Karcher Aspirateur eau et poussières NT 65-2 Ap Me – страница 5
Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur eau et poussières NT 65-2 Ap Me

Klips bağlantısı
Taşıma
Şekil
Dikkat
Emme hortumu, bir klips sistemi ile donatıl-
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-
mıştır. Tüm C-40/C-DN-40 aksesuar parça-
sında cihazın ağırlığına dikkat edin.
ları bağlanabilir.
Süpürme borusunu taban memesiyle
Kullanımı
birlikte tutucudan alın. Taşımak için, ci-
hazı taşıma kolundan ve süpürme boru-
Cihazı açın
sundan tutun.
Yüklemek için, cihazı şasiden ve itme
Şebeke fişini takın.
kolundan tutun.
Cihazı ana şalterden açın.
Uzun mesafelerde taşımak için itme ko-
Yarı otomatik filtre temizleme
lunu geriye doğru kendinize çekin.
Araçlarda taşıma sırasında, cihazı ge-
Not: Filtre temizlemenin her 5-10 dakikada
çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve
bir devreye sokulması yassı katlama filtre-
devrilmeye karşı emniyete alın.
sinin dayanma ömrünü uzatır.
Not: Yarı otomatik filtre temizliğinin açılma-
Depolama
sı sadece cihaz çalışırken mümkündür.
Yarı otomatik filtre temizleme tuşuna 5
Dikkat
kez basın. Yassı katlama filtresi bir
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama
hava darbesiyle temizlenir (titreşimli
s
ırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
ses).
Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan-
malıdır.
Cihazın kapatılması
Koruma ve Bakım
Yarı otomatik filtre temizleme tuşuna 5
kez basın.
Tehlike
Cihazı ana şalterden kapatın.
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
Şebeke fişini prizden çekiniz.
kapatın ve elektrik fişini çekin.
Her çalışmadan sonra
Yassı katlama filtresinin
değiştirilmesi
Kabı boşaltı
n.
Cihazın dışını ve içini tozunu alarak ve
Filtre kapağını açın.
silerek nemli bir bezle temizleyin.
Yassı katlama filtresini değiştirin.
Cihazın saklanması
Filtre kapağını kapatın; duyulur bir şe-
kilde kilitlenmelidir.
Şekil
Vakum hortumu ve elektrik kablosunu
Elektrotların temizlenmesi
şekle uygun olarak saklayın.
Emme kafasının kilidini açın ve kafayı
Cihazı kuru bir odada muhafaza edin ve
çıkartın.
yetkisiz kullanıma karşı emniyete alın.
Elektrotları bir fırçayla temizleyin.
Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin.
Arızalarda yardım
Tehlike
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
kapatın ve elektrik fişini çekin.
– 3
81TR

Emme türbini çalışmıyor
Yarı otomatik filtre temizleme
kapanmıyor
Akım beslemesinin prizini ve sigortasını
kontrol edin.
Müşteri hizmetlerine haber verin.
Cihazın elektrik kablosunu, elektrik fişi-
Yarı otomatik filtre temizleme
ni ve elektrotlarını kontrol edin.
çalışmıyor
Cihazı açın.
Müşteri hizmetlerine haber verin.
Vakum türbini kapanıyor
Garanti
Kabı boşaltın.
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-
Hazne boşaldıktan sonra vakum
dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-
türbini tekrar çalışmaya başlıyor
ranti süresi içinde cihazınızda oluşan
Cihazı kapatın ve 5 saniye bekleyin, 5
muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre-
saniye sonra tekrar çalıştırın.
tim veya malzeme hatası olduğu sürece üc-
Elektrotları ve elektrotların arasını bir
retsiz olarak karşılıyoruz. Garanti
fırçayla temizleyin.
hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren bir
durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile bir-
Emme gücü dü
likte satıcınıza veya size en yakın yetkili
Vakum memesi, vakum borusu, vakum
servisimize başvurunuz.
hortumu ya da yassı katlama filtresinde-
Aksesuarlar ve yedek
ki tıkanmaları giderin.
parçalar
Kağıt filtre torbasını değiştirin.
Cihaz açılmışken yarı otomatik filtre te-
– Sadece üretici tarafından onaylanmış
mizleme tuşuna 5 kez basın.
aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-
Filtre kapa
ğını doğru şekilde kilitleyin.
lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek
Diyafram filtresini (özel aksesuar) akar
parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir
su altında temizleyin ya da değiştirin.
biçimde çalışmasının güvencesidir.
Yassı katlama filtresini değiştirin.
– En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini
kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir-
Emme sırasında dışarı toz çıkıyor
siniz.
Yassı katlama filtresinin montaj konu-
– Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,
munun doğru olup olmadığını kontrol
www.kaercher.com adresindeki Servis
edin.
bölümünden alabilirsiniz.
Yassı katlama filtresini değiştirin.
Kapatma otomatiği (sulu süpürme)
tepki vermiyor
Elektrotları ve elektrotların arasını bir
fırçayla temizleyin.
Elektrik iletmeyen sıvılarda doluluk se-
viyesini sürekli olarak kontrol edin.
Yarı otomatik filtre temizleme
çalışmıyor
Vakum hortumu bağlı değil.
82 TR
– 4

AB uygunluk bildirisi
İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-
nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-
yasaya sürülen modeliyle AB
yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü-
venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol-
duğunu bildiririz. Onayımız olmadan
cihazda herhangi bir değişiklik yapılması
durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.
Ürün: Kuru ve yaş elektrikli süpür-
ge
Tip: 1.667-xxx
İlgili AB yönetmelikleri
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
Kullanılmış olan uyumlu standartlar
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Kullanılmış ulusal standartlar
-
5.957-701
İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına
ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-
lete dayanarak işlem yapar.
CEO
Head of Approbation
Dokümantasyon yetkilisi:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 5
83TR

Teknik Bilgiler
NT 65/2 Ap Me
Şebeke gerilimi V 220-240
Frekans Hz 50/60
Maks. güç W 2760
Nominal güç W 2400
Kap içeriğil65
Sıvı doldurma miktarı l48
Hava miktarı (maks.) l/s 2x 74
Vakum (maks.) kPa (mbar) 25,4 (254)
Koruma şekli -- IPX4
Koruma sınıfı II
Süpürme hortumu bağlantısı (C-DN/C-ID) mm 40
Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 660 x 460 x 890
Tipik çalışma ağırlığı kg 22,0
Çevre sıcaklığı (maks.) °C +40
60335-2-69'a göre belirlenen değerler
Ses basıncı seviyesi L
pA
dB(A) 74
Güvensizlik K
pA
dB(A) 1
2
El-kol titreşim değeri m/s
<2,5
2
Güvensizlik K m/s
0,2
2
Elektrik kab-
H07RN-F 2x1,5 mm
losu
Parça No. Kablo
uzunluğu
EU 6.650-074.0 10 m
84 TR
– 6

Перед первым применением
Защита окружающей среды
вашего прибора прочитайте
Русский
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
Упаковочные материалы при-
атации, после этого действуйте соответ-
годны для вторичной перера-
ственно и сохраните ее для
ботки. Пожалуйста, не
дальнейшего пользования или для сле-
выбрасывайте упаковку вме-
дующего владельца.
сте с бытовыми отходами, а
– Перед первым вводом в эксплуата-
сдайте ее в один из пунктов
цию обязательно прочтите указания
приема вторичного сырья.
по технике безопасности № 5.956-
Старые приборы содержат
249!
ценные перерабатываемые
– При несоблюдении инструкции и ука-
материалы, подлежащие пе-
заний по технике безопасности пыле-
редаче в пункты приемки вто-
сос может выйти из строя, а для
ричного сырья.
оператора и других лиц возникает
Аккумуляторы, масло и иные
риск получения травмы.
подобные материалы не
– При повреждениях, полученных во
должны попадать
в окружаю-
время транспортировки, немедленно
щую среду. Поэтому утилизи-
свяжитесь с продавцом.
руйте старые приборы через
Оглавление
соответствующие системы
приемки отходов.
Защита окружающей среды RU . . .1
Инструкции по применению компо-
Символы в руководстве по эк-
нентов (REACH)
сплуатации . . . . . . . . . . . . RU . . .1
Актуальные сведения о компонентах
Использование по назначе-
приведены на веб-узле по следующему
нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2
адресу:
Элементы прибора. . . . . . RU . . .2
www.kaercher.com/REACH
Начало работы . . . . . . . . . RU . . .2
Управление . . . . . . . . . . . . RU . . .3
Символы в руководстве по
Транспортировка . . . . . . . RU . . .4
эксплуатации
Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . . .4
Опасность
Уход и техническое обслужи-
вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .4
Для непосредственно грозящей опа-
сности, которая приводит к тяжелым
Помощь в случае неполадок RU . . .4
увечьям или к смерти.
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . . .5
Принадлежности и запасные
몇 Предупреждение
детали . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .5
Для возможной потенциально опасной
Заявление о соответствии ЕС RU . . .6
ситуации, которая может привести к
Технические данные. . . . . RU . . .7
тяжелым увечьям или к смерти.
Внимание!
Для возможной потенциально опасной
ситуации, которая может привести к
легким травмам или повлечь матери-
альный ущерб.
– 1
85RU

Использование по
Цветная маркировка
назначению
– Органы управления для процесса
очистки желтого цвета.
몇 Предупреждение
– Органы управления для техническо-
Прибор не предназначен для сбора
го обслуживания и сервиса светло-
вредной для здоровья пыли.
серого цвета.
– Этот пылесос предназначен для
Начало работы
влажной и сухой очистки поверхно-
стей полов и стен.
Внимание!
– Этот прибор предназначен для про-
Удаление складчатого фильтра во
фессионального использования, т.е.
время работы запрещается.
в гостиницах, школах, больницах, на
промышленных предприятиях, в ма-
Сухая чистка
газинах, офисах и в арендуемых по-
– При сборе мелкой пыли дополни-
мещениях.
тельно может использоваться бу-
мажный фильтровальный пакет или
Элементы прибора
мембранный фильтр (специальные
1 Электроды
принадлежности).
2 Всасывающий шланг
Установка бумажного фильтроваль-
3 ведущая дуга
ного пакета
4 Блокировка всасывающей головки
Рисунок
5 Колесо
Разблокировать и снять всасываю-
6 Мусорный бак
щий элемент.
7 Всасывающая головка
Надеть бумажный фильтровальный
8 Направляющий ролик
пакет или мембранный фильтр (спе-
циальные принадлежности).
9 Всасывающий патрубок
Надеть и зафиксировать всасываю-
10 Шасси
щий элемент.
11 Форсунка для чистки пола
12 всасывающая трубка,
Влажная чистка
13 Главный
выключатель
Установка резиновых кромок
14 рукоятка для ношения прибора
Рисунок
15 Крышка фильтра
Снять щетки.
16 Кнопка очистки фильтра
Установить резиновые кромки (5).
17 Держатель шланга
Указание: Структурированная
сторона
18 Колено
резиновых кромок должна быть обраще-
19 Подставка для размещения насадок
на наружу.
для чистки пола
Удаление бумажного фильтровально-
20 Держатель для всасывающей трубки
го пакета
21 Сетевой шнур
– При сборе влажной пыли необходи-
22 Держатель насадки для стыков
мо снимать бумажный фильтроваль-
23 Держатель кабеля
ный пакет или мембранный фильтр
24 Заводская табличка с данными
(специальные принадлежности).
25 Чистка фильтра
– Рекомендуется использование спе-
26 Плоский складчатый фильтр
циального фильтровального мешка
(влажной чистки) (см. раздел "Филь-
тровальные системы").
86 RU
– 2

Общие положения
Полуавтоматическая чистка
– При засасывании влажной грязи
фильтра
форсункой для чистки обивки (оп-
Указание: Включение чистки фильтра
ция), а также в тех случаях, когда из
каждые 5-10 минут увеличивает срок
резервуара преимущественно отка-
службы складчатого фильтра.
чивается вода, не следует нажимать
Указание: Включение полуавтоматиче-
на клавишу переключения функции
ской чистки фильтра возможно только
«Полуавтоматическая чистка филь-
при включенном устройстве.
тра».
Нажать 5 раз на кнопку полуавтома-
– При достижении максимального
тической чистки фильтра. Очистка
уровня жидкости прибор автоматиче-
складчатого фильтра при этом про-
ски отключается.
исходит за счет пневматического
– Во время работы с непроводящи-
удара (пульсирующий звук).
ми жидкостями (например, охла-
ждающая жидкость для
Выключение прибора
сверления, масла и жиры), при на-
Нажать 5 раз на кнопку полуавтома-
полнении резервуара прибор не
тической чистки фильтра.
отключается. Уровень заполнения
Выключить прибор при помощи глав-
должен постоянно контролиро-
ного выключателя.
ваться, а из резервуара необходи-
Отсоедините пылесос от электросе-
мо своевременно удалять
ти.
содержимое.
– После завершения чистки во влаж-
После каждой эксплуатации
ном режиме: Выполнить чистку
Опустошить бак.
складчатого фильтра с помощью си-
Очистить прибор снаружи и внутри
стемы для очистки фильтра. Элек-
пылесосом и протереть его влажным
троды очищать с помощью щетки.
полотенцем.
Резервуар очистить с помощью
влажного полотенца и высушить.
Хранение прибора
Клипсовое соединение
Рисунок
Сохранять всасывающий шланг и се-
Рисунок
тевой шнур в соответствии с рисун
-
Всасывающий шланг оснащен системой
ками.
клипсового соединения. Могут быть под-
Хранить прибор в сухом помещении,
соединены все комплектующие изделия
приняв при этом меры от несанкцио-
C-40/C-DN-40.
нированного использования.
Управление
Включение прибора
Вставьте штепсельную вилку в
элек-
тророзетку.
Прибор отключается при помощи
главного выключателя.
– 3
87RU

Транспортировка
Чистка электродов
Разблокировать и снять всасываю-
Внимание!
щий элемент.
Опасность получения травм и повре-
Электроды очищать с помощью щет-
ждений! При транспортировке следу-
ки.
ет обратить внимание на вес
Надеть и зафиксировать всасываю-
устройства.
щий элемент.
Вынуть всасывающую трубку с на-
садкой для пола из держателя. Для
Помощь в случае
переноски прибора его следует
неполадок
брать за рукоятку и всасывающую
трубу.
Опасность
Для погрузки устройство следует
Перед проведением любых работ с при-
брать за шасси и буксирную скобу.
бором, выключить прибор и вытянуть
При транспортировке
на дальнее
штепсельную вилку.
расстояние перемещать прибор за
Всасывающая турбина не
буксирную скобу.
работает
При перевозке аппарата в транспор-
тных средствах следует учитывать
Проверить штепсельную розетку и
действующие местные государст-
предохранитель системы электропи-
венные нормы, направленные на за-
тания.
щиту от скольжения и
Проверить сетевой кабель, штеп-
опрокидывания.
сельную вилку и электроды устройст-
ва.
Хранение
Включить аппарат.
Внимание!
Всасывающая турбина
Опасность получения травм и повре-
отключается
ждений! При хранении следует обра-
тить внимание на вес устройства.
Опустошить бак.
Это устройство разрешается хранить
После опустошения бака
только во внутренних помещениях.
всасывающая турбина не
Уход и техническое
запускается
обслуживание
Выключить прибор и подождать 5 се-
кунд, после чего снова включить при-
Опасность
бор.
Перед проведением любых работ с при-
Очищать электроды, а также про-
бором, выключить прибор и вытянуть
странство между электродами с по-
штепсельную вилку.
мощью щетки.
Замена складчатого фильтра
Открыть крышку фильтра.
Заменить складчатый фильтр.
Закрыть крышку фильтра так, чтобы
был слышен щелчок.
88 RU
– 4

Мощность всасывания упала
Гарантия
Удалить мусор из всасывающего со-
В каждой стране действуют соответст-
пла, всасывающей трубки, всасыва-
венно гарантийные условия, изданные
ющего шланга или складчатого
уполномоченной организацией сбыта
фильтра.
нашей продукции в данной стране. Воз-
Заменить бумажный фильтроваль-
можные неисправности прибора в тече-
ный пакет.
ние гарантийного срока мы устраняем
Нажать 5 раз на кнопку полуавтома-
бесплатно, если причина заключается в
тической чистки фильтра при вклю-
дефектах материалов или ошибках при
ченном устройстве.
изготовлении. В случае возникновения
Правильно закрыть крышку фильтра
претензий в течение гарантийного срока
так, чтобы она зафиксировалась.
просьба обращаться, имея при себе чек
о покупке, в торговую организацию, про-
Очистить или заменить мембранный
давшую вам прибор или в ближайшую
фильтр под проточной водой (специ
-
уполномоченную службу сервисного об-
альные принадлежности).
служивания.
Заменить складчатый фильтр.
Принадлежности и
Во время чистки из прибора
выделяется пыль
запасные детали
Проверить правильность установки
– Разрешается использовать только те
складчатого фильтра.
принадлежности и запасные части,
Заменить складчатый фильтр.
использование которых было одо-
брено изготовителем. Использова-
Автоматическое отключение
ние оригинальных принадлежностей
(чистка во влажном режиме) не
и запчастей гарантирует Вам надеж-
срабатывает
ную и бесперебойную работу прибо-
ра.
Очищать электроды, а также про-
– Выбор наиболее часто необходимых
странство между электродами с по-
запчастей вы найдете в конце ин-
мощью щетки.
струкции по эксплуатации.
При работе с непроводящей жидко-
– Дальнейшую информацию о запча-
стью постоянно контролировать уро-
стях вы найдете на сайте
вень заполнения.
www.kaercher.com в разделе Service.
Полуавтоматическая чистка
фильтра не выполняется
Всасывающий шланг не подключен.
Полуавтоматическая чистка
фильтра не прекращается
Поставить в известность сервисную
службу.
Полуавтоматическая чистка
фильтра не начинается
Поставить
в известность сервисную
службу.
– 5
89RU

Заявление о соответствии
ЕС
Настоящим мы заявляем, что нижеука-
занный прибор по своей концепции и
конструкции, а также в осуществленном
и допущенном нами к продаже исполне-
нии отвечает соответствующим основ-
ным требованиям по безопасности и
здоровью согласно директивам ЕС. При
внесении изменений, не согласованных
с нами, данное заявление теряет свою
силу.
Продукт Пылесос для мокрой и су-
хой чистки
Тип: 1.667-xxx
Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
Примененные гармонизированные
нормы
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Примененные внутригосударствен-
ные нормы
-
5.957-701
Нижеподписавшиеся лица действуют
по
поручению и по доверенности руковод-
ства предприятия.
CEO
Head of Approbation
уполномоченный по документации:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
90 RU
– 6

Технические данные
NT 65/2 Ap Me
Напряжение сети V 220-240
Частота Hz 50/60
Макс. мощность W 2760
Номинальная мощность W 2400
Емкость бака l65
Заправочный объем жидкости l48
Количество воздуха (макс.) l/s 2x 74
Нижнее давление (макс.) kPa (mbar) 25,4 (254)
Тип защиты -- IPX4
Класс защиты II
Гнездо для подключения шланга(C-DN/C-ID) mm 40
Длина х ширина х высота mm 660 x 460 x 890
Типичный рабочий вес kg 22,0
Температура окружающей среды (макс.) °C +40
Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69
Уровень шума дб
а
dB(A) 74
Опасность K
pA
dB(A) 1
2
Значение вибрации рука-плечо m/s
<2,5
2
Опасность K m/s
0,2
2
Сетевой
H07RN-F 2x1,5 mm
шнур
№ детали Длина
шнура
EU 6.650-074.0 10 m
– 7
91RU

A készülék első használata előtt
Környezetvédelem
olvassa el ezt az eredeti hasz-
Magyar
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
A csomagolási anyagok újra-
sa meg a későbbi használatra vagy a
hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-
következő tulajdonos számára.
ja a csomagolást a házi
– Az első üzembevétel előtt mindenkép-
szemétbe, hanem vigye el egy
pen olvassa el az 5.956-249 sz. bizton-
újrahasznosító helyre.
sági utasításokat!
A használt készülékek értékes
– A gépkönyv és a biztonságtechnikai
újrahasznosítható anyagokat
utasítások be nem tartása esetén a ké-
tartalmaznak, amelyeket újra-
szülék megrongálódhat és veszélybe
hasznosító helyen kell elhelyez-
kerülhet annak kezelője, illetve más
ni. Az elemeknek, olajnak és
személyek.
hasonló anyagoknak nem sza-
– Szállítási sérülések esetén azonnal tá-
bad a környezetbe kerülni. Ezért
jékoztassa a kereskedőt.
kérjük, a használt készülékeket
Tartalomjegyzék
megfelelő gyűjtőrendszeren ke-
resztül távolítsa el.
Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
Szimbólumok az üzemeltetési
kal kapcsolatban (REACH)
útmutatóban . . . . . . . . . . . . HU . . .1
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
Rendeltetésszerű használat HU . . .1
gokkal kapcsolatosan a következő címen
Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .2
talál:
Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .2
www.kaercher.com/REACH
Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .3
Szimbólumok az üzemeltetési
Transport . . . . . . . . . . . . . . HU . . .3
útmutatóban
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .3
Ápolás és karbantartás . . . HU . . .3
Balesetveszély
Segítség üzemzavar esetén HU . . .4
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
Tartozékok és alkatrészek . HU . . .4
몇 Figyelem!
EK konformitási nyiltakozat HU . . .5
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely súlyos
Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .6
testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
Vigyázat
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-
nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
Rendeltetésszerű használat
몇 Figyelem!
A készülék nem alkalmas egészségre ká-
ros por felszívására.
– A porszívó padló- és falfelületek nedves
és száraz tisztítására szolgál.
– Ez a készülék ipari használatra alkal-
mas, pl. szállodákban, iskolákban, kór-
házakban, üzemekben, boltokban,
irodákban és kölcsönző üzletekben.
92 HU
– 1

Készülék elemek
Száraz porszívózás
– Ha finom port fognak felszívni, kiegé-
1 Elektródok
szítőleg használhatnak papírszűrőt
2 Szívótömlő
vagy membránszűrőt (különleges tarto-
3 Tolókengyel
zék) is.
4 Szívófej zárja
A papírszűrő behelyezése
5 Kerék
Ábra
6 Hulladéktartály
Oldja ki és vegye le szívófejet.
7 Szívófej
Helyezze fel a papírszűrőt vagy a
8 Kormánygörgő
membránszűrőt (különleges tartozék).
9 Szívótámasztékok
Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe-
10 Alváz
jet.
11 Padló szórófej
12 Szívócső
Nedves porszívózás
13 Főkapcsoló
Gumiél felhelyezése
14 Fogantyú
Ábra
15 Szűrőfedél
Kefecsík kivétele.
16 Szűrőtisztítás gombja
Gumiajkakat beépíteni.
17 Tömlő tartó
Megjegyzés: A gumiélek strukturált oldalá-
18 Könyökcső
nak kifelé kell nézni.
19 Tartó a padlófej számára
Papírszűrő eltávolítása
20 Szívócsövek tartója
– Nedves piszok felszívásakor mindig el
21 Hálózati kábel
kell távolítani a papírszűrőt illetve a
22 Réstisztítófej tartója
membránszűrőt (különleges tartozék).
23 Kábel tartó
– Ajánlott speciális (nedves) szűrőt alkal-
24 Típustábla
mazni (lásd Szűrőrendszerek).
25 Szűrőtisztítás
Általános
26 Lapos harmonikaszűrő
– Ha a nedves szennyeződést a kárpit
Szín megjelölés
(opcionális) vagy hézagszívó fejjel szív-
ják fel, illetve ha túlnyomórészt vizet
– A tisztítási folyamat kezelő elemei sár-
szívnak fel tartályból, nem ajánlott a
gák.
„Félautomatikus szűrőletisztítás” funk-
– A karbantartás és szerviz kezelő elemei
ciót használni.
világos szürkék.
– Amikor eléri a max. folyadékszintet, a
készülék automatikusan lekapcsol.
Üzembevétel
– Áramot nem vezető folyadék esetén
Vigyázat
(például fúróemulzió, olajok és zsí-
Porszívózáskor sohasem szabad eltávolí-
rok) a készülék megtelt tartály ese-
tani az összehajtható szűrőt.
tén nem kapcsol ki. Mindig
ellenőrizni kell a telítettségi szintet,
és a tartályt időben ki kell üríteni.
– A nedves porszívózás befejezése után:
A lapos harmonika szűrőt a szűrőtisztí-
tóval tisztítsa le. Az elektródokat kefé-
vel tisztítsa meg. A tartályt nedves
ronggyal tisztítsa ki és szárítsa meg.
– 2
93HU

Clip-csatlakozás
Transport
Ábra
Vigyázat
A szívótömlő bilincsrendszerrel van felsze-
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás
relve. Valamennyi C-40/C DN-40 tartozék
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
csatlakoztatható.
A szívócsövet a padlófejjel a tartóból ki-
Használat
venni. A készüléket hordáskor a hordó-
fogantyúnál és a szívócsőnél fogja meg.
A készülék bekapcsolása
A készüléket berakodáskor az alváznál
és a tolókengyelnél fogja meg.
Dugja be a hálózati csatlakozót.
Hosszabb távú szállítás esetén a ké-
A készüléket a főkapcsolón keresztül
szüléket a tolókengyelnél fogva húzza
bekapcsolni.
maga után.
Félautomatikus szűrőtisztítás
Járművel történő szállítás esetén a ké-
szüléket az adott irányelveknek megfe-
Megjegyzés: A szűrőtisztítás működtetése
lelően kell csúszás és borulás ellen
minden 5-10 percben, növeli a lapos har-
biztosítani.
monikaszűrő élettartamát.
Megjegyzés: A félautomatikus szűrőtisztí-
Tárolás
tást csak bekapcsolt készülék esetén lehet
bekapcsolni.
Vigyázat
A félautomatikus szűrőtisztítás gombját
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
5x nyomja meg. A lapos harmonikaszű-
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
rő ezután léglökés által automatikusan
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben
tisztul (pulzáló zaj).
szabad tárolni.
A készülék kikapcsolása
Ápolás és karbantartás
A félautomatikus szűrőtisztítás gombját
Balesetveszély
5x nyomja meg.
A készüléken történő bármiféle munka előtt
A készüléket a főkapcsolón keresztül
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
kikapcsolni.
lózati csatlakozót.
Húzza ki a hálózati dugót.
Összehajtható szűrő cseréje
Minden üzem után
Nyissa ki a szűrőfedelet.
Ürítse ki a tartályt.
Cserélje ki az összehajtható szűrőt.
A készüléket kívül-belül porszívóval és
Zárja be a szűrőfedelet, amelynek hall-
nedves ronggyal kell megtisztítani.
hatóan helyére kell kattannia.
A készülék tárolása
Elektródok tisztítása
Ábra
Oldja ki és vegye le szívófejet.
A szívótömlőt és a hálózati kábelt az
Az elektródokat kefével tisztítsa meg.
ábrának megfelelően tárolja.
Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe-
A készüléket száraz helyiségben állítsa
jet.
le és biztosítsa illetéktelen használat el-
len.
94 HU
– 3

Segítség üzemzavar esetén
Lekapcsoló automata (nedves
szívásnál) nem lép működésbe
Balesetveszély
Az elektródákat valamint az elektródák
A készüléken történő bármiféle munka előtt
közti helyet kefével tisztítsa meg.
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
Áramot nem vezető folyadék esetén ál-
lózati csatlakozót.
landóan ellenő
rizze a telítettségi szintet.
A szívóturbina nem megy
A félautomatikus szűrőtisztítás nem
A dugaljat és az áramellátás biztosíté-
működik
kát ellenőrizni.
A szívócső nincs csatlakoztatva.
A készülék hálózati kábelét, hálózati
csatlakozóját és elektródjait ellenőrizni.
A félautomatikus szűrőtisztítás nem
Kapcsolja be a készüléket.
kapcsol ki
A szívóturbina kikapcsolódik
Értesítse a szervizt.
Ürítse ki a tartályt.
A félautomatikus szűrőtisztítást
A tartály kiürítése után a
nem lehet bekapcsolni
szívóturbina nem indul el újból
Értesítse a szervizt.
Kapcsolja ki a készüléket és várjon 5
Garancia
másodpercig, majd 5 másodperc múlva
kapcsolja be ismét.
Minden országban az illetékes forgalma-
Az elektródákat valamint az elektródák
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
közti helyet kefével tisztítsa meg.
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
Szívóerő alábbhagy
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
Távolítsa el a dugulásokat a szívófúvó-
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-
kából, szívócsőből, szívótömlőből vagy
ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-
összehajtható szűrőből.
zonylattal kereskedőjéhez vagy a
legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
Cserélje ki a papírszűrőt.
A félautomatikus szűrőtisztítás gomb-
Tartozékok és alkatrészek
ját, bekapcsolt készülék mellett, 5x
– Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-
nyomja meg.
ket szabad használni, amelyeket a
Kattintsa be helyesen a szűrőfedelet.
gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-
A membránszűrőt (különleges tartozék)
kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-
folyóvíz alatt tisztítsa ill. cserélje ki.
ják azt, hogy a készüléket
Cserélje ki az összehajtható szűrőt.
biztonságosan és zavartalanul lehes-
Porszívózásnál por áramlik ki
sen üzemeltetni.
– Az üzemeltetési útmutató végén talál
Ellenőrizze, hogy az összehajtható szű-
egy válogatást a legtöbbször szüksé-
rő helyesen van-e behelyezve.
ges alkatrészekről.
Cserélje ki az összehajtható szűrőt.
– További információkat az alkatrészek-
ről a www.kaercher.com címen talál a
'Service' oldalakon.
– 4
95HU

EK konformitási nyiltakozat
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban
megnevezett gép tervezése és építési
módja alapján az általunk forgalomba ho-
zott kivitelben megfelel az EK irányelvek
vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-
ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-
gyásunk nélkül történő módosítása esetén
ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
Termék: Nedves- és szárazporszívó
Típus: 1.667-xxx
Vonatkozó európai közösségi irányelvek:
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2004/108/EK
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Alkalmazott összehangolt normák:
-
5.957-701
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
felhatalmazásával lépnek fel.
CEO
Head of Approbation
A dokumentációért felelős személy:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
96 HU
– 5

Műszaki adatok
NT 65/2 Ap Me
Hálózati feszültség V 220-240
Frekvencia Hz 50/60
Max. teljesítmény W 2760
Névleges teljesítmény W 2400
Tartály űrtartalom l 65
Folyadék töltési szintje l 48
Légmennyiség (max.) l/s 2x 74
Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 25,4 (254)
Védelmi fokozat -- IPX4
Védelmi osztály II
Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) mm 40
hosszúság x szélesség x magasság mm 660 x 460 x 890
Tipikus üzemi súly kg 22,0
Környezeti hőmérséklet (max.) °C +40
Az EN 60335-2-69 szerint megállapított értékek
Hangnyomás szint L
pA
dB(A) 74
Bizonytalanság K
pA
dB(A) 1
2
Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték m/s
<2,5
2
Bizonytalanság K m/s
0,2
2
Hálózati ká-
H07RN-F 2x1,5 mm
bel
Alkatrész
Kábelhos-
szám
szúság
EU 6.650-074.0 10 m
– 6
97HU

Před prvním použitím svého za-
Ochrana životního prostředí
řízení si přečtěte tento původní
Čeština
návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
Obalové materiály jsou recyklo-
pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-
vatelné. Obal nezahazujte do
tele.
domovního odpadu, ale ode-
– Před prvním uvedením do provozu bez-
vzdejte jej k opětovnému zužit-
podmínečně čtěte bezpečnostní poky-
kování.
ny č. 5.956-249!
Přístroj je vyroben z hodnotných
– V případě nedodržování provozních a
recyklovatelných materiálů, kte-
bezpečnostních pokynů mohou vznik-
ré je třeba znovu využít. Baterie,
nout škody na přístroji a může dojít k
olej a podobné látky se nesmějí
ohrožení osob přístroj obsluhujících i
dostat do okolního prostředí.
ostatních.
Použitá zařízení proto ode-
– Při přepravních škodách ihned infor-
vzdejte na příslušných sběrných
mujte obchodníka.
místech
Obsah
Informace o obsažených látkách
(REACH)
Ochrana životního prostředí CS . . .1
Aktuální informace o obsažených látkách
Symboly použité v návodu k ob-
naleznete na adrese:
sluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .1
www.kaercher.com/REACH
Používání v souladu s určením CS . . .2
Prvky přístroje . . . . . . . . . . CS . . .2
Symboly použité v návodu k
Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .2
obsluze
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .3
Nebezpečí!
Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .3
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .3
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .3
smrti.
Pomoc při poruchách . . . . . CS . . .4
몇 Upozornění
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
Příslušenství a náhradní díly CS . . .4
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
Prohlášení o shodě pro ES CS . . .5
něním nebo k smrti.
Technické údaje . . . . . . . . . CS . . .6
Pozor
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která může vést k lehkým fyzickým zraně-
ním nebo k věcným škodám.
98 CS
– 1

Používání v souladu s
Barevné označení
určením
– Obslužné prvky čisticího procesu jsou
žluté.
몇 Upozornění
– Obslužné prvky údržby a servisních
Zařízení není vhodné k odsávání prachů
oprav jsou světle šedé.
škodících zdraví.
– Vysavač je určen k vlhkému i mokrému
Uvedení do provozu
čištění ploch podlah a zdí.
Pozor
– Přístroj je vhodný k použití v průmyslo-
Při vysávání se nesmí v žádném případě fil-
vých i jiných velkých zařízeních, např. v
trační skládaný sáček vyjmout.
hotelech, školách, nemocnicích, v to-
várnách, obchodech, úřadech a půjčov-
Vysávání za sucha
nách.
– Při vysávání jemného prachu lze dále
Prvky přístroje
použít papírový filtrační sáček nebo
membránový filtr (zvláštní příslušenství).
1 Elektrody
Vložení papírového filtračního sáčku
2 Sací hadice
ilustrace
3 Posuvné rameno
Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.
4 Uzamčení sací hlavy
Nasuňte papírový filtrační sáček nebo
5 Kolo
membránový filtr (zvláštní příslušenství).
6 Nádoba na nečistoty
Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.
7 Vysávací hlavice
8 Řídicí válec
Vysávání za mokra
9 Sací hrdlo
Vložení pryžových chlopní
10 Podvozek
ilustrace
11 Hubice na čištění podlah
Demontáž kartáčových pruhů.
12 Sací hubice
Vložte pryžové chlopně.
13 Hlavní spínač
Upozornění: Strukturovaná strana gumo-
14 Držadlo
vých chlopní musí směřovat ven.
15 Kryt filtru
Vyjměte papírový filtrační sáček
16 Tlačítko na čištění filtru
– Při nasávání mokrých nečistot je třeba
17 držák hadice
vždy papírový filtrační sáček nebo
18 Násadka
membránový filtr (zvláštní příslušen-
19 Odkládací místo pro podlahovou trysku
ství) vyjmout.
20 Držák na sací trubku
– K vysávání mokrých nečistot Vám do-
21 Sít'ový kabel
poručujeme použít zvláštní filtrační sá-
22 Držák na štěrbinovou hubici
ček (viz filtrační systémy).
23 Držák kabelu
Obecné informace
24 typový štítek
– Při vysávání mokrých nečistot hubicí na
25 Čištění filtru
čalounění (výbava na přání) nebo štěr-
26 Plochý skládaný filtr
binovou hubicí, resp. vysává-li se pře-
vážně voda z nádrže, doporučujeme
Vám nedotýkat se tlačítka funkce „po-
loautomatické čištění filtru“.
– 2
99CS

– Dosáhne-li tekutina maximálního stavu,
Uložení přístroje
přístroj se automaticky vypne.
ilustrace
– V případě nevodivých tekutin (vrtací
Sací hadici a síťový kabel ukládejte tak,
emulze, oleje, maziva) se přístroj při
jak ukazuje obrázek.
plné nádrži nevypne. Množství teku-
tiny je třeba průběžně kontrolovat a
Přístroj uložte v suché místnosti a za-
nádrž včas vyprázdnit.
bezpečte jej proti používání nepovola-
nými osobami.
– Po ukončení mokrého sání: Očistěte
plochý skládaný filtr pomocí čištění fil-
Přeprava
tru. Vyčistěte elektrody kartáčkem. Ná-
doby vyčistěte vlhkým hadrem a
Pozor
osušte.
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.
Klipové spojení
Vyjměte sací trubku s podlahovou hubi-
ilustrace
cí z držáku. Při přenášení zařízení je
Sací hadice je vybavena klipovým systé-
uchopte za držadlo a sací trubku.
mem. Lze připojit všechny díly příslušen-
Zařízení při nakládání uchopte za pod-
ství C-40/C-DN-40.
vozek a posuvné rameno.
Obsluha
Je-li třeba zařízení přenášet na delší
vzdálenosti, tahejte je za sebou za po-
Zapnutí přístroje
suvné rameno.
Při přepravě v dopravních prostředcích
Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.
zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-
Zapněte přístroj hlavním spínačem.
pení podle platných předpisů
.
Poloautomatické čištění filtru
Ukládání
Upozornění: Pokud se bude očišťování fil-
Pozor
tru zapojovat každých 5-10 minut, zvýší se
tak životnost plochého skládaného filtru.
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Upozornění: Zapínání funkce poloautoma-
Dbejte na hmotnost přístroje při jeho
tického čištění filtru je možné pouze při za-
uskladnění.
pnutém zařízení.
Toto zařízení smí být uskladněno pouze v
5x stiskněte tlačítko poloautomatického
uzavřených prostorách.
očišťování filtru. Nárazem vzduchu se
Ošetřování a údržba
pak plochý filtr čistí (pulzující zvuk).
Nebezpečí!
Vypnutí zařízení
Před každou prací na zařízení vždy zaříze-
5x stiskněte tlačítko poloautomatického
ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
očišťování filtru.
Výměna filtračního skládaného
Vypněte přístroj hlavním spínačem.
sáčku
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
Otevřete víko filtru.
Po každém použití
Vyměňte filtrační skládaný sáček.
Nádobu vyprázdněte
Zavřete kryt filtru, musí být slyšet za-
Přístroj odsajte a utřete uvnitř i vně vlh-
skočení západky.
kým hadrem.
100 CS
– 3