Karcher Aspirateur industriel IV 60-27 M B1 – страница 7
Инструкция к Karcher Aspirateur industriel IV 60-27 M B1

IV 60/27-1 M B1
몇 UYARI
Elektrik bağlantı noktasında izin verilen
maksimum nominal empedans (Bkz. Tek-
nik Bilgiler) aşılmamalıdır.
Bağlantı noktanızdaki mevcut şebeke em-
pedansıyla ilgili belirsizlikler olması duru-
munda lütfen enerji tedarik kurumunuzla
bağlantı kurun.
Cihaz fişini elektrik prizine takın. Uzat-
ma kablosunun kullanılması yasaktır.
AÇMA/KAPAMA düğmesi ile cihazı ça-
lıştırın.
1 Açma-Kapama şalteri
몇 Uyarı
IV 60/30 M B1
Emme işlemi sırasında, hortumun sarılma-
sı ve bükülmesini önleyin.
Emme performansı denetimi
Bu cihaz bir emiş gücü denetlemesi ile do-
natılmıştır. Emme hortumunun (nominal
genişlik 50 mm) çevresindeki hava hızı 20
m/s'nin altına düşerse, manometrede şu
basınç gösterilir:
– IV 60/27-1 M B1: 75 mbar (7,5 kPa)
– IV 60/30 M B1: 105 mbar (10,5 kPa)
Öngörülen 20 m/s'den daha yüksek bir
1 Açma-Kapama şalteri
hava hızına ulaşmak için şu çalışmalar ya-
pılmalıdır:
2"Şebeke gerilimi mevcut" kontrol lam-
Cihazı AÇMA/KAPAMA düğmesi ile ka-
bası
patın.
3 Kontrol lambası "Dönme yönü yanlış"
Filtre temizleme kolunu birkaç kez ileri
Kullanımı
ve geri hareket ettirin.
Emme hortumu ve aksesuara tıkanma
Not
kontrolü yapın.
1mJ altındaki ateşleme enerjisine sahip
Önlemlerin basınç göstergesinde istenen
tozlar için ek talimatlar geçerlidir.
düşüşü sağlamaması durumunda:
Cihaz çalışma pozisyonuna alınmalıdır;
Cihazı kapatın ve filtreyi değiştirin (Bkz.
gerektiğinde el freni ile emniyetlenmeli-
„Filtrenin değiştirilmesi“ bölümü).
dir.
Emme hortumunu emme hortumu bağ-
lantısına takın.
İstediğiniz aksesuarı emme hortumuna
takın.
Atık haznesinin kurallara uygun olarak
yerleştirilmiş olduğundan emin olun.
– 5
121TR

Kullanım dışında
Cihazı AÇMA/KAPAMA düğmesi ile ka-
patın.
Aksesuarları sökün ve gerektiği zaman
su ile iyice temizleyip kurulayın.
Not
Süpürgeyi her kullanımdan sonra boşaltın
ve her gerektiğinde temizleyin.
Atık haznesini boşaltın (Bkz. "Atık haz-
nesinin boşaltılması" bölümü).
Not
Cihazın dışını ve içini tozunu alarak ve
Kenarın yaklaşık 3 cm altına kadar dolu ol-
silerek nemli bir bezle temizleyin.
ması durumunda toz haznesi boşaltılmalı-
Cihazı kuru bir odada muhafaza edin ve
dır.
yetkisiz kullanıma karşı emniyete alın.
Atık haznesini boşaltın ve ters sırada
Cihazı başka bir süpürge ile temizler-
tekrar cihaza yerleştirin.
ken aynı veya daha iyi sınıfta olan bir
Toz toplama torbası
cihaz kullanın.
Cihazın tozsuz bir şekilde boşaltılması için,
Atık haznesinin boşaltılması
atık haznesine bir toz toplama haznesi yer-
leştirilmelidir:
Emilen malzemenin türüne ve miktarına
Toz toplama haznesini hazneye yerleş-
bağlı olarak, aşırı bir dolmayı önlemek için
tirin.
atık haznesi düzenli olarak kontrol edilmeli-
dir.
Torbanın kenar
ını atık haznesinin kena-
Cihazı kapatın ve manevra makarasın-
rı üzerinden dışarı doğru çıkartın.
daki park freni yardımıyla emniyete alın.
Atık haznesini cihaza yerleştirin.
Kilit açma bölümünden atık haznesini
Çalışma tamamlandıktan sonra, toz
yukarı doğru açın (Bkz. Grafik).
toplama torbasını kapatın ve atık haz-
nesinden çıkartın.
Toz toplama torbasının içindeki her şeyi
geçerli yasal talimatlara uygun olarak
imha edin.
Taşıma
Dikkat
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-
sında cihazın ağırlığına dikkat edin.
Araçlarda taşıma sırasında, cihazı geçerli
yönetmeliklere göre kaymaya ve devrilme-
Atık haznesini, bu iş için öngörülen tuta-
ye karşı emniyete alın.
maktan tutarak cihazdan dışarı çekin.
Depolama
Dikkat
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama
sırasında cihazın ağ
ırlığına dikkat edin.
Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan-
malıdır.
122 TR
– 6

Tehlike
Koruma ve Bakım
Bakım sırasında sağlık risklerini azaltmak
몇 Uyarı
için aşağıdaki talimatlar dikkate alınmalıdır.
Süpürge üzerinden çalışırken fişinin çekil-
Bakım çalışmaları yapılırken (örneğin filtre
miş olması gereklidir.
değişimi) P2 veya yüksek değerli bir solu-
Toz alan makineler BGV A1 kanunu çerçe-
num maskesi takılmalı ve koruyucu giysi gi-
vesinde tehlikenden korunma ve onları ber-
yinilmelidir.
taraf etmek için kullanılan emniyet
Filtrenin temizlenmesi
üniteleridir.
Cihazı AÇMA/KAPAMA düğmesi ile ka-
– Kullanıcı tarafından bakım uygulanma-
patın.
sı için, bakım personeli ve diğer kişilere
yönelik bir tehlike oluşmadığı sürece ci-
Filtre temizleme kolunu birkaç kez ileri
haz sökülmeli, temizlenmeli ve cihaza
ve geri hareket ettirin.
bakım uygulanmalıdır. Uygun dikkat ön-
Filtre değişimi
lemlerine, sökmeden önce zehri arıt-
mak da dahildir. Cihazın söküldüğü
Cihazı AÇMA/KAPAMA düğmesinden
yerde lokal filtreli havalandırma, bakım
kapatın ve elektrik şebekesinden ayırın.
alanının temizliği ve personel gerekli
Kilitleri (A) her iki taraftan da açın.
koruması ile önlemler alın.
– Cihazın dışı süpürme işleminden sonra
zehirden arıtılmalı ve silinerek temizlen-
meli veya tehlikeli bölgeden uzaklaşana
kadar sızdırmaz hale getirilmelidir. Teh-
likeli bölgeden uzaklaştırılmış her ciha-
zın kirli olduğundan yola çıkılmalıdır.
– Bakım ve onarım çalışmalarında tatmin
edecek derecede temizlenemeyen her
nesne atılmalıdır. Bu nesneler sızdır-
mayan torbalar içinde geçerli olan ka-
nunların bu çöplerin nasıl yok
Soketin (B) kilidini açın ve soketi çıkar-
edileceğine dair belirtimleri dahilinde
tın.
yok edilmelidir.
– Cihazın nakliye ve bakımından emme
aralığını bağlantı parçası ile kapatma-
yın.
몇 Uyarı
Tehlike önlemeye yarayan güvenlik terti-
batları muntazam aralıklarla bakımdan ge-
çirilmelidir. Yani, en az yılda bir kez üretici
veya yetkili ve eğitilmiş bir kişi tarafından
teknik güvenlik açısından kusursuz çalışma
durumu kontrol edilmelidir; örn. cihazın sız-
Emme kafasını çıkartın. Elektrik kablo-
dırmazlığı, filtrenin hasar durumu, kontrol
sunun zarar görmemesine dikkat edin.
tertibatının fonksiyonu kontrol edilmelidir.
Filtreyi (C) kaldırın ve her iki cıvatayı
Basit bakım ve muhafaza çalışmalarını
(D) sökün. Filtreyi çıkartın.
kendiniz yapabilirsiniz.
Cihazın yüzeyi ve kabın iç tarafları munta-
zam aralıklarla nemli bir bezle silinmelidir.
– 7
123TR

Garanti
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-
dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-
ranti süresi içinde cihazınızda oluşan
muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre-
tim veya malzeme hatası olduğu sürece üc-
retsiz olarak karşılıyoruz. Garanti
hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren bir
durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile bir-
likte satıcınıza veya size en yakın yetkili
Sabitleme kelepçesini açın ve filtreyi
servisimize başvurunuz.
adaptöründen ayırın.
Aksesuarlar ve yedek
Filtreyi geçerli yasal talimatlara uygun
parçalar
şekilde imha edin.
Yeni filtreyi ters sırada yerleştirin ve
Aksesuar Sipariş numarası
emniyete alın.
Filtre 6.904-342
Arızalarda yardım
Toz toplama torbası 6.904-348
Motoru (Emme türbini) çalışmıyor
– Sadece üretici tarafından onaylanmış
Cihaza elektrik gelmiyor.
aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-
Akım beslemesinin prizini ve sigortasını
lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek
kontrol edin.
parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir
Cihazın elektrik kablosunu ve elektrik fi-
biçimde çalışmasının güvencesidir.
şini kontrol edin.
– En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini
Motor koruma şalteri devreye girdi.
kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir-
Şalteri geri alın.
siniz.
Emme gücü düşmektedir
– Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,
Filtre, meme, emme hortumu ya da emme
www.kaercher.com adresindeki Servis
borusu tıkanmış.
bölümünden alabilirsiniz.
Kontrol edin, aksesuarı temizleyin. Fil-
treyi temizleyin.
Emme sırasında dışarı toz çıkıyor
Filtre doğru sabitlenmemiş veya arızalı.
Filtre yuvasını kontrol edin veya değişti-
rin.
Manometre düzgün bir bas
ınç göstermiyor
Filtre tıkanmış.
Cihazı kapatın, filtreyi temizleyin.
몇 Uyarı
Elektrik parçalarında yapılacak tüm kontrol-
ler ve çalışmalar uzman kişilerce yapılmalı-
dır. Arızalar meydana gelmeye devam
ederse Kärcher-müşteri hizmetine başvu-
runuz.
124 TR
– 8

AB uygunluk bildirisi
Teknik Bilgiler
İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-
Cihaz tanımı IV 60/27-1
IV 60/30 M
nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-
M B1
B1
yasaya sürülen modeliyle AB
Koruma şekli IP54 IP54
yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü-
Kap içeriği 60 l 60 l
venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol-
Gerilim 220-240 V 400 V
duğunu bildiririz. Onayımız olmadan
cihazda herhangi bir değişiklik yapılması
Frekans 1~ 50 Hz 3~ 50 Hz
durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.
Sigorta (gecik-
16 A --
meli)
Ürün: Kuru süpürge
Tip: 1.573-xxx
İzin verilen mak-
(0,361+
--
İlgili AB yönetmelikleri
simum şebeke
j0,198)
2006/42/EG (+2009/127/EG)
empedansı
Ohm
2004/108/EG
Fan bilgileri
94/9/EG
Güç 2700 W 3000 W
Kullanılmış olan uyumlu standartlar
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Vakum* 16,2 kPa 22,0 kPa
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
* Basınç sınırlama valfıyla
EN 60335–1
Hava miktarı 56 l/s 64 l/s
EN 60335–2–69
Uzunluk x Geniş-
920 x 640 x
870 x 640 x
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
lik x Yükseklik
1820
1820
EN 61000–3–11: 2000
Kullanılmış ulusal standartlar
Kablo uzunluğu 8 m 8 m
-
Koruma sınıfı II
Test raporu No.
Priz kablosu: Si-
6.649-323 6.649-317
70078790
pariş No.
TÜV SÜD
Priz kablosu: Tip: H07RN-F
H07RN-F
Ridlerstr. 65
2
2
3x2,5 mm
4x2,5 mm
80339 München
Tanım:
Emme hortumu NW 51
NW 51
II 3D 116°C
5m
5m
Tipik çalışma
100 kg 90 kg
ağırlığı
İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına
Depolama sıcak-
-10...+40 °C -10...+40 °C
ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-
lığı
lete dayanarak işlem yapar.
Nem 30...90 % 30...90 %
2
2
Filtre yüzeyi 1,8 m
1,8 m
Ateşleme koruma
türü
CEO
Head of Approbation
60335-2-69'a göre belirlenen değerler
Dokümantasyon yetkilisi:
Ses basıncı sevi-
71 dB(A) 75 dB(A)
S. Reiser
yesi L
pA
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Güvensizlik K
pA
1 dB(A) 1 dB(A)
2
2
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
El-kol titreşim de-
<2,5 m/s
<2,5 m/s
71364 Winnenden (Germany)
ğeri
Tel.: +49 7195 14-0
2
2
Güvensizlik K 0,2 m/s
0,2 m/s
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/05/01
– 9
125TR

Перед первым применением
Защита окружающей среды
вашего прибора прочитайте
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
Упаковочные материалы при-
атации, после этого действуйте соответ-
годны для вторичной перера-
ственно и сохраните ее для
ботки. Пожалуйста, не
дальнейшего пользования или для сле-
выбрасывайте упаковку вме-
дующего владельца.
сте с бытовыми отходами, а
– Перед первым вводом в эксплуата-
сдайте ее в один из пунктов
цию обязательно прочтите указания
приема вторичного сырья.
по технике безопасности № 5.956-
Старые приборы содержат
249!
ценные перерабатываемые
– При несоблюдении инструкции и ука-
материалы, подлежащие пе-
заний по технике безопасности пыле-
редаче в пункты приемки вто-
сос может выйти из строя, а для
ричного сырья.
оператора и других лиц возникает
Аккумуляторы, масло и иные
риск получения травмы.
подобные материалы не
– При повреждениях, полученных во
должны попадать
в окружаю-
время транспортировки, немедленно
щую среду. Поэтому утилизи-
свяжитесь с продавцом.
руйте старые приборы через
Оглавление
соответствующие системы
приемки отходов.
Защита окружающей среды RU . . .1
Инструкции по применению компо-
Символы в руководстве по эк-
нентов (REACH)
сплуатации . . . . . . . . . . . . RU . . .1
Актуальные сведения о компонентах
Использование по назначе-
приведены на веб-узле по следующему
нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2
адресу:
Указания по технике безопа-
www.kaercher.com/REACH
сности . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2
Элементы прибора. . . . . . RU . . .4
Символы в руководстве по
Начало работы . . . . . . . . . RU . . .4
эксплуатации
Управление . . . . . . . . . . . . RU . . .5
Вывод из эксплуатации . . RU . . .6
Опасность
Транспортировка . . . . . . . RU . . .6
Для непосредственно грозящей опа-
сности, которая приводит к тяжелым
Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . . .7
увечьям или к смерти.
Уход и техническое обслужи-
вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .7
몇 Предупреждение
Помощь в случае неполадок RU . . .8
Для возможной потенциально опасной
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . . .9
ситуации, которая может привести к
Принадлежности и запасные
тяжелым увечьям или к смерти.
детали . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .9
Внимание!
Заявление о соответствии ЕС RU . . .9
Для возможной потенциально опасной
Технические данные. . . . . RU . .10
ситуации, которая может привести к
легким травмам или повлечь матери-
альный ущерб.
126 RU
– 1

Использование по
назначению
– Этот аппарат предназначен только для
сухого применения, поэтому его исполь-
зование для всасывания жидкостей или
влажных материалов запрещено.
– Прибор пригоден для сбора сухой,
горючей, вредной для здоровья пыли
со станков и приборов в зонах типа
22 с классом пыли М и В1 в соответ-
ствии с EN 60 335-2-69.
Ограничение: Засасывание канцеро-
몇 Внимание
генных веществ, кроме древесных
Опасность защемления при уста-
опилок, не допускается.
новке и блокировке мусорного бака
– Этот прибор предназначен для профес-
Во время блокирования ни в коем слу-
сионального использования, т.е. в гости-
ницах, школах, больницах, на
чае не держать руки между мусорным
промышленных предприятиях, в мага-
баком и всасывателем, и не всовывать
зинах, офисах и в арендуемых помеще-
вблизи направляющих винтов. Забло-
ниях.
кировать мусорный бак нажатием со-
– Любое другое применение рассматри-
ответствующего рычага обоими
вается как нецелесообразное.
руками!
IV 60/27-1 M B1
Указания по технике
безопасности
Символы на аппарате
Не допускаются любые
источники воспламенения!
Подходит для всасывания го-
рючей пыли класса взрывоо-
IV 60/30 M B1
пасности пыли в зоне 22.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕИЕ: Этот прибор содер-
жит опасную для здоровья пыль. Опорож-
нение и обслуживание, включая удаление
мешка с пылью, должны проводиться толь-
Если всасывающий шланг имеет номи-
ко специалистами, которые имеют специ-
нальный диаметр 50 мм, нижнее давле
-
альную индивидуальную защитную
ние всасывания не должно превышать
экипировку. Не следует включать прибор
,
указанное значение. Если нижнее дав-
прежде чем не установлен полный ком-
ление опускается ниже этого значения,
плект системы фильтров и не проведена
то следует выключить аппарат и почи-
проверка функционирования контроля над
стить фильтр.
обьемом потока.
– 2
127RU

Указание
몇 Предупреждение
Так как для нижнего давления всасыва-
Для использования с типом конструк-
ния используются негативные значе-
ции 1 применять только допущенные
ния, в случае превышения предельного
производителем принадлежности.
значения на манометре отображается
Применение других принадлежностей
большее, абсолютное значение.
может быть взрывоопасно.
Перед началом работы, а также че-
Меры безопасности
рез регулярные промежутки времени
После завершения работ выключить
следует проверять надлежащее со-
прибор и вынуть штепсельную вилку.
стояние, крепление и функциониро-
몇 Предупреждение
вание однородной массивной ленты.
Уборку следует осуществлять с ис-
Если отработанный воздух отводится в
пользованием всех фильтровальных
помещение, то в данном помещение
элементов, так
как в противном слу-
должна быть обеспечена достаточная
чае всасывающий двигатель может
степень обмена воздуха L. Для соблю-
получить повреждение, а в результа-
дения требуемых предельных значений
те повышенного выброса мелкой
объем возвращаемого воздуха может
пыли может быть подвергнуто опа-
составлять максимально 50% от объема
сности здоровье людей!
потока свежего воздуха (объем помеще-
Промышленные пылесосы (IS) серии
ния VR x степень обращения воздуха
1 по своему назначению не пригодны
LW). Без принятия особых мер по обес-
для сбора пыли со станков и прочего
печению вентиляции действует прави
-
оборудования.
ло: LW=1h–1.
Приборы с типом конструкции 1 не
приспособлены для сбора
пыли или
Использование аппарата только об-
жидкостей с высоким риском взрыво-
ученным персоналом.
опасности, а также смесей горючей
В данном приборе находится вред-
пыли с жидкостями.
ная для здоровья пыль. Работы по
Следует соблюдать применимые
удалению пыли из прибора и техни-
правила безопасности для обраба-
ческое обслуживание прибора, вклю-
тываемых материалов.
чая и удаление резервуара для
Пылевзрывозащищенные промыш-
сбора пыли, должны осуществляться
ленные пылесосы в силу требований
только специалистами, имеющими
техники безопасности не пригодны
соответственное защитное снаряже-
для сдувания или сбора взрывоопа-
ние.
сных веществ или веществ, прирав-
Мусорный бак опорожнять по необ
-
ненных к таковым, согласно § 1
ходимости, но все же после каждого
Закона
о взрывчатых веществах,
использования.
жидкостей, а также смесей горючей
Эксплуатация прибора без комплек-
пыли с жидкостями.
тной фильтровальной системы не
В случае возникновения аварийной
разрешается.
ситуации
При надлежащей/ненадлежащей эк-
В случае возникновения аварийной си-
сплуатации составные части (напри-
туации (например, при засасывании пы-
мер, отверстие для выхода воздуха)
лесосом горючих материалов,
промышленного пылесоса могут на-
коротком замыкании или иных неи-
греться до 95ºС.
справностях электросистемы) выклю-
чите пылесос и извлеките сетевую
вилку из розетки.
128 RU
– 3

Элементы прибора
1 Всасывающая головка
Начало работы
2 Рычаг очистки фильтра
3 Ручка
Элементы управления
4 Соединительный патрубок
5 Стояночный тормоз
6 Управляющие ролики
7 Пульт управления
8 Рычаг для разблокировки мусорного
бака
9 Контейнер для отходов (вариант ис-
полнения)
10 Крючок для хранения кабеля
11 Держатель всасывающей трубы
12 Камера фильтра
13 Манометр
14 Звукопоглотитель
1 Манометр
15 Рассеиватель
– 4
129RU

IV 60/27-1 M B1
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Превышение максимально допустимо-
го полного сопротивления сети в точ-
ке электрического подключения (см.
раздел "Технические данные") не допу-
скается.
В том случае, если вам не известна ве-
личина полного сопротивления сети в
точке электрического подключения,
обратитесь в энергоснабжающую ор-
ганизацию.
Вставить штепсельную вилку в ро-
1 Выключатель Вкл/Выкл
зетку. Использование удлинителей
не допускается
.
IV 60/30 M B1
Включить аппарат с помощъю пере-
ключателя Вкл./Выкл.
몇 Предупреждение
Во время всасывания следует избе-
гать скручивания или перегибов шлан-
га.
Контроль мощности всоса
Прибор оснащен системой автоматиче-
ского контроля всасывающей мощности.
Если скорость воздушного потока у вса-
сывающего шланга (номинальный диа-
1 Выключатель Вкл/Выкл
метр 50 мм) падает ниже 20 м/с, то на
2Koнтрольный индикатор „Включено
манометре указывается следующее
напряжение“
давление:
3 Контрольный индикотор "Неверное
– IV 60/27-1 M B1: 75 мбар (7,5 кПа)
направление вращения"
– IV 60/30 M B1: 105 мбар (10,5 кПа)
Управление
Чтобы восстановить установленную ско-
рость воздуха свыше 20 м/с, необходи-
Указание
мо выполнить следующие действия:
Для веществ с энергией воспламене-
Выключить аппарат выключателем
ния ниже 1мДж могут действовать до-
Вкл./Выкл.
полнительные предписания.
Подвигать рычагом очистки филь-
Поставить прибор в рабочую пози-
тра.
цию, если необходимо закрепить
Проверить всасывающий шланг и
стояночный тормоз.
принадлежности на наличие засо-
Вставить всасывающий шланг в свой
ров.
разъем.
Если эти меры не приводят к желаемому
Надеть необходимый
аксессуар на
снижению показания давления:
всасывающий шланг.
Выключить аппарат и
заменить
Убедиться, что мусорный бак уста-
фильтр (см. главу „Замена филь-
новлен надлежащим образом.
тра“).
130 RU
– 5

Вынуть мусорный бак из аппарата за
Вывод из эксплуатации
предусмотренную для этого ручку.
Выключить аппарат выключателем
Вкл./Выкл.
Снять принадлежности и при необхо-
димости прополоскать водой и высу-
шить.
Указание
После каждого применения из пылесоса
следует удалять содержимое и произ-
водить чистку пылесоса. Данную про-
цедуру следует также проводить,
когда это становиться необходимым.
Указание
Опорожнить заполненный мусорный
Мусорный бак необходимо опорожнить
бак (см. главу „Опорожнение мусор-
тогда, когда он заполнен до уровня
ного
бака“).
примерно
3 см. от верхнего края.
Очистить прибор снаружи и внутри
Опорожнить мусорный бак и в обрат-
пылесосом и протереть его влажным
ной последовательности снова вста-
полотенцем.
вить в аппарат.
Хранить прибор в сухом помещении,
приняв при этом меры от несанкцио-
Пылесборный мешок
нированного использования.
Для беспыльного опорожнения аппара-
При чистке прибора применять пыле-
та в мусорный бак необходимо вложить
сос такого же или более высокого
пылесборный контейнер:
класса.
Вложить пылесборный мешок в бак.
Край мешка перегнуть наружу через
Опорожнение мусорного бака
край мусорного бака.
В зависимости от вида и количества за-
Вставить мусорный контейнер в ап-
сосенного материала следует регулярно
парат.
проверять
бак с мусором, чтобы избе-
После окончания работы закупорить
жать сильного переполнения.
пылесборный мешок и вынуть из му-
Выключить аппарат и зафиксировать
сорного бака.
с помощъю стояночного тормоза на
Пылесборный мешок вместе с содер-
рулевом ролике.
жимым утилизировать согласно дей-
С помощъю разблокировки открыть
ствующим правилам.
мусорный бак кверху (см. график).
Транспортировка
Внимание!
Опасность получения травм и повре-
ждений! При транспортировке следу-
ет обратить внимание на вес
устройства.
При перевозке аппарата в транспортных
средствах следует учитывать действую-
щие местные
государственные нормы,
направленные на защиту от скольжения
и опрокидывания.
– 6
131RU

– При проведении профилактических и
Хранение
ремонтных работ все загрязненные
предметы, которые было невозмож-
Внимание!
но очистить в достаточной степени,
Опасность получения травм и повре-
необходимо устранить. Такие пред-
ждений! При хранении следует обра-
меты подлежат утилизации, будучи
тить внимание на вес устройства.
упакованными в герметичные мешки,
Это устройство разрешается хранить
в соответствии с действующими по-
только во внутренних помещениях.
ложениями об устранении подобных
Уход и техническое
отходов.
обслуживание
– Во время транспортировки и техни-
ческого обслуживания всасывающее
몇 Предупреждение
отверстие следует закрывать присо-
При проведении ремонтных и прочих
единительной муфтой.
работ над прибором следует сначала
몇 Внимание
вытащить штепсельную вилку из ро-
Устройства безопасности для предо-
зетки.
твращения опасностей должны регу-
Пылесборные устройства являются за-
лярно проходить профилактическое
щитным оборудованием по предотвра-
обслуживание. Иными словами, как ми-
щению и устранению опасностей
нимум один раз в год изготовитель или
согласно предписаниям профессио-
лицо, прошедшее инструктаж изгото-
нальной ассоциации BGV A1.
вителя, должны проверять исправное
– Для проведения технического обслу-
функционирование прибора с точки
живания прибора пользователь при-
зрения безопасности, например, герме-
бора должен, насколько это
тичность прибора, наличие поврежде-
возможно, разобрать его, произвести
ний фильтра, функционирование
его чистку и обслуживание, не под-
контрольных устройств.
вергая при этом опасности обслужи-
Простые работы
по уходу и обслуживанию
вающий персонал и других лиц.
можно осуществлять самостоятельно.
Надлежащие меры предосторожно-
Внешнюю поверхность прибора и вну-
сти включают также и обеззаражива-
треннюю поверхность резервуара сле-
ние, проводимое перед разборкой. В
дует регулярно чистить влажной
месте разборки прибора в качестве
тряпкой.
предохранительных
мер обеспечи-
Опасность
ваются: местная принудительная
Для минимизации остаточного риска
фильтрующая вентиляция, уборка
для здоровья во время проведения об-
места обслуживания и соответствую-
служивания, следует соблюдать следу-
щая защита персонала.
ющие указания. При проведении
– До удаления прибора из опасной
обслуживания (например, при замене
зоны внешняя поверхность прибора
фильтра)необходимо носить респира-
должна быть обеззаражена путем
тор P2 или более высокого класса и од-
чистки пылесосом или вытерта начи-
норазовую одежду.
сто, или обработана герметизирую-
щим средством. Все части прибора,
Очистка фильтра
удаленные из опасной зоны, должны
Выключить аппарат выключателем
рассматриваться как загрязненные.
Вкл./Выкл.
Подвигать рычагом очистки филь-
тра.
132 RU
– 7

Отдать крепежный
хомут и высвобо-
Замена фильтра
дить фильтр.
Выключить аппарат переключателем
Утилизировать фильтр согласно дей-
Вкл./Выкл. и отключить от электросе-
ствующим предписаниям.
ти.
Установить и закрепить новый
Открыть запоры (А) по обеим сторо-
фильтр в обратной последователь-
нам.
ности.
Помощь в случае
неполадок
Двигатель (всасывающая турбина)
не включается
Отсутствует электрическое напряжение.
Проверить штепсельную розетку и
предохранитель системы электропи-
тания.
Проверить сетевой кабель и штеп-
сельную вилку устройства.
Разблокировать и отсоединить ште-
Сработало защитное реле мотора.
кер (В).
Установить
реле в исходное состоя-
ние.
Всасывающая мощность постепен-
но снижается
Фильтр, форсунка, всасывающий шланг
или всасывающая трубка засорены.
Проверить, очистить аксессуар.
Чистка фильтра.
Во время чистки из прибора выделя-
ется пыль
Дефект или неверное закрепление
фильтра.
Снять всасывающую головку. Сле-
Проверить или заменить седло
дить за тем, чтобы не повредить се-
фильтра.
тевой шнур.
Манометр указывает ненадлежащее
Поднять фильтр (С) и свинтить оба
давление
винта (D). Снять фильтр.
Фильтр засорился.
Выключить аппарат, прочистить
фильтр
몇 Внимание
Все проверки и работы с электрически-
ми частями должны осуществляться
специалистом. При дальнейших неи-
справностях обращаться к сервисной
службе фирмы Kдrcher.
– 8
133RU

Гарантия
Заявление о соответствии
ЕС
В каждой стране действуют соответст-
венно гарантийные условия, изданные
Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный
уполномоченной организацией сбыта
прибор по своей концепции и конструкции, а
также в осуществленном и допущенном нами
нашей продукции в данной стране. Воз-
к продаже исполнении отвечает соответству-
можные неисправности прибора в тече-
ющим основным требованиям по безопасно-
ние гарантийного срока мы устраняем
сти и здоровью согласно директивам ЕС. При
внесении изменений, не согласованных с на-
бесплатно, если причина заключается в
ми, данное заявление теряет свою силу.
дефектах материалов или ошибках при
Продукт электропылесос для сухой
изготовлении. В случае возникновения
уборки помещений
претензий в течение гарантийного срока
Тип: 1.573-xxx
просьба обращаться, имея
при себе чек
Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC)
о покупке, в торговую организацию, про-
2004/108/EC
давшую вам прибор или в ближайшую
94/9/EC
уполномоченную службу сервисного об-
Примененные гармонизированные нормы
служивания.
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Принадлежности и
EN 60335–1
EN 60335–2–69
запасные детали
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–11: 2000
Принадлежности Номер заказа
Примененные внутригосударственные
нормы
Фильтр 6.904-342
-
Пылесборный мешок 6.904-348
№ акта испытания
70078790
– Разрешается использовать только те
TÜV SÜD
принадлежности и запасные части,
Ridlerstr. 65
использование которых было одо-
80339 München
брено изготовителем. Использова-
Маркировка:
ние оригинальных принадлежностей
II 3D 116°C
и запчастей гарантирует Вам надеж-
ную и бесперебойную работу прибо-
ра.
Нижеподписавшиеся лица действуют по
– Выбор наиболее часто необходимых
поручению и по доверенности руковод-
запчастей вы найдете в конце ин-
ства предприятия.
струкции по эксплуатации.
– Дальнейшую информацию о запча-
стях вы найдете на сайте
www.kaercher.com в разделе Service.
CEO
Head of Approbation
уполномоченный по документации:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/05/01
134 RU
– 9

Технические данные
Аппараты обо-
IV 60/27-1
IV 60/30 M
значение
M B1
B1
Тип защиты IP54 IP54
Емкость бака 60 l 60 l
Напряжение 220-240 V 400 V
Частота 1~ 50 Hz 3~ 50 Hz
Предохрани-
16 A --
тель (инертный)
Максимально до-
(0,361+
--
пустимое сопро-
j0,198)
тивление сети
Ом
Параметры двигателя
Параметры 2700 W 3000 W
Вакуум* 16,2 kPa 22,0 kPa
* с клапаном-ограничителем давления
Количество воз-
56 l/s 64 l/s
духа
Длина х ширина
920 x 640 x
870 x 640 x
х высота
1820
1820
Длина шнура 8 m 8 m
Класс защиты II
Сетевой шнур:
6.649-323 6.649-317
№ заказа:
Сетевой шнур:
H07RN-F
H07RN-F
2
2
Тип:
3x2,5 mm
4x2,5 mm
Всасывающий
NW 51
NW 51
шланг
5m
5m
Типичный рабо-
100 kg 90 kg
чий вес
Температура
-10...+40 °C -10...+40 °C
хранения
Влажность воз-
30...90 % 30...90 %
духа
2
2
Активная повер-
1,8 m
1,8 m
хность фильтра
Вид защиты за-
жигания
Значение установлено согласно стан-
дарту EN 60335-2-69
Уровень шума
71 dB(A) 75 dB(A)
дб
а
Опасность K
pA
1 dB(A) 1 dB(A)
2
2
Значение вибра-
<2,5 m/s
<2,5 m/s
ции рука-плечо
2
2
Опасность K 0,2 m/s
0,2 m/s
– 10
135RU

A készülék első használata előtt
Környezetvédelem
olvassa el ezt az eredeti hasz-
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
A csomagolási anyagok újra-
sa meg a későbbi használatra vagy a
hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-
következő tulajdonos számára.
ja a csomagolást a házi
– Az első üzembevétel előtt mindenkép-
szemétbe, hanem vigye el egy
pen olvassa el az 5.956-249 sz. bizton-
újrahasznosító helyre.
sági utasításokat!
A használt készülékek értékes
– A gépkönyv és a biztonságtechnikai
újrahasznosítható anyagokat
utasítások be nem tartása esetén a ké-
tartalmaznak, amelyeket újra-
szülék megrongálódhat és veszélybe
hasznosító helyen kell elhelyez-
kerülhet annak kezelője, illetve más
ni. Az elemeknek, olajnak és
személyek.
hasonló anyagoknak nem sza-
– Szállítási sérülések esetén azonnal tá-
bad a környezetbe kerülni. Ezért
jékoztassa a kereskedőt.
kérjük, a használt készülékeket
Tartalomjegyzék
megfelelő gyűjtőrendszeren ke-
resztül távolítsa el.
Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
Szimbólumok az üzemeltetési
kal kapcsolatban (REACH)
útmutatóban . . . . . . . . . . . . HU . . .1
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
Rendeltetésszerű használat HU . . .2
gokkal kapcsolatosan a következő címen
Biztonsági tanácsok . . . . . . HU . . .2
talál:
Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .4
www.kaercher.com/REACH
Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .4
Szimbólumok az üzemeltetési
Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5
útmutatóban
Üzemen kívül helyezés . . . HU . . .6
Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .6
Balesetveszély
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .7
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
Ápolás és karbantartás . . . HU . . .7
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
Segítség üzemzavar esetén HU . . .8
몇 Figyelem!
Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .8
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-
Tartozékok és alkatrészek . HU . . .8
lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-
EK konformitási nyiltakozat HU . . .9
het.
Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .9
Vigyázat
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-
nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
136 HU
– 1

Rendeltetésszerű használat
– Ez a készülék csak száraz használatra
készült, a készülék nem alkalmas folya-
dékok és nedves anyagok felszívására.
– A készülék száraz, éghető, egészség-
károsító por, az EN 60 335-2-69 szerinti
22 zóna M és B1 porosztály gépekről és
készülékekről történő leszívására alkal-
mas.
Korlátozás: Nem szabad rákkeltő anya-
gokat, a fűrészpor kivételével, felszívni.
– Ez a készülék ipari használatra alkal-
몇 Figyelem
mas, pl. szállodákban, iskolákban, kór-
Zúzódásveszély a hulladéktartály behe-
házakban, üzemekben, boltokban,
lyezésekor és bezárásakor
irodákban és kölcsönző üzletekben.
A bezárás alatt semmi esetre se tartsa ke-
– Minden ilyen használat nem rendelte-
zét a hulladéktartály és a porszívó között
tésszerűnek minősül.
vagy a nyúljon vezetőpecek közelébe. A
hulladéktartályt a megfelelő kar működteté-
Biztonsági tanácsok
sével mindkét kézzel zárja be!
IV 60/27-1 M B1
Szimbólumok a készüléken
Be szívjon be gyújtóforrást!
Porrobbanási osztályba tar-
tozó éghető porok felszívá-
sára alkalmas a 22. zónában.
IV 60/30 M B1
FIGYELMEZTETÉS: E a készüzlék az
egészségre káros porokat tartalmaz. Az
üritést és a karbantartást, beleértve a por-
zsák eltávolitását is, csak olyan hozzáértő
emberek végezhetik, akik megfelelő egyé-
ni védőfelszerelést hordanak. A készüléket
nem szabad bekapcsolni a teljes szűrő-
Egy 50 mm névleges átmérőjű szívócső
rendszer behelyezése és a térfogatáram-
esetén a szívó-nyomáshiánynak nem sza-
ellenőrzés működésének megvizsgálatása
bad a megadott érték alá esni. Ha a nyo-
előtt.
máshiány a megadott érték alá csökken, a
készüléket ki kell kapcsolni és a szűrőt ki
kell tisztítani.
Tudnivaló
Mivel a nyomáshiány esetén negatív szám-
ról van szó ezért, a csökkenés a kijelzőn
nagyobb, abszolút számérték megjeleníté-
sét jelenti a manométeren.
– 2
137HU

Az 1 típusú készülékek nem alkalma-
Biztonsági előírások
sak magas robbanásveszélyes porok
A készüléket a munka befejezése után
vagy folyadékok valamint éghető porok
kapcsolja ki és húzza ki a hálózati dugót.
és folyadékok keverékeinek felszívásá-
몇 Figyelmeztetés
ra.
A kezelendő anyagokra vonatkozó biz-
Ha az elhasznált levegőt visszavezetik a
tonsági előírásokat figyelembe kell ven-
helyiségbe, akkor megfelelő levegőcsere
ni.
aránynak L kell lenni a helyiségben. A
szükséges határértékek betartásához, a
Por-robbanásvédelemmel ellátott ipari
visszavezetett térfogatáramlat a frissleve-
porszívók biztonságtechnikailag nem
gő térfogatáramlatának maximum 50%-át
alkalmasak robbanásveszélyes vagy a
(helyiség térfogat VR x levegőcsere arány
Robbanóanyag törv. (SprengG) § 1
LW) teheti ki. Különleges szellőzési intéz-
szerinti ezzel megegyező anyagok, fo-
kedések nélkül érvényes: LW=1h–1.
lyadékok valamint éghető porok folya-
A készüléket csak képzett személyzet
dékkal kevert keverékeinek fel- ill.
használhatja.
leszívására.
Ez a készülék egészségre káros port
Vészhelyzetben
tartalmaz. Az ürítési- és karbantartási
Vészhelyzetben (pl. éghető anyagok beszí-
eljárásokat, beleértve a porgyűjtő tar-
vásánál, rövidzárlat vagy más elektromos
tály eltávolítását, csak olyan szakembe-
hiba esetén) kapcsolja ki a készüléket és
rek végezheti, akik megfelelő
húzza ki a hálózati dugót.
védőfelszerelést viselnek.
A hulladéktartályt szükség esetén kell
kiüríteni, de minden használat után is.
A készüléket ne üzemeltesse a teljes
szűrőrendszer nélkül.
Rendeltetésszerű/nem rendeltetéssze-
rű üzem esetén az ipari porszívó alkat-
részei (pl. kifújási nyílás) 95 °C-ak is
lehetnek.
몇 Figyelmeztetés
Csak a gyártó által engedélyezett tartozé-
kot használjon az 1 típushoz. Más tartozé-
kok használata robbanásveszélyt okozhat.
Az üzembevétel előtt és rendszeres
időközönként ellenőrizni kell a földelés
rendeltetésszerű állapotát, rögzítését
és funkcióját.
Csak az összes szűrőalkatrésszel szív-
jon, mert különben a szívómotor meg-
sérül és egészségkárosodás veszélye
áll fenn a nagyobb mennyiségű finom-
por kibocsátás által!
Az 1 típusú ipari porszívók (IS) rendel-
tetésszerűen nem alkalmasak munka-
gépek leporszívózására.
138 HU
– 3

Készülék elemek
1 Szívófej
Üzembevétel
2 Kar a szűrő tisztításához
3 Markolat
Kezelési elemek
4 Csatlakozási támaszték
5 Rögzítőfék
6 Beálló görgők
7 Kezelőpult
8 Kar a hulladéktartály kioldásához
9 Hulladéktartály (opció)
10 Kábeltartó kampó
11 Szívócső tartó
12 Szűrőkamra
13 Manométer
14 Hangtompító
1 Manométer
15 Diffúzor
– 4
139HU

IV 60/27-1 M B1
몇 FIGYELMEZTETÉS
A megengedett maximális hálózati impe-
denciát az elektromos csatlakozási pontnál
(lásd Műszaki adatok) nem szabad túllépni.
Amennyiben valami nem világos a csatla-
kozási pontnál lévő hálózati impedanciával
kapcsolatban, akkor kérem, lépjen kapcso-
latba az energiaellátó vállalattal.
Dugja be a készülék dugóját hálózati
dugaljba. Hosszabbító kábelek nem
megengedettek.
A készüléket a BE/KI kapcsolóval kap-
1 Be/Ki kapcsoló
csolja be.
몇 Figyelmeztetés
IV 60/30 M B1
A felszívási folyamat alatt kerülje a cső fel-
csavarását vagy megtörését.
Szívásteljesítmény felügyelet
A készülék szívásteljesítmény felügyelettel
van ellátva. Ha a szívócsőben (névleges
átmérő 50 mm) a légsebesség 20 m/s alá
csökken, akkor a manométer a következő
nyomást mutatja:
– IV 60/27-1 M B1: 75 mbar (7,5 kPa)
– IV 60/30 M B1: 105 mbar (10,5 kPa)
1 Be/Ki kapcsoló
Ahhoz hogy ismét elérje az előírt több, mint
20 m/s légsebességet, a következőket kell
2 Jelzőlámpa: „Hálózati feszültség“
végrehajtani :
3 Kontroll lámpa „Helytelen forgási irány“
A készüléket a BE/KI kapcsolóval kap-
Használat
csolja ki.
Mozgassa a szűrőletisztító-kart több-
Megjegyzés
ször ide-oda.
Az 1 mJ alatti gyújtóenergiával rendelkező
Ellenőrizze, hogy a szívócső és a tarto-
porokra további előírások vonatkoznak.
zékok nincsenek-e elzáródva.
Helyezze a készüléket munkahelyzet-
Ezeket az intézkedéseket ne a nyomáski-
be, szükség esetén pedig biztosítsa azt
jelző kívánt csökkenése érdekében végez-
a rögzítőfékkel.
ze el:
Dugja be a szívócsövet a szívócső
Kapcsolja ki a készüléket és cserélje ki
csatlakozásba.
a szűrőt (lásd a "Szűrőcsere" fejezetet).
Helyezze fel a kívánt tartozékot a szívó-
csőre.
Győződjön meg róla, hogy a hulladék-
tartály szabályszerűen van-e behelyez-
ve.
140 HU
– 5