Karcher Aspirateur eau et poussières NT 65-2 Ap Me – страница 7
Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur eau et poussières NT 65-2 Ap Me

Date tehnice
NT 65/2 Ap Me
Tensiunea de alimentare V 220-240
Frecvenţa Hz 50/60
Putere max. W 2760
Putere nominală W 2400
Capacitatea rezervorului l 65
Cantitate de umplere lichid l 48
Cantitate aer (max.) l/s 2x 74
Subpresiune (max.) kPa (mbar) 25,4 (254)
Protecţie -- IPX4
Clasă de protecţie II
Racord furtun de aspirare (C-DN/C-ID) mm 40
Lungime x lăţime x înălţime mm 660 x 460 x 890
Greutate tipică de operare kg 22,0
Temperatură ambiantă (max.) °C +40
Valori determinate conform EN 60335-2-69
Nivel de zgomot L
pA
dB(A) 74
Nesiguranţă K
pA
dB(A) 1
2
Valoarea vibraţiei mână-braţ m/s
<2,5
2
Nesiguranţă K m/s
0,2
2
Cablu de ali-
H07RN-F 2x1,5 mm
mentare
Nr. piesă Lungimea
cablului
EU 6.650-074.0 10 m
– 6
121RO

Pred prvým použitím vášho za-
Ochrana životného prostredia
riadenia si prečítajte tento pô-
Slovenčina
vodný návod na použitie, konajte podľa
Obalové materiály sú recyklova-
neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-
teľné. Obalové materiály láskavo
tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
nevyhadzujte do komunálneho
– Pred prvým uvedením do prevádzky si
odpadu, ale odovzdajte ich do
bezpodmienečne musíte prečítat' bez-
zberne druhotných surovín.
pečnostné pokyny č. 5.956-249!
Vyradené prístroje obsahujú
– Nedodržiavanie pokynov návodu na ob-
hodnotné recyklovateľné látky,
sluhu a bezpečnostných pokynov môže
ktoré by sa mali opät' zužitko-
spôsobit' škody na zariadení a nebez-
vat'. Do životného prostredia sa
pečenstvo pre obsluhu ako aj iné oso-
nesmú dostat' batérie, olej a iné
by.
podobné látky. Staré zariadenia
– V prípade poškodenia pri preprave ih-
preto láskavo odovzdajte do
neď o tom informujte predajcu.
vhodnej zberne odpadových su-
Obsah
rovín.
Pokyny k zloženiu (REACH)
Ochrana životného prostredia SK . . .1
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
Symboly v návode na obsluhu SK . . .1
www.kaercher.com/REACH
Používanie výrobku v súlade s
jeho určením . . . . . . . . . . . SK . . .1
Symboly v návode na
Prvky prístroja . . . . . . . . . . SK . . .2
obsluhu
Uvedenie do prevádzky . . . SK . . .2
Nebezpečenstvo
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .3
Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-
Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . . .3
stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo
Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . .3
smrť.
Starostlivosť a údržba . . . . SK . . .3
몇 Pozor
Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . .4
V prípade nebezpečnej situácie by mohla
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .4
viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
Príslušenstvo a náhradné diely SK . . .4
Pozor
Vyhlásenie o zhode s normami
EÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .5
V prípade možnej nebezpečnej situácie by
Technické údaje . . . . . . . . . SK . . .6
mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-
ným škodám.
Používanie výrobku v súlade
s jeho určením
몇 Pozor
Zariadenie nie je vhodné na vysávanie
zdraviu škodlivého prachu.
– Tento vysávač je určený na mokré a su-
ché vysávanie podláh a stien.
– Tento spotrebič je vhodný na priemysel-
né použitie, napr. v hoteloch, školách,
nemocniciach, továrňach, obchodoch,
kanceláriách a pre požičovne.
122 SK
– 1

Prvky prístroja
Suché vysávanie
– Pri vysávaní jemného prachu sa môže
1 Elektródy
naviac použiť papierové filtračné vrecko
2 Sacia hadica
alebo membránový filter (doplnkové prí-
3 Posuvná rukoväť
slušenstvo).
4 Uzáver vysávacej hlavy
Vkladanie papierového filtračného vrec-
5 Koleso
ka
6 Nádrž na nečistoty
Obrázok
7 Vysávacia hlava
Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.
8 Otočné koleso
Nasaďte papierové filtračné vrecko ale-
9 Sacie hrdlo
bo membránový filter (doplnkové príslu-
10 Podvozok
šenstvo).
11 Podlahová hubica
Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.
12 Vysávacia rúra
13 Hlavný vypínač
Vlhké vysávanie
14 Rukovät' na prenášanie
Montáž gumových stierok
15 Kryt filtra
Obrázok
16 Tlačidlo čistenia filtra
Demontujte pásové kefy.
17 Držiak hadice
Nasaďte gumové hubice.
18 Koleno
Upozornenie: Štruktúrovaná strana gumo-
19 Odkladací priestor na podlahovú hubicu
vých hubíc musí smerovať smerom von.
20 Držiak na nasávaciu rúrkzu
Odstránenie papierového filtračného
21 Siet'ový kábel
vrecka
22 Držiak na štrbinovú hubicu
– Pri vysávaní vlhkých nečistôt sa vždy
23 Držiak káblov
musí vybrať papierové filtračné vrecko
24 Výrobný štítok
prípadne membránový filter (prídavné
25 Očistenie filtra
príslušenstvo).
26 Plochý skladaný filter
– Odporúča sa použiť osobitné filtračné
vrecko (vlhké) (pozri filtračné systémy).
Farebné označenie
Všeobecne
– Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú
– Pri vysávaní vlhkých nečistôt pomocou
žlté.
hubice na čalúnenie (prídavná mož-
– Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú
nosť) alebo na škáry, resp. ak sa odsá-
svetlosivé.
va prevažne voda z nádrže,
odporúčame vypnúť funkciu “poloauto-
Uvedenie do prevádzky
matické čistenie filtra“.
Pozor
– Pri dosiahnutí max. výšky hladiny kva-
Pri odsávaní sa nikdy nesmie vyberať plo-
paliny sa zariadenie automaticky vypí-
chý skladaný filter.
na.
– Pri nevodivých kvapalinách (naprík-
lad vŕtacia emulzia, oleje a tuky) sa
zariadenie nevypne po naplnení ná-
drže. Výška náplne sa musí neustále
kontrolovať a nádrž sa musí včas vy-
prázdniť.
– 2
123SK

– Po ukončení mokrého vysávania: Vy-
Uskladnenie prístroja
čistite filter s plochými záhybmi spolu s
vyčistením filtra. Elektródy musíte vy-
Obrázok
čistiť kefkou. Zásobník vyčistite mokrou
Hadicu a elektrický kábel uložte podľa
handričkou a poutierajte,
vyobrazenia.
Prístroj je nutné odkladať do suchej
Klipsové spojenie
miestnosti a chrániť
pred neoprávne-
Obrázok
ným použitím.
Sacia hadica je vybavená systémom klíps.
Transport
Napojiť je možné všetky diely príslušenstva
C-40/C-DN-40.
Pozor
Obsluha
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite
Zapnutie prístroja
jeho hmotnosť.
Vyberte nasávaciu rúrku s podlahovou
Zastrčte siet'ovú zástrčku.
hubicou z držiaka. Zariadenie pri prená-
Zariadenie zapnite pomocou hlavného
šaní uchopte za prenosnú rukoväť a od-
vypínača.
sávaciu rúrku.
Poloautomatické vyčistenie filtra
Prístroj pri prekladaní uchopte za pod-
vozok a posuvnú rukoväť.
Upozornenie: Zatlačením čistenia filtra
K preprave na dlhších úsekoch uchopte
každých 5-10 minút sa zvýši životnosť plo-
prístroj za posuvnú rukoväť a ťahajte ho
chého skladaného filtra.
za sebou.
Upozornenie: Zapnutie poloautomatické-
Pri preprave vo vozidlách zariadenie
ho čistenia filtra je možné len vtedy, ak je
zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu
prístroj zapnutý.
podľa platných smerníc.
5 krát stlačte tlačidlo poloautomatické-
ho čistenia filtra. Filter s plochými zá-
Uskladnenie
hybmi sa pri tom čistí pomocou
prudkého nárazu vzduchu (sprevádza-
Pozor
ného pulzujúcim zvukom).
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho
Vypnutie prístroja
hmotnosť.
5 krát stlačte tlačidlo poloautomatické-
Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo
ho čistenia filtra.
vnútri.
Zariadenie vypnite pomocou hlavného
Starostlivosť a údržba
vypínača.
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
Nebezpečenstvo
Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-
Po každom použití
tiahnite sieťovú zástrčku.
Vyprázdnite nádrž.
Výmena plochého skladaného filtra
Prístroj vyčistite zvnútra aj zvonku od-
sávaním a utrite ho pomocou vlhkej
Otvorte kryt filtra.
handričky.
Vymeňte plochý skladaný filter.
Zatvorte kryt filtra, musí zaskočiť s
cvaknutím.
124 SK
– 3

Čistenie elektród
Neaktivuje sa automatické
vypínanie (vlhké vysávanie)
Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.
Elektródy musíte vyčistiť kefkou.
Vyčistite elektródy aj priestor medzi
Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.
elektródami pomocou kefky.
Neustále kontrolujte výšku náplne, ak je
Pomoc pri poruchách
kvapalina nevodivá.
Nebezpečenstvo
Poloautomatické čistenie filtra
Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-
nefunguje
tiahnite sieťovú zástrčku.
Vysávacia hadica nie je pripojená.
Vysávacia turbína nebeží
Poloautomatické čistenie filtra sa
Skontrolujte zásuvku a poistku napája-
nevypne
nia elektrickým prúdom.
Informujte zákaznícky servis.
Skontrolujte sieťovú šnúru, sieťovú zá-
strčku a elektródy prístroja.
Poloautomatické čistenie filtra sa
Zapnite spotrebič.
nedá zapnúť
Sacia turbína sa vypína
Informujte zákaznícky servis.
Vyprázdnite nádrž.
Záruka
Sacia turbína sa nerozbehne ani po
V každej krajine platia záručné podmienky
vyprázdnení nádrže
našej distribučnej organizácie. Prípadné
poruchy spotrebiča odstránime počas zá-
Spotrebič vypnite a počkajte 5 sekúnd.
ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou
Po 5 sekundách ho znova zapnite.
chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri
Vyčistite elektródy aj priestor medzi
uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o
elektródami pomocou kefky.
kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-
Sila vysávania klesá
cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-
nícky servis.
Odstráňte veci, ktoré upchávajú vysá-
vaciu trysku, vysávaciu rúrku, vysáva-
Príslušenstvo a náhradné
ciu hadicu alebo plochý skladaný filter.
diely
Vymeňte papierové filtračné vrecko.
5 krát stlačte pri zapnutom prístroji tla-
– Používať možno iba príslušenstvo a ná-
čidlo poloautomatického čistenia filtra.
hradné diely schválené výrobcom. Ori-
ginálne príslušenstvo a originálne
Kryt správne zaistite.
náhradné diely zaručujú bezpečnú a
Membránový filter (špeciálne príslušen-
bezporuchovú prevádzku stroja.
stvo) vyčistite pod tečúcou vodou alebo
– Výber najčastejšie potrebných náhrad-
vymeňte.
nych dielov nájdete na konci prevádz-
Vymeňte plochý skladaný filter.
kového návodu.
Pri vysávaní vychádza von prach
– Ďalšie informácie o náhradných dieloch
získate na stránke www.kaercher.com
Skontrolujte správnu montážnu polohu
v oblasti Servis.
plochého skladaného filtra.
Vymeňte plochý skladaný filter.
– 4
125SK

Vyhlásenie o zhode s
normami EÚ
Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený
stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie
a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré
sme dodali, príslušným základným požia-
davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia
uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene
stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,
stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
Výrobok: Vysávač za mokra a sucha
Typ: 1.667-xxx
Príslušné Smernice EÚ:
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2004/108/ES
Uplatňované harmonizované normy:
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Uplatňované národné normy:
-
5.957-701
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou
mocou jednateľstva.
CEO
Head of Approbation
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
126 SK
– 5

Technické údaje
NT 65/2 Ap Me
Sieťové napätie V 220-240
Frekvencia Hz 50/60
Max. výkon W 2760
Menovitý výkon W 2400
Objem nádoby l 65
Plniace množstvo kvapaliny l 48
Množstvo vzduchu (max.) l/s 2x 74
Podtlak (max.) kPa (mbar) 25,4 (254)
Druh krytia -- IPX4
Krytie II
Prípojka vysávacej hadice (C-DN/C-ID) mm 40
Dĺžka x Šírka x Výška mm 660 x 460 x 890
Typická prevádzková hmotnosť kg 22,0
Teplota okolia (max.) °C +40
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-69
Hlučnosť L
pA
dB(A) 74
Nebezpečnosť K
pA
dB(A) 1
2
Hodnota vibrácií v ruke/ramene m/s
<2,5
2
Nebezpečnosť K m/s
0,2
2
Sieťový kábel H07RN-F 2x1,5 mm
Čís. dielu Dĺžka kábla
EU 6.650-074.0 10 m
– 6
127SK

Prije prve uporabe Vašeg uređa-
Zaštita okoliša
ja pročitajte ove originalne radne
Hrvatski
upute, postupajte prema njima i sačuvajte
Materijali ambalaže se mogu re-
ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-
ciklirati. Molimo Vas da ambala-
ka.
žu ne odlažete u kućne otpatke,
– Prije prvog stavljanja u pogon obave-
već ih predajte kao sekundarne
zno pročitajte sigurnosne naputke br.
sirovine.
5.956-249!
Stari uređaji sadrže vrijedne
– U slučaju nepoštivanja uputa za upora-
materijale koji se mogu reciklira-
bu i sigurnosnih naputaka može doći do
ti te bi ih stoga trebalo predati
oštećenja na uređaju i opasnosti za ru-
kao sekundarne sirovine. Bate-
kovatelja i druge osobe.
rije, ulje i slični materijali ne smi-
– U slučaju oštećenja pri transportu od-
ju dospjeti u okoliš. Stoga Vas
mah obavijestite prodavača.
molimo da stare uređaje zbrine-
Pregled sadržaja
te preko odgovarajućih sabirnih
sustava.
Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .1
Napomene o sastojcima (REACH)
Simboli u uputama za rad . HR . . .1
Aktualne informacije o sastojcima možete
Namjensko korištenje. . . . . HR . . .1
pronaći na stranici:
Sastavni dijelovi uređaja . . HR . . .2
www.kaercher.com/REACH
Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .2
Simboli u uputama za rad
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .3
Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .3
Opasnost
Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . .3
Za neposredno prijeteću opasnost koja za
Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .3
posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili
Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . . .3
smrt.
Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .4
몇 Upozorenje
Pribor i pričuvni dijelovi . . . HR . . .4
Za eventualno opasnu situaciju koja može
EZ izjava o usklađenosti . . HR . . .5
prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.
Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . . .6
Oprez
Za eventualno opasnu situaciju koja može
prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-
nu štetu.
Namjensko korištenje
몇 Upozorenje
Uređaj nije prikladan za usisavanje prašine
štetne po zdravlje.
– Ovaj je usisavač namijenjen za mokro i
suho usisavanje podnih i zidnih površi-
na.
– Ovaj uređaj je prikladan za profesional-
nu primjenu, npr. u hotelima, školama,
bolnicama, tvornicama, prodavaonica-
ma, uredima i ostalim poslovnim prosto-
rima.
128 HR
– 1

Ugradnja papirnate filtarske vrećice
Sastavni dijelovi uređaja
Slika
1 Elektrode
Otkvačite i skinite usisnu glavu.
2 Usisno crijevo
Nataknite papirnatu filtarsku vrećicu ili
3 Potisna ručica
membranski filtar (poseban pribor).
4 Zapor usisne glave
Postavite i pričvrstite usisnu glavu.
5 Kotač
Mokro usisavanje
6 Spremnik za prljavštinu
7 Usisna glava
Ugradnja gumenog nastavka
8 Kotačići
Slika
9 Nastavak za usis
Skinite četke s uređaja.
10 Podvozje
Ugradite gumeni nastavak.
11 Podna sapnica
Napomena: Hrapava strana gumenog na-
12 Usisna cijev
stavka mora biti okrenuta prema van.
13 Glavna sklopka
Uklanjanje papirnate filtarske vrećice
14 Rukohvat
– Za usisavanje mokre prljavštine pret-
15 Poklopac filtra
hodno se mora skinuti papirnata filtar-
16 Prekidač jedinice za čišćenje filtra
ska vrećica odnosno membranski filtar
(poseban pribor).
17 Držač crijeva
– Preporuča se primjena specijalne filtar-
18 Koljenati nastavak
ske vrećice za mokro usisavanje (vidi
19 Dio za odlaganje podnog nastavka
"Filtarski sustavi").
20 Držač usisnih cijevi
21 Strujni kabel
Općenito
– Prilikom usisavanja mokre prljavštine
22 Držač nastavka za fuge
sisaljkom za tekstilni namještaj (opcija)
23 Držač kabela
ili usisnim nastavkom za fuge, odnosno
24 Natpisna pločica
ako se iz neke posude usisava uglav-
25 Čišćenje filtra
nom voda, preporučljivo je ne pritisnuti
26 Plosnati naborani filtar
tipku funkcije "Poluautomatsko čišćenje
Oznaka u boji
filtra".
– Uređaj se automatski isključuje kada se
– Komandni elementi za proces čišćenja
maksimalno napunjeni tekućinom.
su žuti.
– U slučaju nevodljivih tekućina (kao
– Komandni elementi za održavanje i ser-
što su primjerice emulzije za hlađe-
vis su svijetlo sivi.
nje bušilica, ulja i masti) uređaj se ne
Stavljanje u pogon
isključuje kada se napuni. Stoga se
napunjenost mora stalno provjera-
Oprez
vati, a spremnik treba redovito pra-
Tijekom usisavanja nikada ne uklanjati plo-
zniti.
snati naborani filtar.
– Nakon završetka mokrog usisavanja:
Očistite plosnati naborani filtar uz po-
Suho usisavanje
moć funkcije čišćenja filtra. Elektrode
– Za usisavanje fine prašine dodatno se
očistite četkom. Spremnik prebrišite
može koristiti i papirnata filtarska vrećica
vlažnom krpom i ostavite neka se osuši.
ili membranski filtar (poseban pribor).
– 2
129HR

Clip-spoj
Transport
Slika
Oprez
Usisno crijevo je opremljeno clip-sustavom.
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom
Tako se može priključiti sav C-40/C-DN-40
transporta pazite na težinu uređaja.
pribor.
Izvadite usisnu cijev s podnim nastav-
Rukovanje
kom iz drža
ča. Uređaj nosite držeći ga
za rukohvat i usisnu cijev.
Uključivanje stroja
Uređaj premještajte držeći ga za podvo-
zje i potisnu ručicu.
Utaknite strujni utikač.
Za transport na dulje dionice uređaj mo-
Uključite uređaj pritiskom na glavnu
žete vući za sobom držeći ga za potisnu
sklopku.
ručicu.
Poluautomatsko čišćenje filtra
Prilikom transporta vozilima osigurajte
uređaj od klizanja i naginjanja sukladno
Napomena: Pokrenete li čišćenje filtra sva-
odgovarajućim mjerodavnim propisima.
kih 5-10 minuta, produžit ćete radni vijek
plosnatog naboranog filtra.
Skladištenje
Napomena: Poluautomatsko čišćenje filtra
može se uključiti samo dok uređaj radi.
Oprez
Pritisnite 5 puta prekidač poluautomat-
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-
skog čišćenja filtra. Plosnati naborani
štenju imajte u vidu težinu uređaja.
filtar tada se čisti udarima zraka (pulsi-
Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za-
rajući zvuk).
tvorenim prostorijama.
Isključivanje uređaja
Njega i održavanje
Tipku za poluautomatsko čišćenje filtra
Opasnost
pritisnuti 5 puta.
Uređaj prije svih radova na njemu isključite
Isključite uređaj pritiskom na glavnu
i izvucite strujni utikač iz utičnice.
sklopku.
Zamjena plosnatog naboranog filtra
Izvucite strujni utikač.
Otvorite poklopac filtra.
Nakon svake primjene
Zamijenite plosnati naborani filtar.
Ispraznite spremnik.
Zatvorite poklopac filtra tako da čujno
Usišite prljavštinu iz unutarnje i s vanj-
dosjedne.
ske strane uređaja pa uređaj prebrišite
Čišćenje elektroda
vlažnom krpom.
Otkvačite i skinite usisnu glavu.
Čuvanje uređaja
Elektrode očistite četkom.
Slika
Postavite i pričvrstite usisnu glavu.
Usisno crijevo i strujni kabel treba čuva-
ti kao što je prikazano na slici.
Otklanjanje smetnji
Uređaj odložite u suhu prostoriju i zašti-
Opasnost
tite ga od neovlaštenog korištenja.
Uređaj prije svih radova na njemu isključite
i izvucite strujni utikač iz utičnice.
130 HR
– 3

Usisna tubina ne radi
Poluautomatsko čišćenje filtra se
ne isključuje
Provjerite utičnicu i osigurač napajanja.
Provjerite strujni kabel, strujni utikač i
Obavijestite servisnu službu.
elektrode uređaja.
Poluautomatsko čišćenje filtra se
Uključite uređaj.
ne može uključiti
Usisna tubina se isključuje
Obavijestite servisnu službu.
Ispraznite spremnik.
Jamstvo
Usisna turbina se nakon pražnjenja
U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je
spremnika ne da ponovo pokrenuti
izdala naša nadležna organizacija za distri-
Isključite uređaj, pričekajte 5 s te ga na-
buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-
kon tih 5 s ponovo uključite.
jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno
Elektrode i prostor između njih očistite
ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-
četkom.
zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji
obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,
Usisna snaga se smanjuje
Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj
Odstranite začepljenja iz sisaljke, usi-
servisnoj službi.
sne cijevi, usisnog crijeva ili plosnatog
Pribor i pričuvni dijelovi
naboranog filtra.
Zamijenite papirnatu filtarsku vrećicu.
– Smije se koristiti samo onaj pribor i oni
Pritisnite 5 puta prekidač poluautomat-
pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-
skog čišćenja filtra dok je uređaj uklju-
zvođač. Originalan pribor i originalni pri-
čen.
čuvni dijelovi jamče za to da stroj može
raditi sigurno i bez smetnji.
Ispravno uglavite poklopac filtra.
– Pregled najčešće potrebnih pričuvnih
Operite membranski filtar (poseban pri-
dijelova naći ćete na kraju ovih radnih
bor) u tekućoj vodi ili ga zamijenite.
uputa.
Zamijenite plosnati naborani filtar.
– Dodatne informacije o pričuvnim dijelo-
Izlaženje prašine prilikom
vima dobit ćete pod www.kaercher.com
usisavanja
u dijelu Servis (Servise).
Provjerite je li plosnati naborani filtar
pravilno postavljen.
Zamijenite plosnati naborani filtar.
Automatsko isključivanje (mokro
usisavanje) se ne aktivira
Elektrode i prostor između njih očistite
četkom.
Ako se usisavaju tekućine koje nisu
električno vodljive, treba stalno provje-
ravati napunjenost.
Poluautomatsko čišćenje filtra ne
radi
Usisno crijevo nije priključeno.
– 4
131HR

EZ izjava o usklađenosti
Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-
misli i konstrukciji te kod nas korištenoj
izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i
zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže
navedenim direktivama Europske Zajedni-
ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-
mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
Proizvod: Usisavač za mokru i suhu
prljavštinu
Tip: 1.667-xxx
Odgovarajuće smjernice EZ:
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
2004/108/EZ
Primijenjene usklađene norme:
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Primijenjeni nacionalni standardi:
-
5.957-701
Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem
poslovodstva.
CEO
Head of Approbation
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks:+49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
132 HR
– 5

Tehnički podaci
NT 65/2 Ap Me
Napon el. mreže V 220-240
Frekvencija Hz 50/60
Maks. snaga W 2760
Nazivna snaga W 2400
Zapremnina spremnika l 65
Količina punjenja tekućine l 48
Maks. protok zraka l/s 2x 74
Maks. podtlak kPa (mbar) 25,4 (254)
Zaštita -- IPX4
Klasa zaštite II
Priključak usisnog crijeva (C-DN/C-ID) mm 40
Duljina x širina x visina mm 660 x 460 x 890
Tipična radna težina kg 22,0
Maks. okolna temperatura °C +40
Utvrđene vrijednosti prema EN 60335-2-69
Razina zvučnog tlaka L
pA
dB(A) 74
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 1
2
Vrijednost vibracije na ruci m/s
<2,5
2
Nepouzdanost K m/s
0,2
2
Strujni kabel H07RN-F 2x1,5 mm
Br. dijela Duljina ka-
bela
EU 6.650-074.0 10 m
– 6
133HR

Pre prve upotrebe Vašeg
Zaštita životne sredine
uređaja pročitajte ove originalno
Srpski
uputstvo za rad, postupajte prema njemu i
Ambalaža se može ponovo
sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za
preraditi. Molimo Vas da
sledećeg vlasnika.
ambalažu ne bacate u kućne
– Pre prvog stavljanja u pogon obavezno
otpatke nego da je dostavite na
pročitajte sigurnosne napomene br.
odgovarajuća mesta za
5.956-249!
ponovnu preradu.
– U slučaju neuvažavanja radnog
Stari uređaji sadrže vredne
uputstva i sigurnosnih napomena može
materijale sa sposobnošću
doći do oštećenja na uređaju i
recikliranja i treba ih dostaviti za
opasnosti za rukovaoca i druge osobe.
ponovnu preradu. Baterije, ulje i
– U slučaju oštećenja pri transportu
slične materije ne smeju dospeti
odmah obavestite prodavca.
u životnu sredinu. Stoga Vas
molimo da stare uređaje
Pregled sadržaja
odstranjujete preko primerenih
sabirnih sistema.
Zaštita životne sredine . . . . SR . . .1
Napomene o sastojcima (REACH)
Simboli u uputstvu za rad. . SR . . .1
Aktuelne informacije o sastojcima možete
Namensko korišćenje. . . . . SR . . .1
pronaći na stranici:
Sastavni delovi uređaja . . . SR . . .2
www.kaercher.com/REACH
Stavljanje u pogon . . . . . . . SR . . .2
Simboli u uputstvu za rad
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . SR . . .3
Transport . . . . . . . . . . . . . . SR . . .3
Opasnost
Skladištenje . . . . . . . . . . . . SR . . .3
Ukazuje na neposredno preteću opasnost
Nega i održavanje . . . . . . . SR . . .3
koja dovodi do teških telesnih povreda ili
Otklanjanje smetnji. . . . . . . SR . . .4
smrti.
Garancija . . . . . . . . . . . . . . SR . . .4
몇 Upozorenje
Pribor i rezervni delovi . . . . SR . . .4
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
Izjava o usklađenosti sa
koja može dovesti do teških telesnih
propisima EZ . . . . . . . . . . . SR . . .5
povreda ili smrti.
Tehnički podaci. . . . . . . . . . SR . . .6
Oprez
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
koja može dovesti do lakših telesnih
povreda ili izazvati materijalnu štetu.
Namensko korišćenje
몇 Upozorenje
Uređaj nije prikladan za usisavanje prašine
štetne po zdravlje.
– Ovaj usisivač je namenjen za mokro i
suvo usisavanje podnih i zidnih površina.
– Ovaj uređaj je prikladan za
profesionalnu primjenu, npr. u hotelima,
školama, bolnicama, fabrikama,
prodavnicama, kancelarijama i ostalim
poslovnim prostorima.
134 SR
– 1

Sastavni delovi uređaja
Suvo usisavanje
– Za usisavanje fine prašine dodatno
1 Elektrode
može da se koristi i papirna filterska
2 Usisno crevo
kesa ili membranski filter (poseban
3 Potisna ručica
pribor).
4 Blokada usisne glave
Ugradnja papirne filterske kese
5Točak
Slika
6 Posuda za prljavštinu
Odglavite i skinite usisnu glavu.
7 Usisna glava
Nataknite papirnu filtersku kesu ili
8 Upravljački točkić
membranski filter (poseban pribor).
9 Usisni nastavak
Postavite i pričvrstite usisnu glavu.
10 Pokretni okvir
11 Podna mlaznica
Mokro usisavanje
12 Usisna cev
Ugradnja gumenog nastavka
13 Glavni prekidač
Slika
14 Ručka za nošenje
Skinite četke sa uređaja.
15 Poklopac filtera
Ugradite gumenu traku.
16 Prekidač jedinice za čišćenje filtera
Napomena: Hrapava strana gumene trake
17 Držač creva
mora biti okrenuta prema spolja.
18 Zakrivljeni nastavak
Uklanjanje papirne filterske kese
19 Deo za odlaganje podnog nastavka
– Za usisavanje mokre prljavštine
20 Držač usisnih cevi
prethodno se mora skinuti papirna
21 Strujni kabal
filterska kesa odnosno membranski
22 Držač nastavka za fuge
filter (poseban pribor).
23 Držač kabla
– Preporučuje se primena specijalne
24 Natpisna pločica
filterske kese za mokro usisavanje (vidi
25 Čišćenje filtera
"Filterski sistemi").
26 Pljosnati naborani filter
Opšte
Oznaka u boji
– Kod usisavanja mokre prljavštine sa
mlaznicom (opcija) ili mlaznicom za
– Komandni elementi za proces čišćenja
fuge, odnosno kada se usisava
su žuti.
pretežito voda iz rezervoara, preporuča
– Komandni elementi za održavanje i
se, ne pritiskati taster funkcije
servis su svetlo sivi.
"poluautomatsko filtersko čišćenje".
– Čim se dostigne maksimalna
Stavljanje u pogon
napunjenost tečnošću, uređaj se
Oprez
automatski isključuje.
Tokom usisavanja nikada ne uklanjati
– U slučaju neprovodnih tečnosti (kao
pljosnati naborani filter.
što su na primer emulzije za hlađenje
bušilica, ulja i masti) uređaj se ne
isključuje kada se napuni. U tom
slučaju se napunjenost mora stalno
proveravati, a posudu treba redovno
prazniti.
– 2
135SR

– Po završetku mokrog usisavanja:
Skladištenje uređaja
Očistite pljosnati naborani filter uz
pomoć funkcije za čišćenje filtera.
Slika
Očistite elektrode četkom. Posudu
Usisno crevo i strujni kabl treba čuvati
prebrišite vlažnom krpom i ostavite da
kao što je prikazano na slici.
se osuši.
Uređaj odložite u suvu prostoriju i
zaštitite ga od neovlašćenog
Klip-spoj
korišćenja.
Slika
Transport
Usisno crevo je opremljeno clip-sistemom.
Tako se može priključiti sav C-40/C-DN-40
Oprez
pribor.
Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom
Rukovanje
transporta pazite na težinu uređaja.
Izvadite usisnu cev sa podnim
Uključivanje uređaja
nastavkom iz držača. Uređaj nosite
držeći ga za ručku i usisnu cev.
Utaknite strujni utikač.
Uređaj premeštajte držeći ga za
Uključite uređaj pritiskom na glavni
pokretni okvir i potisnu ručku.
prekidač.
Za transport preko dužih relacija uređaj
Poluautomatsko filtersko čišćenje
vucite iza sebe držeći ga za potisnu
ručku.
Napomena: Ako čišćenje filtera aktivirate
Prilikom transporta vozilima osigurajte
svakih 5-10 minuta, produžićete radni vek
uređaj od klizanja i nakretanja u skladu
pljosnatog naboranog filtera.
sa odgovarajućim važećim propisima.
Napomena: Poluautomatsko čišćenje
filtera može da se uključi samo dok uređaj
Skladištenje
radi.
Pritisnite 5 puta prekidač
Oprez
poluautomatskog čišćenja filtera.
Opasnost od povreda i oštećenja! Pri
Pljosnati naborani filter se tada čisti
skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
udarima vazduha (pulsirajući zvuk).
Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u
zatvorenim prostorijama.
Isključivanje uređaja
Nega i održavanje
Taster poluautomatskog filterskog
čišćenja 5x pritisnuti.
Opasnost
Isključite uređaj pritiskom na glavni
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
prekidač.
izvucite strujni utikač iz utičnice.
Izvucite strujni utikač.
Zamena pljosnatog naboranog
Nakon svake primene
filtera
Ispraznite posudu.
Otvorite poklopac filtera.
Usisajte prašinu iz i sa uređaja i
Zamenite pljosnati naborani filter.
prebrišite ga vlažnom krpom.
Zatvorite poklopac filtera tako da se
čujno uglavi.
136 SR
– 3

Čišćenje elektroda
Automatsko isključivanje (mokro
usisavanje) se ne aktivira
Odglavite i skinite usisnu glavu.
Očistite elektrode četkom.
Očistite četkom elektrode i prostor
Postavite i pričvrstite usisnu glavu.
između njih.
Ako se usisavaju tečnosti koje ne
Otklanjanje smetnji
provode električnu struju, treba stalno
proveravati napunjenost.
Opasnost
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
Poluautomatsko filtersko čišćenje
izvucite strujni utikač iz utičnice.
ne radi
Usisna tubina ne radi
Usisno crevo nije priključeno.
Proverite utičnicu i osigurač napajanja.
Poluautomatsko filtersko čišenje ne
Proverite strujni kabl, utikač i elektrode
isključuje
uređaja.
Obavestite servisnu službu.
Uključite uređaj.
Poluautomatsko filtersko čišćenje
Usisna tubina se isključuje
se ne uključuje
Ispraznite posudu.
Obavestite servisnu službu.
Nakon pražnjenja posude usisna
Garancija
turbina ne može ponovo da se
pokrene
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
izdala naša nadležna distributivna
Isključite uređaj, sačekajte 5 sekundi pa
organizacija. Eventualne smetnje na
ga nakon tih 5 sekundi ponovo uključite.
uređaju za vreme trajanja garancije
Očistite četkom elektrode i prostor
uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok
između njih.
greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju
Usisna snaga se smanjuje
koji podleže garanciji obratite se sa
potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili
Odstranite začepljenja iz usisnog
najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.
nastavka, usisne cevi, usisnog creva ili
pljosnatog naboranog filtera.
Pribor i rezervni delovi
Zamenite papirnu filtersku kesu.
– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni
Pritisnite 5 puta prekidač
rezervni delovi koje dozvoljava
poluautomatskog čišćenja filtera dok je
proizvođač. Originalan pribor i originalni
uređaj uključen.
rezervni delovi garantuju za to da
Ispravno uglavite poklopac filtera.
uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.
Operite membranski filter (poseban
– Pregled najčešće potrebnih rezervnih
pribor) pod mlazom vode ili ga
delova naći ćete na kraju ovog radnog
zamenite.
uputstva.
Zamenite pljosnati naborani filter.
– Dodatne informacije o rezervnim
Izlaženje prašine prilikom
delovima dobićete pod
usisavanja
www.kaercher.com u delu Servis
(Service).
Proverite da li je pljosnati naborani filter
pravilno postavljen.
Zamenite pljosnati naborani filter.
– 4
137SR

Izjava o usklađenosti sa
propisima EZ
Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina
po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim
njenim modelima koje smo izneli na tržište,
odgovara osnovnim zahtevima dole
navedenih propisa Evropske Zajednice o
sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava
prestaje da važi ako se bez naše
saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve
promene.
Proizvod: Usisivač za mokru i suvu
prljavštinu
Tip: 1.667-xxx
Odgovarajuće EZ-direktive:
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
2004/108/EZ
Primenjene usklađene norme:
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Primenjeni nacionalni standardi:
-
5.957-701
Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem
poslovodstva.
CEO
Head of Approbation
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
138 SR
– 5

Tehnički podaci
NT 65/2 Ap Me
Napon el. mreže V 220-240
Frekvencija Hz 50/60
Maks. snaga W 2760
Nominalna snaga W 2400
Zapremina posude l 65
Količina punjenja tečnosti l 48
Maks. protok vazduha l/s 2x 74
Maks. podpritisak kPa (mbar) 25,4 (254)
Stepen zaštite -- IPX4
Klasa zaštite II
Priključak usisnog creva (C-DN/C-ID) mm 40
Dužina x širina x visina mm 660 x 460 x 890
Tipična radna težina kg 22,0
Maks. temperatura okoline °C +40
Izračunate vrednosti prema EN 60335-2-69
Nivo zvučnog pritiska L
pA
dB(A) 74
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 1
2
Vrednost vibracije na ruci m/s
<2,5
2
Nepouzdanost K m/s
0,2
2
Strujni kabl H07RN-F 2x1,5 mm
Br. dela Dužina
kabla
EU 6.650-074.0 10 m
– 6
139SR

Преди първото използване на
Опазване на околната среда
Вашия уред прочетете това
Български
оригинално инструкцуя за работа,
Опаковъчните материали мо-
действайте според него и го запазете за
гат да се рециклират. Моля не
по-късно използване или за следващия
хвърляйте опаковките при до-
притежател.
машните отпадъци, а ги пре-
– Преди първото пускане в експлоата-
дайте на вторични суровини с
ция непременно прочетете Упътва-
цел повторна употреба.
нето за експлоатация № 5.956-249!
Старите уреди съдържат цен-
– При пренебрегване на Упътването за
ни материали, подлежащи на
експлоатация и на Указанията за
рециклиране, които могат да
безопасност могат да възникнат по-
бъдат употребени повторно.
вреди по уреда и опасности за об-
Батерии, масла и подобни на
служващия го и за други лица.
тях не бива да попадат
в окол-
– При транспортни дефекти незабавно
ната среда. Поради това моля
информирайте търговеца.
отстранявайте старите уреди,
Съдържание
използвайки подходящи за
целта системи за събиране.
Опазване на околната среда BG . . .1
Указания за съставките (REACH)
Символи в Упътването за ра-
Актуална информация за съставките ще
бота . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .1
намерите на:
Употреба по предназначение BG . . .2
www.kaercher.com/REACH
Елементи на уреда. . . . . . BG . . .2
Символи в Упътването за
Пускане в експлоатация. . BG . . .2
Обслужване . . . . . . . . . . . BG . . .3
работа
Tранспoрт . . . . . . . . . . . . . BG . . .4
Опасност
Съхранение. . . . . . . . . . . . BG . . .4
За непосредствено грозяща опасност,
Грижи и поддръжка. . . . . . BG . . .4
която води до тежки телесни повреди
Помощ при неизправности BG . . .4
или до смърт.
Гаранция . . . . . . . . . . . . . . BG . . .5
몇 Предупреждение
Принадлежности и резервни
За възможна опасна ситуация, която
части . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .5
би могла да доведе до тежки телесни
Декларация за съответствие
на ЕО . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .5
повреди или смърт.
Технически данни . . . . . . . BG . . .6
Внимание
За възможна опасна ситуация, която
би могла да доведе до леки телесни по-
вреди или материални щети.
140 BG
– 1