Karcher Aspirateur en libre-service SB V1 Eco – страница 7

Инструкция к Автомойке Karcher Aspirateur en libre-service SB V1 Eco

Înainte de prima utilizare a apa-

Protecţia mediului

ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-

Românete

înconjurător

nil original, respectaţi instrucţiunile

cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între-

Materialele de ambalare sunt

buinţarea ulterioară sau pentru următorii

reciclabile. Ambalajele nu trebu-

posesori.

ie aruncate în gunoiul menajer,

Înainte de prima utilizare citiţi neapărat

ci trebuie duse la un centru de

măsurile de siguranţă nr. 5.956-249!

colectare şi revalorificare a de-

În cazul nerespectării instrucţiunilor de

şeurilor.

utilizare şi a măsurilor de siguranţă,

Aparatele vechi conţin materiale

aparatul poate fi deteriorat şi siguranţa

reciclabile valoroase, care pot fi

persoanei care utilizează aparatul, re-

supuse unui proces de revalori-

spectiv a altor persoane, poate fi pusă

ficare. Bateriile, uleiul şi sub-

în pericol.

stanţele asemănătoare nu

În cazul în care aparatul a fost deterio-

trebuie să ajungă în mediul în-

rat în timpul transportului, informaţi ime-

conjurător. Din acest motiv, vă

diat comerciantul.

rugăm să apelaţi la centrele de

Cuprins

colectare abilitate pentru elimi-

narea aparatelor vechi.

Protecţia mediului înconjurător RO . . .1

Observaţii referitoare la materialele con-

Simboluri din manualul de utili-

ţinute (REACH)

zare . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO . . .1

Informaţii actuale referitoare la materialele

Utilizarea corectă . . . . . . . . RO . . .2

conţinute puteţi găsi la adresa:

Elementele aparatului . . . . RO . . .2

www.kaercher.com/REACH

Punerea în funcţiune . . . . . RO . . .2

Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . RO . . .3

Simboluri din manualul de

Transport . . . . . . . . . . . . . . RO . . .4

utilizare

Depozitarea . . . . . . . . . . . . RO . . .4

Pericol

Îngrijirea şi întreţinerea. . . . RO . . .4

Pericol iminet, care duce la vătămări corpo-

Remedierea defecţiunilor . . RO . . .4

rale grave sau moarte.

Garanţie . . . . . . . . . . . . . . . RO . . .5

Avertisment

Accesorii şi piese de schimb RO . . .5

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

Declaraţie de conformitate CE RO . . .6

duce la vătămări corporale grave sau moarte.

Date tehnice . . . . . . . . . . . . RO . . .7

Atenţie

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

duce la vătămări corporale uşoare sau pa-

gube materiale.

– 1

121RO

Utilizarea corectă

Punerea în funcţiune

Avertisment

Sistem antistatic

Aparatul nu este prevăzut pentru aspirarea

Numai Tact Te:

pulberilor nocive.

Prin intermediul ştuţurilor de racordare cu

Aspiratorul este proiectat pentru curăţa-

împământare sunt descărcate sarcinile sta-

rea umedă şi uscată a podelelor şi a pe-

tice. Astfel se împiedică formarea de scân-

reţilor.

tei şi de şocuri electrice cu accesoriile

Acest aparat poate fi folosit în domeniul

(opţional) conductoare de curent.

comercial, de exemplu în hoteluri, şcoli,

spitale, fabrici, magazine, birouri şi ma-

Aspirarea uscată

gazine de închiriat aparatură.

Atenţ

ie

Elementele aparatului

În timpul aspirării nu este permisă îndepăr-

tarea filtrului cu pliuri plate.

1 Electrozi

Când se aspiră praf fin, se poate folosi

2 Furtun pentru aspirare

în plus şi un sac de filtrare din hârtie,

3 Cârlig pentru cablu

sac din material textil (accesorii opţio-

4 Fantă de evacuare a aerului, aer de regim

nale) sau un filtru-membrană (acceso-

5Zăvor cap de aspirare

riu opţional).

6 Roată

Introducerea sacului de filtrare din hâr-

7 Fantă de acces a aerului, aer de răcire

tie/material textil

pentru motor

Figura

8 Recipient pentru murdărie

Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr-

9 Rolă de ghidare

taţi-l.

10 Cap de aspirare

Aplicaţi sacul de filtrare din hârtie, sacul din

11 Ştuţul de aspirare

material textil (accesorii opţionale) sau fil-

12 Duză pentru sol

trul-membrană (accesoriu opţional).

13 Tub de aspirare

Puneţi capul de aspirare la loc şi blocaţi-l.

14 Mâner pentru transport

Aspirarea umedă

15 Capacul filtrului

16 Cot

Montarea lamelor de cauciuc

17 Buton rotativ pentru capacitatea de as-

Figura

piraţie (min-max)

Demontaţi peria.

18 Lampă de control

Montaţi lamelele de cauciuc.

19 Priză

Notă: Porţiunea texturată a lamelei de cau-

20 Curăţarea automată a filtrului

ciuc trebuie să fie spre exterior.

21 Întrerupător principal

Îndepărtarea sacului de filtrare din hâr-

22 Filtru cu pliuri plate

tie/material textil

23 Curăţarea filtrului

Când se aspiră murdărie umedă, sacul

24 Suport pentru duza de curăţare a pode-

de filtrare din hârtie, sacul din material

lelor

textil (accesorii opţionale) sau filtrul-

membrană (accesoriu opţional) trebuie

25 Suport duză pentru rosturi

scoase.

26 Suport tuburi de aspiraţie

Se recomandă folosirea unui sac filtrant

27 Cablu de reţea

special (ud) (vezi sistemele de filtrare).

28 Plăcuţa de tip

122 RO

– 2

Generalităţi

Lucrul cu unelte electrice

Atenţie

Numai Tact Te:

În timpul aspirării nu este permisă îndepăr-

Pericol

tarea filtrului cu pliuri plate.

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! Pri-

Dacă se aspiră murdărie umedă cu

za este destinată numai pentru conectarea di-

duza pentru tapiţerie sau cea pentru

rectă a aparatelor electrice la aspirator. Priza nu

rosturi, respectiv dacă se aspiră în prin-

poate fi folosită în nici un alt scop.

cipal apă dintr-un recipient, se reco-

Conectaţi priza uneltei electrice la aspirator.

mandă dezactivarea funcţiei „Curăţarea

Porniţi aparatul de la întrerupătorul princi-

automată a filtrului".

pal.

Aparatul se opreşte automat la atinge-

Lampa de control luminează, aspiratorul se

rea nivelului maxim de lichid.

află în modul Standby (de aşteptare) (2).

În cazul lichidelor neconductoare (de

Notă: Aspiratorul este pornit şi oprit auto-

exemplu emulsii pentru găurire, ule-

mat cu aparatul electric.

iuri şi unsori) aparatul nu este oprit

Notă: Aspiratorul are la pornire o întârziere

când rezervorul este plin. Nivelul tre-

de până la 0,5 secunde şi se opreşte cu un

buie verificat tot timpul, iar rezervo-

decalaj de până la 15 secunde.

rul golit la timp.

Notă: Datele pentru conectarea aparatelor

După terminarea procesului de aspirare

electrice pot fi consultate la Datele tehnice.

umedă: Curăţaţi filtrul cu pliuri plate cu

Figura

sistemul de curăţare a acestuia. Cură-

Adaptaţi mufa de legătură la racordul

ţaţi electrozii cu o perie. Curăţaţi rezer-

uneltei electrice.

vorul cu o cârpă umedă şi lăsaţi-l să se

Figura

usuce.

Îndepărtaţi cotul furtunului de aspirare.

Sistemul de prindere

Montaţi mufa de legătură pe furtunul de

aspirare.

Figura

Furtunul de aspirare este prevăzut cu un

Figura

sistem de prindere cu cleme. Toate acce-

Conectaţi mufa de legătură la unealta

soriile C-35/C-DN-35 pot fi prinse.

electrică.

Utilizarea

Curăţarea automată a filtrului

Aparatul are un nou sistem de curăţare a fil-

Pornirea aparatului

trului care este foarte eficient pentru pulberi

fine. Filtrul cu pliuri plate este curăţat auto-

Introduceţi ştecherul în priză.

mat la fiecare 15 secunde de un jet de aer

Porniţi aparatul de la întrerupătorul prin-

(zgomot pulsant).

cipal.

Indicaţie:Curăţarea automată a filtrului

este activată din fabrică.

Reglarea puterii de aspirare

Indicaţie:Pornirea/oprirea curăţării auto-

Numai Tact Te:

mate a filtrului este posibilă numai cu apa-

Reglaţi puterea de aspirare (min-max)

ratul pornit.

de la butonul rotativ.

Oprirea curăţării automate a filtrului:

Acţionaţi întrerupătorul. Lampa de con-

trol din întrerupător se stinge.

Pornirea curăţării automate a filtrului:

Acţionaţi din nou întrerupătorul. Lampa

de control din întrerupător luminează

verde.

– 3

123RO

Oprirea aparatului

Îngrijirea şi întreţinerea

Opriţi aparatul de la întrerupătorul prin-

Pericol

cipal.

Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi

Scoateţi ştecherul din priză.

aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.

După fiecare utilizare

Înlocuirea filtrului cu pliuri plate

Goliţi rezervorul.

Deschideţi capacul filtrului.

Interiorul şi exteriorul aparatului se cu-

Înlocuiţi filtrul cu pliuri plate.

răţă prin aspirare şi ştergere cu o cârpă

Închideţi capacul filtrului (când intră în

umedă.

locaş, se aude un zgomot).

Depozitarea aparatului

Curăţarea electrozilor

Figura

Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr-

Furtunul de aspirare şi cablul de ali-

taţi-l.

mentare se depozitează conform figurii.

Curăţaţi electrozii cu o perie.

Aparatul se va depozita într-o încăpere

Puneţi capul de aspirare la loc şi blo-

uscată. În plus, se va asigura că acesta

caţi-l.

nu poate fi folosit de persoane neautori-

zate.

Remedierea defecţiunilor

Transport

Pericol

Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi

Atenţie

aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

La transport ţineţi cont de greutatea apara-

Turbina aspiratoare nu

tului.

funcţionează

Scoateţi tubul de aspirare cu duza pen-

Verificaţi priza şi siguranţa de la reţea-

tru podea din suport. Pentru deplasare

ua de alimentare cu curent.

apucaţi aparatul de la mânerul de trans-

Verificaţi cablul de alimentare de la re-

port şi tubul de aspirare.

ţea, conectorul, electrozii de la aparat şi

În cazul transportării în vehicule asigu-

conectorul acestuia, dacă este cazul.

raţi aparatul contra derapării şi răstur-

Porniţi aparatul.

nării conform normelor în vigoare.

Turbina aspiratoare se opreşte

Depozitarea

Goliţi rezervorul.

Atenţie

Turbina aspiratoare nu mai

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

porneşte după golirea rezervorului

La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-

ratului.

Opriţi aparatul şi aşteptaţi 5 secunde,

Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile

iar după 5 secunde porniţi-l din nou.

interioare.

Curăţaţi electrozii precum şi spaţiul din-

tre aceştia cu o perie.

124 RO

– 4

Puterea de aspirare scade

Garanţie

Desfundaţi filtrul cu pliuri plate, duza,

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-

furtunul sau tubul de aspirare.

ranţie publicate de distribuitorul nostru din

Schimbaţi sacul de filtrare din hârtie.

ţara respectivă. Eventuale defec

ţiuni ale

Schimbaţi sacul de filtrare din material

acestui aparat, care survin în perioada de

textil (accesoriu opţional).

garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte

Fixaţi capacul de ventilaţie.

de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-

ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-

Curăţaţi filtrul cu membrană (accesoriu

ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de

special) sub apă curentă sau sau înlo-

cumpărare la magazin sau la cea mai apro-

cuiţi-l.

piată unitate de service autorizată.

Înlocuiţi filtrul cu pliuri plate.

Accesorii şi piese de schimb

În timpul aspirării iese praf

Vor fi utilizate numai accesorii şi piese

Verificaţi dacă filtrul cu pliuri plate este

de schimb agreate de către producător.

montat corect.

Accesoriile originale şi piesele de

Înlocuiţi filtrul cu pliuri plate.

schimb originale constituie o garanţie a

Sistemul de oprire automată

faptului că utilajul va putea fi exploatat

(aspirare umedă) nu reacţionează

în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-

uni.

Curăţaţi electrozii precum şi spaţiul din-

O selecţie a pieselor de schimb utilizate

tre aceştia cu o perie.

cel mai des se găseşte la sfârşitul in-

În cazul lichidelor neconductoare elec-

strucţiunilor de utilizare.

tric verificaţi permanent nivelul de um-

Informaţii suplimentare despre piesele

plere.

de schimb găsiţi la www.kaercher.com,

Sistemul de curăţare automată a

în secţiunea Service.

filtrului nu funcţionează

Furtunul de aspirare nu este racordat.

Sistemul de curăţare automată a

filtrului nu poate fi oprit

Luaţi legătura cu service-ul autorizat.

Sistemul de curăţare automată a

filtrului nu poate fi pornit

Luaţi legătura cu service-ul autorizat.

– 5

125RO

Declaraţie de conformitate CE

Prin prezenta declarăm că aparatul desem-

nat mai jos corespunde cerinţelor funda-

mentale privind siguranţa în exploatare şi

sănătatea incluse în directivele CE aplica-

bile, datorită conceptului şi a modului de

construcţie pe care se bazează, în varianta

comercializată de noi. În cazul efectuării

unei modificări a aparatului care nu a fost

convenită cu noi, această declaraţie îşi

pierde valabilitatea.

Produs: Aspirator umed şi uscat

Tip: 1.184-xxx

Directive EG respectate:

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

Norme armonizate utilizate:

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Norme de aplicare naţionale:

-

5.957-602

Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-

puternicirea conducerii societăţii.

CEO

Head of Approbation

Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/09/01

126 RO

– 6

Date tehnice

Tact Tact Te

Tensiunea de alimentare V 220-240 220-240

Frecvenţa Hz 50/60 50/60

Putere max. W 1380 1380

Putere nominală W 1200 1200

Capacitatea rezervorului l 34 34

Cantitate de umplere lichid l 19 19

Cantitate aer (max.) l/s 61 61

Subpresiune (max.) kPa

23,0 (230) 23,0 (230)

(mbar)

Putere de conectare pentru aparate

W -- EU: 100-2200

electrice

W -- GB: 100-1800

W -- CH: 100-1100

Protecţie -- IP X4 IP X4

Clasă de protecţie -- II I

Racord furtun de aspirare (C-DN/C-ID) mm 35 35

Lungime x lăţime x înălţime mm 520 x 380 x 580 520 x 380 x 580

Greutate tipică de operare kg 11,5 12,5

Temperatură ambiantă (max.) °C +40 +40

Valori determinate conform EN 60335-2-69

Nivel de zgomot L

pA

dB(A) 67 67

Nesiguranţă K

pA

dB(A) 1 1

2

Valoarea vibraţiei mână-braţ m/s

<2,5 <2,5

2

Nesiguranţă K m/s

0,2 0,2

2

2

Cablu de ali-

H07RN-F 2x1,0 mm

Cablu de ali-

H07RN-F 3x1,5 mm

mentare

mentare

Tact Nr. piesă Lungimea

Tact Te Nr. piesă Lungimea

cablului

cablului

EU 6.650-079.0 7,5 m

EU 6.649-385.0 7,5 m

GB 6.650-082.0 7,5 m

GB 6.649-399.0 7,5 m

CH 6.650-080.0 7,5 m

CH 6.649-393.0 7,5 m

AU 6.650-081.0 7,5 m

– 7

127RO

Pred prvým použitím vášho za-

Ochrana životného prostredia

riadenia si prečítajte tento pô-

Slovenina

vodný návod na použitie, konajte podľa

Obalové materiály sú recyklova-

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

teľné. Obalové materiály láska-

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

vo nevyhadzujte do

Pred prvým uvedením do prevádzky si

komunálneho odpadu, ale odo-

bezpodmienečne musíte prečítat' bez-

vzdajte ich do zberne druhot-

pečnostné pokyny č. 5.956-249!

ných surovín.

Nedodržiavanie pokynov návodu na ob-

Vyradené prístroje obsahujú hod-

sluhu a bezpečnostných pokynov môže

notné recyklovateľné látky, ktoré by

spôsobit' škody na zariadení a nebez-

sa mali opät' zužitkovat'. Do život-

pečenstvo pre obsluhu ako aj iné oso-

ného prostredia sa nesmú dostat'

by.

batérie, olej a iné podobné látky.

V prípade poškodenia pri preprave ih-

Staré zariadenia preto láskavo

neď o tom informujte predajcu.

odovzdajte do vhodnej zberne od-

padových surovín.

Obsah

Pokyny k zloženiu (REACH)

Ochrana životného prostredia SK . . .1

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

Symboly v návode na obsluhu SK . . .1

www.kaercher.com/REACH

Používanie výrobku v súlade s

jeho určením . . . . . . . . . . . SK . . .1

Symboly v návode na

Prvky prístroja . . . . . . . . . . SK . . .2

obsluhu

Uvedenie do prevádzky . . . SK . . .2

Nebezpečenstvo

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .3

Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-

Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . . .4

stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo

Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . .4

smrť.

Starostlivosť a údržba . . . . SK . . .4

Pozor

Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . .4

V prípade nebezpečnej situácie by mohla

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .5

viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.

Príslušenstvo a náhradné diely SK . . .5

Pozor

Vyhlásenie o zhode s normami

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .5

V prípade možnej nebezpečnej situácie by

Technické údaje . . . . . . . . . SK . . .6

mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-

ným škodám.

Používanie výrobku v súlade

s jeho určením

Pozor

Zariadenie nie je vhodné na vysávanie

zdraviu škodlivého prachu.

Tento vysávač je určený na mokré a su-

ché vysávanie podláh a stien.

Tento spotrebič je vhodný na priemysel-

né použitie, napr. v hoteloch, školách, ne-

mocniciach, továrňach, obchodoch,

kanceláriách a pre požičovne.

128 SK

– 1

Pri vysávaní jemného prachu se môže

Prvky prístroja

naviac použiť papierové filtračné vrec-

1 Elektródy

ko, filtračné vrecko z textílie (zvláštne

príslušenstvo) alebo membránový filter

2 Sacia hadica

(zvláštne príslušenstvo).

3 Hák na kábel

4 Výstup vzduchu, pracovný vzduch

Montáž papierového filtračného vrecka/

5 Uzáver vysávacej hlavy

tkaninového filtračného vrecka

6 Koleso

Obrázok

Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.

7 Vstup vzduchu, chladiaci vzduch motora

Nasaďte papierové filtračné vrecko, fil-

8 Nádrž na nečistoty

tračné vrecko z textílie (zvláštne príslu-

9 Otočné koleso

šenstvo) alebo membránový filter

10 Vysávacia hlava

(zvláštne príslušenstvo).

11 Sacie hrdlo

Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.

12 Podlahová hubica

13 Vysávacia rúra

Vlhké vysávanie

14 Rukovät' na prenášanie

Montáž gumových stierok

15 Kryt filtra

Obrázok

16 Koleno

Demontujte pásové kefy.

17 Otočný regulátor pre nasávací výkon

Nasaďte gumové hubice.

(min-max)

Upozornenie: Štruktúrovaná strana gumo-

18 Kontrolka

vých hubíc musí smerovať smerom von.

19 Zásuvka

Odstránenie papierového filtračného

20 Automatické vyčistenie filtra

vrecka/tkaninového filtračného vrecka

21 Hlavný vypínač

Pri vysávaní vlhkých nečistôt sa vždy

22 Plochý skladaný filter

musí vybrať papierové filtračné vrecko,

23 Očistenie filtra

filtračné vrecko z textílie (zvláštne prí-

24 Držiak trysky na podlahu

slušenstvo) prípadne membránový filter

25 Držiak na štrbinovú hubicu

(zvláštne príslušenstvo).

26 Držiak na nasávaciu rúrkzu

Odporúča sa použiť osobitné filtrač

27 Siet'ový kábel

vrecko (vlhké) (pozri filtračné systémy).

28 Výrobný štítok

Všeobecne

Uvedenie do prevádzky

Pozor

Pri odsávaní sa nikdy nesmie vyberať plo-

Antistatický systém

chý skladaný filter.

Pri vysávaní vlhkých nečistôt pomocou

Iba Tact Te:

hubice na čalúnenie alebo na škáry,

Uzemneným pripojovacím hrdlom sa odvá-

resp. ak sa odsáva prevažne voda z ná-

dzajú statické náboje. Tým sa zabráni tvorbe

drže, odporúčame vypnúť funkciu “au-

iskier a nárazom prúdu s elektricky vodivým

tomatické čistenie filtra“.

príslušenstvom (prídavná možnosť).

Pri dosiahnutí max. výšky hladiny kvapa-

Suché vysávanie

liny sa zariadenie automaticky vypína.

Pozor

Pri odsávaní sa nikdy nesmie vyberať plo-

chý skladaný filter.

– 2

129SK

Pri nevodivých kvapalinách (naprík-

Upozornenie: Výkonové charakteristiky

lad vŕtacia emulzia, oleje a tuky) sa

elektrických nástrojov nájdete v technic-

zariadenie nevypne po naplnení ná-

kých údajoch.

drže. Výška náplne sa musí neustále

Obrázok

kontrolovať a nádrž sa musí včas vy-

Prispôsobte pripojovacie hrdlo k prípoj-

prázdniť.

ke elektrického náradia.

Po ukončení mokrého vysávania: Vy-

Obrázok

čistite filter s plochými záhybmi spolu s

Vyrovnajte ohyby na sacej hadici.

vyčistením filtra. Elektródy musíte vy-

Namontujte na saciu hadicu pripojova-

čistiť kefkou. Zásobník vyčistite mokrou

cie hrdlo.

handričkou a poutierajte,

Obrázok

Pripojte pripojovacie hrdlo na elektrické

Klipsové spojenie

náradie.

Obrázok

Automatické čistenie filtra

Sacia hadica je vybavená systémom klíps.

Napojit' je možné všetky C-35/C-DN-35

Vysávač je vybavený moderným mecha-

dielce príslušenstva.

nizmom na očistenie filtra účinným predo-

všetkým na jemný prach. Pritom sa

Obsluha

každých 15 sekúnd plochý skladaný filter

automaticky vyčistí prúdom vzduchu (pul-

Zapnutie prístroja

zujúci hluk).

Zastrčte siet'ovú zástrčku.

Upozornenie: Automaticé čistenie filtra je

Zariadenie zapnite pomocou hlavného

zapojené od výroby.

vypínača.

Upozornenie: Vypnutie/zapnutie automa-

tického čistenia filtra je možné len vtedy, ak

Nastavenie výkonu vysávania

je prístroj zapnutý.

Iba Tact Te:

Vypnutie automatického čistenia filtra:

Na otočnom regulátore nastavte výkon

Stlačte vypínač. Kontrolka na vypínači

vysávania (min-max).

zhasne.

Zapnutie automatického čistenia filtra:

Práca s elektrickým náradím

Opakovane stlačte vypínač. Kontrolka

Iba Tact Te:

na vypínači svieti zelenou farbou.

Nebezpečenstvo

Vypnutie prístroja

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

Zásuvka je určená len na priame pripojenie

Zariadenie vypnite pomocou hlavného

elektrických nástrojov na vysávač. Každé

vypínača.

iné použitie zásuvky je zakázané.

Vytiahnite sieťovú zástrčku.

Zasuňte sieťovú vidlicu elektrického ná-

Po každom použití

radia do vysávača.

Zariadenie zapnite pomocou hlavného

Vyprázdnite nádrž.

vypínača.

Prístroj vyčistite zvnútra aj zvonku od-

Kontrolka svieti, vysávač sa nachádza v

sávaním a utrite ho pomocou vlhkej

pohotovostnom režime.

handričky.

Upozornenie: Vysávač sa automaticky zapí-

na a vypína spolu s elektrickým nástrojom.

Upozornenie: Vysávač má oneskorenie

rozbehu do 0,5 sekúnd a čas dobehu až 15

sekúnd.

130 SK

– 3

Uskladnenie prístroja

Pomoc pri poruchách

Obrázok

Nebezpečenstvo

Hadicu a elektrický kábel uložte podľa

Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-

vyobrazenia.

tiahnite sieťovú zástrčku.

Prístroj je nutné odkladať do suchej

Vysávacia turbína nebeží

miestnosti a chrániť pred neoprávne-

ným použitím.

Skontrolujte zásuvku a poistku napája-

nia elektrickým prúdom.

Transport

Skontrolujte sieťovú šnúru, sieťovú zá-

Pozor

strčku, elektródy a prípadne aj zásuvku

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

prístroja.

Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite

Zapnite spotrebič.

jeho hmotnosť.

Sacia turbína sa vypína

Vyberte nasávaciu rúrku s podlahovou

hubicou z držiaka. Zariadenie pri prená-

Vyprázdnite nádrž.

šaní uchopte za prenosnú rukoväť a od-

Sacia turbína sa nerozbehne ani po

sávaciu rúrku.

vyprázdnení nádrže

Pri preprave vo vozidlách zariadenie

zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu

Spotrebič vypnite a počkajte 5 sekúnd.

podľa platných smerníc.

Po 5 sekundách ho znova zapnite.

Vyčistite elektródy aj priestor medzi

Uskladnenie

elektródami pomocou kefky.

Pozor

Sila vysávania klesá

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

Odstráňte veci, ktoré upchávajú vysá-

Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho

vaciu trysku, vysávaciu rúrku, vysáva-

hmotnosť.

ciu hadicu alebo plochý skladaný filter.

Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo

Vymeňte papierové filtračné vrecko.

vnútri.

Vymeňte filtračné vrecko z textílie

Starostlivosť a údržba

(zvláštne príslušenstvo).

Kryt správne zaistite.

Nebezpečenstvo

Membránový filter (špeciálne príslušen-

Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-

stvo) vyčistite pod tečúcou vodou alebo

tiahnite sieťovú zástrčku.

vymeňte.

Výmena plochého skladaného filtra

Vymeňte plochý skladaný filter.

Otvorte kryt filtra.

Pri vysávaní vychádza von prach

Vymeňte plochý skladaný filter.

Skontrolujte správnu montážnu polohu

Zatvorte kryt filtra, musí zaskočiť s

plochého skladaného filtra.

cvaknutím.

Vymeňte plochý skladaný filter.

Čistenie elektród

Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.

Elektródy musíte vyčistiť kefkou.

Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.

– 4

131SK

Neaktivuje sa automatické

Vyhlásenie o zhode s

vypínanie (vlhké vysávanie)

normami EÚ

Vyčistite elektródy aj priestor medzi

Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený

elektródami pomocou kefky.

stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie

Neustále kontrolujte výšku náplne, ak je

a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré

kvapalina nevodivá.

sme dodali, príslušným základným požia-

davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia

Automatické čistenie filtra

uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene

nefunguje

stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,

Vysávacia hadica nie je pripojená.

stráca toto prehlásenie svoju platnost'.

Automatické čistenie filtra sa nedá

Výrobok: Vysávač za mokra a sucha

Typ: 1.184-xxx

vypnúť

Príslušné Smernice EÚ:

Informujte zákaznícky servis.

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2004/108/ES

Automatické čistenie filtra sa nedá

Uplatňované harmonizované normy:

zapnúť

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

Informujte zákaznícky servis.

EN 60335–1

Záruka

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

V každej krajine platia záručné podmienky

EN 61000–3–3: 2008

našej distribučnej organizácie. Prípadné

EN 62233: 2008

poruchy spotrebiča odstránime počas zá-

Uplatňované národné normy:

ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou

-

chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri

5.957-602

uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o

kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-

Podpísaný jednajú v poverení a s plnou

cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-

mocou jednateľstva.

nícky servis.

Príslušenstvo a náhradné

diely

CEO

Head of Approbation

Používať možno iba príslušenstvo a ná-

hradné diely schválené výrobcom. Ori-

Osoba zodpovedná za dokumentáciu:

ginálne príslušenstvo a originálne

S. Reiser

náhradné diely zaručujú bezpečnú a

bezporuchovú prevádzku stroja.

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Výber najčastejšie potrebných náhrad-

71364 Winnenden (Germany)

nych dielov nájdete na konci prevádz-

Tel: +49 7195 14-0

kového návodu.

Fax: +49 7195 14-2212

Ďalšie informácie o náhradných dieloch

získate na stránke www.kaercher.com

Winnenden, 2010/09/01

v oblasti Servis.

132 SK

– 5

Technické údaje

Tact Tact Te

Sieťové napätie V 220-240 220-240

Frekvencia Hz 50/60 50/60

Max. výkon W 1380 1380

Menovitý výkon W 1200 1200

Objem nádoby l 34 34

Plniace množstvo kvapaliny l 19 19

Množstvo vzduchu (max.) l/s 61 61

Podtlak (max.) kPa

23,0 (230) 23,0 (230)

(mbar)

Výkonové charakteristiky elektrických

W -- EU: 100-2200

nástrojov

W -- GB: 100-1800

W -- CH: 100-1100

Druh krytia -- IP X4 IP X4

Krytie -- II I

Prípojka vysávacej hadice (C-DN/C-ID) mm 35 35

Dĺžka x Šírka x Výška mm 520 x 380 x 580 520 x 380 x 580

Typická prevádzková hmotnosť kg 11,5 12,5

Teplota okolia (max.) °C +40 +40

Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-69

Hlučnosť L

pA

dB(A) 67 67

Nebezpečnosť K

pA

dB(A) 1 1

2

Hodnota vibrácií v ruke/ramene m/s

<2,5 <2,5

2

Nebezpečnosť K m/s

0,2 0,2

2

Sieťový kábel H07RN-F 2x1,0 mm

Tact Čís. dielu Dĺžka kábla

EU 6.650-079.0 7,5 m

GB 6.650-082.0 7,5 m

CH 6.650-080.0 7,5 m

AU 6.650-081.0 7,5 m

2

Sieťový kábel H07RN-F 3x1,5 mm

Tact Te Čís. dielu Dĺžka kábla

EU 6.649-385.0 7,5 m

GB 6.649-399.0 7,5 m

CH 6.649-393.0 7,5 m

– 6

133SK

Prije prve uporabe Vašeg uređa-

Zaštita okoliša

ja pročitajte ove originalne radne

Hrvatski

upute, postupajte prema njima i sačuvajte

Materijali ambalaže se mogu re-

ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-

ciklirati. Molimo Vas da ambala-

ka.

žu ne odlažete u kućne otpatke,

Prije prvog stavljanja u pogon obave-

već ih predajte kao sekundarne

zno pročitajte sigurnosne naputke br.

sirovine.

5.956-249!

Stari uređaji sadrže vrijedne

U slučaju nepoštivanja uputa za upora-

materijale koji se mogu reciklira-

bu i sigurnosnih naputaka može doći do

ti te bi ih stoga trebalo predati

oštećenja na uređaju i opasnosti za ru-

kao sekundarne sirovine. Bate-

kovatelja i druge osobe.

rije, ulje i slični materijali ne smi-

U slučaju oštećenja pri transportu od-

ju dospjeti u okoliš. Stoga Vas

mah obavijestite prodavača.

molimo da stare uređaje zbrine-

te preko odgovarajućih sabirnih

Pregled sadržaja

sustava.

Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .1

Napomene o sastojcima (REACH)

Simboli u uputama za rad . HR . . .1

Aktualne informacije o sastojcima možete

Namjensko korištenje. . . . . HR . . .1

pronaći na stranici:

Sastavni dijelovi uređaja . . HR . . .2

www.kaercher.com/REACH

Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .2

Simboli u uputama za rad

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .3

Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .4

Opasnost

Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . .4

Za neposredno prijeteću opasnost koja za

Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .4

posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt.

Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . . .4

Upozorenje

Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .5

Za eventualno opasnu situaciju koja može

Pribor i pričuvni dijelovi . . . HR . . .5

prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.

EZ izjava o usklađenosti . . HR . . .5

Oprez

Tehnički podaci . . . . . . . . . HR . . .6

Za eventualno opasnu situaciju koja može

prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-

nu štetu.

Namjensko korištenje

Upozorenje

Uređaj nije prikladan za usisavanje prašine

štetne po zdravlje.

Ovaj je usisavač namijenjen za mokro i

suho usisavanje podnih i zidnih površina.

Ovaj uređaj je prikladan za profesional-

nu primjenu, npr. u hotelima, školama,

bolnicama, tvornicama, prodavaonica-

ma, uredima i ostalim poslovnim prosto-

rima.

134 HR

– 1

Sastavni dijelovi uređaja Stavljanje u pogon

1 Elektrode

Antistatički sustav

2 Usisno crijevo

Samo Tact Te:

3 Kukica za kvačenje kabela

Kroz uzemljen priključni nastavak provode

4 Ispuh radnog zraka

se statički naboji. Time se sprječavaju

5 Zapor usisne glave

iskrenje i strujni udari kod elektrovodljive

6 Kotač

opreme (opcija).

7 Usis rashladnog zraka motora

Suho usisavanje

8 Spremnik za prljavštinu

9 Kotačići

Oprez

10 Usisna glava

Tijekom usisavanja nikada ne uklanjati plo-

11 Nastavak za usis

snati naborani filtar.

12 Podna sapnica

Za usisavanje fine prašine dodatno se

13 Usisna cijev

može koristiti i papirnata ili flizelinska fil-

14 Rukohvat

tarska vrećica (poseban pribor) ili mem-

branski filtar (poseban pribor).

15 Poklopac filtra

16 Koljenati nastavak

Ugradnja papirnate/flizelinske filtarske

17 Okretni regulator za namještanje usisne

vrećice

snage (min-max)

Slika

18 Indikator

Otkvačite i skinite usisnu glavu.

19 Utičnica

Nataknite papirnatu odnosno flizelinsku

20 Automatsko čćenje filtra

filtarsku vrećicu (poseban pribor) ili

membranski filtar (poseban pribor).

21 Glavna sklopka

Postavite i pričvrstite usisnu glavu.

22 Plosnati naborani filtar

23 Čćenje filtra

Mokro usisavanje

24 Držač podnog nastavka

Ugradnja gumenog nastavka

25 Držač nastavka za fuge

Slika

26 Držač usisnih cijevi

Skinite četke s uređaja.

27 Strujni kabel

Ugradite gumeni nastavak.

28 Natpisna pločica

Napomena: Hrapava strana gumenog na-

stavka mora biti okrenuta prema van.

Uklanjanje papirnate/flizelinske filtarske

vrećice

Za usisavanje mokre prljavštine pret-

hodno se mora skinuti papirnata / flize-

linska filtarska vrećica (poseban pribor)

odnosno membranski filtar (poseban

pribor).

Preporuča se primjena specijalne filtar-

ske vrećice za mokro usisavanje (vidi

"Filtarski sustavi").

– 2

135HR

Općenito

Radovi s električnim alatom

Oprez

Samo Tact Te:

Tijekom usisavanja nikada ne uklanjati plo-

Opasnost

snati naborani filtar.

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Utičnica

Prilikom usisavanja mokre prljavštine

je predviđena samo za izravno priključiva-

sisaljkom za tekstilni namještaj ili usi-

nje električnog alata na usisavač. Uporaba

snim nastavkom za fuge, odnosno pri

utičnice u druge svrhe nije dopuštena.

usisavanju vode iz neke posude prepo-

Utaknite strujni utikač električnog alata

ručljivo je isključiti funkciju "Automatsko

u usisavač.

čćenje filtra".

Uključite uređaj pritiskom na glavnu

Uređaj se automatski isključuje kada se

sklopku.

maksimalno napunjeni tekućinom.

Indikator svijetli, usisavač se nalazi u stanju

U slučaju nevodljivih tekućina (kao

pripravnosti.

Napomena: Usisavač se automatski uklju-

što su primjerice emulzije za hlađe-

čuje i isključuje električnim alatom.

nje bušilica, ulja i masti) uređaj se ne

Napomena: Usisavač se pokreće sa za-

isključuje kada se napuni. Stoga se

drškom od najviše 0,5 s, a zaustavlja po

napunjenost mora stalno provjera-

isteku zaustavnog hoda od najviše 15 s.

vati, a spremnik treba redovito pra-

Napomena: Za specifikaciju priključka

zniti.

električnog alata vidi pod "Tehnički podaci".

Nakon završetka mokrog usisavanja:

Slika

Očistite plosnati naborani filtar uz po-

Priključnu obujmicu prilagodite priključ-

moć funkcije čćenja filtra. Elektrode

ku električnog alata.

očistite četkom. Spremnik prebrišite

Slika

vlažnom krpom i ostavite neka se osuši.

Uklonite koljenasti nastavak s usisnog

Clip-spoj

crijeva.

Montirajte priključnu obujmicu na usi-

Slika

sno crijevo.

Usisno crijevo je opremljeno clip-sustavom.

Slika

Tako se može priključiti sav C-35/C-DN-35

Utaknite priključnu obujmicu u električni

pribor.

alat.

Rukovanje

Automatsko čćenje filtra

Uređaj posjeduje novu vrstu čćenja filtra,

Uključivanje stroja

koja naročito djelotvorno čisti od fine praši-

Utaknite strujni utikač.

ne. Pritom se plosnati naborani filtar svakih

Uključite uređaj pritiskom na glavnu

15 s automatski čisti udarima zraka (pulsi-

sklopku.

rajući zvuk).

Napomena: Automatsko čćenje filtra je

Podešavanje usisne snage

tvornički uključeno.

Samo Tact Te:

Napomena: Isključivanje/uključivanje au-

Usisna snaga se podešava na okret-

tomatskog čćenja filtra je moguće samo

nom regulatoru (min-max).

dok uređaj radi.

Isključivanje automatskog čćenja filtra:

Pritisnite prekidač. Indikator u prekida-

ču se gasi.

Uključivanje automatskog čćenja filtra:

Ponovo pritisnite prekidač. Indikator u

prekidaču svijetli zeleno.

136 HR

– 3

Isključivanje uređaja

Čćenje elektroda

Isključite uređaj pritiskom na glavnu

Otkvačite i skinite usisnu glavu.

sklopku.

Elektrode očistite četkom.

Izvucite strujni utikač.

Postavite i pričvrstite usisnu glavu.

Nakon svake primjene

Otklanjanje smetnji

Ispraznite spremnik.

Opasnost

Usišite prljavštinu iz unutarnje i s vanj-

Uređaj prije svih radova na njemu isključite

ske strane uređaja pa uređaj prebrišite

i izvucite strujni utikač iz utičnice.

vlažnom krpom.

Usisna tubina ne radi

Čuvanje uređaja

Provjerite utičnicu i osigurač napajanja.

Slika

Provjerite strujni kabel, strujni utikač,

Usisno crijevo i strujni kabel treba čuva-

elektrode, a eventualno i utičnicu ure-

ti kao što je prikazano na slici.

đaja.

Uređaj odložite u suhu prostoriju i zašti-

Uključite uređaj.

tite ga od neovlaštenog korištenja.

Usisna tubina se isključuje

Transport

Ispraznite spremnik.

Oprez

Usisna turbina se nakon pražnjenja

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom

spremnika ne da ponovo pokrenuti

transporta pazite na težinu uređaja.

Izvadite usisnu cijev s podnim nastav-

Isključite uređaj, pričekajte 5 s te ga na-

kom iz držača. Uređaj nosite držeći ga

kon tih 5 s ponovo uključite.

za rukohvat i usisnu cijev.

Elektrode i prostor između njih očistite

Prilikom transporta vozilima osigurajte

četkom.

uređaj od klizanja i naginjanja sukladno

Usisna snaga se smanjuje

odgovarajućim mjerodavnim propisima.

Odstranite začepljenja iz sisaljke, usi-

Skladištenje

sne cijevi, usisnog crijeva ili plosnatog

naboranog filtra.

Oprez

Zamijenite papirnatu filtarsku vrećicu.

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-

Zamijenite flizelinsku filtarsku vrećicu

štenju imajte u vidu težinu uređaja.

(poseban pribor).

Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za-

tvorenim prostorijama.

Ispravno uglavite poklopac filtra.

Operite membranski filtar (poseban pri-

Njega i održavanje

bor) u tekućoj vodi ili ga zamijenite.

Opasnost

Zamijenite plosnati naborani filtar.

Uređaj prije svih radova na njemu isključite

Izlaženje prašine prilikom

i izvucite strujni utikač iz utičnice.

usisavanja

Zamjena plosnatog naboranog filtra

Provjerite je li plosnati naborani filtar

Otvorite poklopac filtra.

pravilno postavljen.

Zamijenite plosnati naborani filtar.

Zamijenite plosnati naborani filtar.

Zatvorite poklopac filtra tako da čujno

dosjedne.

– 4

137HR

Automatsko isključivanje (mokro

EZ izjava o usklađenosti

usisavanje) se ne aktivira

Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-

Elektrode i prostor između njih očistite

misli i konstrukciji te kod nas korištenoj

četkom.

izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i

Ako se usisavaju tekućine koje nisu

zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže

električno vodljive, treba stalno provje-

navedenim direktivama Europske Zajedni-

ravati napunjenost.

ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-

mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.

Automatsko čćenje filtra ne radi

Proizvod: Usisavač za mokru i suhu

Usisno crijevo nije priključeno.

prljavštinu

Tip: 1.184-xxx

Automatsko čćenje filtra se ne

Odgovarajuće smjernice EZ:

može isključiti

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

Obavijestite servisnu službu.

2004/108/EZ

Primijenjene usklađene norme:

Automatsko čćenje filtra se

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

nemože uključiti

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

Obavijestite servisnu službu.

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

Jamstvo

EN 61000–3–3: 2008

U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je

EN 62233: 2008

Primijenjeni nacionalni standardi:

izdala naša nadležna organizacija za distri-

-

buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-

jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno

5.957-602

ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-

zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji

Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem

obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,

poslovodstva.

Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj

servisnoj službi.

Pribor i pričuvni dijelovi

CEO

Head of Approbation

Smije se koristiti samo onaj pribor i oni

pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

zvođač. Originalan pribor i originalni pri-

S. Reiser

čuvni dijelovi jamče za to da stroj može

raditi sigurno i bez smetnji.

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Pregled najčće potrebnih pričuvnih

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

dijelova naći ćete na kraju ovih radnih

71364 Winnenden (Germany)

uputa.

Tel.: +49 7195 14-0

Faks:+49 7195 14-2212

Dodatne informacije o pričuvnim dijelo-

vima dobit ćete pod www.kaercher.com

Winnenden, 2010/09/01

u dijelu Servis (Service).

138 HR

– 5

Tehnički podaci

Tact Tact Te

Napon el. mreže V 220-240 220-240

Frekvencija Hz 50/60 50/60

Maks. snaga W 1380 1380

Nazivna snaga W 1200 1200

Zapremnina spremnika l 34 34

Količina punjenja tekućine l 19 19

Maks. protok zraka l/s 61 61

Maks. podtlak kPa

23,0 (230) 23,0 (230)

(mbar)

Specifikacija priključka električnog alata W -- EU: 100-2200

W -- GB: 100-1800

W -- CH: 100-1100

Zaštita -- IP X4 IP X4

Klasa zaštite -- II I

Priključak usisnog crijeva (C-DN/C-ID) mm 35 35

Duljina x širina x visina mm 520 x 380 x 580 520 x 380 x 580

Tipična radna težina kg 11,5 12,5

Maks. okolna temperatura °C +40 +40

Utvrđene vrijednosti prema EN 60335-2-69

Razina zvučnog tlaka L

pA

dB(A) 67 67

Nepouzdanost K

pA

dB(A) 1 1

2

Vrijednost vibracije na ruci m/s

<2,5 <2,5

2

Nepouzdanost K m/s

0,2 0,2

2

2

Strujni kabel H07RN-F 2x1,0 mm

Strujni kabel H07RN-F 3x1,5 mm

Tact Br. dijela Duljina

Tact Te Br. dijela Duljina

kabela

kabela

EU 6.650-079.0 7,5 m

EU 6.649-385.0 7,5 m

GB 6.650-082.0 7,5 m

GB 6.649-399.0 7,5 m

CH 6.650-080.0 7,5 m

CH 6.649-393.0 7,5 m

AU 6.650-081.0 7,5 m

– 6

139HR

Pre prve upotrebe Vašeg

Zaštita životne sredine

uređaja pročitajte ove originalno

Srpski

uputstvo za rad, postupajte prema njemu i

Ambalaža se može ponovo

sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za

preraditi. Molimo Vas da ambalažu

sledećeg vlasnika.

ne bacate u kućne otpatke nego da

Pre prvog stavljanja u pogon obavezno

je dostavite na odgovarajuća

pročitajte sigurnosne napomene br.

mesta za ponovnu preradu.

5.956-249!

Stari uređaji sadrže vredne

U slučaju neuvažavanja radnog

materijale sa sposobnošću

uputstva i sigurnosnih napomena može

recikliranja i treba ih dostaviti za

doći do oštećenja na uređaju i

ponovnu preradu. Baterije, ulje i

opasnosti za rukovaoca i druge osobe.

slične materije ne smeju dospeti u

U slučaju oštećenja pri transportu

životnu sredinu. Stoga Vas molimo

odmah obavestite prodavca.

da stare uređaje odstranjujete

preko primerenih sabirnih sistema.

Pregled sadržaja

Napomene o sastojcima (REACH)

Zaštita životne sredine . . . . SR . . .1

Aktuelne informacije o sastojcima možete

Simboli u uputstvu za rad. . SR . . .1

pronaći na stranici:

Namensko korišćenje. . . . . SR . . .1

www.kaercher.com/REACH

Sastavni delovi uređaja . . . SR . . .2

Simboli u uputstvu za rad

Stavljanje u pogon . . . . . . . SR . . .2

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . SR . . .3

Opasnost

Transport . . . . . . . . . . . . . . SR . . .4

Ukazuje na neposredno preteću opasnost

Skladištenje . . . . . . . . . . . . SR . . .4

koja dovodi do teških telesnih povreda ili

Nega i održavanje . . . . . . . SR . . .4

smrti.

Otklanjanje smetnji. . . . . . . SR . . .4

Upozorenje

Garancija . . . . . . . . . . . . . . SR . . .5

Ukazuje na eventualno opasnu situaciju

Pribor i rezervni delovi . . . . SR . . .5

koja može dovesti do teških telesnih

Izjava o usklađenosti sa

povreda ili smrti.

propisima EZ . . . . . . . . . . . SR . . .5

Oprez

Tehnički podaci . . . . . . . . . SR . . .6

Ukazuje na eventualno opasnu situaciju

koja može dovesti do lakših telesnih

povreda ili izazvati materijalnu štetu.

Namensko korišćenje

Upozorenje

Uređaj nije prikladan za usisavanje prašine

štetne po zdravlje.

Ovaj usisivač je namenjen za mokro i

suvo usisavanje podnih i zidnih

površina.

Ovaj uređaj je prikladan za

profesionalnu primjenu, npr. u hotelima,

školama, bolnicama, fabrikama,

prodavnicama, kancelarijama i ostalim

poslovnim prostorima.

140 SR

– 1