-

tim vremenskim razmacima potrebno je

provjeriti ispravnost i učvršćenost trake

za masu.

194 HR

– 3

Sastavni dijelovi uređaja

1 Usisna glava

Stavljanje u pogon

2 Poluga za čćenje filtra

3 Rukohvat

Opslužni elementi

4 Priključni nastavak

5 Pozicijska kočnica

6 Upravljački valjci

7 Komandni pult

8 Poluga za deblokiranje spremnika za

prljavštinu

9 Spremnik za prljavštinu (opcija)

10 Kuka za kvačenje kabela

11 Držač usisne cijevi

12 Filtarska komora

13 Manometar

14 Prigušivač buke

1 Manometar

15 Difuzor

– 4

195HR

IV 60/27-1 M B1

UPOZORENJE

Ne smije se prekoračiti maksimalno dopu-

štena impedancija mreže na mjestu elek-

tričnog priključka (vidi tehničke podatke).

U slučaju nejasnoća po pitanju impendan-

cije mreže na mjestu priključka obratite se

lokalnom elektrodistribucijskom poduzeću.

Utikač uređaja utaknite u utičnicu. Kori-

štenje produžnog kabla nije dozvoljeno.

Uključno-isključnom sklopkom (ON/

OFF) uključite uređaj.

Upozorenje

1 Glavni prekidač

Za vrijeme usisavanja treba spriječiti nama-

IV 60/30 M B1

tanje ili savijanje crijeva.

Nadzor usisne snage

Ovaj je uređaj opremljen sustavom za nad-

zor usisne snage. Ako brzina zraka u usi-

snom crijevu (nazivne širine 50 mm) padne

ispod 20 m/s, na manometru se prikazuje

sljedeći tlak:

IV 60/27-1 M B1: 75 mbar (7,5 kPa)

IV 60/30 M B1: 105 mbar (10,5 kPa)

Za ponovno postizanje propisane brzine

strujanja zraka koja mora biti veća od 20 m/

1 Glavni prekidač

s, mora se uraditi sljedeće:

Isključite uređaj uključno/isključnom

2 Indikator napona električne mreže

sklopkom.

3 Indikator "Pogrešan smjer vrtnje"

Polugu za čćenje filtra više puta povu-

Rukovanje

cite tamo-amo.

Provjerite jesu li usisno crijevo i pribor

Napomena

začepljeni.

Za prašine s energijom paljenja manjom od

Ako ove mjere ne dovedu do željenog sma-

1 mJ mogu važiti dodatni propisi.

njenja prikazanog tlaka:

Uređaj postavite u radni položaj i po po-

Isključite uređaj i zamijenite filtar (vidi

trebi ga osigurajte pozicijskom kočni-

poglavlje "Zamjena filtra").

com.

Utaknite usisno crijevo u odgovarajući

priključak.

Nataknite željenu opremu na usisno cri-

jevo.

Uvjerite se da je spremnik za prljavštinu

ispravno umetnut.

196 HR

– 5

Stavljanje izvan pogona

Isključite uređaj uključno/isključnom

sklopkom.

Demontrirajte pribor te ga po potrebi is-

perite vodom i osušite.

Napomena

Usisavač nakon svake uporabe te i inače

po potrebi ispraznite i očistite.

Ispraznite spremnik za prljavštinu (vidi

poglavlje "Pražnjenje spremnika za pr-

Napomena

ljavštinu").

Spremnik za prljavštinu se mora isprazniti

Usišite prljavštinu iz unutarnje i s vanj-

kada je napunjen do oko 3 cm ispod gor-

ske strane uređaja pa uređaj prebrišite

njeg ruba.

vlažnom krpom.

Ispraznite spremnik za prljavštinu te ga

Uređaj odložite u suhu prostoriju i zašti-

potom obrnutim redoslijedom vratite u

tite ga od neovlaštenog korištenja.

uređaj.

Za čćenje uređaja usisavanjem oba-

Vrećica za prašinu

vezno koristite usisavač iste ili bolje kla-

U svrhu pražnjenja uređaja bez podizanja

sifikacije.

prašine u spremnik za prljavštinu se mora

Pražnjenje spremnika za prljavštinu

umetnuti spremnik za prašinu:

U spremnik umetnite vrećicu za prašinu.

Ovisno o vrsti i količini usisane prljavštine

spremnik za prljavštinu treba redovito pro-

Rub vre

ćice prevucite preko ruba spre-

vjeravati kako bi se spriječilo prepunjava-

mnika za prljavštinu.

nje.

Umetnite spremnik za prljavštinu u ure-

Uređaj isključite i osigurajte pozicijskom

đaj.

kočnicom na kotačiću.

Po završetku rada zatvorite vrećicu za

Spremnik za prljavštinu otvorite na bra-

prašinu te ju izvucite iz spremnika.

vici prema gore (vidi grafiku).

Vrećicu za prljavštinu zbrinite u otpad

zajedno s nakupljenom prljavštinom su-

kladno važećim zakonskim propisima.

Transport

Oprez

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom

transporta pazite na težinu uređaja.

Prilikom transporta vozilima osigurajte ure-

đaj od klizanja i naginjanja sukladno odgo-

varajućim mjerodavnim propisima.

Izvucite spremnik za prljavštinu iz ure-

Skladištenje

đaja držeći ga pritom za ručku koja je za

Oprez

to predviđena.

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-

štenju imajte u vidu težinu uređaja.

Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za-

tvorenim prostorijama.

– 6

197HR

Njega i održavanje

Čćenje filtra

Isključite uređaj uključno/isključnom

Upozorenje

sklopkom.

Pri radovima na usisavaču uvijek izvucite

Polugu za čćenje filtra više puta povu-

utikač iz utičnice.

cite tamo-amo.

Strojevi za uklanjanje prašine su sigurnosni

uređaji za sprječavanje ili uklanjanje opa-

Zamjena filtra

snosti u smislu BGV A1.

Isključite uređaj uključno/isključnom

Uređaj se za održavanje mora rastaviti,

sklopkom te ga odvojite s električne

očisiti i servisirati ako je to izvodivo bez

mreže.

izazivanja opasnosti za servisno oso-

Otvorite zatvarače (A) s obje strane.

blje i druge osobe. Prikladne mjere

opreza sadrže uklanjanje otrovnih tvari

prije rastavljanja. Pobrinite se za obve-

zatno prozračivanje prilikom rastavlja-

nja uređaja, čćenja servisnih površina

i prikladnu zaštitu osoblja.

Otrovne tvari valja s vanjskih dijelova

uređaja ukloniti usisavanjem i obrisati ili

ih obraditi sredstvima za brtvenje prije

uklanjanja iz opasnog područja. Prili-

kom iznošenja iz opasnog područja svi

se dijelovi uređaja smatraju onečćeni-

Odglavite i izvucite utikač (B).

ma.

Pri obavljanju održavanja i popravljanja

moraju se ukloniti svi predmeti koje ne

možete očistiti na zadovoljavajući na-

čin. Takvi se predmeti moraju zbrinuti u

nepropusnim vrećicama sukladno va-

žećim odredbama za uklanjanje takvo-

ga otpada.

Usisni otvor valja pri transportu i održa-

vanju uređaja zatvoriti priključnom obuj-

micom.

Upozorenje

Skinite usisnu glavu. Pazite da pritom

Ne usisavanjte bez filtarskog elementa, jer

ne dođe do oštećenja strujnog kabela.

se u suprotnom slučaju može oštetiti usisni

Odignite filtar (C) te odvijte oba vijka

motor i doći do ugrožavanja zdravlja zbog

(D). Uklonite filtar.

izbacivanja sitne prašine.

Opasnost

Opasnost zbog prašine štetne za zdravlje.

Kod radova na održavanju (na pr. zamjena

filtra) nosite zaštitnu masku za disanje P2 ili

više kvalitete i odjeću za jednokratnu upo-

rabu.

198 HR

– 7

Jamstvo

U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je

izdala naša nadležna organizacija za distri-

buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-

jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno

ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-

zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji

obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,

Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj

servisnoj službi.

Otpustite pričvrsnu obujmicu i odvojite

Pribor i pričuvni dijelovi

filtar iz umetka.

Filtar zbrinite u otpad sukladno važećim

Pribor Kataloški broj

zakonskim propisima.

Filtar 6.904-342

Novi filtar umetnite obrnutim redoslije-

Vrećica za prašinu 6.904-348

dom i pričvrstite.

Smije se koristiti samo onaj pribor i oni

Otklanjanje smetnji

pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-

Motor (usisna turbina) se ne pokreće.

zvođač. Originalan pribor i originalni pri-

Nema električnog napona.

čuvni dijelovi jamče za to da stroj može

Provjerite utičnicu i osigurač napajanja.

raditi sigurno i bez smetnji.

Provjerite strujni kabel i strujni utikač

Pregled najčće potrebnih pričuvnih

uređaja.

dijelova naći ćete na kraju ovih radnih

Aktivirala se zaštitna sklopka motora.

uputa.

Vratite sklopku u prvobitni položaj.

Dodatne informacije o pričuvnim dijelo-

Usisna snaga se postupno smanjuje.

vima dobit ćete pod www.kaercher.com

Začepljeni su filtar, usisni nastavak, usisno

u dijelu Servis (Servise).

crijevo ili usisna cijev.

Provjerite i po potrebi očistite pribor.

Očistite filtar.

Izlaženje prašine prilikom usisavanja.

Filtar nije pravilno pričvršćen ili je neispra-

van.

Provjerite i po potrebi zamijenite filtar.

Manometar prikazuje nepropisan tlak.

Filtar je začepljen.

Isključite uređaj, očistite filtar.

Upozorenje

Sva ispitivanja i radove na električnim dije-

lovima prepustite stručnjacima. Ukoliko

smetnje i dalje postoje, obratite se servisnoj

službi Kärcher.

– 8

199HR

EZ izjava o usklađenosti

Tehnički podaci

Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-

Oznaka uređaja IV 60/27-1

IV 60/30 M

misli i konstrukciji te kod nas korištenoj

M B1

B1

izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i

Zaštita IP54 IP54

zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže

Zapremnina

60 l 60 l

navedenim direktivama Europske Zajedni-

spremnika

ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-

Napon 220-240 V 400 V

mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.

Frekvencija 1~ 50 Hz 3~ 50 Hz

Proizvod: usisavač za suho usisavanje

Osigurač (inertni) 16 A --

Tip: 1.573-xxx

Odgovarajuće smjernice EZ:

Maksimalno do-

(0,361+

--

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

zvoljena impe-

j0,198)

2004/108/EZ

dancija

Ohm

94/9/EZ

Podaci ventilatora

Primijenjene usklađene norme:

Snaga 2700 W 3000 W

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

Vakuum* 16,2 kPa 22,0 kPa

EN 60335–1

* s ventilom za ograničenje tlaka

EN 60335–2–69

Protok zraka 56 l/s 64 l/s

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Duljina x širina x

920 x 640 x

870 x 640 x

EN 61000–3–11: 2000

visina

1820

1820

Primijenjeni nacionalni standardi:

-

Duljina kabela 8 m 8 m

Br. ispitnog izvješća

Klasa zaštite I I

70078790

Strujni kabel: ka-

6.649-323 6.649-317

TÜV SÜD

taloški br.

Ridlerstr. 65

Strujni kabel: tip: H07RN-F

H07RN-F

80339 München

2

2

3x2,5 mm

4x2,5 mm

Oznaka:

II 3D 116°C

Usisno crijevo NW 51

NW 51

5m

5m

Tipična radna te-

100 kg 90 kg

Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem

žina

poslovodstva.

Temperatura

-10...+40 °C -10...+40 °C

skladištenja

Vlažnost zraka 30...90 % 30...90 %

2

2

Površina filtra: 1,8 m

1,8 m

CEO

Head of Approbation

Stupanj zaštite

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

od paljenja

S. Reiser

Utvrđene vrijednosti prema EN 60335-2-

69

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Razina zvučnog

71 dB(A) 75 dB(A)

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

tlaka L

pA

71364 Winnenden (Germany)

Nepouzdanost

1 dB(A) 1 dB(A)

Tel.: +49 7195 14-0

K

pA

Faks:+49 7195 14-2212

2

2

Vrijednost vibra-

<2,5 m/s

<2,5 m/s

cije na ruci

Winnenden, 2013/05/01

2

2

Nepouzdanost K 0,2 m/s

0,2 m/s

200 HR

– 9