Karcher Aspirateur eau et poussières NT 65-2 Ap Me – страница 5

Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur eau et poussières NT 65-2 Ap Me

Klips bağlantısı

Taşıma

Şekil

Dikkat

Emme hortumu, bir klips sistemi ile donatıl-

Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-

mıştır. Tüm C-40/C-DN-40 aksesuar parça-

sında cihazın ağırlığına dikkat edin.

ları bağlanabilir.

Süpürme borusunu taban memesiyle

Kullanımı

birlikte tutucudan alın. Taşımak için, ci-

hazı taşıma kolundan ve süpürme boru-

Cihazıın

sundan tutun.

Yüklemek için, cihazı şasiden ve itme

Şebeke fişini takın.

kolundan tutun.

Cihazı ana şalterden açın.

Uzun mesafelerde taşımak için itme ko-

Yarı otomatik filtre temizleme

lunu geriye doğru kendinize çekin.

Araçlarda taşıma sırasında, cihazı ge-

Not: Filtre temizlemenin her 5-10 dakikada

çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve

bir devreye sokulması yassı katlama filtre-

devrilmeye karşı emniyete alın.

sinin dayanma ömrünü uzatır.

Not: Yarı otomatik filtre temizliğinin açılma-

Depolama

sı sadece cihaz çalışırken mümkündür.

Yarı otomatik filtre temizleme tuşuna 5

Dikkat

kez basın. Yassı katlama filtresi bir

Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama

hava darbesiyle temizlenir (titreşimli

s

ırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.

ses).

Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan-

malıdır.

Cihazın kapatılması

Koruma ve Bakım

Yarı otomatik filtre temizleme tuşuna 5

kez basın.

Tehlike

Cihazı ana şalterden kapatın.

Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı

Şebeke fişini prizden çekiniz.

kapatın ve elektrik fişini çekin.

Her çalışmadan sonra

Yassı katlama filtresinin

değiştirilmesi

Kabı boşaltı

n.

Cihazın dışını ve içini tozunu alarak ve

Filtre kapağınıın.

silerek nemli bir bezle temizleyin.

Yassı katlama filtresini değiştirin.

Cihazın saklanması

Filtre kapağını kapatın; duyulur bir şe-

kilde kilitlenmelidir.

Şekil

Vakum hortumu ve elektrik kablosunu

Elektrotların temizlenmesi

şekle uygun olarak saklayın.

Emme kafasının kilidini açın ve kafayı

Cihazı kuru bir odada muhafaza edin ve

çıkartın.

yetkisiz kullanıma karşı emniyete alın.

Elektrotları bir fırçayla temizleyin.

Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin.

Arızalarda yardım

Tehlike

Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı

kapatın ve elektrik fişini çekin.

– 3

81TR

Emme türbini çalışmıyor

Yarı otomatik filtre temizleme

kapanmıyor

Akım beslemesinin prizini ve sigortasını

kontrol edin.

şteri hizmetlerine haber verin.

Cihazın elektrik kablosunu, elektrik fişi-

Yarı otomatik filtre temizleme

ni ve elektrotlarını kontrol edin.

çalışmıyor

Cihazıın.

şteri hizmetlerine haber verin.

Vakum türbini kapanıyor

Garanti

Kabı boşaltın.

Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-

Hazne boşaldıktan sonra vakum

dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-

türbini tekrar çalışmaya başlıyor

ranti süresi içinde cihazınızda oluşan

Cihazı kapatın ve 5 saniye bekleyin, 5

muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre-

saniye sonra tekrar çalıştırın.

tim veya malzeme hatası olduğu sürece üc-

Elektrotları ve elektrotların arasını bir

retsiz olarak karşılıyoruz. Garanti

fırçayla temizleyin.

hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren bir

durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile bir-

Emme gücü dü

likte satıcınıza veya size en yakın yetkili

Vakum memesi, vakum borusu, vakum

servisimize başvurunuz.

hortumu ya da yassı katlama filtresinde-

Aksesuarlar ve yedek

ki tıkanmaları giderin.

parçalar

Kağıt filtre torbasını değiştirin.

Cihaz açılmışken yarı otomatik filtre te-

Sadece üretici tarafından onaylanmış

mizleme tuşuna 5 kez basın.

aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-

Filtre kapa

ğını doğru şekilde kilitleyin.

lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek

Diyafram filtresini (özel aksesuar) akar

parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir

su altında temizleyin ya da değiştirin.

biçimde çalışmasının güvencesidir.

Yassı katlama filtresini değiştirin.

En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini

kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir-

Emme sırasında dışarı toz çıkıyor

siniz.

Yassı katlama filtresinin montaj konu-

Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,

munun doğru olup olmadığını kontrol

www.kaercher.com adresindeki Servis

edin.

bölümünden alabilirsiniz.

Yassı katlama filtresini değiştirin.

Kapatma otomatiği (sulu süpürme)

tepki vermiyor

Elektrotları ve elektrotların arasını bir

fırçayla temizleyin.

Elektrik iletmeyen sıvılarda doluluk se-

viyesini sürekli olarak kontrol edin.

Yarı otomatik filtre temizleme

çalışmıyor

Vakum hortumu bağlı değil.

82 TR

– 4

AB uygunluk bildirisi

İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-

nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-

yasaya sürülen modeliyle AB

yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü-

venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol-

duğunu bildiririz. Onayımız olmadan

cihazda herhangi bir değişiklik yapılması

durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.

Ürün: Kuru ve yaş elektrikli süpür-

ge

Tip: 1.667-xxx

İlgili AB yönetmelikleri

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2004/108/EG

Kullanılmış olan uyumlu standartlar

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Kullanılmış ulusal standartlar

-

5.957-701

İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına

ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-

lete dayanarak işlem yapar.

CEO

Head of Approbation

Dokümantasyon yetkilisi:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

– 5

83TR

Teknik Bilgiler

NT 65/2 Ap Me

Şebeke gerilimi V 220-240

Frekans Hz 50/60

Maks. güç W 2760

Nominal güç W 2400

Kap içeriğil65

Sıvı doldurma miktarı l48

Hava miktarı (maks.) l/s 2x 74

Vakum (maks.) kPa (mbar) 25,4 (254)

Koruma şekli -- IPX4

Koruma sınıfı II

Süpürme hortumu bağlantısı (C-DN/C-ID) mm 40

Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 660 x 460 x 890

Tipik çalışma ağırlığı kg 22,0

Çevre sıcaklığı (maks.) °C +40

60335-2-69'a göre belirlenen değerler

Ses basıncı seviyesi L

pA

dB(A) 74

Güvensizlik K

pA

dB(A) 1

2

El-kol titreşim değeri m/s

<2,5

2

Güvensizlik K m/s

0,2

2

Elektrik kab-

H07RN-F 2x1,5 mm

losu

Parça No. Kablo

uzunluğu

EU 6.650-074.0 10 m

84 TR

– 6

Перед первым применением

Защита окружающей среды

вашего прибора прочитайте

Русский

эту оригинальную инструкцию по эксплу-

Упаковочные материалы при-

атации, после этого действуйте соответ-

годны для вторичной перера-

ственно и сохраните ее для

ботки. Пожалуйста, не

дальнейшего пользования или для сле-

выбрасывайте упаковку вме-

дующего владельца.

сте с бытовыми отходами, а

Перед первым вводом в эксплуата-

сдайте ее в один из пунктов

цию обязательно прочтите указания

приема вторичного сырья.

по технике безопасности 5.956-

Старые приборы содержат

249!

ценные перерабатываемые

При несоблюдении инструкции и ука-

материалы, подлежащие пе-

заний по технике безопасности пыле-

редаче в пункты приемки вто-

сос может выйти из строя, а для

ричного сырья.

оператора и других лиц возникает

Аккумуляторы, масло и иные

риск получения травмы.

подобные материалы не

При повреждениях, полученных во

должны попадать

в окружаю-

время транспортировки, немедленно

щую среду. Поэтому утилизи-

свяжитесь с продавцом.

руйте старые приборы через

Оглавление

соответствующие системы

приемки отходов.

Защита окружающей среды RU . . .1

Инструкции по применению компо-

Символы в руководстве по эк-

нентов (REACH)

сплуатации . . . . . . . . . . . . RU . . .1

Актуальные сведения о компонентах

Использование по назначе-

приведены на веб-узле по следующему

нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2

адресу:

Элементы прибора. . . . . . RU . . .2

www.kaercher.com/REACH

Начало работы . . . . . . . . . RU . . .2

Управление . . . . . . . . . . . . RU . . .3

Символы в руководстве по

Транспортировка . . . . . . . RU . . .4

эксплуатации

Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . . .4

Опасность

Уход и техническое обслужи-

вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .4

Для непосредственно грозящей опа-

сности, которая приводит к тяжелым

Помощь в случае неполадок RU . . .4

увечьям или к смерти.

Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . . .5

Принадлежности и запасные

Предупреждение

детали . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .5

Для возможной потенциально опасной

Заявление о соответствии ЕС RU . . .6

ситуации, которая может привести к

Технические данные. . . . . RU . . .7

тяжелым увечьям или к смерти.

Внимание!

Для возможной потенциально опасной

ситуации, которая может привести к

легким травмам или повлечь матери-

альный ущерб.

– 1

85RU

Использование по

Цветная маркировка

назначению

Органы управления для процесса

очистки желтого цвета.

Предупреждение

Органы управления для техническо-

Прибор не предназначен для сбора

го обслуживания и сервиса светло-

вредной для здоровья пыли.

серого цвета.

Этот пылесос предназначен для

Начало работы

влажной и сухой очистки поверхно-

стей полов и стен.

Внимание!

Этот прибор предназначен для про-

Удаление складчатого фильтра во

фессионального использования, т.е.

время работы запрещается.

в гостиницах, школах, больницах, на

промышленных предприятиях, в ма-

Сухая чистка

газинах, офисах и в арендуемых по-

При сборе мелкой пыли дополни-

мещениях.

тельно может использоваться бу-

мажный фильтровальный пакет или

Элементы прибора

мембранный фильтр (специальные

1 Электроды

принадлежности).

2 Всасывающий шланг

Установка бумажного фильтроваль-

3 ведущая дуга

ного пакета

4 Блокировка всасывающей головки

Рисунок

5 Колесо

Разблокировать и снять всасываю-

6 Мусорный бак

щий элемент.

7 Всасывающая головка

Надеть бумажный фильтровальный

8 Направляющий ролик

пакет или мембранный фильтр (спе-

циальные принадлежности).

9 Всасывающий патрубок

Надеть и зафиксировать всасываю-

10 Шасси

щий элемент.

11 Форсунка для чистки пола

12 всасывающая трубка,

Влажная чистка

13 Главный

выключатель

Установка резиновых кромок

14 рукоятка для ношения прибора

Рисунок

15 Крышка фильтра

Снять щетки.

16 Кнопка очистки фильтра

Установить резиновые кромки (5).

17 Держатель шланга

Указание: Структурированная

сторона

18 Колено

резиновых кромок должна быть обраще-

19 Подставка для размещения насадок

на наружу.

для чистки пола

Удаление бумажного фильтровально-

20 Держатель для всасывающей трубки

го пакета

21 Сетевой шнур

При сборе влажной пыли необходи-

22 Держатель насадки для стыков

мо снимать бумажный фильтроваль-

23 Держатель кабеля

ный пакет или мембранный фильтр

24 Заводская табличка с данными

(специальные принадлежности).

25 Чистка фильтра

Рекомендуется использование спе-

26 Плоский складчатый фильтр

циального фильтровального мешка

(влажной чистки) (см. раздел "Филь-

тровальные системы").

86 RU

– 2

Общие положения

Полуавтоматическая чистка

При засасывании влажной грязи

фильтра

форсункой для чистки обивки (оп-

Указание: Включение чистки фильтра

ция), а также в тех случаях, когда из

каждые 5-10 минут увеличивает срок

резервуара преимущественно отка-

службы складчатого фильтра.

чивается вода, не следует нажимать

Указание: Включение полуавтоматиче-

на клавишу переключения функции

ской чистки фильтра возможно только

«Полуавтоматическая чистка филь-

при включенном устройстве.

тра».

Нажать 5 раз на кнопку полуавтома-

При достижении максимального

тической чистки фильтра. Очистка

уровня жидкости прибор автоматиче-

складчатого фильтра при этом про-

ски отключается.

исходит за счет пневматического

Во время работы с непроводящи-

удара (пульсирующий звук).

ми жидкостями (например, охла-

ждающая жидкость для

Выключение прибора

сверления, масла и жиры), при на-

Нажать 5 раз на кнопку полуавтома-

полнении резервуара прибор не

тической чистки фильтра.

отключается. Уровень заполнения

Выключить прибор при помощи глав-

должен постоянно контролиро-

ного выключателя.

ваться, а из резервуара необходи-

Отсоедините пылесос от электросе-

мо своевременно удалять

ти.

содержимое.

После завершения чистки во влаж-

После каждой эксплуатации

ном режиме: Выполнить чистку

Опустошить бак.

складчатого фильтра с помощью си-

Очистить прибор снаружи и внутри

стемы для очистки фильтра. Элек-

пылесосом и протереть его влажным

троды очищать с помощью щетки.

полотенцем.

Резервуар очистить с помощью

влажного полотенца и высушить.

Хранение прибора

Клипсовое соединение

Рисунок

Сохранять всасывающий шланг и се-

Рисунок

тевой шнур в соответствии с рисун

-

Всасывающий шланг оснащен системой

ками.

клипсового соединения. Могут быть под-

Хранить прибор в сухом помещении,

соединены все комплектующие изделия

приняв при этом меры от несанкцио-

C-40/C-DN-40.

нированного использования.

Управление

Включение прибора

Вставьте штепсельную вилку в

элек-

тророзетку.

Прибор отключается при помощи

главного выключателя.

– 3

87RU

Транспортировка

Чистка электродов

Разблокировать и снять всасываю-

Внимание!

щий элемент.

Опасность получения травм и повре-

Электроды очищать с помощью щет-

ждений! При транспортировке следу-

ки.

ет обратить внимание на вес

Надеть и зафиксировать всасываю-

устройства.

щий элемент.

Вынуть всасывающую трубку с на-

садкой для пола из держателя. Для

Помощь в случае

переноски прибора его следует

неполадок

брать за рукоятку и всасывающую

трубу.

Опасность

Для погрузки устройство следует

Перед проведением любых работ с при-

брать за шасси и буксирную скобу.

бором, выключить прибор и вытянуть

При транспортировке

на дальнее

штепсельную вилку.

расстояние перемещать прибор за

Всасывающая турбина не

буксирную скобу.

работает

При перевозке аппарата в транспор-

тных средствах следует учитывать

Проверить штепсельную розетку и

действующие местные государст-

предохранитель системы электропи-

венные нормы, направленные на за-

тания.

щиту от скольжения и

Проверить сетевой кабель, штеп-

опрокидывания.

сельную вилку и электроды устройст-

ва.

Хранение

Включить аппарат.

Внимание!

Всасывающая турбина

Опасность получения травм и повре-

отключается

ждений! При хранении следует обра-

тить внимание на вес устройства.

Опустошить бак.

Это устройство разрешается хранить

После опустошения бака

только во внутренних помещениях.

всасывающая турбина не

Уход и техническое

запускается

обслуживание

Выключить прибор и подождать 5 се-

кунд, после чего снова включить при-

Опасность

бор.

Перед проведением любых работ с при-

Очищать электроды, а также про-

бором, выключить прибор и вытянуть

странство между электродами с по-

штепсельную вилку.

мощью щетки.

Замена складчатого фильтра

Открыть крышку фильтра.

Заменить складчатый фильтр.

Закрыть крышку фильтра так, чтобы

был слышен щелчок.

88 RU

– 4

Мощность всасывания упала

Гарантия

Удалить мусор из всасывающего со-

В каждой стране действуют соответст-

пла, всасывающей трубки, всасыва-

венно гарантийные условия, изданные

ющего шланга или складчатого

уполномоченной организацией сбыта

фильтра.

нашей продукции в данной стране. Воз-

Заменить бумажный фильтроваль-

можные неисправности прибора в тече-

ный пакет.

ние гарантийного срока мы устраняем

Нажать 5 раз на кнопку полуавтома-

бесплатно, если причина заключается в

тической чистки фильтра при вклю-

дефектах материалов или ошибках при

ченном устройстве.

изготовлении. В случае возникновения

Правильно закрыть крышку фильтра

претензий в течение гарантийного срока

так, чтобы она зафиксировалась.

просьба обращаться, имея при себе чек

о покупке, в торговую организацию, про-

Очистить или заменить мембранный

давшую вам прибор или в ближайшую

фильтр под проточной водой (специ

-

уполномоченную службу сервисного об-

альные принадлежности).

служивания.

Заменить складчатый фильтр.

Принадлежности и

Во время чистки из прибора

выделяется пыль

запасные детали

Проверить правильность установки

Разрешается использовать только те

складчатого фильтра.

принадлежности и запасные части,

Заменить складчатый фильтр.

использование которых было одо-

брено изготовителем. Использова-

Автоматическое отключение

ние оригинальных принадлежностей

(чистка во влажном режиме) не

и запчастей гарантирует Вам надеж-

срабатывает

ную и бесперебойную работу прибо-

ра.

Очищать электроды, а также про-

Выбор наиболее часто необходимых

странство между электродами с по-

запчастей вы найдете в конце ин-

мощью щетки.

струкции по эксплуатации.

При работе с непроводящей жидко-

Дальнейшую информацию о запча-

стью постоянно контролировать уро-

стях вы найдете на сайте

вень заполнения.

www.kaercher.com в разделе Service.

Полуавтоматическая чистка

фильтра не выполняется

Всасывающий шланг не подключен.

Полуавтоматическая чистка

фильтра не прекращается

Поставить в известность сервисную

службу.

Полуавтоматическая чистка

фильтра не начинается

Поставить

в известность сервисную

службу.

– 5

89RU

Заявление о соответствии

ЕС

Настоящим мы заявляем, что нижеука-

занный прибор по своей концепции и

конструкции, а также в осуществленном

и допущенном нами к продаже исполне-

нии отвечает соответствующим основ-

ным требованиям по безопасности и

здоровью согласно директивам ЕС. При

внесении изменений, не согласованных

с нами, данное заявление теряет свою

силу.

Продукт Пылесос для мокрой и су-

хой чистки

Тип: 1.667-xxx

Основные директивы ЕС

2006/42/EC (+2009/127/EC)

2004/108/EC

Примененные гармонизированные

нормы

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Примененные внутригосударствен-

ные нормы

-

5.957-701

Нижеподписавшиеся лица действуют

по

поручению и по доверенности руковод-

ства предприятия.

CEO

Head of Approbation

уполномоченный по документации:

S. Reiser

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Тел.: +49 7195 14-0

Факс: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

90 RU

– 6

Технические данные

NT 65/2 Ap Me

Напряжение сети V 220-240

Частота Hz 50/60

Макс. мощность W 2760

Номинальная мощность W 2400

Емкость бака l65

Заправочный объем жидкости l48

Количество воздуха (макс.) l/s 2x 74

Нижнее давление (макс.) kPa (mbar) 25,4 (254)

Тип защиты -- IPX4

Класс защиты II

Гнездо для подключения шланга(C-DN/C-ID) mm 40

Длина х ширина х высота mm 660 x 460 x 890

Типичный рабочий вес kg 22,0

Температура окружающей среды (макс.) °C +40

Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69

Уровень шума дб

а

dB(A) 74

Опасность K

pA

dB(A) 1

2

Значение вибрации рука-плечо m/s

<2,5

2

Опасность K m/s

0,2

2

Сетевой

H07RN-F 2x1,5 mm

шнур

детали Длина

шнура

EU 6.650-074.0 10 m

– 7

91RU

A készülék első használata előtt

Környezetvédelem

olvassa el ezt az eredeti hasz-

Magyar

nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-

A csomagolási anyagok újra-

sa meg a későbbi használatra vagy a

hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-

következő tulajdonos számára.

ja a csomagolást a házi

Az első üzembevétel előtt mindenkép-

szemétbe, hanem vigye el egy

pen olvassa el az 5.956-249 sz. bizton-

újrahasznosító helyre.

sági utasításokat!

A használt készülékek értékes

A gépkönyv és a biztonságtechnikai

újrahasznosítható anyagokat

utasítások be nem tartása esetén a ké-

tartalmaznak, amelyeket újra-

szülék megrongálódhat és veszélybe

hasznosító helyen kell elhelyez-

kerülhet annak kezelője, illetve más

ni. Az elemeknek, olajnak és

személyek.

hasonló anyagoknak nem sza-

Szállítási sérülések esetén azonnal tá-

bad a környezetbe kerülni. Ezért

jékoztassa a kereskedőt.

kérjük, a használt készülékeket

Tartalomjegyzék

megfelelő gyűjtőrendszeren ke-

resztül távolítsa el.

Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1

Megjegyzések a tartalmazott anyagok-

Szimbólumok az üzemeltetési

kal kapcsolatban (REACH)

útmutatóban . . . . . . . . . . . . HU . . .1

Aktuális információkat a tartalmazott anya-

Rendeltetésszerű használat HU . . .1

gokkal kapcsolatosan a következő címen

Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .2

talál:

Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .2

www.kaercher.com/REACH

Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .3

Szimbólumok az üzemeltetési

Transport . . . . . . . . . . . . . . HU . . .3

útmutatóban

Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .3

Ápolás és karbantartás . . . HU . . .3

Balesetveszély

Segítség üzemzavar esetén HU . . .4

Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos

Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4

testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.

Tartozékok és alkatrészek . HU . . .4

Figyelem!

EK konformitási nyiltakozat HU . . .5

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely súlyos

Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .6

testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet.

Vigyázat

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-

nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.

Rendeltetésszerű használat

Figyelem!

A készülék nem alkalmas egészségre ká-

ros por felszívására.

A porszívó padló- és falfelületek nedves

és száraz tisztítására szolgál.

Ez a készülék ipari használatra alkal-

mas, pl. szállodákban, iskolákban, kór-

házakban, üzemekben, boltokban,

irodákban és kölcsönző üzletekben.

92 HU

– 1

Készülék elemek

Száraz porszívózás

Ha finom port fognak felszívni, kiegé-

1 Elektródok

szítőleg használhatnak papírszűrőt

2 Szívótömlő

vagy membránszűrőt (különleges tarto-

3 Tolókengyel

zék) is.

4 Szívófej zárja

A papírszűrő behelyezése

5 Kerék

Ábra

6 Hulladéktartály

Oldja ki és vegye le szívófejet.

7 Szívófej

Helyezze fel a papírszűrőt vagy a

8 Kormánygörgő

membránszűrőt (különleges tartozék).

9 Szívótámasztékok

Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe-

10 Alváz

jet.

11 Padló szórófej

12 Szívócső

Nedves porszívózás

13 Főkapcsoló

Gumiél felhelyezése

14 Fogantyú

Ábra

15 Szűrőfedél

Kefecsík kivétele.

16 Szűrőtisztítás gombja

Gumiajkakat beépíteni.

17 Tömlő tartó

Megjegyzés: A gumiélek strukturált oldalá-

18 Könyökcső

nak kifelé kell nézni.

19 Tartó a padlófej számára

Papírszűrő eltávolítása

20 Szívócsövek tartója

Nedves piszok felszívásakor mindig el

21 Hálózati kábel

kell távolítani a papírszűrőt illetve a

22 Réstisztítófej tartója

membránszűrőt (különleges tartozék).

23 Kábel tartó

Ajánlott speciális (nedves) szűrőt alkal-

24 Típustábla

mazni (lásd Szűrőrendszerek).

25 Szűrőtisztítás

Általános

26 Lapos harmonikaszűrő

Ha a nedves szennyeződést a kárpit

Szín megjelölés

(opcionális) vagy hézagszívó fejjel szív-

ják fel, illetve ha túlnyomórészt vizet

A tisztítási folyamat kezelő elemei sár-

szívnak fel tartályból, nem ajánlott a

gák.

„Félautomatikus szűrőletisztítás” funk-

A karbantartás és szerviz kezelő elemei

ciót használni.

világos szürkék.

Amikor eléri a max. folyadékszintet, a

készülék automatikusan lekapcsol.

Üzembevétel

Áramot nem vezető folyadék esetén

Vigyázat

(például fúróemulzió, olajok és zsí-

Porszívózáskor sohasem szabad eltávolí-

rok) a készülék megtelt tartály ese-

tani az összehajtható szűrőt.

tén nem kapcsol ki. Mindig

ellenőrizni kell a telítettségi szintet,

és a tartályt időben ki kell üríteni.

A nedves porszívózás befejezése után:

A lapos harmonika szűrőt a szűrőtisztí-

tóval tisztítsa le. Az elektródokat kefé-

vel tisztítsa meg. A tartályt nedves

ronggyal tisztítsa ki és szárítsa meg.

– 2

93HU

Clip-csatlakozás

Transport

Ábra

Vigyázat

A szívótömlő bilincsrendszerrel van felsze-

Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás

relve. Valamennyi C-40/C DN-40 tartozék

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

csatlakoztatható.

A szívócsövet a padlófejjel a tartóból ki-

Használat

venni. A készüléket hordáskor a hordó-

fogantyúnál és a szívócsőnél fogja meg.

A készülék bekapcsolása

A készüléket berakodáskor az alváznál

és a tolókengyelnél fogja meg.

Dugja be a hálózati csatlakozót.

Hosszabb távú szállítás esetén a ké-

A készüléket a főkapcsolón keresztül

szüléket a tolókengyelnél fogva húzza

bekapcsolni.

maga után.

Félautomatikus szűrőtisztítás

Járművel történő szállítás esetén a ké-

szüléket az adott irányelveknek megfe-

Megjegyzés: A szűrőtisztítás működtetése

lelően kell csúszás és borulás ellen

minden 5-10 percben, növeli a lapos har-

biztosítani.

monikaszűrő élettartamát.

Megjegyzés: A félautomatikus szűrőtisztí-

Tárolás

tást csak bekapcsolt készülék esetén lehet

bekapcsolni.

Vigyázat

A félautomatikus szűrőtisztítás gombját

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás

5x nyomja meg. A lapos harmonikaszű-

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

rő ezután léglökés által automatikusan

Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben

tisztul (pulzáló zaj).

szabad tárolni.

A készülék kikapcsolása

Ápolás és karbantartás

A félautomatikus szűrőtisztítás gombját

Balesetveszély

5x nyomja meg.

A készüléken történő bármiféle munka előtt

A készüléket a főkapcsolón keresztül

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

kikapcsolni.

lózati csatlakozót.

Húzza ki a hálózati dugót.

Összehajtható szűrő cseréje

Minden üzem után

Nyissa ki a szűrőfedelet.

Ürítse ki a tartályt.

Cserélje ki az összehajtható szűrőt.

A készüléket kívül-belül porszívóval és

Zárja be a szűrőfedelet, amelynek hall-

nedves ronggyal kell megtisztítani.

hatóan helyére kell kattannia.

A készülék tárolása

Elektródok tisztítása

Ábra

Oldja ki és vegye le szívófejet.

A szívótömlőt és a hálózati kábelt az

Az elektródokat kefével tisztítsa meg.

ábrának megfelelően tárolja.

Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe-

A készüléket száraz helyiségben állítsa

jet.

le és biztosítsa illetéktelen használat el-

len.

94 HU

– 3

Segítség üzemzavar esetén

Lekapcsoló automata (nedves

szívásnál) nem lép működésbe

Balesetveszély

Az elektródákat valamint az elektródák

A készüléken történő bármiféle munka előtt

közti helyet kefével tisztítsa meg.

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

Áramot nem vezető folyadék esetén ál-

lózati csatlakozót.

landóan ellenő

rizze a telítettségi szintet.

A szívóturbina nem megy

A félautomatikus szűrőtisztítás nem

A dugaljat és az áramellátás biztosíté-

működik

kát ellenőrizni.

A szívócső nincs csatlakoztatva.

A készülék hálózati kábelét, hálózati

csatlakozóját és elektródjait ellenőrizni.

A félautomatikus szűrőtisztítás nem

Kapcsolja be a készüléket.

kapcsol ki

A szívóturbina kikapcsolódik

Értesítse a szervizt.

Ürítse ki a tartályt.

A félautomatikus szűrőtisztítást

A tartály kiürítése után a

nem lehet bekapcsolni

szívóturbina nem indul el újból

Értesítse a szervizt.

Kapcsolja ki a készüléket és várjon 5

Garancia

másodpercig, majd 5 másodperc múlva

kapcsolja be ismét.

Minden országban az illetékes forgalma-

Az elektródákat valamint az elektródák

zónk által kiadott garancia feltételek érvé-

közti helyet kefével tisztítsa meg.

nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az

Ön készülékén a garancia lejártáig költség-

Szívóerő alábbhagy

mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-

Távolítsa el a dugulásokat a szívófúvó-

vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-

kából, szívócsőből, szívótömlőből vagy

ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-

összehajtható szűrőből.

zonylattal kereskedőjéhez vagy a

legközelebbi hivatalos szakszervizhez.

Cserélje ki a papírszűrőt.

A félautomatikus szűrőtisztítás gomb-

Tartozékok és alkatrészek

ját, bekapcsolt készülék mellett, 5x

Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-

nyomja meg.

ket szabad használni, amelyeket a

Kattintsa be helyesen a szűrőfedelet.

gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-

A membránszűrőt (különleges tartozék)

kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-

folyóvíz alatt tisztítsa ill. cserélje ki.

ják azt, hogy a készüléket

Cserélje ki az összehajtható szűrőt.

biztonságosan és zavartalanul lehes-

Porszívózásnál por áramlik ki

sen üzemeltetni.

Az üzemeltetési útmutató végén talál

Ellenőrizze, hogy az összehajtható szű-

egy válogatást a legtöbbször szüksé-

rő helyesen van-e behelyezve.

ges alkatrészekről.

Cserélje ki az összehajtható szűrőt.

További információkat az alkatrészek-

ről a www.kaercher.com címen talál a

'Service' oldalakon.

– 4

95HU

EK konformitási nyiltakozat

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban

megnevezett gép tervezése és építési

módja alapján az általunk forgalomba ho-

zott kivitelben megfelel az EK irányelvek

vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-

ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-

gyásunk nélkül történő módosítása esetén

ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.

Termék: Nedves- és szárazporszívó

Típus: 1.667-xxx

Vonatkozó európai közösségi irányelvek:

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2004/108/EK

Alkalmazott harmonizált szabványok:

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Alkalmazott összehangolt normák:

-

5.957-701

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

felhatalmazásával lépnek fel.

CEO

Head of Approbation

A dokumentációért felelős személy:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

96 HU

– 5

Műszaki adatok

NT 65/2 Ap Me

Hálózati feszültség V 220-240

Frekvencia Hz 50/60

Max. teljesítmény W 2760

Névleges teljesítmény W 2400

Tartály űrtartalom l 65

Folyadék töltési szintje l 48

Légmennyiség (max.) l/s 2x 74

Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 25,4 (254)

Védelmi fokozat -- IPX4

Védelmi osztály II

Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) mm 40

hosszúság x szélesség x magasság mm 660 x 460 x 890

Tipikus üzemi súly kg 22,0

Környezeti hőmérséklet (max.) °C +40

Az EN 60335-2-69 szerint megállapított értékek

Hangnyomás szint L

pA

dB(A) 74

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 1

2

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték m/s

<2,5

2

Bizonytalanság K m/s

0,2

2

Hálózati ká-

H07RN-F 2x1,5 mm

bel

Alkatrész

Kábelhos-

szám

szúság

EU 6.650-074.0 10 m

– 6

97HU

Před prvním použitím svého za-

Ochrana životního prostředí

řízení si přečtěte tento původní

Čeština

návod k používání, řiďte se jím a uložte jej

Obalové materiály jsou recyklo-

pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-

vatelné. Obal nezahazujte do

tele.

domovního odpadu, ale ode-

Před prvním uvedením do provozu bez-

vzdejte jej k opětovnému zužit-

podmínečně čtěte bezpečnostní poky-

kování.

ny č. 5.956-249!

Přístroj je vyroben z hodnotných

V případě nedodržování provozních a

recyklovatelných materiálů, kte-

bezpečnostních pokynů mohou vznik-

ré je třeba znovu využít. Baterie,

nout škody na přístroji a může dojít k

olej a podobné látky se nesmě

ohrožení osob přístroj obsluhujících i

dostat do okolního prostředí.

ostatních.

Použitá zařízení proto ode-

Při přepravních škodách ihned infor-

vzdejte na příslušných sběrných

mujte obchodníka.

místech

Obsah

Informace o obsažených látkách

(REACH)

Ochrana životního prostředí CS . . .1

Aktuální informace o obsažených látkách

Symboly použité v návodu k ob-

naleznete na adrese:

sluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .1

www.kaercher.com/REACH

Používání v souladu s určením CS . . .2

Prvky přístroje . . . . . . . . . . CS . . .2

Symboly použité v návodu k

Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .2

obsluze

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .3

Nebezpečí!

Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .3

Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které

Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .3

vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k

Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .3

smrti.

Pomoc při poruchách . . . . . CS . . .4

Upozorně

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

Příslušenství a náhradní díly CS . . .4

která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-

Prohlášení o shodě pro ES CS . . .5

něním nebo k smrti.

Technické údaje . . . . . . . . . CS . . .6

Pozor

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

která může vést k lehkým fyzickým zraně-

ním nebo k věcným škodám.

98 CS

– 1

Používání v souladu s

Barevné označení

určením

Obslužné prvky čisticího procesu jsou

žluté.

Upozorně

Obslužné prvky údržby a servisních

Zařízení není vhodné k odsávání prachů

oprav jsou světle šedé.

škodících zdraví.

Vysavač je určen k vlhkému i mokrému

Uvedení do provozu

čištění ploch podlah a zdí.

Pozor

Přístroj je vhodný k použití v průmyslo-

Při vysávání se nesmí v žádném případě fil-

vých i jiných velkých zařízeních, např. v

trační skládaný sáček vyjmout.

hotelech, školách, nemocnicích, v to-

várnách, obchodech, úřadech a půjčov-

Vysávání za sucha

nách.

Při vysávání jemného prachu lze dále

Prvky přístroje

použít papírový filtrační sáček nebo

membránový filtr (zvláštní příslušenství).

1 Elektrody

Vložení papírového filtračního sáčku

2 Sací hadice

ilustrace

3 Posuvné rameno

Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.

4 Uzamčení sací hlavy

Nasuňte papírový filtrační sáček nebo

5 Kolo

membránový filtr (zvláštní příslušenství).

6 Nádoba na nečistoty

Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.

7 Vysávací hlavice

8 Řídicí válec

Vysávání za mokra

9 Sací hrdlo

Vložení pryžových chlopní

10 Podvozek

ilustrace

11 Hubice na čištění podlah

Demontáž kartáčových pruhů.

12 Sací hubice

Vložte pryžové chlopně.

13 Hlavní spínač

Upozornění: Strukturovaná strana gumo-

14 Držadlo

vých chlopní musí směřovat ven.

15 Kryt filtru

Vyjměte papírový filtrační sáček

16 Tlačítko na čištění filtru

Při nasávání mokrých nečistot je třeba

17 držák hadice

vždy papírový filtrační sáček nebo

18 Násadka

membránový filtr (zvláštní příslušen-

19 Odkládací místo pro podlahovou trysku

ství) vyjmout.

20 Držák na sací trubku

K vysávání mokrých nečistot Vám do-

21 Sít'ový kabel

poručujeme použít zvláštní filtrační sá-

22 Držák na štěrbinovou hubici

ček (viz filtrační systémy).

23 Držák kabelu

Obecné informace

24 typový štítek

Při vysávání mokrých nečistot hubicí na

25 Čištění filtru

čalounění (výbava na přání) nebo štěr-

26 Plochý skládaný filtr

binovou hubicí, resp. vysává-li se pře-

vážně voda z nádrže, doporučujeme

Vám nedotýkat se tlačítka funkce „po-

loautomatické čištění filtru“.

– 2

99CS

Dosáhne-li tekutina maximálního stavu,

Uložení přístroje

přístroj se automaticky vypne.

ilustrace

V případě nevodivých tekutin (vrtací

Sací hadici a síťový kabel ukládejte tak,

emulze, oleje, maziva) se přístroj při

jak ukazuje obrázek.

plné nádrži nevypne. Množství teku-

tiny je třeba průběžně kontrolovat a

Přístroj uložte v suché místnosti a za-

nádrž včas vyprázdnit.

bezpečte jej proti používání nepovola-

nými osobami.

Po ukončení mokrého sání: Očistěte

plochý skládaný filtr pomocí čištění fil-

Přeprava

tru. Vyčistěte elektrody kartáčkem. Ná-

doby vyčistěte vlhkým hadrem a

Pozor

osušte.

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.

Klipové spojení

Vyjměte sací trubku s podlahovou hubi-

ilustrace

cí z držáku. Při přenášení zařízení je

Sací hadice je vybavena klipovým systé-

uchopte za držadlo a sací trubku.

mem. Lze připojit všechny díly příslušen-

Zařízení při nakládání uchopte za pod-

ství C-40/C-DN-40.

vozek a posuvné rameno.

Obsluha

Je-li třeba zařízení přenášet na delší

vzdálenosti, tahejte je za sebou za po-

Zapnutí přístroje

suvné rameno.

Při přepravě v dopravních prostředcích

Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.

zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-

Zapněte přístroj hlavním spínačem.

pení podle platných předpisů

.

Poloautomatické čištění filtru

Ukládání

Upozornění: Pokud se bude očťování fil-

Pozor

tru zapojovat každých 5-10 minut, zvýší se

tak životnost plochého skládaného filtru.

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Upozornění: Zapínání funkce poloautoma-

Dbejte na hmotnost přístroje při jeho

tického čištění filtru je možné pouze při za-

uskladnění.

pnutém zařízení.

Toto zařízení smí být uskladněno pouze v

5x stiskněte tlačítko poloautomatického

uzavřených prostorách.

očťování filtru. Nárazem vzduchu se

Ošetřování a údržba

pak plochý filtr čistí (pulzující zvuk).

Nebezpečí!

Vypnutí zařízení

Před každou prací na zařízení vždy zaříze-

5x stiskněte tlačítko poloautomatického

ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

očťování filtru.

Výměna filtračního skládaného

Vypněte přístroj hlavním spínačem.

čku

Vytáhněte zástrčku ze sítě.

Otevřete víko filtru.

Po každém použití

Vyměňte filtrační skládaný sáček.

Nádobu vyprázdněte

Zavřete kryt filtru, musí být slyšet za-

Přístroj odsajte a utřete uvnitř i vně vlh-

skočení západky.

kým hadrem.

100 CS

– 3