Karcher Aspirateur eau et poussières NT 14-1 Ap Te Advanced – страница 6
Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur eau et poussières NT 14-1 Ap Te Advanced

Winnenden, 2013/05/01
Заявление о соответствии
ЕС
Настоящим мы заявляем, что нижеука-
занный прибор по своей концепции и
конструкции, а также в осуществленном
и допущенном нами к продаже исполне-
нии отвечает соответствующим основ-
ным требованиям по безопасности и
здоровью согласно директивам ЕС. При
внесении изменений, не согласованных
с нами, данное заявление теряет свою
силу.
Продукт Пылесос для мокрой и су-
хой чистки
Тип: 1.510-xxx
Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
Примененные гармонизированные
нормы
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Примененные внутригосударствен-
ные нормы
-
5.957-945
Нижеподписавшиеся лица действуют
по
поручению и по доверенности руковод-
ства предприятия.
CEO
Head of Approbation
уполномоченный по документации:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
– 7
101RU

Технические данные
Ap Adv Ap Te Adv
Напряжение сети V 220-240 220-240
Частота Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Макс. мощность W 1380 1380
Номинальная мощность W 1200 1200
Емкость бака l14 14
Заправочный объем жидкости l4 4
Количество воздуха (макс.) l/s 61 61
Нижнее давление (макс.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230)
Потребляемая мощность электриче-
W -- EU: 100-2200
ских инструментов
W -- GB: 100-1800
W -- CH: 100-1100
Тип защиты -- IPX4 IPX4
Класс защиты II --
-- -- I
Гнездо для подключения шланга
mm 35 35
(C-DN/C-ID)
Длина х ширина х высота mm 545 x 465 x 410 545 x 465 x 410
Типичный рабочий вес kg 14,2 15,1
Температура окружающей среды
°C +40 +40
(макс.)
Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69
Уровень
шума дб
а
dB(A) 70 70
Опасность K
pA
dB(A) 1 1
2
Значение вибрации рука-плечо m/s
<2,5 <2,5
2
Опасность K m/s
0,2 0,2
2
2
Сетевой
H05VV-F 2x1,0 mm
Сетевой
H07RN-F 3x1,5 mm
шнур
шнур
Ap Adv № детали Длина
Ap Te Adv № детали Длина
шнура
шнура
EU 6.649-676.0 7,5 m
EU 6.649-677.0 7,5 m
GB 6.649-736.0 7,5 m
GB 6.649-778.0 7,5 m
CH 6.649-735.0 7,5 m
CH 6.649-777.0 7,5 m
102 RU
– 8

A készülék első használata előtt
Környezetvédelem
olvassa el ezt az eredeti hasz-
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
A csomagolási anyagok újra-
sa meg a későbbi használatra vagy a
hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-
következő tulajdonos számára.
ja a csomagolást a házi
– Az első üzembevétel előtt mindenkép-
szemétbe, hanem vigye el egy
pen olvassa el az 5.956-249 sz. bizton-
újrahasznosító helyre.
sági utasításokat!
A használt készülékek értékes
– A gépkönyv és a biztonságtechnikai
újrahasznosítható anyagokat
utasítások be nem tartása esetén a ké-
tartalmaznak, amelyeket újra-
szülék megrongálódhat és veszélybe
hasznosító helyen kell elhelyez-
kerülhet annak kezelője, illetve más
ni. Az elemeknek, olajnak és
személyek.
hasonló anyagoknak nem sza-
– Szállítási sérülések esetén azonnal tá-
bad a környezetbe kerülni. Ezért
jékoztassa a kereskedőt.
kérjük, a használt készülékeket
Tartalomjegyzék
megfelelő gyűjtőrendszeren ke-
resztül távolítsa el.
Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
Szimbólumok az üzemeltetési
kal kapcsolatban (REACH)
útmutatóban . . . . . . . . . . . . HU . . .1
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
Rendeltetésszerű használat HU . . .1
gokkal kapcsolatosan a következő címen
Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .2
talál:
Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .2
www.kaercher.com/REACH
Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .3
Szimbólumok az üzemeltetési
Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4
útmutatóban
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4
Ápolás és karbantartás . . . HU . . .4
Balesetveszély
Segítség üzemzavar esetén HU . . .4
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
Tartozékok és alkatrészek . HU . . .5
몇 Figyelem!
EK konformitási nyiltakozat HU . . .6
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely súlyos
Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .7
testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
Vigyázat
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-
nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
Rendeltetésszerű használat
몇 Figyelem!
A készülék nem alkalmas egészségre ká-
ros por felszívására.
– A porszívó padló- és falfelületek nedves
és száraz tisztítására szolgál.
– A készülék ipari használatra alkalmas,
pl. mesteremberek számára építkezé-
seken, asztalosoknak és a belsőépíté-
szetben.
– 1
103HU

Készülék elemek
Anti-sztatikus rendszer
Csak beépített dugaljjal rendelkező ké-
1Szűrőfedél
szülékek esetén:
2Szűrőtisztítás
A földelt csatlakozási támasztékokon keresz-
3 Lapos harmonikaszűrő
tül levezeti a sztatikus feltöltődéseket. Ezáltal
4 Markolat
a szállítási terjedelemben található elektro-
5 Szívótömlő
mosan vezető alkatrésszel megelőzhető a
6 Kábel kampó, forgatható
szikraképződés, és az áramlökések.
7 Tolókengyel
Száraz porszívózás
8 Szívófej zárja
9 Kerék
– Ha finom port fognak felszívni, egy to-
10 Alváz
vábbi papír vagy textil porzsák is hasz-
nálható.
11 Hulladéktartály
12 Kormánygörgő
A papírszűrő behelyezése
13 Szűrőtisztítás gombja
Ábra
14 Szívótámasztékok
Oldja ki és vegye le szívófejet.
15 Alváz retesze
Helyezze fel a papír vagy textil porzsákot.
16 Padló szórófej
Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe-
17 Ellenőrző lámpa
jet.
18 Csatlakozó dugasz
Nedves porszívózás
19 Főkapcsoló
20 Szívócső
Gumiél felhelyezése
Ábra
21 Fogantyú
Kefecsík kivétele.
22 Szívófej
Gumiajkakat beépíteni.
23 Elektródok
Megjegyzés: A gumiélek strukturált oldalá-
24 A szűrőkeret zárja
nak kifelé kell nézni.
25 Szűrőkeret
Papírszűrő eltávolítása
26 Könyökcső
– Ha nedves piszkot fognak felszívni, ak-
27 Használtlevegő szűrő
kor mindig ki kell venni a papír vagy tex-
28 Tartó szívócsövek számára
til porzsákot.
29 Könyökcső helye
30 Tartó a réstisztító fej számára
Általános
– Ha a nedves szennyeződést a kárpit
31 Távozó levegő kilépés
(opcionális) vagy hézagszívó fejjel szív-
32 Hálózati kábel
ják fel, illetve ha túlnyomórészt vizet
33 Típustábla
szívnak fel tartályból, nem ajánlott a
Üzembevétel
„Félautomatikus szűrőletisztítás” funk-
ciót használni.
Vigyázat
– Amikor eléri a max. folyadékszintet, a
Porszívózáskor sohasem szabad eltávolí-
készülék automatikusan lekapcsol.
tani az összehajtható szűrőt.
– Áramot nem vezető folyadék esetén
(például fúróemulziók, olajok és zsí-
rok) a készülék megtelt tartály ese-
tén nem kapcsol ki. Mindig
ellenőrizni kell a telítettségi szintet,
és a tartályt időben ki kell üríteni.
104 HU
– 2

– A nedves porszívózás befejezése után:
Megjegyzés: Az elektromos szerszámok
A lapos harmonika szűrőt a szűrőtisztí-
teljesítmény felvétele, lásd Műszaki ada-
tóval tisztítsa le. Az elektródokat kefé-
tok.
vel tisztítsa meg. A tartályt nedves
Ábra
ronggyal tisztítsa ki és szárítsa meg.
Igazítsa a csatlakozási karmantyúkat
az elektromos szerszám csatlakozójá-
Clip-csatlakozás
hoz.
Ábra
Ábra
A szívótömlő bilincsrendszerrel van felsze-
Távolítsa el a könyökcsövet a fogantyú-
relve. Valamennyi C-35/C DN-35 tartozék
ról.
csatlakoztatható.
Szerelje fel a csatlakozási karmantyú-
kat a fogantyúra.
Használat
Ábra
Csatlakoztassa a csatlakozási karman-
Tolókengyel be-/kihajtása
tyúkat az elektromos szerszámhoz.
Ábra
Félautomatikus szűrőtisztítás
Hajtsa fel a tolókengyelt. A tolókengyel
bekattan.
Megjegyzés: A szűrőtisztítás működtetése
Nyomja meg a zárakat a tolókengyel ol-
minden 5-10 percben, növeli a lapos har-
dalán. Hajtsa le a tolókengyelt.
monikaszűrő élettartamát.
Ábra
A készülék bekapcsolása
Tartsa nyomva a fogantyú gombját, és
Dugja be a hálózati csatlakozót.
5x nyomja meg a fél-automatikus szű-
A készüléket a főkapcsolón keresztül
rőtisztítás gombját. A lapos harmonika-
bekapcsolni.
szűrő ezután léglökés által
automatikusan tisztul (pulzáló zaj).
Munka elektromos szerszámokkal
Tisztítás nehezen hozzáférhető
Csak beépített dugaljjal rendelkező ké-
helyeken
szülékek esetén:
Balesetveszély
Ábra
Nyomja meg az alváz zárát és vegye ki
Sérülés- és rongálódásveszély! A dugalj
a szívó egységet.
csak az elektromos szerszámok porszívó-
hoz való közvetlen csatlakoztatására szol-
Ábra
gál. A dugalj bármilyen más használata
Végezze el a tisztítást a nehezen elér-
nem megengedett.
hető helyen vagy a lépcsőfokokon.
Dugja be az elektromos szerszám háló-
A készülék kikapcsolása
zati dugóját a porszívóba.
Tartsa nyomva a fogantyú gombját, és
A készüléket a főkapcsolón keresztül
5x nyomja meg a fél-automatikus szű-
bekapcsolni.
rőtisztítás gombját.
A jelzőlámpa világít, a porszívó készenléti
A készüléket a főkapcsolón keresztül
módban van.
kikapcsolni.
Megjegyzés: A porszívó automatikusan az
elektromos szerszámmal együtt kapcsoló-
Húzza ki a hálózati dugót.
dik be és ki.
Minden üzem után
Megjegyzés: A porszívónak
0,5 másodperces indulási késleltetése, és
Ürítse ki a tartályt.
15 másodperces utánjárási ideje van.
A készüléket kívül-belül porszívóval és
nedves ronggyal kell megtisztítani.
– 3
105HU

A készülék tárolása
A használtlevegő szűrőjének
cseréje
Ábra
A szívótömlőt, könyökcsövet és a háló-
Oldja ki és vegye le szívófejet.
zati kábelt az ábrának megfelelően tá-
Fordítsa el a szívófejet 180°-kal és te-
rolja.
gye le.
A készüléket száraz helyiségben állítsa
Oldja ki és vegye ki a szűrőkeretet.
le és biztosítsa illetéktelen használat el-
Vegye ki a szűrőkeretből a távozó leve-
len.
gő szűrőt.
A készülék áttekintésnek megfelelően
Szállítás
helyezze be az új távozó levegő szűrőt
Vigyázat
a szűrőkeretbe.
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás
Úgy helyezze be a szűrőkeretet, hogy
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
az X kifelé legyen.
A készüléket hordáskor a hordófogan-
Kattintsa be a szűrőkeretet.
tyúnál és a szívócsőnél fogja meg, ne a
Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe-
tolókengyelnél.
jet.
Hosszabb távú szállítás esetén a ké-
Elektródok tisztítása
szüléket a tolókengyelnél fogva húzza
maga után.
Oldja ki és vegye le szívófejet.
Járművel történő szállítás esetén a ké-
Az elektródokat kefével tisztítsa meg.
szüléket az adott irányelveknek megfe-
Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe-
lelően kell csúszás és borulás ellen
jet.
biztosítani.
Segítség üzemzavar esetén
Tárolás
Balesetveszély
Vigyázat
A készüléken történő bármiféle munka előtt
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
lózati csatlakozót.
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben
A szívóturbina nem megy
szabad tárolni.
A dugaljat és az áramellátás biztosíté-
Ápolás és karbantartás
kát ellenőrizni.
Balesetveszély
A készülék hálózati kábelét, hálózati
csatlakozóját, elektródjait és adott eset-
A készüléken történő bármiféle munka előtt
ben a dugalját ellenőrizni.
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
lózati csatlakozót.
Kapcsolja be a készüléket.
Összehajtható szűrő cseréje
A szívóturbina kikapcsolódik
Nyissa ki a szűrőfedelet.
Ürítse ki a tartályt.
Cserélje ki az összehajtható szűrőt.
Zárja be a szűrőfedelet, amelynek hall-
hatóan helyére kell kattannia.
106 HU
– 4

A tartály kiürítése után a
A félautomatikus szűrőtisztítás nem
szívóturbina nem indul el újból
kapcsol ki
Kapcsolja ki a készüléket és várjon 5
Értesítse a szervizt.
másodpercig, majd 5 másodperc múlva
A félautomatikus szűrőtisztítást
kapcsolja be ismét.
nem lehet bekapcsolni
Az elektródákat valamint az elektródák
közti helyet kefével tisztítsa meg.
Értesítse a szervizt.
Szívóerő alábbhagy
Garancia
A dugulást el kell hárítani a szívófejben,
Minden országban az illetékes forgalma-
a szívócsőben, a könyökcsőben, a fo-
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
gantyúban, a szívótömlőben vagy a la-
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
pos harmonikaszűrőben.
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
Cserélje ki a papír vagy textil porzsákot.
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
Tartsa nyomva a fogantyú gombját, és
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-
5x nyomja meg a fél-automatikus szű-
ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-
rőtisztítás gombját.
zonylattal kereskedőjéhez vagy a
Kattintsa be helyesen a szűrőfedelet.
legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
Cserélje ki az összehajtható szűrőt.
Tartozékok és alkatrészek
Szükség esetén folyóvíz alatt tisztítsa
– Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-
és szárítsa meg a távozó levegő szűrőt.
ket szabad használni, amelyeket a
Porszívózásnál por áramlik ki
gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-
kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-
Ellenőrizze, hogy az összehajtható szű-
ják azt, hogy a készüléket
rő helyesen van-e behelyezve.
biztonságosan és zavartalanul lehes-
Kattintsa be helyesen a szűrőfedelet.
sen üzemeltetni.
Cserélje ki az összehajtható szűrőt.
– Az üzemeltetési útmutató végén talál
Szükség esetén folyóvíz alatt tisztítsa
egy válogatást a legtöbbször szüksé-
és szárítsa meg a távozó levegő szűrőt.
ges alkatrészekről.
Lekapcsoló automata (nedves
– További információkat az alkatrészek-
szívásnál) nem lép működésbe
ről a www.kaercher.com címen talál a
'Service' oldalakon.
Az elektródákat valamint az elektródák
közti helyet kefével tisztítsa meg.
Áramot nem vezető folyadék esetén ál-
landóan ellenőrizze a telítettségi szin-
tet.
Szárítsa meg az összehajtható szűrőt.
Szárítsa meg a távozó levegő szűrőt.
A félautomatikus szűrőtisztítás nem
működik
A szívócső nincs csatlakoztatva.
– 5
107HU

EK konformitási nyiltakozat
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban
megnevezett gép tervezése és építési
módja alapján az általunk forgalomba ho-
zott kivitelben megfelel az EK irányelvek
vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-
ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-
gyásunk nélkül történő módosítása esetén
ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
Termék: Nedves- és szárazporszívó
Típus: 1.510-xxx
Vonatkozó európai közösségi irányelvek:
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2004/108/EK
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Alkalmazott összehangolt normák:
-
5.957-945
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
felhatalmazásával lépnek fel.
CEO
Head of Approbation
A dokumentációért felelős személy:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/05/01
108 HU
– 6

Műszaki adatok
Ap Adv Ap Te Adv
Hálózati feszültség V 220-240 220-240
Frekvencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Max. teljesítmény W 1380 1380
Névleges teljesítmény W 1200 1200
Tartály űrtartalom l 14 14
Folyadék töltési szintje l 4 4
Légmennyiség (max.) l/s 61 61
Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230)
Az elektromos szerszámok teljesít-
W -- EU: 100-2200
mény felvétele
W -- GB: 100-1800
W -- CH: 100-1100
Védelmi fokozat -- IPX4 IPX4
Védelmi osztály II --
-- -- I
Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) mm 35 35
hosszúság x szélesség x magasság mm 545 x 465 x 410 545 x 465 x 410
Tipikus üzemi súly kg 14,2 15,1
Környezeti hőmérséklet (max.) °C +40 +40
Az EN 60335-2-69 szerint megállapított értékek
Hangnyomás szint L
pA
dB(A) 70 70
Bizonytalanság K
pA
dB(A) 1 1
2
Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték m/s
<2,5 <2,5
2
Bizonytalanság K m/s
0,2 0,2
2
Hálózati
H05VV-F 2x1,0 mm
kábel
Ap Adv Alkatrész
Kábelhos-
szám
szúság
EU 6.649-676.0 7,5 m
GB 6.649-736.0 7,5 m
CH 6.649-735.0 7,5 m
2
Hálózati
H07RN-F 3x1,5 mm
kábel
Ap Te Adv Alkatrész
Kábelhos-
szám
szúság
EU 6.649-677.0 7,5 m
GB 6.649-778.0 7,5 m
CH 6.649-777.0 7,5 m
– 7
109HU

Před prvním použitím svého za-
Ochrana životního prostředí
řízení si přečtěte tento původní
návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
Obalové materiály jsou recyklo-
pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-
vatelné. Obal nezahazujte do
tele.
domovního odpadu, ale ode-
– Před prvním uvedením do provozu bez-
vzdejte jej k opětovnému zužit-
podmínečně čtěte bezpečnostní poky-
kování.
ny č. 5.956-249!
Přístroj je vyroben z hodnotných
– V případě nedodržování provozních a
recyklovatelných materiálů, kte-
bezpečnostních pokynů mohou vznik-
ré je třeba znovu využít. Baterie,
nout škody na přístroji a může dojít k
olej a podobné látky se nesmějí
ohrožení osob přístroj obsluhujících i
dostat do okolního prostředí.
ostatních.
Použitá zařízení proto ode-
– Při přepravních škodách ihned infor-
vzdejte na příslušných sběrných
mujte obchodníka.
místech
Obsah
Informace o obsažených látkách
(REACH)
Ochrana životního prostředí CS . . .1
Aktuální informace o obsažených látkách
Symboly použité v návodu k ob-
naleznete na adrese:
sluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .1
www.kaercher.com/REACH
Používání v souladu s určením CS . . .1
Prvky přístroje . . . . . . . . . . CS . . .2
Symboly použité v návodu k
Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .2
obsluze
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .3
Nebezpečí!
Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k smrti.
Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .4
몇 Upozornění
Pomoc při poruchách . . . . . CS . . .4
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
Příslušenství a náhradní díly CS . . .5
něním nebo k smrti.
Prohlášení o shodě pro ES CS . . .6
Pozor
Technické údaje . . . . . . . . . CS . . .7
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která může vést k lehkým fyzickým zraně-
ním nebo k věcným škodám.
Používání v souladu s
určením
몇 Upozornění
Zařízení není vhodné k odsávání prachů
škodících zdraví.
– Vysavač je určen k vlhkému i mokrému
čištění ploch podlah a zdí.
– Přístroj je vhodný k použití v průmyslo-
vých i jiných velkých zařízeních, např.
pro řemeslníky na stavbách, pro truhlá-
ře a při výstavbě interiérů.
110 CS
– 1

Prvky přístroje
Antistatický systém
Pouze u přístrojů se zabudovanou zá-
1 Kryt filtru
suvkou:
2 Čištění filtru
Statické náboje jsou odváděny prostřednic-
3 Plochý skládaný filtr
tvím uzemněného připojovacího hrdla.
4 Rukojet'
Tímto je pomocí elektricky vodivého příslu-
5 Sací hadice
šenství, které je součástí dodávky, zame-
6 Kabelový hák, otočný
zováno tvorbě jisker a proudových nárazů.
7 Posuvné rameno
Vysávání za sucha
8 Uzamčení sací hlavy
9 Kolo
– Při vysávání jemného prachu lze navíc
10 Podvozek
použít papírový nebo rounový filtrační
sáček.
11 Nádoba na nečistoty
12 Řídicí válec
Vložení papírového filtračního sáčku
13 Tlačítko na čištění filtru
ilustrace
14 Sací hrdlo
Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.
15 Uzamčení podvozku
Vysuňte papírový nebo rounový filtrační
16 Hubice na čištění podlah
sáček.
17 Kontrolka
Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.
18 Zásuvka
Vysávání za mokra
19 Hlavní spínač
20 Sací hubice
Vložení pryžových chlopní
ilustrace
21 Držadlo
Demontáž kartáčových pruhů.
22 Vysávací hlavice
Vložte pryžové chlopně.
23 Elektrody
Upozornění: Strukturovaná strana gumo-
24 Verriegelung des Filterrahmens
vých chlopní musí směřovat ven.
25 Filtrační rám
Vyjměte papírový filtrační sáček
26 Násadka
– Při vysávání mokrých nečistot je třeba
27 Filtr odváděného vzduchu
vždy vyjmout papírový resp. rounový fil-
28 Odkládací plocha pro sací trubku
trační sáček.
29 Úchyt pro koleno
30 Odkládací plocha pro štěrbinovou trubi-
Obecné informace
ci
– Při vysávání mokrých nečistot hubicí na
čalounění (výbava na přání) nebo štěr-
31 Výstup odváděného vzduchu
binovou hubicí, resp. vysává-li se pře-
32 Sít'ový kabel
vážně voda z nádrže, doporučujeme
33 typový štítek
Vám nedotýkat se tlačítka funkce „po-
Uvedení do provozu
loautomatické čištění filtru“.
– Dosáhne-li tekutina maximálního stavu,
Pozor
přístroj se automaticky vypne.
Při vysávání se nesmí v žádném případě fil-
– V případě nevodivých tekutin (vrta-
trační skládaný sáček vyjmout.
cích emulzí, olejů, maziv) se přístroj
při plné nádrži nevypne. Množství te-
kutiny je třeba průběžně kontrolovat
a nádrž včas vyprázdnit.
– 2
111CS

– Po ukončení mokrého sání: Očistěte
Upozornění: Příkon elektrického nářadí ve
plochý skládaný filtr pomocí čištění fil-
stavu připojení viz Technické parametry.
tru. Vyčistěte elektrody kartáčkem. Ná-
ilustrace
doby vyčistěte vlhkým hadrem a
Přizpůsobte připojovací návlačku přípo-
osušte.
ji elektrického nářadí.
ilustrace
Klipové spojení
Sejměte koleno z rukojeti.
ilustrace
Namontujte p
řipojovací návlačku na ru-
Sací hadice je vybavena klipovým systé-
kojeť.
mem. Všechny díly příslušenství C-35/C-
ilustrace
DN-35 lze připojit.
Připojte připojovací návlačku k elektric-
kému nářadí.
Obsluha
Poloautomatické čištění filtru
Vyklopení/zasunutí posuvného
Upozornění: Pokud se bude očišťování fil-
ramena
tru zapojovat každých 5-10 minut, zvýší se
ilustrace
tak životnost plochého skládaného filtru.
Posuvné rameno vyklopte nahoru. Po-
ilustrace
suvné rameno se zaaretuje.
Přidržte tlačítko na rukojeti stlačené a
Aretace stlačte z boku na posuvném ra-
5x stiskněte tlačítko poloautomatického
menu. Posuvné rameno sklopte smě-
očišťování filtru. Nárazem vzduchu se
rem dolu.
pak plochý filtr čistí (pulzující zvuk).
Zapnutí přístroje
Čištění těžko přístupných míst
Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.
ilustrace
Zapněte přístroj hlavním spínačem.
Stiskněte aretaci podvozku a vyjměte
sací jednotku.
Práce s elektrickým nářadím
ilustrace
Pouze u přístrojů se zabudovanou zá-
Čištění špatně přístupných míst a scho-
suvkou:
dů.
Nebezpečí!
Vypnutí zařízení
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Přidržte tlačítko na rukojeti stlačené a
Zásuvka je určena pouze pro připojení
5x stiskněte tlačítko poloautomatického
elektrického nářadí k vysavači. Každé jiné
očišťování filtru.
použití zásuvky není povoleno.
Vypněte přístroj hlavním spínačem.
Zasuňte síťovou zástrčku elektrického
nářadí do zásuvky na vysavači.
Vytáhněte zástrčku ze sít
ě.
Zapněte přístroj hlavním spínačem.
Po každém použití
Kontrolka svítí, vysavač se nachází v poho-
Nádobu vyprázdněte
tovostním režimu.
Přístroj odsajte a utřete uvnitř i vně vlh-
Upozornění: Vysavač se zapíná a vypíná
kým hadrem.
automaticky spolu s elektrickým nářadím.
Upozornění: Vysavač má rozběhové
zpoždění až 0,5 vteřiny a doběh až 15 vte-
řin.
112 CS
– 3

Uložení přístroje
Vyměňte filtr pro odváděný vzduch
ilustrace
Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.
Sací hadici, koleno a síťový kabel ulož-
Otočte sací hlavici o 180° a odložte.
te podle vyobrazení.
Filtrační rám odaretujte a vyjměte.
Přístroj uložte v suché místnosti a za-
Filtr odváděného vzduchu vyjměte z fil-
bezpečte jej proti používání nepovola-
tračního rámu.
nými osobami.
Do filtračního rámu nasaďte nový filtr od-
váděného vzduchu podle znázornění.
Přeprava
Filtrační rám vložte tak, aby X ukazova-
Pozor
lo směrem ven.
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Filtrační rám musí zaklapnout.
Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.
Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.
Při přenášení zařízení je uchopte za dr-
Čištění elektrod
žadlo a sací trubku, ne však za posuvné
rameno.
Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.
Je-li třeba zařízení přenášet na delší
Vyčist
ěte elektrody kartáčkem.
vzdálenosti, tahejte je za sebou za po-
Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.
suvné rameno.
Pomoc při poruchách
Při přepravě v dopravních prostředcích
zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-
Nebezpečí!
pení podle platných předpisů.
Před každou prací na zařízení vždy zaříze-
Ukládání
ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
Sací čerpadlo neběží
Pozor
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Zkontrolovat zásuvku a zajištění napá-
Dbejte na hmotnost přístroje při jeho
jení.
uskladnění.
Zkontrolovat napájecí kabel, zástrčku,
Toto zařízení smí být uskladněno pouze v
elektrody a případně zásuvku zařízení.
uzavřených prostorách.
Přístroj zapněte.
Ošetřování a údržba
Sací turbína vypíná
Nebezpečí!
Nádobu vyprázdněte
Před každou prací na zařízení vždy zaříze-
Sací turbína se po vyprázdnění
ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
nádrže nerozběhne
Výměna filtračního skládaného
Vypněte přístroj a vyčkejte 5 vteřin. Po
sáčku
5 vteřinách přístroj opět zapněte.
Otevřete víko filtru.
Kartáčem vyčistěte elektrody i elektro-
Vyměňte filtrační skládaný sáček.
dový meziprostor.
Zavřete kryt filtru, musí být slyšet za-
skočení západky.
– 4
113CS

Sací síla slábne
Poloautomatické čištění filtru nelze
zapnout
Odstraňte ucpání ze sací hubice, sací
trubice, kolena, rukojeti, sací hadice
Informujte zákaznický servis.
nebo z plochého skládaného filtru.
Záruka
Vyměňte papírový nebo rounový filtrač-
ní sáček.
V každé zemi platí záruční podmínky vyda-
Přidržte tlačítko na rukojeti stlačené a
né příslušnou distribuční společností. Pří-
5x stiskněte tlačítko poloautomatického
padné poruchy zařízení odstraníme během
očišťování filtru.
záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich
Kryt filtru uzavřete až do zaskočení zá-
příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-
padky.
dy. V případě uplatňování nároku na záru-
Vyměňte filtrační skládaný sáček.
ku se s dokladem o zakoupení obraťte na
prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb
Případně vyčistěte filtr odváděného
zákazníkům.
vzduchu pod tekoucí vodou a nechte jej
vyschnout.
Příslušenství a náhradní díly
Při vysávání dochází k emisi prachu
– Smí se používat pouze příslušenství a
Zkontrolujte správné usazení filtračního
náhradní díly schválené výrobcem. Ori-
skládaného sáčku.
ginální příslušenství a originální ná-
hradní díly skýtají záruku bezpečného a
Kryt filtru uzavřete až do zaskočení zá-
bezporuchového provozu přístroje.
padky.
– Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-
Vyměňte filtrační skládaný sáček.
ních díků najdete na konci návodu k ob-
Případně vyčistěte filtr odváděného
sluze.
vzduchu pod tekoucí vodou a nechte jej
– Další informace o náhradních dílech
vyschnout.
najdete na www.kaercher.com v části
Automatické vypínání (vysávání za
Service.
mokra) nefunguje
Kartáčem vyč
istěte elektrody i elektro-
dový meziprostor.
Při vysávání nevodivých tekutin neustá-
le kontrolujte hladinu v nádrži.
Nechte vyschnout plochý skládaný filtr.
Nechte vyschnout filtr odváděného
vzduchu.
Poloautomatické čištění filtru
nefunguje
Sací hadice není připojena.
Poloautomatické čištění filtru se
nevypíná
Informujte zákaznický servis.
114 CS
– 5

Prohlášení o shodě pro ES
Tímto prohlašujeme, že níže označené
stroje odpovídají jejich základní koncepcí a
konstrukčním provedením, stejně jako
námi do provozu uvedenými konkrétními
provedeními, příslušným zásadním poža-
davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví
směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-
dených změnách, které nebyly námi od-
souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou
platnost.
Výrobek: Vysavač za mokra a vysa-
vač za sucha
Typ: 1.510-xxx
Příslušné směrnice ES:
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2004/108/ES
Použité harmonizační normy
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Použité národní normy
-
5.957-945
Podepsaní jednají v pověření a s plnou
mocí jednatelství
CEO
Head of Approbation
Osoba zplnomocněná sestavením doku-
mentace:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/05/01
– 6
115CS

Technické údaje
Ap Adv Ap Te Adv
Napětí sítě V 220-240 220-240
Frekvence Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Max. výkon W 1380 1380
Jmenovitý výkon W 1200 1200
Obsah nádoby l 14 14
Objem nádoby na kapalinu l 4 4
Množství vzduchu (max.) l/s 61 61
Podtlak (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230)
Příkon elektrického nářadí W -- EU: 100-2200
W -- GB: 100-1800
W -- CH: 100-1100
Ochrana -- IPX4 IPX4
Ochranná třída II --
-- -- I
Přípojka sací hadice (C-DN/C-ID) mm 35 35
Délka x Šířka x Výška mm 545 x 465 x 410 545 x 465 x 410
Typická provozní hmotnost kg 14,2 15,1
Okolní teplota (max.) °C +40 +40
Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-69
Hladina akustického tlaku L
pA
dB(A) 70 70
Kolísavost K
pA
dB(A) 1 1
2
Hodnota vibrace ruka-paže m/s
<2,5 <2,5
2
Kolísavost K m/s
0,2 0,2
2
Síťový ka-
H05VV-F 2x1,0 mm
bel
Ap Adv Č. dílu Délka kabelu
EU 6.649-676.0 7,5 m
GB 6.649-736.0 7,5 m
CH 6.649-735.0 7,5 m
2
Síťový ka-
H07RN-F 3x1,5 mm
bel
Ap Te Adv Č. dílu Délka kabelu
EU 6.649-677.0 7,5 m
GB 6.649-778.0 7,5 m
CH 6.649-777.0 7,5 m
116 CS
– 7

Pred prvo uporabo Vaše napra-
Varstvo okolja
ve preberite to originalno navo-
dilo za uporabo, ravnajte se po njem in
Embalaža je primerna za recikli-
shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo
ranje. Prosimo, da embalaže ne
ali za naslednjega lastnika.
odvržete med gospodinjske od-
– Pred prvim zagonom obvezno preberite
padke, temveč jo odložite v zbi-
varnostna navodila št. 5.956-249!
ralnik za ponovno obdelavo.
– V primeru neupoštevanja navodila za
Stare naprave vsebujejo drago-
uporabo in varnostnih napotkov lahko
cene reciklirne materiale, ki jih
pride do poškodb na stroju in nevarnosti
je treba odvajati za ponovno
za uporabnika in druge osebe.
uporabo. Baterije, olje in podob-
– V primeru transportnih poškodb takoj
ne snovi ne smejo priti v okolje.
obvestite trgovca.
Zato stare naprave zavrzite v
Vsebinsko kazalo
ustrezne zbiralne sisteme.
Opozorila k sestavinam (REACH)
Varstvo okolja . . . . . . . . . . . SL . . .1
Aktualne informacije o sestavinah najdete
Simboli v navodilu za uporabo SL . . .1
na:
Namenska uporaba . . . . . . SL . . .1
www.kaercher.com/REACH
Elementi naprave . . . . . . . . SL . . .2
Simboli v navodilu za
Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .2
uporabo
Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .3
Transport . . . . . . . . . . . . . . SL . . .4
Nevarnost
Skladiščenje . . . . . . . . . . . . SL . . .4
Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi
Nega in vzdrževanje. . . . . . SL . . .4
do težkih telesnih poškodb ali smrti.
Pomoč pri motnjah . . . . . . . SL . . .4
몇 Opozorilo
Garancija . . . . . . . . . . . . . . SL . . .5
Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-
Pribor in nadomestni deli . . SL . . .5
dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.
ES-izjava o skladnosti . . . . SL . . .6
Pozor
Tehnični podatki . . . . . . . . . SL . . .7
Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi
do lahkih poškodb ali materialne škode.
Namenska uporaba
몇 Opozorilo
Aparat ni primeren za sesanje zdravju ško-
dljivega prahu.
– Ta sesalnik je namenjen mokremu in
suhemu čiščenju talnih in stenskih povr-
šin.
– Ta naprava je primerna za obrtno upo-
rabo, npr. za obrtnike na gradbiščih, za
mizarje in pri notranjih ureditvah.
– 1
117SL

Elementi naprave Zagon
1 Pokrov filtra
Pozor
2 Čiščenje filtra
Pri sesanju se ploskega nagubanega filtra
3 Ploščato naguban filter
nikoli ne sme odstraniti.
4Ročaj
Anti statik sistem
5 Gibka sesalna cev
Le pri napravah z vgrajeno vtičnico:
6 Nosilec kabla, vrtljiv
Preko ozemljenega priključnega nastavka
7 Potisno streme
se odvajajo statične naelektritve. Tako se z
8 Blokiranje sesalne glave
v obsegu dobave vsebovanim električno
9 Kolo
prevodnim priborom preprečijo iskrenje in
10 Podvozje
udarci toka.
11 Zbiralnik umazanije
Suho sesanje
12 Vrtljiva kolesca
13 Tika za čiščenje filtra
– Pri sesanju drobnega prahu se lahko
14 Sesalni nastavek
dodatno uporabi papirnata ali flis filtrska
vrečka.
15 Blokada podvozja
16 Šoba za pranje tal
Vstavljanje papirnate filtrske vrečke
17 Kontrolna lučka
Slika
18 Vtičnica
Deblokirajte in snemite sesalno glavo.
19 Glavno stikalo
Nataknite papirnato ali flis filtrsko vrečko.
20 Sesalna cev
Namestite sesalno glavo in jo blokirajte.
21 Nosilni ročaj
Mokro sesanje
22 Sesalna glava
23 Elektrode
Vstavljanje gumijastih brisalcev
24 Zapah okvirja filtra
Slika
Odstranite ščetine.
25 Okvir filtra
Vstavite gumijaste brisalce.
26 Koleno
Opozorilo: Strukturirana stran gumijastih
27 Odzračevalni filter
nastavkov mora kazati navzven.
28 Odlagališče za sesalne cevi
29 Nosilec za koleno
Odstranitev papirnate filtrske vrečke
30 Predal za šobo za čiščenje fug
– Pri sesanju mokre umazanije vedno od-
stranite papirnato ali flis filtrsko vrečko.
31 Odvod odpadnega zraka
32 Omrežni kabel
Splošno
33 Tipska tablica
– Pri sesanju mokre umazanije s šobo za
čiščenje oblog (opcija) ali šobo za či-
ščenje fug, oziroma ko se iz posode
pretežno vsesava voda, je priporočljivo,
da se tipke funkcije "Polavtomatično či-
ščenje filtra" ne aktivira.
– Pri dosegu maks. nivoja tekočine se na-
prava avtomatsko izklopi.
118 SL
– 2

– Pri neprevodnih tekočinah (na pri-
Opozorilo: Sesalnik ima zakasnitev zago-
mer vrtalne emulzije, olja in masti) se
na do 0,5 sekund in čas naknadnega teka
naprava pri polni posodi ne izklopi.
do 15 sekund.
Nivo napolnjenosti se mora stalno
Opozorilo: Za vrednosti priključne moči
preverjati in posoda pravočasno iz-
električnega orodja glejte tehnične podatke.
prazniti.
Slika
– Po končanem mokrem sesanju: Ploski
Priključno objemko prilagodite priključ-
nagubani filter očistite s čiščenjem filtra.
ku električnega orodja.
Elektrode očistite s krtačo. Posodo oči-
Slika
stite z vlažno krpo in jo posušite.
Z ročaja odstranite koleno.
Na ročaj montirajte priključno objemko.
Spoj
Slika
Slika
Priključno objemko priključite na elek-
Sesalna cev je opremljena s spojko. Na njo
trično orodje.
lahko priklopite ves dodatni pribor z oznako
Polavtomatsko čiščenje filtra
C-35/C-DN-35.
Opozorilo: Aktiviranje čiščenja filtra vsakih
Uporaba
5-10 minut poviša življenjsko dobo ploske-
ga nagubanega filtra.
Sklapljanje/razklapljanje potisnega
Slika
stremena
Tipko na ročaju držite pritisnjeno in tip-
Slika
ko polavtomatskega čiščenja filtra 5x
Potisno streme sklopite navzgor. Poti-
pritisnite. Ploski nagubani filter se nato
sno streme se zaskoči.
samodejno očisti s sunkom zraka (pul-
Pritisnite zapore na strani potisnega
zirajoči zvok).
stremena. Potisno streme sklopite nav-
Čiščenje težko dostopnih mest
zdol.
Slika
Vklop naprave
Pritisnite blokado podvozja in snemite
Vtaknite omrežni vtič.
sesalno enoto.
Vklopite napravo na glavnem stikalu.
Slika
Očistite težko dostopna mesta ali sto-
Delo z električnim orodjem
pnice.
Le pri napravah z vgrajeno vtičnico:
Izklop stroja
Nevarnost
Tipko na ročaju držite pritisnjeno in tip-
Nevarnost poškodbe in škode! Vtičnica je
ko polavtomatskega čiščenja filtra 5x
namenjena le za neposredno priključitev
pritisnite.
električnega orodja na sesalnik. Vsaka dru-
Izklopite napravo na glavnem stikalu.
ga raba vtičnice ni dovoljena.
Izvlecite omrežni vtič.
Omrežni vtič električnega orodja vtakni-
te v sesalnik.
Po vsakem obratovanju
Vklopite napravo na glavnem stikalu.
Izpraznite posodo.
Kontrolna luč sveti, sesalnik se nahaja v
Napravo od znotraj in od zunaj posesaj-
načinu pripravljenosti.
te in obrišite z vlažno krpo.
Opozorilo: Sesalnik se samodejno vklopi
in izklopi z električnim orodjem.
– 3
119SL

Shranjevanje naprave
Menjava odzračevalnega filtra
Slika
Deblokirajte in snemite sesalno glavo.
Gibko sesalno cev, koleno in omrežni
Sesalno glavo zasukajte za 180° in jo
kabel shranite v skladu s sliko.
odložite.
Napravo pospravite v suh prostor in jo
Deblokirajte okvir filtra in ga izvlecite.
zavarujte pred nepooblaščeno upora-
Odzračevalni filter izvlecite iz okvirja fil-
bo.
tra.
V okvir filtra stavite nov odzračevalni fil-
Transport
ter v skladu s pregledom naprave.
Pozor
Okvir filtra vstavite tako, da X kaže nav-
Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor-
zven.
tu upoštevajte težo naprave.
Zaskočite okvir filtra.
Napravo nosite tako, da jo primete za
Namestite sesalno glavo in jo blokirajte.
nosilni ročaj in sesalno cev, ne za poti-
Čiščenje elektrod
sno streme.
Za transport prek daljših stez stroj vleci-
Deblokirajte in snemite sesalno glavo.
te za sabo, tako da ga držite za potisno
Elektrode očistite s krtačo.
streme.
Namestite sesalno glavo in jo blokirajte.
Pri transportu v vozilih napravo zavaruj-
Pomoč pri motnjah
te proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z
vsakokratnimi veljavnimi smernicami.
Nevarnost
Skladiščenje
Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra-
vo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
Pozor
Sesalna turbnina ne teče
Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje-
vanju upoštevajte težo naprave.
Preverite vtičnico in varovalko oskrbe z
Ta naprava se sme shraniti le v notranjih
električnim tokom.
prostorih.
Preverite omrežni kabel, omrežni vtič,
elektrode in po potrebi vtičnico naprave.
Nega in vzdrževanje
Vklopite napravo.
Nevarnost
Sesalna turbina se izklopi
Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra-
Izpraznite posodo.
vo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
Zamenjava ploskega nagubanega
Sesalna turbina po praznjenju
filtra
zbiralnika ne zažene
Odprite pokrov filtra.
Sesalnik izklopite in počakajte 5 se-
kund, nato ga ponovno vklopite.
Zamenjajte ploski nagubani filter.
Elektrode ter vmesni prostor elektrod
Zaprite pokrov filtra, ki se mora slišno
očistite s krtačo.
zaskočiti.
120 SL
– 4