Karcher Aspirateur eau et poussières NT 65-2 Ap Me – страница 7

Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur eau et poussières NT 65-2 Ap Me

Date tehnice

NT 65/2 Ap Me

Tensiunea de alimentare V 220-240

Frecvenţa Hz 50/60

Putere max. W 2760

Putere nominală W 2400

Capacitatea rezervorului l 65

Cantitate de umplere lichid l 48

Cantitate aer (max.) l/s 2x 74

Subpresiune (max.) kPa (mbar) 25,4 (254)

Protecţie -- IPX4

Clasă de protecţie II

Racord furtun de aspirare (C-DN/C-ID) mm 40

Lungime x lăţime x înălţime mm 660 x 460 x 890

Greutate tipică de operare kg 22,0

Temperatură ambiantă (max.) °C +40

Valori determinate conform EN 60335-2-69

Nivel de zgomot L

pA

dB(A) 74

Nesiguranţă K

pA

dB(A) 1

2

Valoarea vibraţiei mână-braţ m/s

<2,5

2

Nesiguranţă K m/s

0,2

2

Cablu de ali-

H07RN-F 2x1,5 mm

mentare

Nr. piesă Lungimea

cablului

EU 6.650-074.0 10 m

– 6

121RO

Pred prvým použitím vášho za-

Ochrana životného prostredia

riadenia si prečítajte tento pô-

Slovenčina

vodný návod na použitie, konajte podľa

Obalové materiály sú recyklova-

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

teľné. Obalové materiály láskavo

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

nevyhadzujte do komunálneho

Pred prvým uvedením do prevádzky si

odpadu, ale odovzdajte ich do

bezpodmienečne musíte prečítat' bez-

zberne druhotných surovín.

pečnostné pokyny č. 5.956-249!

Vyradené prístroje obsahujú

Nedodržiavanie pokynov návodu na ob-

hodnotné recyklovateľné látky,

sluhu a bezpečnostných pokynov môže

ktoré by sa mali opät' zužitko-

spôsobit' škody na zariadení a nebez-

vat'. Do životného prostredia sa

pečenstvo pre obsluhu ako aj iné oso-

nesmú dostat' batérie, olej a iné

by.

podobné látky. Staré zariadenia

V prípade poškodenia pri preprave ih-

preto láskavo odovzdajte do

neď o tom informujte predajcu.

vhodnej zberne odpadových su-

Obsah

rovín.

Pokyny k zloženiu (REACH)

Ochrana životného prostredia SK . . .1

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

Symboly v návode na obsluhu SK . . .1

www.kaercher.com/REACH

Používanie výrobku v súlade s

jeho určením . . . . . . . . . . . SK . . .1

Symboly v návode na

Prvky prístroja . . . . . . . . . . SK . . .2

obsluhu

Uvedenie do prevádzky . . . SK . . .2

Nebezpečenstvo

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .3

Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-

Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . . .3

stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo

Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . .3

smrť.

Starostlivosť a údržba . . . . SK . . .3

Pozor

Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . .4

V prípade nebezpečnej situácie by mohla

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .4

viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.

Príslušenstvo a náhradné diely SK . . .4

Pozor

Vyhlásenie o zhode s normami

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .5

V prípade možnej nebezpečnej situácie by

Technické údaje . . . . . . . . . SK . . .6

mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-

ným škodám.

Používanie výrobku v súlade

s jeho určením

Pozor

Zariadenie nie je vhodné na vysávanie

zdraviu škodlivého prachu.

Tento vysávač je určený na mokré a su-

ché vysávanie podláh a stien.

Tento spotrebič je vhodný na priemysel-

né použitie, napr. v hoteloch, školách,

nemocniciach, továrňach, obchodoch,

kanceláriách a pre požičovne.

122 SK

– 1

Prvky prístroja

Suché vysávanie

Pri vysávaní jemného prachu sa môže

1 Elektródy

naviac použiť papierové filtračné vrecko

2 Sacia hadica

alebo membránový filter (doplnkové prí-

3 Posuvná rukoväť

slušenstvo).

4 Uzáver vysávacej hlavy

Vkladanie papierového filtračného vrec-

5 Koleso

ka

6 Nádrž na nečistoty

Obrázok

7 Vysávacia hlava

Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.

8 Otočné koleso

Nasaďte papierové filtračné vrecko ale-

9 Sacie hrdlo

bo membránový filter (doplnkové príslu-

10 Podvozok

šenstvo).

11 Podlahová hubica

Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.

12 Vysávacia rúra

13 Hlavný vypínač

Vlhké vysávanie

14 Rukovät' na prenášanie

Montáž gumových stierok

15 Kryt filtra

Obrázok

16 Tlačidlo čistenia filtra

Demontujte pásové kefy.

17 Držiak hadice

Nasaďte gumové hubice.

18 Koleno

Upozornenie: Štruktúrovaná strana gumo-

19 Odkladací priestor na podlahovú hubicu

vých hubíc musí smerovať smerom von.

20 Držiak na nasávaciu rúrkzu

Odstránenie papierového filtračného

21 Siet'ový kábel

vrecka

22 Držiak na štrbinovú hubicu

Pri vysávaní vlhkých nečistôt sa vždy

23 Držiak káblov

musí vybrať papierové filtračné vrecko

24 Výrobný štítok

prípadne membránový filter (prídavné

25 Očistenie filtra

príslušenstvo).

26 Plochý skladaný filter

Odporúča sa použiť osobitné filtrač

vrecko (vlhké) (pozri filtračné systémy).

Farebné označenie

Všeobecne

Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú

Pri vysávaní vlhkých nečistôt pomocou

žlté.

hubice na čalúnenie (prídavná mož-

Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú

nosť) alebo na škáry, resp. ak sa odsá-

svetlosivé.

va prevažne voda z nádrže,

odporúčame vypnúť funkciu “poloauto-

Uvedenie do prevádzky

matické čistenie filtra“.

Pozor

Pri dosiahnutí max. výšky hladiny kva-

Pri odsávaní sa nikdy nesmie vyberať plo-

paliny sa zariadenie automaticky vypí-

chý skladaný filter.

na.

Pri nevodivých kvapalinách (naprík-

lad vŕtacia emulzia, oleje a tuky) sa

zariadenie nevypne po naplnení ná-

drže. Výška náplne sa musí neustále

kontrolovať a nádrž sa musí včas vy-

prázdniť.

– 2

123SK

Po ukončení mokrého vysávania: Vy-

Uskladnenie prístroja

čistite filter s plochými záhybmi spolu s

vyčistením filtra. Elektródy musíte vy-

Obrázok

čistiť kefkou. Zásobník vyčistite mokrou

Hadicu a elektrický kábel uložte podľa

handričkou a poutierajte,

vyobrazenia.

Prístroj je nutné odkladať do suchej

Klipsové spojenie

miestnosti a chrániť

pred neoprávne-

Obrázok

ným použitím.

Sacia hadica je vybavená systémom klíps.

Transport

Napojiť je možné všetky diely príslušenstva

C-40/C-DN-40.

Pozor

Obsluha

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite

Zapnutie prístroja

jeho hmotnosť.

Vyberte nasávaciu rúrku s podlahovou

Zastrčte siet'ovú zástrčku.

hubicou z držiaka. Zariadenie pri prená-

Zariadenie zapnite pomocou hlavného

šaní uchopte za prenosnú rukoväť a od-

vypínača.

sávaciu rúrku.

Poloautomatické vyčistenie filtra

Prístroj pri prekladaní uchopte za pod-

vozok a posuvnú rukoväť.

Upozornenie: Zatlačením čistenia filtra

K preprave na dlhších úsekoch uchopte

každých 5-10 minút sa zvýši životnosť plo-

prístroj za posuvnú rukoväť a ťahajte ho

chého skladaného filtra.

za sebou.

Upozornenie: Zapnutie poloautomatické-

Pri preprave vo vozidlách zariadenie

ho čistenia filtra je možné len vtedy, ak je

zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu

prístroj zapnutý.

podľa platných smerníc.

5 krát stlačte tlačidlo poloautomatické-

ho čistenia filtra. Filter s plochými zá-

Uskladnenie

hybmi sa pri tom čistí pomocou

prudkého nárazu vzduchu (sprevádza-

Pozor

ného pulzujúcim zvukom).

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho

Vypnutie prístroja

hmotnosť.

5 krát stlačte tlačidlo poloautomatické-

Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo

ho čistenia filtra.

vnútri.

Zariadenie vypnite pomocou hlavného

Starostlivosť a údržba

vypínača.

Vytiahnite sieťovú zástrčku.

Nebezpečenstvo

Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-

Po každom použití

tiahnite sieťovú zástrčku.

Vyprázdnite nádrž.

Výmena plochého skladaného filtra

Prístroj vyčistite zvnútra aj zvonku od-

sávaním a utrite ho pomocou vlhkej

Otvorte kryt filtra.

handričky.

Vymeňte plochý skladaný filter.

Zatvorte kryt filtra, musí zaskočiť s

cvaknutím.

124 SK

– 3

Čistenie elektród

Neaktivuje sa automatické

vypínanie (vlhké vysávanie)

Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.

Elektródy musíte vyčistiť kefkou.

Vyčistite elektródy aj priestor medzi

Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.

elektródami pomocou kefky.

Neustále kontrolujte výšku náplne, ak je

Pomoc pri poruchách

kvapalina nevodivá.

Nebezpečenstvo

Poloautomatické čistenie filtra

Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-

nefunguje

tiahnite sieťovú zástrčku.

Vysávacia hadica nie je pripojená.

Vysávacia turbína nebeží

Poloautomatické čistenie filtra sa

Skontrolujte zásuvku a poistku napája-

nevypne

nia elektrickým prúdom.

Informujte zákaznícky servis.

Skontrolujte sieťovú šnúru, sieťovú zá-

strčku a elektródy prístroja.

Poloautomatické čistenie filtra sa

Zapnite spotrebič.

nedá zapnúť

Sacia turbína sa vypína

Informujte zákaznícky servis.

Vyprázdnite nádrž.

Záruka

Sacia turbína sa nerozbehne ani po

V každej krajine platia záručné podmienky

vyprázdnení nádrže

našej distribučnej organizácie. Prípadné

poruchy spotrebiča odstránime počas zá-

Spotrebič vypnite a počkajte 5 sekúnd.

ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou

Po 5 sekundách ho znova zapnite.

chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri

Vyčistite elektródy aj priestor medzi

uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o

elektródami pomocou kefky.

kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-

Sila vysávania klesá

cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-

nícky servis.

Odstráňte veci, ktoré upchávajú vysá-

vaciu trysku, vysávaciu rúrku, vysáva-

Príslušenstvo a náhradné

ciu hadicu alebo plochý skladaný filter.

diely

Vymeňte papierové filtračné vrecko.

5 krát stlačte pri zapnutom prístroji tla-

Používať možno iba príslušenstvo a ná-

čidlo poloautomatického čistenia filtra.

hradné diely schválené výrobcom. Ori-

ginálne príslušenstvo a originálne

Kryt správne zaistite.

náhradné diely zaručujú bezpečnú a

Membránový filter (špeciálne príslušen-

bezporuchovú prevádzku stroja.

stvo) vyčistite pod tečúcou vodou alebo

Výber najčastejšie potrebných náhrad-

vymeňte.

nych dielov nájdete na konci prevádz-

Vymeňte plochý skladaný filter.

kového návodu.

Pri vysávaní vychádza von prach

Ďalšie informácie o náhradných dieloch

získate na stránke www.kaercher.com

Skontrolujte správnu montážnu polohu

v oblasti Servis.

plochého skladaného filtra.

Vymeňte plochý skladaný filter.

– 4

125SK

Vyhlásenie o zhode s

normami EÚ

Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený

stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie

a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré

sme dodali, príslušným základným požia-

davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia

uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene

stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,

stráca toto prehlásenie svoju platnost'.

Výrobok: Vysávač za mokra a sucha

Typ: 1.667-xxx

Príslušné Smernice EÚ:

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2004/108/ES

Uplatňované harmonizované normy:

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Uplatňované národné normy:

-

5.957-701

Podpísaný jednajú v poverení a s plnou

mocou jednateľstva.

CEO

Head of Approbation

Osoba zodpovedná za dokumentáciu:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

126 SK

– 5

Technické údaje

NT 65/2 Ap Me

Sieťové napätie V 220-240

Frekvencia Hz 50/60

Max. výkon W 2760

Menovitý výkon W 2400

Objem nádoby l 65

Plniace množstvo kvapaliny l 48

Množstvo vzduchu (max.) l/s 2x 74

Podtlak (max.) kPa (mbar) 25,4 (254)

Druh krytia -- IPX4

Krytie II

Prípojka vysávacej hadice (C-DN/C-ID) mm 40

Dĺžka x Šírka x Výška mm 660 x 460 x 890

Typická prevádzková hmotnosť kg 22,0

Teplota okolia (max.) °C +40

Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-69

Hlučnosť L

pA

dB(A) 74

Nebezpečnosť K

pA

dB(A) 1

2

Hodnota vibrácií v ruke/ramene m/s

<2,5

2

Nebezpečnosť K m/s

0,2

2

Sieťový kábel H07RN-F 2x1,5 mm

Čís. dielu Dĺžka kábla

EU 6.650-074.0 10 m

– 6

127SK

Prije prve uporabe Vašeg uređa-

Zaštita okoliša

ja pročitajte ove originalne radne

Hrvatski

upute, postupajte prema njima i sačuvajte

Materijali ambalaže se mogu re-

ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-

ciklirati. Molimo Vas da ambala-

ka.

žu ne odlažete u kućne otpatke,

Prije prvog stavljanja u pogon obave-

već ih predajte kao sekundarne

zno pročitajte sigurnosne naputke br.

sirovine.

5.956-249!

Stari uređaji sadrže vrijedne

U slučaju nepoštivanja uputa za upora-

materijale koji se mogu reciklira-

bu i sigurnosnih naputaka može doći do

ti te bi ih stoga trebalo predati

oštećenja na uređaju i opasnosti za ru-

kao sekundarne sirovine. Bate-

kovatelja i druge osobe.

rije, ulje i slični materijali ne smi-

U slučaju oštećenja pri transportu od-

ju dospjeti u okoliš. Stoga Vas

mah obavijestite prodavača.

molimo da stare uređaje zbrine-

Pregled sadržaja

te preko odgovarajućih sabirnih

sustava.

Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .1

Napomene o sastojcima (REACH)

Simboli u uputama za rad . HR . . .1

Aktualne informacije o sastojcima možete

Namjensko korištenje. . . . . HR . . .1

pronaći na stranici:

Sastavni dijelovi uređaja . . HR . . .2

www.kaercher.com/REACH

Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .2

Simboli u uputama za rad

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .3

Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .3

Opasnost

Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . .3

Za neposredno prijeteću opasnost koja za

Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .3

posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili

Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . . .3

smrt.

Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .4

Upozorenje

Pribor i pričuvni dijelovi . . . HR . . .4

Za eventualno opasnu situaciju koja može

EZ izjava o usklađenosti . . HR . . .5

prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.

Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . . .6

Oprez

Za eventualno opasnu situaciju koja može

prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-

nu štetu.

Namjensko korištenje

Upozorenje

Uređaj nije prikladan za usisavanje prašine

štetne po zdravlje.

Ovaj je usisavač namijenjen za mokro i

suho usisavanje podnih i zidnih površi-

na.

Ovaj uređaj je prikladan za profesional-

nu primjenu, npr. u hotelima, školama,

bolnicama, tvornicama, prodavaonica-

ma, uredima i ostalim poslovnim prosto-

rima.

128 HR

– 1

Ugradnja papirnate filtarske vrećice

Sastavni dijelovi uređaja

Slika

1 Elektrode

Otkvačite i skinite usisnu glavu.

2 Usisno crijevo

Nataknite papirnatu filtarsku vrećicu ili

3 Potisna ručica

membranski filtar (poseban pribor).

4 Zapor usisne glave

Postavite i pričvrstite usisnu glavu.

5 Kotač

Mokro usisavanje

6 Spremnik za prljavštinu

7 Usisna glava

Ugradnja gumenog nastavka

8 Kotačići

Slika

9 Nastavak za usis

Skinite četke s uređaja.

10 Podvozje

Ugradite gumeni nastavak.

11 Podna sapnica

Napomena: Hrapava strana gumenog na-

12 Usisna cijev

stavka mora biti okrenuta prema van.

13 Glavna sklopka

Uklanjanje papirnate filtarske vrećice

14 Rukohvat

Za usisavanje mokre prljavštine pret-

15 Poklopac filtra

hodno se mora skinuti papirnata filtar-

16 Prekidač jedinice za čćenje filtra

ska vrećica odnosno membranski filtar

(poseban pribor).

17 Držač crijeva

Preporuča se primjena specijalne filtar-

18 Koljenati nastavak

ske vrećice za mokro usisavanje (vidi

19 Dio za odlaganje podnog nastavka

"Filtarski sustavi").

20 Držač usisnih cijevi

21 Strujni kabel

Općenito

Prilikom usisavanja mokre prljavštine

22 Držač nastavka za fuge

sisaljkom za tekstilni namještaj (opcija)

23 Držač kabela

ili usisnim nastavkom za fuge, odnosno

24 Natpisna pločica

ako se iz neke posude usisava uglav-

25 Čćenje filtra

nom voda, preporučljivo je ne pritisnuti

26 Plosnati naborani filtar

tipku funkcije "Poluautomatsko čćenje

Oznaka u boji

filtra".

Uređaj se automatski isključuje kada se

Komandni elementi za proces čćenja

maksimalno napunjeni tekućinom.

su žuti.

U slučaju nevodljivih tekućina (kao

Komandni elementi za održavanje i ser-

što su primjerice emulzije za hlađe-

vis su svijetlo sivi.

nje bušilica, ulja i masti) uređaj se ne

Stavljanje u pogon

isključuje kada se napuni. Stoga se

napunjenost mora stalno provjera-

Oprez

vati, a spremnik treba redovito pra-

Tijekom usisavanja nikada ne uklanjati plo-

zniti.

snati naborani filtar.

Nakon završetka mokrog usisavanja:

Očistite plosnati naborani filtar uz po-

Suho usisavanje

moć funkcije čćenja filtra. Elektrode

Za usisavanje fine prašine dodatno se

očistite četkom. Spremnik prebrišite

može koristiti i papirnata filtarska vrećica

vlažnom krpom i ostavite neka se osuši.

ili membranski filtar (poseban pribor).

– 2

129HR

Clip-spoj

Transport

Slika

Oprez

Usisno crijevo je opremljeno clip-sustavom.

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom

Tako se može priključiti sav C-40/C-DN-40

transporta pazite na težinu uređaja.

pribor.

Izvadite usisnu cijev s podnim nastav-

Rukovanje

kom iz drža

ča. Uređaj nosite držeći ga

za rukohvat i usisnu cijev.

Uključivanje stroja

Uređaj premještajte držeći ga za podvo-

zje i potisnu ručicu.

Utaknite strujni utikač.

Za transport na dulje dionice uređaj mo-

Uključite uređaj pritiskom na glavnu

žete vući za sobom držeći ga za potisnu

sklopku.

ručicu.

Poluautomatsko čćenje filtra

Prilikom transporta vozilima osigurajte

uređaj od klizanja i naginjanja sukladno

Napomena: Pokrenete li čćenje filtra sva-

odgovarajućim mjerodavnim propisima.

kih 5-10 minuta, produžit ćete radni vijek

plosnatog naboranog filtra.

Skladištenje

Napomena: Poluautomatsko čćenje filtra

može se uključiti samo dok uređaj radi.

Oprez

Pritisnite 5 puta prekidač poluautomat-

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-

skog čćenja filtra. Plosnati naborani

štenju imajte u vidu težinu uređaja.

filtar tada se čisti udarima zraka (pulsi-

Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za-

rajući zvuk).

tvorenim prostorijama.

Isključivanje uređaja

Njega i održavanje

Tipku za poluautomatsko čćenje filtra

Opasnost

pritisnuti 5 puta.

Uređaj prije svih radova na njemu isključite

Isključite uređaj pritiskom na glavnu

i izvucite strujni utikač iz utičnice.

sklopku.

Zamjena plosnatog naboranog filtra

Izvucite strujni utikač.

Otvorite poklopac filtra.

Nakon svake primjene

Zamijenite plosnati naborani filtar.

Ispraznite spremnik.

Zatvorite poklopac filtra tako da čujno

Usišite prljavštinu iz unutarnje i s vanj-

dosjedne.

ske strane uređaja pa uređaj prebrišite

Čćenje elektroda

vlažnom krpom.

Otkvačite i skinite usisnu glavu.

Čuvanje uređaja

Elektrode očistite četkom.

Slika

Postavite i pričvrstite usisnu glavu.

Usisno crijevo i strujni kabel treba čuva-

ti kao što je prikazano na slici.

Otklanjanje smetnji

Uređaj odložite u suhu prostoriju i zašti-

Opasnost

tite ga od neovlaštenog korištenja.

Uređaj prije svih radova na njemu isključite

i izvucite strujni utikač iz utičnice.

130 HR

– 3

Usisna tubina ne radi

Poluautomatsko čćenje filtra se

ne isključuje

Provjerite utičnicu i osigurač napajanja.

Provjerite strujni kabel, strujni utikač i

Obavijestite servisnu službu.

elektrode uređaja.

Poluautomatsko čćenje filtra se

Uključite uređaj.

ne može uključiti

Usisna tubina se isključuje

Obavijestite servisnu službu.

Ispraznite spremnik.

Jamstvo

Usisna turbina se nakon pražnjenja

U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je

spremnika ne da ponovo pokrenuti

izdala naša nadležna organizacija za distri-

Isključite uređaj, pričekajte 5 s te ga na-

buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-

kon tih 5 s ponovo uključite.

jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno

Elektrode i prostor između njih očistite

ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-

četkom.

zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji

obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,

Usisna snaga se smanjuje

Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj

Odstranite začepljenja iz sisaljke, usi-

servisnoj službi.

sne cijevi, usisnog crijeva ili plosnatog

Pribor i pričuvni dijelovi

naboranog filtra.

Zamijenite papirnatu filtarsku vrećicu.

Smije se koristiti samo onaj pribor i oni

Pritisnite 5 puta prekidač poluautomat-

pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-

skog čćenja filtra dok je uređaj uklju-

zvođač. Originalan pribor i originalni pri-

čen.

čuvni dijelovi jamče za to da stroj može

raditi sigurno i bez smetnji.

Ispravno uglavite poklopac filtra.

Pregled najčće potrebnih pričuvnih

Operite membranski filtar (poseban pri-

dijelova naći ćete na kraju ovih radnih

bor) u tekućoj vodi ili ga zamijenite.

uputa.

Zamijenite plosnati naborani filtar.

Dodatne informacije o pričuvnim dijelo-

Izlaženje prašine prilikom

vima dobit ćete pod www.kaercher.com

usisavanja

u dijelu Servis (Servise).

Provjerite je li plosnati naborani filtar

pravilno postavljen.

Zamijenite plosnati naborani filtar.

Automatsko isključivanje (mokro

usisavanje) se ne aktivira

Elektrode i prostor između njih očistite

četkom.

Ako se usisavaju tekućine koje nisu

električno vodljive, treba stalno provje-

ravati napunjenost.

Poluautomatsko čćenje filtra ne

radi

Usisno crijevo nije priključeno.

– 4

131HR

EZ izjava o usklađenosti

Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-

misli i konstrukciji te kod nas korištenoj

izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i

zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže

navedenim direktivama Europske Zajedni-

ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-

mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.

Proizvod: Usisavač za mokru i suhu

prljavštinu

Tip: 1.667-xxx

Odgovarajuće smjernice EZ:

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

2004/108/EZ

Primijenjene usklađene norme:

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Primijenjeni nacionalni standardi:

-

5.957-701

Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem

poslovodstva.

CEO

Head of Approbation

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks:+49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

132 HR

– 5

Tehnički podaci

NT 65/2 Ap Me

Napon el. mreže V 220-240

Frekvencija Hz 50/60

Maks. snaga W 2760

Nazivna snaga W 2400

Zapremnina spremnika l 65

Količina punjenja tekućine l 48

Maks. protok zraka l/s 2x 74

Maks. podtlak kPa (mbar) 25,4 (254)

Zaštita -- IPX4

Klasa zaštite II

Priključak usisnog crijeva (C-DN/C-ID) mm 40

Duljina x širina x visina mm 660 x 460 x 890

Tipična radna težina kg 22,0

Maks. okolna temperatura °C +40

Utvrđene vrijednosti prema EN 60335-2-69

Razina zvučnog tlaka L

pA

dB(A) 74

Nepouzdanost K

pA

dB(A) 1

2

Vrijednost vibracije na ruci m/s

<2,5

2

Nepouzdanost K m/s

0,2

2

Strujni kabel H07RN-F 2x1,5 mm

Br. dijela Duljina ka-

bela

EU 6.650-074.0 10 m

– 6

133HR

Pre prve upotrebe Vašeg

Zaštita životne sredine

uređaja pročitajte ove originalno

Srpski

uputstvo za rad, postupajte prema njemu i

Ambalaža se može ponovo

sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za

preraditi. Molimo Vas da

sledećeg vlasnika.

ambalažu ne bacate u kućne

Pre prvog stavljanja u pogon obavezno

otpatke nego da je dostavite na

pročitajte sigurnosne napomene br.

odgovarajuća mesta za

5.956-249!

ponovnu preradu.

U slučaju neuvažavanja radnog

Stari uređaji sadrže vredne

uputstva i sigurnosnih napomena može

materijale sa sposobnošću

doći do oštećenja na uređaju i

recikliranja i treba ih dostaviti za

opasnosti za rukovaoca i druge osobe.

ponovnu preradu. Baterije, ulje i

U slučaju oštećenja pri transportu

slične materije ne smeju dospeti

odmah obavestite prodavca.

u životnu sredinu. Stoga Vas

molimo da stare uređaje

Pregled sadržaja

odstranjujete preko primerenih

sabirnih sistema.

Zaštita životne sredine . . . . SR . . .1

Napomene o sastojcima (REACH)

Simboli u uputstvu za rad. . SR . . .1

Aktuelne informacije o sastojcima možete

Namensko korišćenje. . . . . SR . . .1

pronaći na stranici:

Sastavni delovi uređaja . . . SR . . .2

www.kaercher.com/REACH

Stavljanje u pogon . . . . . . . SR . . .2

Simboli u uputstvu za rad

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . SR . . .3

Transport . . . . . . . . . . . . . . SR . . .3

Opasnost

Skladištenje . . . . . . . . . . . . SR . . .3

Ukazuje na neposredno preteću opasnost

Nega i održavanje . . . . . . . SR . . .3

koja dovodi do teških telesnih povreda ili

Otklanjanje smetnji. . . . . . . SR . . .4

smrti.

Garancija . . . . . . . . . . . . . . SR . . .4

Upozorenje

Pribor i rezervni delovi . . . . SR . . .4

Ukazuje na eventualno opasnu situaciju

Izjava o usklađenosti sa

koja može dovesti do teških telesnih

propisima EZ . . . . . . . . . . . SR . . .5

povreda ili smrti.

Tehnički podaci. . . . . . . . . . SR . . .6

Oprez

Ukazuje na eventualno opasnu situaciju

koja može dovesti do lakših telesnih

povreda ili izazvati materijalnu štetu.

Namensko korišćenje

Upozorenje

Uređaj nije prikladan za usisavanje prašine

štetne po zdravlje.

Ovaj usisivač je namenjen za mokro i

suvo usisavanje podnih i zidnih površina.

Ovaj uređaj je prikladan za

profesionalnu primjenu, npr. u hotelima,

školama, bolnicama, fabrikama,

prodavnicama, kancelarijama i ostalim

poslovnim prostorima.

134 SR

– 1

Sastavni delovi uređaja

Suvo usisavanje

Za usisavanje fine prašine dodatno

1 Elektrode

može da se koristi i papirna filterska

2 Usisno crevo

kesa ili membranski filter (poseban

3 Potisna ručica

pribor).

4 Blokada usisne glave

Ugradnja papirne filterske kese

5Točak

Slika

6 Posuda za prljavštinu

Odglavite i skinite usisnu glavu.

7 Usisna glava

Nataknite papirnu filtersku kesu ili

8 Upravljački točkić

membranski filter (poseban pribor).

9 Usisni nastavak

Postavite i pričvrstite usisnu glavu.

10 Pokretni okvir

11 Podna mlaznica

Mokro usisavanje

12 Usisna cev

Ugradnja gumenog nastavka

13 Glavni prekidač

Slika

14 Ručka za nošenje

Skinite četke sa uređaja.

15 Poklopac filtera

Ugradite gumenu traku.

16 Prekidač jedinice za čćenje filtera

Napomena: Hrapava strana gumene trake

17 Držač creva

mora biti okrenuta prema spolja.

18 Zakrivljeni nastavak

Uklanjanje papirne filterske kese

19 Deo za odlaganje podnog nastavka

Za usisavanje mokre prljavštine

20 Držač usisnih cevi

prethodno se mora skinuti papirna

21 Strujni kabal

filterska kesa odnosno membranski

22 Držač nastavka za fuge

filter (poseban pribor).

23 Držač kabla

Preporučuje se primena specijalne

24 Natpisna pločica

filterske kese za mokro usisavanje (vidi

25 Čćenje filtera

"Filterski sistemi").

26 Pljosnati naborani filter

Opšte

Oznaka u boji

Kod usisavanja mokre prljavštine sa

mlaznicom (opcija) ili mlaznicom za

Komandni elementi za proces čćenja

fuge, odnosno kada se usisava

su žuti.

pretežito voda iz rezervoara, preporuča

Komandni elementi za održavanje i

se, ne pritiskati taster funkcije

servis su svetlo sivi.

"poluautomatsko filtersko čćenje".

Čim se dostigne maksimalna

Stavljanje u pogon

napunjenost tečnošću, uređaj se

Oprez

automatski isključuje.

Tokom usisavanja nikada ne uklanjati

U slučaju neprovodnih tečnosti (kao

pljosnati naborani filter.

što su na primer emulzije za hlađenje

bušilica, ulja i masti) uređaj se ne

isključuje kada se napuni. U tom

slučaju se napunjenost mora stalno

proveravati, a posudu treba redovno

prazniti.

– 2

135SR

Po završetku mokrog usisavanja:

Skladištenje uređaja

Očistite pljosnati naborani filter uz

pomoć funkcije za čćenje filtera.

Slika

Očistite elektrode četkom. Posudu

Usisno crevo i strujni kabl treba čuvati

prebrišite vlažnom krpom i ostavite da

kao što je prikazano na slici.

se osuši.

Uređaj odložite u suvu prostoriju i

zaštitite ga od neovlašćenog

Klip-spoj

korišćenja.

Slika

Transport

Usisno crevo je opremljeno clip-sistemom.

Tako se može priključiti sav C-40/C-DN-40

Oprez

pribor.

Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom

Rukovanje

transporta pazite na težinu uređaja.

Izvadite usisnu cev sa podnim

Uključivanje uređaja

nastavkom iz držača. Uređaj nosite

držeći ga za ručku i usisnu cev.

Utaknite strujni utikač.

Uređaj premeštajte držeći ga za

Uključite uređaj pritiskom na glavni

pokretni okvir i potisnu ručku.

prekidač.

Za transport preko dužih relacija uređaj

Poluautomatsko filtersko čćenje

vucite iza sebe držeći ga za potisnu

ručku.

Napomena: Ako čćenje filtera aktivirate

Prilikom transporta vozilima osigurajte

svakih 5-10 minuta, produžićete radni vek

uređaj od klizanja i nakretanja u skladu

pljosnatog naboranog filtera.

sa odgovarajućim važećim propisima.

Napomena: Poluautomatsko čćenje

filtera može da se uključi samo dok uređaj

Skladištenje

radi.

Pritisnite 5 puta prekidač

Oprez

poluautomatskog čćenja filtera.

Opasnost od povreda i oštećenja! Pri

Pljosnati naborani filter se tada čisti

skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.

udarima vazduha (pulsirajući zvuk).

Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u

zatvorenim prostorijama.

Isključivanje uređaja

Nega i održavanje

Taster poluautomatskog filterskog

čćenja 5x pritisnuti.

Opasnost

Isključite uređaj pritiskom na glavni

Uređaj pre svih radova na njemu isključite i

prekidač.

izvucite strujni utikač iz utičnice.

Izvucite strujni utikač.

Zamena pljosnatog naboranog

Nakon svake primene

filtera

Ispraznite posudu.

Otvorite poklopac filtera.

Usisajte prašinu iz i sa uređaja i

Zamenite pljosnati naborani filter.

prebrišite ga vlažnom krpom.

Zatvorite poklopac filtera tako da se

čujno uglavi.

136 SR

– 3

Čćenje elektroda

Automatsko isključivanje (mokro

usisavanje) se ne aktivira

Odglavite i skinite usisnu glavu.

Očistite elektrode četkom.

Očistite četkom elektrode i prostor

Postavite i pričvrstite usisnu glavu.

između njih.

Ako se usisavaju tečnosti koje ne

Otklanjanje smetnji

provode električnu struju, treba stalno

proveravati napunjenost.

Opasnost

Uređaj pre svih radova na njemu isključite i

Poluautomatsko filtersko čćenje

izvucite strujni utikač iz utičnice.

ne radi

Usisna tubina ne radi

Usisno crevo nije priključeno.

Proverite utičnicu i osigurač napajanja.

Poluautomatsko filtersko čišenje ne

Proverite strujni kabl, utikač i elektrode

isključuje

uređaja.

Obavestite servisnu službu.

Uključite uređaj.

Poluautomatsko filtersko čćenje

Usisna tubina se isključuje

se ne uključuje

Ispraznite posudu.

Obavestite servisnu službu.

Nakon pražnjenja posude usisna

Garancija

turbina ne može ponovo da se

pokrene

U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je

izdala naša nadležna distributivna

Isključite uređaj, sačekajte 5 sekundi pa

organizacija. Eventualne smetnje na

ga nakon tih 5 sekundi ponovo uključite.

uređaju za vreme trajanja garancije

Očistite četkom elektrode i prostor

uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok

između njih.

greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju

Usisna snaga se smanjuje

koji podleže garanciji obratite se sa

potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili

Odstranite začepljenja iz usisnog

najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.

nastavka, usisne cevi, usisnog creva ili

pljosnatog naboranog filtera.

Pribor i rezervni delovi

Zamenite papirnu filtersku kesu.

Sme se koristiti samo onaj pribor i oni

Pritisnite 5 puta prekidač

rezervni delovi koje dozvoljava

poluautomatskog čćenja filtera dok je

proizvođač. Originalan pribor i originalni

uređaj uključen.

rezervni delovi garantuju za to da

Ispravno uglavite poklopac filtera.

uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.

Operite membranski filter (poseban

Pregled najčće potrebnih rezervnih

pribor) pod mlazom vode ili ga

delova naći ćete na kraju ovog radnog

zamenite.

uputstva.

Zamenite pljosnati naborani filter.

Dodatne informacije o rezervnim

Izlaženje prašine prilikom

delovima dobićete pod

usisavanja

www.kaercher.com u delu Servis

(Service).

Proverite da li je pljosnati naborani filter

pravilno postavljen.

Zamenite pljosnati naborani filter.

– 4

137SR

Izjava o usklađenosti sa

propisima EZ

Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina

po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim

njenim modelima koje smo izneli na tržište,

odgovara osnovnim zahtevima dole

navedenih propisa Evropske Zajednice o

sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava

prestaje da važi ako se bez naše

saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve

promene.

Proizvod: Usisivač za mokru i suvu

prljavštinu

Tip: 1.667-xxx

Odgovarajuće EZ-direktive:

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

2004/108/EZ

Primenjene usklađene norme:

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Primenjeni nacionalni standardi:

-

5.957-701

Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem

poslovodstva.

CEO

Head of Approbation

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

138 SR

– 5

Tehnički podaci

NT 65/2 Ap Me

Napon el. mreže V 220-240

Frekvencija Hz 50/60

Maks. snaga W 2760

Nominalna snaga W 2400

Zapremina posude l 65

Količina punjenja tečnosti l 48

Maks. protok vazduha l/s 2x 74

Maks. podpritisak kPa (mbar) 25,4 (254)

Stepen zaštite -- IPX4

Klasa zaštite II

Priključak usisnog creva (C-DN/C-ID) mm 40

Dužina x širina x visina mm 660 x 460 x 890

Tipična radna težina kg 22,0

Maks. temperatura okoline °C +40

Izračunate vrednosti prema EN 60335-2-69

Nivo zvučnog pritiska L

pA

dB(A) 74

Nepouzdanost K

pA

dB(A) 1

2

Vrednost vibracije na ruci m/s

<2,5

2

Nepouzdanost K m/s

0,2

2

Strujni kabl H07RN-F 2x1,5 mm

Br. dela Dužina

kabla

EU 6.650-074.0 10 m

– 6

139SR

Преди първото използване на

Опазване на околната среда

Вашия уред прочетете това

Български

оригинално инструкцуя за работа,

Опаковъчните материали мо-

действайте според него и го запазете за

гат да се рециклират. Моля не

по-късно използване или за следващия

хвърляйте опаковките при до-

притежател.

машните отпадъци, а ги пре-

Преди първото пускане в експлоата-

дайте на вторични суровини с

ция непременно прочетете Упътва-

цел повторна употреба.

нето за експлоатация 5.956-249!

Старите уреди съдържат цен-

При пренебрегване на Упътването за

ни материали, подлежащи на

експлоатация и на Указанията за

рециклиране, които могат да

безопасност могат да възникнат по-

бъдат употребени повторно.

вреди по уреда и опасности за об-

Батерии, масла и подобни на

служващия го и за други лица.

тях не бива да попадат

в окол-

При транспортни дефекти незабавно

ната среда. Поради това моля

информирайте търговеца.

отстранявайте старите уреди,

Съдържание

използвайки подходящи за

целта системи за събиране.

Опазване на околната среда BG . . .1

Указания за съставките (REACH)

Символи в Упътването за ра-

Актуална информация за съставките ще

бота . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .1

намерите на:

Употреба по предназначение BG . . .2

www.kaercher.com/REACH

Елементи на уреда. . . . . . BG . . .2

Символи в Упътването за

Пускане в експлоатация. . BG . . .2

Обслужване . . . . . . . . . . . BG . . .3

работа

Tранспoрт . . . . . . . . . . . . . BG . . .4

Опасност

Съхранение. . . . . . . . . . . . BG . . .4

За непосредствено грозяща опасност,

Грижи и поддръжка. . . . . . BG . . .4

която води до тежки телесни повреди

Помощ при неизправности BG . . .4

или до смърт.

Гаранция . . . . . . . . . . . . . . BG . . .5

Предупреждение

Принадлежности и резервни

За възможна опасна ситуация, която

части . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .5

би могла да доведе до тежки телесни

Декларация за съответствие

на ЕО . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .5

повреди или смърт.

Технически данни . . . . . . . BG . . .6

Внимание

За възможна опасна ситуация, която

би могла да доведе до леки телесни по-

вреди или материални щети.

140 BG

– 1