Karcher WV 50 plus – страница 5
Инструкция к Стерилизатору Karcher WV 50 plus
Přerušení práce
Pomoc při poruchách
ilustrace
Postřikovací láhev nepostřikuje
Vypněte přístroj a položte jej na ukláda-
cí nožku (parkovací pozice).
Doplňte čistidlo.
Čerpací mechanismus v postřikovací
Během práce vyprázdněte nádobu
láhvi je vadný, obraťte se na dodavate-
Jakmile se dosáhne maximální plnicí hladi-
le.
ny (ke značce) zásobníku na znečištěnou
Zařízení se nerozbíhá
vodu, zásobník vyprázdněte.
ilustrace
Zkontrolujte ukazatel nabíjení / provozu:
Vypněte přístroj.
Bez signálu popř. pomalu blikající sig-
ilustrace
nální světlo: Akumulátor nabijte.
Vytáhněte uzávěr zásobníku na znečiš-
Když signální světlo bliká rychle: obrať-
těnou vodu a zásobník vyprázdněte.
te se na dodavatele.
Zavřete uzávěr nádrže na špinavou vo-
Pruhy při čištění
du.
Očistěte stěrku.
Ukončení práce / čištění
Opotřebované stahovací manžety
zařízení
otočte:
Vytáhněte silikonové stahovací manže-
ilustrace
ty bočně směrem ven. Navlhčete siliko-
Vypněte přístroj.
nové manžety v prostoru zaoblení
ilustrace
vodou nebo čisticím prostředkem. Sili-
Nejprve odjistěte sací trysku a sejměte
konové manžety opět nasuňte do držá-
ji z odlučovače, pak odjistěte odlučovač
ku v obrácené poloze.
a také jej sejměte.
V případě potřeby vyměňte stahova-
Odlučovač a sací trysku vyčistěte pod
cí manžetu za novou:
tekoucí vodou (není vhodné mýt je v
Jakmile jsou po otočení silikonové man-
myčce na nádobí).
žety obě hrany opotřebované, je ne-
ilustrace
zbytné obstarat novou silikonovou
Pozor: Základní zařízení obsahuje elektric-
manžetu. Výměnu silikonové manžety
ké konstrukční prvky, které se nesmějí čistit
proveďte podle návodu uvedeného vý-
pod tekoucí vodou!
še.
Vyjměte zásobník na zne
čištěnou vodu,
Zkontrolujte dávkování čisticího pro-
otočte uzávěr a vytáhněte jej.
středku.
Zásobník vyprázdněte a vypláchněte
vodou. Zásobník znovu uzavřete.
Voda vytéká z větracích štěrbin
Stírací potah sejměte ze stříkací láhve
Vyprázdněte zásobník na znečištěnou
a vymyjte jej pod tekoucí vodou. Stírací
vodu (obsah max.100 ml).
potah lze vyprat v pračce až do teploty
vody 60°C (bez přidání máchadla).
Vyčištěné zařízení nechte před zpětnou
montáží uschnout.
Nabijte akumulátor.
Uložení přístroje
Zařízení ukládejte nastojato v suchých
prostorách.
– 6
81CS
Zvláštní příslušenství
Starý přístroj a akumulátor
zlikvidujte
Koncentrovaný prostředek na čištění
oken (4 x 20 ml)
Toto zařízení obsahuje zabudovaný aku-
Objednací č.: 6.295-302.0
mulátor, který je třeba před likvidací staré-
Stírací polštářek z mikrovláken (2 Artikl)
ho zařízení vymontovat.
Objednací č.: 2.633-100.0
Vymontujte akumulátor a zlikvidujte
Stěrka, široká (2 Artikl)
jej
Objednací č.: 2.633-005.0
Taška na stehno
Riziko zkratu
Objednací č.: 2 633-006.0
Nedotýkejte se kontaktů ani vedení.
Nebezpečí výbuchu
Technické údaje
Akumulátory nevystavujte silnému slu-
nečnímu záření, teplu ani ohni.
Ochrana IP X4
Nebezpečí zranění při zkratu, po-
leptání žíravinou nebo při úniku
Objem zásobníku na zne-
100 ml
dráždivých výparů
čištěnou vodu.
Neotvírejte akumulátor.
Provozní doba při plně
20 min
nabitém akumulátoru
Jmenovité napětí akumu-
3,6 V
látoru
Jmenovitý výkon zařízení 12 W
Doba nabíjení vybitého
2 hod.
akumulátoru
Přístroj smí být otevřen pouze z důvodu
odstranění akumulátoru.
Výstupní napětí nabíječky 5,5 V
Vyjměte akumulátor a ekologicky jej
zlikvidujte (ve sběrně nebo v prodejně).
Výstupní proud nabíječky 600 mA
Hladina akustického tlaku
54 dB(A)
(EN 60704-2-1)
Hmotnost 0,7 kg
Typ akumulátoru Li-Ion
Technické změny vyhrazeny.
82 CS
– 7
Vsebinsko kazalo
Varnostna navodila
Slovenšina
Ta naprava ni namenjena uporabi oseb
Namenska uporaba . . . . . . . . . SL . . .3
z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali
Varnostna navodila. . . . . . . . . . SL . . .3
duševnimi sposobnostmi ali pomanjklji-
Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .4
vimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim zna-
Zaključek dela / Čiščenje napra-
njem, razen če jih nadzoruje oseba, pri-
ve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .5
stojna za njihovo varnost, ali so od nje
Pomoč pri motnjah . . . . . . . . . . SL . . .6
prejeli navodila, kako napravo upora-
Poseben pribor. . . . . . . . . . . . . SL . . .6
bljati, ter so razumeli nevarnosti, ki iz
Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . SL . . .6
tega izhajajo.
Odstranitev stare naprave in
Otroci smejo napravo uporabljati le, če
akumulatorske baterije . . . . . . . SL . . .7
so stari nad 8 let in jih nadzoruje oseba,
pristojna za njihovo varnost, ali so od
Spoštovani kupec,
nje prejeli navodila, kako napravo upo-
Pred prvo uporabo Vaše napra-
rabljati, ter so razumeli nevarnosti, ki iz
ve preberite to originalno navo-
tega izhajajo.
dilo za uporabo, ravnajte se po njem in
Otroci se z napravo ne smejo igrati.
shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo
Nadzorujte otroke, da zagotovite, da se
ali za naslednjega lastnika.
z napravo ne igrajo.
Naprava se dobavlja v 2 različnih izvedbah.
Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja
WV 50
otroci ne smejo izvajati brez nadzora.
WV 50 plus vključno s pršilno steklenico z
V prezračevalne reže ne vstavljajte ni-
nastavkom za brisanje in koncentratom či-
kakršnih predmetov.
stila za steklo
Pršilnega curka ne razpršujte v oči.
Pršilnega curka ne usmerjajte neposre-
Namenska uporaba
dno na delovna sredstva, ki vsebujejo
– To napravo na akumulatorsko baterijo
električne komponente, kot npr. notra-
uporabljajte izključno v privatne name-
njost pečice.
ne, za čiščenje vlažnih, gladkih površin
Pred uporabo na občutljivih površinah
kot so okna, ogledala ali ploščice. Vse-
(z visokim leskom) testirajte blazinico
sati se ne sme nobenega prahu.
za brisanje iz mikrovlaken na nevidnem
– Naprave ni primerna za sesanje večjih
mestu.
količin tekočin z vodoravnig površin npr.
Opozorila glede akumulatorske baterije
iz prevrnjenega kozarva (max. 25 ml).
Nevarnost kratkega stika! V polnilno
– Uporabljajte to napravo le v povezavi z
pušo ne vstavljajte prevodnih predme-
običajnimi čistilnimi sredstvi za steklo
tov (npr. izvijač ali podobno).
(ne špirit, ne čistilna pena).
Polnjenje akumulatorske baterije je do-
– Priporočamo: koncentrat čistila za ste-
voljeno le s priloženim originalnim pol-
klo podjetja KÄRCHER (glejte poglavje
nilnikom ali s polnilniki, ki jih dopušča
„Posebni pribor“).
podj. KÄRCHER.
– To napravo uporabljajte le s priborom in
Opozorila glede polnilnika
nadomestnimi deli, ki jih je dovolilo pod-
V primeru očitne poškodbe polnilnik s
jetje KÄRCHER.
polnilnim kablom nemudoma zamenjaj-
Vsaka uporaba izven teh okvirjev velja kot
te z originalnim delom.
nenamenska. Proizvajalec ne odgovarja za
Polnilnik uporabljajte in shranjujte le v
tako nastalo škodo; tveganje nosi izključno
suhih prostorih, temperatura okolice 5 -
uporabnik.
40° C.
– 3
83SL
Omrežnega vtiča nikoli ne prijemajte z
2 Osnovna naprava
mokrimi rokami.
3 Polnilna puša
몇 Opozorila za transport
4 Indikator polnjenja / delovanja
Akumulatorska baterija je testirana v
5 Nogice
skladu z relevantnimi predpisi za med-
6Ročaj
narodni transport in se sme transporti-
7 Stikalo na stroju (ON/OFF)
rati / pošiljati.
8 Rezervoar za umazano vodo, snemljiv
9 Zapiralo, rezervoar za umazano vodo
Varstvo okolja
10 Ločilnik
Embalažo je mogoče reciklirati. Pro-
11 Deblokada, ločilnik
simo, da embalaže ne odlagate med
12 Nastavek brisalcev
gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte v po-
13 Deblokada, sesalna šoba
novno predelavo.
WV 50 plus *
14 Pršilna steklenica
Stare naprave vsebujejo dragocene
15 Pršilna ročica
reciklirne materiale in snovi, ki ne
16 Nastavek za brisanje
smejo priti v okolje. Naprave in aku-
17 Fiksirni obroček za nastavek za brisa-
mulatorske baterije v njej se zato ne sme
nje
zavreči preko gospodinjskih odpadkov.
18 Blazinica za brisanje iz mikrovlaken
Med odpadke ju lahko brezplačno odstrani-
19 Koncentrat čistila za steklo
te preko lokalno razpoložljivih sistemov
* glede na opremo
vračanja in zbirnih sistemov.
Opozorila k sestavinam (REACH)
Montiranje naprave
Aktualne informacije o sestavinah najdete
Slika
na:
Sesalno šobo nataktnite na ločilnik, da
www.kaercher.com/REACH
se le-ta slišno zaskoči.
Simboli v navodilu za uporabo
Montiranje pršilne steklenice in
Nevarnost
nastavka za brisanje in polnjenje s
Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi
čistilnim sredstvom*
do težkih telesnih poškodb ali smrti.
* glede na opremo
몇 Opozorilo
Opozorilo: Prosimo upoštevajte, da pri
Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-
prvi uporabi pršilne glave odpade transpor-
dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.
tno varovalo.
Pozor
Montiranje nastavka za brisanje
Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi
do lahkih poškodb ali materialne škode.
Slika
Pršilno glavo odvijte s pršilne stekleni-
Zagon
ce.
Nastavek za brisanje nataknite na pršil-
Opis naprave
no glavo.
Pri razpakiranju preverite ali v vsebini pake-
Nastavek za brisanje in pršilno glavo
ta manjka pribor oz. ali obstajajo poškodbe.
zavarujte s fiksirnim obročem.
V primeru transportnih poškodb obvestite
Slika
svojega prodajalca.
Blazinico za brisanje napnite na nasta-
Slike glejte na strani 2
vek za brisanje in fiksirajte z velcro tra-
Slika
kom.
WV 50
1 Polnilnik s polnilnim kablom
84 SL
– 4
čas delovanja na polnitev akumulatorske
Polnjenje pršilne steklenice
baterije.
Slika
Priloženi koncentrat (1 x 20 ml) nalijte v
Čiščenje brez pršilne steklenice
pršilno steklenico in steklenico počasi
Čistilno sredstvo nanesite po navodilih
napolnite s čisto vodo (dobite 250 ml
proizvajalca na običajen način in razto-
raztopine čistilnega sredstva).
pite umazanijo.
Zaprite steklenico.
Nadaljnji postopek kot pri "Čiščenju s
pršilno steklenico in nastavkom za bri-
Polnjenje akumulatorske baterije
sanje", slika .
Slika
Prekinitev dela
Polnilnik vključite v ustrezno vtičnico.
Vtič polnilnega kabla vtaknite na hrbtni
Slika
strani naprave.
Izklopite napravo in jo odložite na nogi-
Opozorilo: Med polnjenjem utripa indi-
ce (parkirni položaj).
kator polnjenja / delovanja. Ko je aku-
Praznjenje zbiralnika med delom
mulatorska baterija napolnjena, sveti
neprekinjeno.
Ko je dosežen maksimalen nivo polnjenja
(oznaka) rezervoarja za umazano vodo, iz-
Začetek dela
praznite rezervoar.
Slika
Čiščenje s pršilno steklenico in
Izklopite napravo.
nastavkom za brisanje*
Slika
* glede na opremo
Potegnite zapiralo rezervoarja za uma-
Slika
zano vodo in izpraznite rezervoar.
Za nanašanje čistilnega sredstva priti-
Zaprite zapiralo rezervoarja za umaza-
snite pršilno ročico steklenice in površi-
no vodo.
no enakomerno napršite, nato z blazini-
co za brisanje raztopite umazanijo.
Zaključek dela / Čiščenje
Opozorilo: Blazinico po potrebi izperite
naprave
pod tekočo vodo!
Slika
Slika
Vklopite napravo, indikator polnjenja /
Izklopite napravo.
delovanja neprekinjeno sveti.
Slika
Pomembno: Pred uporabo se prepričajte,
Najprej deblokirajte sesalno šobo in jo
da so brisalci brez umazanije.
snemite z ločilnika, nato deblokirajte lo-
Za sesanje čistilne tekočine napravo
čilnik in ga prav tako snemite.
vlecite od zgoraj navzdol.
Ločilnik in sesalno šobo očistite pod te-
Opozorilo: Težko dostopne površine
kočo vodo (ni primerno za pomivalni
se lahko posesajo tako prečno kot tudi
stroj).
nad glavo (omejena količina).
Slika
Napotki:
Pozor: Osnovna naprava vsebuje električ-
Pri šibki akumulatorski bateriji začne indi-
ne komponente, le-te ne čistite pod tekočo
kator polnjenja / delovanja počasi utripati in
vodo!
naprava se po določenem času izklopi. V
Snemite rezervoar za umazano vodo,
tem primeru napolnite akumulatorsko bate-
zapiralo obrnite in izvlecite.
rijo.
Izpraznite rezervoar in splaknite z vodo.
Med uporabo pršilne steklenice se lahko
Rezervoar ponovno zaprite.
naprava izklopi. S tem se znatno poveča
Prevleko za brisanje snemite s pršilne
steklenice in jo izperite pod tekočo vo-
– 5
85SL
do. Prevleko za brisanje lahko perete
Poseben pribor
tudi v pralnem stroju do 60°C (brez upo-
rabe mehčalca).
Koncentrat čistila za steklo (4 x 20 ml)
Očiščeno napravo pred sestavljanjem
Naroč. št.: 6.295-302.0
pustite, da se posuši.
Blazinica za brisanje iz mikrovlaken (2
Napolnite akumulatorsko baterijo.
Kos)
Naroč. št.: 2.633-100.0
Shranjevanje naprave
Brisalec, širok (2 kosa)
Napravo hranite stoje v suhih prostorih.
Naroč. št.: 2.633-005.0
Torba za okoli pasu
Pomoč pri motnjah
Naroč. št.: 2.633-006.0
Pršilna steklenica ne razpršuje
Tehnični podatki
Napolnite čistilo.
Črpalni mehanizem v pršilni steklenici
Vrsta zaščite IP X4
je okvarjen, kontaktirajte trgovca.
Prostornina rezervoarja
100 ml
Naprava se ne zažene
za umazano vodo
Preverite indikator polnjenja / delovanja:
Obratovalni čas pri polni
20 min
Signala ni oz. počasi utripajoč signal:
akumulatorski bateriji
napolnite akumulatorsko baterijo.
Pri hitro utripajočem signalu: kontakti-
Nazivna napetost akumu-
3,6 V
rajte trgovca.
latorske baterije
Proge pri čiščenju
Nazivna moč naprave 12 W
Očistite brisalec.
Čas polnjenja prazne aku
2h
Izrabljen brisalec obrnite:
baterije
Brisalec iz silikona ob strani potegnite
Izhodna napetost polnilni-
5,5 V
navzven. Silikonski nastavek v področju
ka
okrogline navlažite z vodo ali čistilnim
sredstvom. Silikonski nastavek obratno
Izhodni tok polnilnika 600 mA
ponovno potisnite v držalo.
Nivo zvočnega tlaka (EN
54 dB(A)
Brisalec po potrebi zamenjajte:
60704-2-1)
Če sta potem, ko je bil silikonski nasta-
vek obrnjen, oba robova obrabljena, je
Teža 0,7 kg
potreben nov silikonski nastavek. Sili-
konski nastavek zamenjajte kot opisano
Aku tip Li-Ion
zgoraj.
Pridržana pravica do tehničnih spre-
Preverite doziranje čistilnega sredstva.
memb!
Voda izstopa iz prezračevalnih rež
Izpraznite rezervoar za umazano vodo
(max. 100 ml prostornine).
86 SL
– 6
Odstranitev stare naprave in
akumulatorske baterije
Ta naprava vsebuje vgrajeno baterijo, le-to
je potrebno pred odlaganjem stare naprave
med odpadke odstraniti.
Odstranitev in odlaganje baterije
med odpadke
Nevarnost kratkega stika
Ne dotikajte se kontaktov ali vodnikov.
Nevarnost eksplozije
Akumulatorske baterije ne izpostavljaj-
te močnemu sončnemu sevanju, vročini
ali ognju.
Nevarnost poškodbe zaradi kratkega
stika, razjede ali zaradi izstopanja
dražečih hlapov
Akumulatorske baterije ne odpirajte.
Napravo se sme odpreti le za odstranje-
vanje baterije.
Odstranite baterijo in jo okolju prijazno
zavrzite med odpadke (zbirna mesta ali
trgovci).
– 7
87SL
– Urządzenie należy stosować tylko z ak-
Spis treści
cesoriami i częściami zamiennymi do-
Polski
puszczonymi przez firmę KÄRCHER.
Użytkowanie zgodne z prze-
Każde inne zastosowanie jest niezgodne z
znaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .3
przeznaczeniem. Producent nie odpowiada
Wskazówki bezpieczeństwa. . . PL . . .3
za wynikające z tego szkody; ryzyko ponosi
Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . PL . . .4
jedynie użytkownik.
Zakończenie pracy / wyczysz-
czenie urządzenia . . . . . . . . . . PL . . .6
Wskazówki bezpieczeństwa
Usuwanie usterek. . . . . . . . . . . PL . . .6
Niniejsze urządzenie nie jest przewi-
Wyposażenie specjalne . . . . . . PL . . .6
dziane do użytkowania przez osoby o
Dane techniczne . . . . . . . . . . . PL . . .7
ograniczonych możliwościach fizycz-
Zużyte urządzenie i akumulato-
nych, sensorycznych lub mentalnych
ry poddać utylizacji. . . . . . . . . . PL . . .7
albo takie, którym brakuje doświadcze-
nia i/lub wiedzy na temat jego używa-
Szanowny Kliencie!
nia, chyba że są one nadzorowane
Przed pierwszym użyciem urzą-
przez osobę odpowiedzialną za ich
dzenia należy przeczytać orygi-
bezpieczeństwo i otrzymały od niej
nalną instrukcję obsługi, postępować we-
wskazówki na temat użytkowania urzą-
dług jej wskazań i zachować ją do później-
dzenia oraz istniejących zagrożeń.
szego wykorzystania lub dla następnego
Dzieci mogą użytkować urządzenie tyl-
użytkownika.
ko wtedy, gdy mają ponad 8 lat i gdy są
Urządzenie dostarczane jest w 2 różnych
one nadzorowane przez osobę odpo-
wersjach.
wiedzialną za ich bezpieczeństwo lub
WV 50
otrzymały od niej wskazówki na temat
WV 50 plus włącznie z butlą natryskową z
użytkowania urządzenia i zrozumiały
nasadką ścierającą i koncentratem do
zaistnia
łe wskutek tego zagrożenia.
czyszczenia okien
Dzieci nie mogą się bawić tym urządze-
Użytkowanie zgodne z
niem.
Dzieci powinny być nadzorowane, żeby
przeznaczeniem
zapewnić, iż nie bawią się urządze-
– Niniejsze urządzenie na baterie należy
niem.
używać wyłączenie do celów prywat-
Czyszczenie i konserwacja nie może
nych, do czyszczenia wilgotnych, gład-
być przeprowadzana przez dzieci bez
kich powierzchni, takich jak okna, lustra
nadzoru.
lub płytki. Nie można zasysać kurzu.
Nie wprowadzać żadnych przedmiotów
– Urządzenie nie nadaje się do zasysania
do szczelin wentylacyjnych.
większych ilości cieczy z poziomych po-
Strumienia natryskowego nie kierować
wierzchni np. z przewróconej szklanki
do oczu.
(maks. 25 ml).
Nie kierować strumienia natryskowego
bezpośrednio na środki robocze, które
– Urządzenie to musi być używane tylko
zawierają podzespoły elektryczne, np.
w połączeniu ze zwykłymi środkami do
wnętrza pieców.
czyszczenia okien (żaden spirytus ani
Przed użyciem na wrażliwych (wysoko-
oczyszczacz pianowy).
połyskowych) powierzchniach ściere-
– Polecamy: Koncentrat do czyszczenia
czek z weluru pluszowego przetesto-
okien firmy KÄRCHER (patrz rozdział
wać na niewidocznym miejscu.
„Wyposażenie specjalne“).
88 PL
– 3
Wskazówki dotyczące akumulatora
Symbole w instrukcji obsługi
Niebezpieczeństwo spięcia elek-
Niebezpieczeństwo
trycznego! Do gniazda ładowania nie
Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie,
wkładać żadnych przedmiotów przewo-
prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub
dzących (np. śrubokręta itp.).
do śmierci.
Ładowanie akumulatora dozwolone jest
tylko przy użyciu dołączonej oryginalnej
몇 Ostrzeżenie
ładowarki lub ładowarek dopuszczo-
Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej
nych przez firmę KÄRCHER.
sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich
obrażeń ciała lub śmierci.
Wskazówki dotyczące ładowarki
W przypadku widocznego uszkodzenia
Uwaga
ładowarkę z kablem do ładowania nie-
Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej
zwłocznie wymienić na oryginalną
sytuacji mogącej prowadzić do lekkich
część.
obrażeń ciała lub szkód materialnych.
Używać ładowarkę tylko w suchych po-
Uruchomienie
mieszczeniach, temperatura otoczenia
5 - 40°C.
Opis urządzenia
Nigdy nie dotykać kabla sieciowego
Podczas rozpakowywania urządzenia na-
mokrą dłonią.
leży sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują
몇 Wskazówki dotyczące transportu
się wszystkie elementy i czy nic nie jest
Akumulator został sprawdzony zgodnie
uszkodzone. W przypadku stwierdzenia
z obowiązującymi przepisami przewo-
uszkodzeń w transporcie należy zwrócić
zów międzynarodowych i można go
się do dystrybutora.
transportować / wysłać.
Rysunki patrz strona 2
Ochrona środowiska
Rysunek
WV 50
Materiały użyte do opakowania nada-
1 Ładowarka z kablem do ładowania
ją się do recyklingu. Opakowania nie
2 Urządzenie podstawowe
należy wrzucać do zwykłych pojemni-
3 Gniazdo ładowania
ków na śmieci, lecz do pojemników
4 Wskaźnik naładowania / pracy urządzenia
na surowce wtórne.
5Nóżka
6 Uchwyt
Zużyte urządzenia cenne materiały i
7Włącznik/ wyłącznik
surowce, które można poddać recy-
8 Zbiornik brudnej wody, zdejmowany
klingowi i które nie mogą przedostać
9 Zamknięcie, zbiornik brudnej wody
się do środowiska naturalnego. Urzą-
10 Oddzielacz
dzenia i znajdującego się w nim aku-
11 Odblokowanie, oddzielacz
mulatora nie można wyrzucać do
12 Nakładka ze ści
ągaczem
śmieci domowych. Utylizacji można
13 Odblokowanie, dysza ssąca
dokonać bezpłatnie poprzez lokalnie
WV 50 plus *
dostępne punkty zdawcze i zbiorcze.
14 Butla natryskowa
Wskazówki dotyczące składników
15 Dźwignia natryskowa
(REACH)
16 Nasadka ścierająca
Aktualne informacje dotyczące składników
17 Pierścień ustalający do nasadki ściera-
znajdują się pod:
jącej
www.kaercher.com/REACH
18 Ściereczka z weluru pluszowego
19 Koncentrat do czyszczenia okien
*w zależności od wyposażenia
– 4
89PL
Montaż urządzenia
Rozpoczęcie pracy
Rysunek
Czyszczenie przy użyciu butli
Nałożyć dyszę ssącą na oddzielacz, aż
natryskowej i nasadki ścierającej*
się w słyszalny sposób zatrzaśnie.
*w zależności od wyposażenia
Zamontować butlę natryskową i
Rysunek
nasadkę ścierającą i pełnić
W celu nałożenia środka czyszczącego
środkiem czyszczącym*
nacisnąć dźwignię natryskową butli,
spryskać równomiernie powierzchnię, a
*w zależności od wyposażenia
następnie brud rozpuścić ściereczką.
Wskazówka: Należy pamiętać o tym, że
Wskazówka: W razie potrzeby, pod-
przy pierwszym użyciu głowicy rozprysko-
kładkę wymyć pod bieżącą wodą!
wej opada zabezpieczenie transportowe.
Rysunek
Montaż nasadki ścierającej
Włączyć urządzenie, wskaźnik nałado-
Rysunek
wania / pracy urządzenia świeci się sta-
Odkręcić głowicę rozpryskową butli na-
le.
tryskowej.
Ważne: Przed zastosowaniem, upewnić
Nałożyć nasadkę ścierającą na głowicę
się,
że ściągacze są pozbawione zanie-
rozpryskową.
czyszczeń.
Zabezpieczyć nasadkę ścierającą i gło-
W celu zasysania płynu czyszczącego
wicę
rozpryskową za pomocą pierście-
pociągnąć urządzenie z góry na dół.
nia mocującego.
Wskazówka: Na ciężko dostępnych
Rysunek
powierzchniach można pracować pro-
Naprężyć ściereczkę na nasadce ście-
stopadle albo w poprzek (ograniczona
rającej i zamocować za pomocą taśmy
ilość).
z zatrzaskami.
Wskazówki:
Napełnianie butli natryskowej
Przy słabym akumulatorze wskaźnik nała-
dowania / pracy urządzenia rozpoczyna
Rysunek
lekko migać, a urządzenia po pewnym cza-
Nalać dostarczonego koncentratu
sie się wyłącza. W tym wypadku należy na-
(1 x 20 ml) do butli natryskowej i powoli
ładować akumulator.
dopełnić butlę czystą wodą (powstaje
W trakcie używania butli natryskowej urzą-
250 ml roztworu środka czyszczącego).
dzenie może być wyłączone. W ten sposób
Zamknąć butlę.
znacznie poprawia się czas pracy na każde
Ładowanie akumulatora
naładowanie akumulatora.
Rysunek
Czyszczenie bez butli natryskowej
Podłączyć ładowarkę do właściwego
Nałożyć w zwykły sposób środek czysz-
gniazda zasilania.
czący zgodnie z danymi producenta i
Włożyć wtyczkę kabla ładowarki do
rozpuścić brud.
gniazdka z tyłu urządzenia.
Dalsze postępowanie, jak przy „Czysz-
Wskazówka: W czasie procesu łado-
czenie przy użyciu butli natryskowej i
wania miga wskaźnik naładowania /
nasadki ścierającej“, rysunek .
pracy urządzenia. Gdy akumulator jest
Przerwanie pracy
w pełni naładowany, wskaźnik świeci
się stale.
Rysunek
Wyłączyć urządzenie i odstawić je na
nóżkę (pozycja parkowania).
90 PL
– 5
Opróżnianie zbiornika podczas
Usuwanie usterek
pracy
Butla natryskowa nie działa
Gdy osiągnięto maks. poziom napełnienia
(znacznik) zbiornika brudnej wody, zbiornik
Wlać środek czyszczący.
należy opróżnić.
Mechanizm pompki w butli natryskowej
Rysunek
jest uszkodzony, skontaktować się ze
Wyłączyć urządzenie.
sprzedawcą.
Rysunek
Urządzenie nie włącza się
Pociągnąć za mechanizm zamykający
zbiornika brudnej wody i opróżnić zbior-
Sprawdzić wskaźnik naładowania / pracy
nik.
urządzenia:
Zamknąć element zamykający zbiorni-
Brak sygnału wzgl. sygnał miga powoli:
ka brudnej wody.
Naładować akumulator.
Przy szybko migającym sygnale: Skon-
Zakończenie pracy /
taktować się ze sprzedawcą.
wyczyszczenie urządzenia
Po czyszczeniu zostają pasy
Rysunek
Wyczyścić ściągacz.
Wyłączyć urządzenie.
Obrócić zużyty ściągacz:
Rysunek
Pociągnąć ściągacz silikonowy po boku
Najpierw odblokować dyszę ssącą i
na zewnątrz. Zwilżyć ści
ągacz silikono-
zdjąć z oddzielacza, a potem odbloko-
wy przy zaokrągleniu wodą lub środ-
wać oddzielacz i również go zdjąć.
kiem czyszczącym. Ponownie wsunąć
Oczyścić oddzielacz i dyszę ssącą pod
ściągacz silikonowy do wspornika od-
wodą bieżącą (urządzeń nie można
wrotną stroną.
myć w zmywarce).
W razie potrzeby wymienić ściągacz:
Rysunek
Jeżeli po obróceniu ściągacza silikono-
Uwaga: Urządzenie podstawowe zawiera
wego obydwie krawędzie są zużyte, ko-
podzespoły elektryczne, nie czyścić go pod
nieczne jest wstawienie nowego
wodą bieżącą!
ściągacza. Wymienić ściągacz silikono-
Zdjąć zbiornik brudnej wody, przekręcić
wy w sposób opisany powyżej.
element zamykający i wyjąć go.
Sprawdzić dozowanie środka czysz-
Opróżnić zbiornik i wypłukać wodą. Po-
czącego.
nownie zamknąć zbiornik.
Zdjąć ścierkę do kurzu z butli natrysko-
Woda wydostaje się ze szczelin
wej i wymyć pod płynącą wodą. Ścierkę
wentylacyjnych
do kurzu można też wymyć w pralce do
Opróżnić zbiornik brudnej wody (maks.
temperatury 60°C (bez użycia płynu
100 ml zawartości).
zmiękczającego).
Wyposażenie specjalne
Pozwolić na wyschnięcie wyczyszczo-
nego urządzenia przed jego złożeniem.
Koncentrat do czyszczenia okien
Naładować akumulator.
(4 x 20 ml)
Nr katalogowy: 6.295-302.0
Przechowywanie urządzenia
Ściereczka z weluru pluszowego (2 Szt.)
Przechowywać urządzenie w suchym
Nr katalogowy: 2.633-100.0
pomieszczeniu.
Ściągacz, szeroki (2 sztuki)
Nr katalogowy: 2.633-005.0
Torebka biodrowa
Nr katalogowy: 2.633-006.0
– 6
91PL
Dane techniczne
Zużyte urządzenie i
akumulatory poddać utylizacji
Stopień ochrony IP X4
To urządzenie zawiera wbudowany aku-
Pojemność zbiornika brud-
100 ml
mulator, należy go wymontować przed
nej wody
poddaniem utylizacji zużytego urządzenia.
Czas pracy przy nałado-
20 min
wanym akumulatorze
Wymontować akumulator i poddać
go utylizacji
Napięcie znamionowe
3,6 V
akumulatora
Niebezpieczeństwo zwarcia
Moc znamionowa urzą-
12 W
Nie dotykać styków ani przewodów.
dzenia
Niebezpieczeństwo wybuchu
Nie poddawać akumulatorów mocnemu
Czas ładowania wyłado-
2h
promieniowaniu słonecznemu ani dzia-
wanego akumulatora
łaniu wysokich temperatur ani ognia.
Napięcie wyjściowe łado-
5,5 V
Niebezpieczeństwo zranienia przez
warki
zwarcie, poparzenie środkami żrący-
Prąd wyjściowy ładowarki 600 mA
mi lub wydostającymi się drażniący-
Poziom ciśnienia aku-
54 dB(A)
mi oparami.
stycznego
Nie otwierać akumulatora.
(EN 60704-2-1)
Masa 0,7 kg
Typ akumulatora Li-Ion
Zmiany techniczne zastrzeżone!
Urządzenie można otworzyć jedynie w
celu poddanie akumulatora utylizacji.
Wyjąć akumulator i poddać utylizacji
przyjaznej do środowiska naturalnego
(miejsca zbiorcze albo dystrybutorzy).
92 PL
– 7
Utilizarea în orice alt mod decât cel descris
Cuprins
mai sus este considerată improprie. Produ-
Românete
cătorul nu-şi asumă responsabilitatea pen-
Utilizarea corectă . . . . . . . . . . . RO . . .3
tru pagube produse ca urmare a utilizării
Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . RO . . .3
improprii, riscurile revenindu-i în întregime
Punerea în funcţiune . . . . . . . . RO . . .4
utilizatorului.
Terminarea lucrului / curăţarea
aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . RO . . .6
Măsuri de siguranţă
Remedierea defecţiunilor . . . . . RO . . .6
Aparatul nu este destinat pentru a fi fo-
Accesorii opţionale . . . . . . . . . . RO . . .6
losit de persoane cu capacităţi psihice,
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . RO . . .7
senzoriale sau mintale limitate sau de
Eliminarea aparatului uzat şi a
persoane, care nu dispun de experienţa
acumulatoarelor . . . . . . . . . . . . RO . . .7
şi/sau cunoştinţa necesară, cu excepţia
acelor cazuri, în care ele sunt suprave-
Mult stimate client,
gheate de o persoană responsabilă de
Înainte de prima utilizare a apa-
siguranţa lor sau au fost instruite de că-
ratului dvs. citiţi acest instrucţi-
tre această persoană în privinţa utilizării
uni original, respectaţi instrucţiunile cuprin-
aparatului şi sunt conştiente de perico-
se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa-
lele care rezultă din aceasta.
rea ulterioară sau pentru următorii pose-
Copii pot utiliza aparatul doar dacă au
sori.
împlinit 8 ani şi sunt supravegheaţi de o
Aparatul este disponibil în două variante di-
persoană responsabilă de siguranţa lor
ferite.
şi dacă au fost instruiţi de către aceasta
WV 50
cu privire la utilizarea acestuia şi sunt
WV 50 plus inclusiv flacon de pulverizare
conştienţi de pericolele care rezultă din
cu dispozitiv de ştergere şi concentrat de
aceasta.
soluţie de curăţat geamuri.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi copii nesupravegheaţi, pentru
Utilizarea corectă
a vă asigura, că nu se joacă cu apara-
– Utilizaţi acest aparat alimentat cu acu-
tul.
mulator exclusiv în domeniul privat,
Curăţarea şi întreţinerea fierului de căl-
pentru curăţarea spaţiilor umede, nete-
cat pot fi efectuate de copii doar dacă
de, cum sunt ferestrele, oglinzile sau fa-
sunt supravegheaţi.
ianţa şi gresia. Nu este permisă aspira-
Nu introduceţi obiecte în fanta de aerisi-
rea prafului.
re.
– Aparatul nu este adecvat pentru aspira-
Nu pulverizaţi jetul în ochi.
rea unor cantităţi mai mari de lichide de
Nu orientaţi jetul în direcţia mijloacelor
pe suprafeţele orizontale, de ex. lichide-
de lucru, care conţin piese electrice,
le scurse dintr-un pahar răsturnat (max.
cum ar fi de ex. spaţiul interior al cup-
25 ml).
toarelor.
– Utilizaţi acest aparat numai folosind so-
Înainte de utilizarea pe suprafeţe sensi-
luţii de curăţat geamuri obişnuite (nu fo-
bile (foarte lucioase) testaţi tamponul
losiţi spirt sau soluţii de curăţat cu spu-
pentru şters din microfibră într-un loc
mare).
mai puţin vizibil.
– Vă recomandăm: Concentrat de solu-
Informaţii despre acumulator
ţie de curăţat geamuri KÄRCHER (vezi
Pericol de scurtcircuite! Nu introdu-
capitolul „Accesorii speciale“).
ceţi obiecte conductoare (de ex. şuru-
– Utilizaţi numai accesoriile şi piesele de
belniţă sau altele similare) în mufa de
schimb aprobate de firma KÄRCHER.
încărcare.
– 3
93RO
Încărcarea acumulatorului se va face
Atenţie
doar cu încărcătorul original inclus în li-
Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
vrare sau cu încărcătoare aprobate de
duce la vătămări corporale uşoare sau pa-
KÄRCHER.
gube materiale.
Informaţii despre încărcător
Punerea în funcţiune
Încărcătorul cu cablu de încărcare tre-
buie înlocuit imediat cu unul original
Descrierea aparatului
dacă există deteriorări vizibile.
La despachetare verificaţi conţinutul pa-
Încărcătorul trebuie utilizat şi depozitat
chetului în privinţa existenţei tuturor acce-
numai în încăperi uscate, cu o tempera-
soriilor sau a deteriorărilor. În cazul în care
tură ambiantă între 5 - 40° C.
constataţi deteriorări cauzate de un trans-
Nu prindeţi ştecherul cu mâinile ude.
port necorespunzător, vă rugăm să anun-
몇 Indicaţii referitoare la transport
ţaţi imediat comerciantul dvs.
Acumulatorul este testat conform regle-
Pentru imagini vezi pagina 2
mentărilor internaţionale de transport şi
Figura
poate fi transportat / expediat.
WV 50
Protecţia mediului înconjurător
1 Încărcător cu cablu de încărcare
2 Aparat de bază
Materialele de ambalare sunt recicla-
3 Mufă de încărcare
bile. Ambalajele nu trebuie aruncate
4 Indicator de încărcare / funcţionare
în gunoiul menajer, ci trebuie duse la
5 Picior de sprijin
un centru de colectare şi revalorifica-
6 Mâner
re a deşeurilor.
7 Comutator aparat (PORNIRE/OPRIRE)
8 Rezervor detaşabil de apă uzată
Bateriile şi acumulatorii conţin sub-
9 Închizătoare rezervor de apă uzată
stanţe, care nu au voie să ajungă în
10 Separator
mediul înconjurător. Aparatul şi acu-
11 Dispozitiv de blocare separator
mulatorul acestuia nu trebuie arunca-
12 Piesă montabilă cu lame de ştergere
te la gunoiul menajer. Acestea pot fi
13 Dispozitiv de deblocare duză de aspira-
eliminate gratuit prin sistemele locale
ţie
de colectare şi revalorificare a materi-
WV 50 plus *
alelor reciclabile.
14 Flacon de pulverizare
Observaţii referitoare la materiale-
15 Manetă de pulverizare
le conţinute (REACH)
16 Dispozitiv de ştergere
Informaţii actuale referitoare la materialele
17 Inel de fixare dispozitiv de ştergere
conţinute puteţi găsi la adresa:
18 Tampon pentru şters din microfibră
www.kaercher.com/REACH
19 Concentrat de soluţie de curăţat gea-
Simboluri din manualul de utilizare
muri
* în funcţie de dotare
Pericol
Pericol iminet, care duce la vătămări corpo-
Montarea aparatului
rale grave sau moarte.
Figura
몇 Avertisment
Aplicaţi duza de aspiraţie şi separatorul,
Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
trebuie să auziţi un click că acestea
duce la vătămări corporale grave sau moar-
sunt bine fixate.
te.
94 RO
– 4
şi pulverizaţi soluţia într-un strat uniform
Montaţi flaconul de pulverizare pe
pe suprafaţă, apoi desprindeţi murdăria
dispozitivul de ştergere şi umpleţi
cu ajutorul dispozitivului de ştergere.
cu soluţie de curăţat*
Indicaţie: Spălaţi discul sub apă curen-
* în funcţie de dotare
tă, dacă este nevoie!
Indicaţie: Vă rugăm să ţineţi cont, că la pri-
Figura
ma acţionare a capului de pulverizare sigu-
Porniţi aparatul, indicatorul de încărca-
ranţa pentru transport va cădea.
re / funcţionare luminează în continuu.
Montarea dispozitivului de ştergere
Important: Înainte de utilizare asiguraţi-vă,
că lamele de ştergere nu sunt murdare.
Figura
Pentru aspirarea soluţiei de curăţat tra-
Deşurubaţi capul de pulverizare de pe
geţi aparatul de sus în jos.
flaconul de pulverizare.
Indicaţie: Suprafeţele greu accesibile
Aplicaţi dispozitivul de ştergere pe ca-
pot fi aspirate şi pe transversală, cât şi
pul de pulverizare.
deasupra capului (cantitate limitată).
Asiguraţi dispozitivul de ştergere şi ca-
Indicaţii:
pul de pulverizare cu inelul de fixare.
Dacă acumulatorul este aproape gol, indi-
Figura
catorul de încărcare / funcţionare începe să
Întindeţi tamponul pentru şters pe dis-
pâlpâie încet şi aparatul se opreşte după un
pozitivul de ştergere şi fixaţi-l cu bandă
anumit timp. În acest caz încărcaţi acumu-
adezivă.
latorul.
Umplerea flaconului de pulverizare
În timp ce flaconul de pulverizare funcţio-
Figura
nează, aparatul poate fi oprit. Astfel durata
Turmaţi concentratul livrat împreună cu
de funcţionare pe o încărcare de acumula-
aparatul (1 x 20 ml) în flaconul de pulve-
tor va creşte semnificativ.
rizare şi umpleţi încet flaconul cu apă
Curăţare fără flacon de pulverizare
curată (veţi obţine 250 ml de soluţie de
Aplicaţi soluţia de curăţat potrivit indica-
curăţat).
ţiilor producătorului, în mod obişnuit, şi
Închideţi flaconul.
desprindeţi murdăria.
Încărcarea acumulatorului
Alte moduri de procedare „Curăţare cu
Figura
flacon de pulverizare şi dispozitiv de
Conectaţi încărcătorul la reţeaua de cu-
ştergere“, Figură .
rent.
Întreruperea lucrului
Conectaţi ştecherul de la cablul de în-
Figura
cărcare la partea din spate a aparatului.
Opriţi aparatul şi aşezaţi-l pe piciorul de
Indicaţie: În timpul procesului de încăr-
sprijin (poziţie de parcare).
care indicatorul pentru încărcare / func-
ţionare luminează intermitent. Dacă
Golirea rezervorului în timpul
acumulatorul este încărcat complet
funcţionării
acesta va lumina în continuu.
Dacă nivelul apei uzate ajunge la maxim
Începerea lucrului
(până la semn), vă rugăm să goliţi rezervo-
rul.
Curăţare cu flacon de pulverizare şi
Figura
dispozitiv de ştergere*
Opriţi aparatul.
* în funcţie de dotare
Figura
Figura
Trageţi închizătoarea rezervorului de
Pentru aplicarea soluţiei de curăţat apă-
apă uzată şi goliţi rezervorul.
saţi mânerul de pulverizare de pe flacon
– 5
95RO
Blocaţi închizătoarea rezervorului de
Dacă nu există semnal sau indicatorul
apă uzată.
luminează intermitent, încet: Încărcaţi
acumulatorul.
Terminarea lucrului /
Dacă indicatorul luminează intermitent,
curăţarea aparatului
rapid: Contactaţi ditribuitorul.
Figura
După curăţare rămân urme
Opriţi aparatul.
Curăţaţi lama de ştergere.
Figura
Întoarcerea lamei de ştergere uzate:
Deblocaţi mai întâi duza de aspiraţie şi
Trageţi lama de ştergere din silicon în
scoateţi-o de pe separator, apoi deblo-
afară în lateral. Umeziţi lama de şterge-
caţi separatorul şi scoateţi-l.
re din silicon pe partea rotunjită cu apă
Spălaţi separatorul şi duza de aspuraţi-
sau soluţie de curăţat. Întoarceţi lama
ensub apă curentă (nu le introduceţi în
din silicon şi împingeţi-o în suport.
maşina de spălat vase).
Înlocuirea lamei de ştergere, dacă
Figura
este necesară:
Atenţie: Aparatul de bază conţine piese
Dacă după întoarcerea lamei din silicon
electrice, nu spălaţi de aceea aparatul sun
sunt uzate ambele laturi, este necesară
apă curentă!
utilizarea unei lame noi. Schimbaţi lama
Îndepărtaţi rezervorul de apă uzată, ro-
din silicon conform celor descrise mai
tiţi închizătoarea şi trageţi-o afară.
sus.
Goliţi rezervorul ş
i spălaţi-l cu apă. În-
Verificaţi dozarea soluţiei de curăţat.
chideţi rezervorul.
Scoateţi husa de ştergere de pe flaco-
Apa iese prin fanta de aerisire
nul de pulverizare şi spălaţi-o sub apă
Goliţ
i rezervorul de apă uzată (conţinut
curentă. Puteţi spăla husa şi în maşina
max. 100 ml).
de spălat la o temperatură de până
60°C (fără să utilizaţi balsam de rufe).
Accesorii opţionale
Înainte de asamblare lăsaţi aparatul
Concentrat de soluţie de curăţat gea-
spălat să se usuce.
muri (4 x 20 ml)
Încărcaţi acumulatorul.
Nr. de comandă: 6.295-302.0
Depozitarea aparatului
Tampon pentru şters din microfibră
(2 Bucăţi)
Depozitaţi aparatul în poziţie verticală şi
Nr. de comandă: 2.633-100.0
în spaţii uscate.
Lamă de ştergere, lată (2 piese)
Remedierea defecţiunilor
Nr. de comandă: 2.633-005.0
Geantă
Flaconul de pulverizare nu
Nr. de comandă: 2.633-006.0
pulverizează
Adăugaţi soluţia de curăţat.
S-a defectat mecanismul de pompare
din cadrul flaconului de pulverizare,
contactaţi distribuitorul.
Aparatul nu funcţionează
Verificaţi indicatorul de încă
rcare / funcţio-
nare:
96 RO
– 6
Date tehnice
Eliminarea aparatului uzat şi a
acumulatoarelor
Protecţie IP X4
Acest aparat conţine un acumulator incor-
Volum rezervor de apă
100 ml
porat, care trebuie demontat înainte de în-
uzată
depărtarea aparatului vechi.
Timp de utilizare cu acu-
20 min
mulator complet încărcat
Demontarea şi îndepărtarea
acumulatorului
Tensiune nominală acu-
3,6 V
mulator
Pericol de scurtcircuit
Putere nominală aparat 12 W
Nu atingeţi contactele şi firele.
Pericol de explozie
Durata de încărcare a acu-
2h
Nu expuneţi acumulatorul la o radiaţie
mulatorului gol
solară prea puternică, căldură şi foc.
Tensiune de ieşire
5,5 V
Pericol de rănire prin scurtcircuite,
încărcător
otrăvire sau scurgerea vaporilor iri-
Intensitate de ieşire
600 mA
tante
încărcător
Nu deschideţi acumulatorul.
Nivelul de zgomot (EN
54 dB(A)
60704-2-1)
Masa 0,7 kg
Tipul de acumulator Li-Ion
Ne rezervăm dreptul de a efectua modi-
ficări tehnice!
Aparatul poate fi deschis doar pentru
demontarea acumulatorului.
Scoateţi acumulatorul şi îndepărtaţi-l în
mod ecologic (centre de colectare sau
distribuitori).
– 7
97RO
– Tento prístroj používajte iba s príslu-
Obsah
šenstvom a náhradnými dielmi schvále-
Slovenina
nými firmou KÄRCHER.
Používanie výrobku v súlade s
Každé použitie prekračujúce daný rozsah,
jeho určením . . . . . . . . . . . . . . SK . . .3
platí ako použitie nezodpovedajúce stano-
Bezpečnostné pokyny . . . . . . . SK . . .3
venému určeniu. Za škody z toho vyplýva-
Uvedenie do prevádzky . . . . . . SK . . .4
júce výrobca neručí; riziko nesie samotný
Ukončenie práce / vyčistenie
užívateľ.
zariadenia. . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .6
Pomoc pri poruchách . . . . . . . . SK . . .6
Bezpečnostné pokyny
Špeciálne príslušenstvo . . . . . . SK . . .6
Tento prístroj nie je určený nato, aby ho
Technické údaje . . . . . . . . . . . . SK . . .7
používali osoby s obmedzenými fyzic-
Likvidácia starého prístroja a
kými, senzorickými alebo duševnými
batérií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .7
schopnosťami alebo nedostatkom skú-
seností a/alebo nedostatočnými vedo-
Vážený zákazník,
mosťami, môžu ho použiť iba v tom prí-
Pred prvým použitím vášho za-
pade, ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti
riadenia si prečítajte tento pô-
pod dozorom spoľahlivej osoby alebo
vodný návod na použitie, konajte podľa
od nej dostali pokyny, ako sa má prí-
neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-
stroj používať a pochopili nebezpečen-
tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
stvá vychádzajúce z prístroja.
Prístroj sa dodáva v 2 rozličných prevede-
Deti môžu používať prístroj iba vtedy,
niach.
ak sú staršie než 8 rokov a ak sú kvôli
WV 50
vlastnej bezpečnosti pod dozorom spo-
WV 50 plus vrátane striekacej fľaše s umý-
ľahlivej osoby, alebo od nej dostali po-
vacou násadou a koncentrátom na čistenie
kyny, ako sa má prístroj používať, a po-
okien
chopili nebezpečenstvá vychádzajúce z
Používanie výrobku v súlade
prístroja.
Deti sa nesmú hrať s prístrojom.
s jeho určením
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa
– Tento prístroj napájaný batériou použí-
zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú
vajte výlučne na súkromné účely použi-
hrať.
tia, načistenie vlhkého, hladkého povr-
Deti nemôžu vykonávať čistenie a uží-
chu, ako sú okná, zrkadlá a obkladačky.
vateľskú údržbu bez dohľadu dospelej
Nesmie sa vysávať žiadny prach.
osoby.
– Prístroj nie je vhodný na vysávanie väč-
Do vetracej drážky nestrkajte žiadne
šieho množstva tekutín z vodorovného
predmety.
povrchu, napr. z prevráteného pohára
Nestriekajte do očí.
na pitie (max. 25 ml).
Nestriekajte priamo na prevádzkový
prostriedok, ktorý obsahuje elektrické
– Tento prístroj používajte len v spojení s
konštrukčné diely, ako je napr. vnútorný
pôvodnými prostriedkami na čistenie
priestor pecí.
okien (žiadny lieh, žiadny penový čis-
Pred použitím na citlivom (vysoko lesk-
tič).
lý) povrchu preskúšajte utierku z mikro-
– Odporúčame: Koncentrát na čistenie
vlákien na neviditeľnom mieste.
okien od spoločnosti KÄRCHER (pozri
Pokyny k batérii
kapitola „Špeciálne príslušenstvo“).
Nebezpečie vzniku skratu! Do nabíja-
cej objímky nestrkajte žiadne vodivé
98 SK
– 3
predmety (napr. skrutkovač alebo po-
몇 Pozor
dobne).
V prípade nebezpečnej situácie by mohla
Nabíjanie batérie je povolené len v pri-
viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
loženej originálnej nabíjačke alebo v
nabíjačkách schválených spoločnosťou
Pozor
KÄRCHER.
V prípade možnej nebezpečnej situácie by
Pokyny pre nabíjačku
mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-
Pri viditeľnom poškodení nabíjačky s
ným škodám.
nabíjacím káblom ju neodkladne vy-
Uvedenie do prevádzky
meňte za originálny diel.
Nabíjačku používajte a skladujte len v
Popis prístroja
suchých priestoroch, okolitá teplota 5 -
40° C.
Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu obalu
Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zástrčky
nechýba príslušenstvo alebo či obsah nie
vlhkými rukami.
je poškodený. Akékoľvek poškodenia po-
čas prepravy láskavo oznámte predajcovi.
몇 Pokyny pre prepravu
Ilustrácie – pozri na strane 2
Batéria je preskúšaná podľa prísluš-
Obrázok
ných predpisov pre medzinárodnú pre-
WV 50
pravu a smie sa prepravovať alebo odo-
1 Nabíjačka s nabíjacím káblom
slať.
2 Základný prístroj
Ochrana životného prostredia
3 Nabíjacia objímka
Obalové materiály sú recyklovateľné.
4 Ukazovateľ nabitia / prevádzky
Obalové materiály láskavo nevyha-
5 Noha stojana
dzujte do komunálneho odpadu, ale
6 Rukovät'
odovzdajte ich do zberne druhotných
7 Vypínač zariadenia (ZAP/VYP)
surovín.
8 Nádrž na znečistenú vodu, odoberateľ-
ná
Staré prístroje obsahujú materiály a
9 Uzáver, nádrž na znečistenú vodu
látky, ktoré sa nesmú dostať do život-
10 Odlučovač
ného prostredia. Prístroj a akumulá-
11 Odblokovanie, odlučovač
tory, ktoré sa v ňom nachádzajú, sa
12 Násada s odťahovacím ústím
nemôžu likvidovať spolu s domovým
13 Odblokovanie, sacia dýza
odpadom. Likvidácia sa môže vyko-
WV 50 plus *
nať bezplatne prostredníctvom miest-
14 Striekacia fľaša
nych vratných miest alebo zberných
15 Páčka striekania
miest starých prístrojov.
16 Umývacia násada
Pokyny k zloženiu (REACH)
17 Upevňovací krúžok pre umývací nad-
Aktuálne informácie o zložení nájdete
stavec
na:
18 Utierka z mikrovlákien
www.kaercher.com/REACH
19 Koncentrát na čistenie okien
Symboly v návode na obsluhu
* vždy podľa vybavenia
Nebezpečenstvo
Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-
stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo
smrť.
– 4
99SK
merne striekajte na plochu, potom ne-
Montáž zariadenia
čistotu uvoľnite utierkou.
Obrázok
Upozornenie: Podložku v prípade po-
Nasúpvajte saciu dýzu na odlučovač,
treby umyte v tečúcej vode!
kým hlasne nezaklapne.
Obrázok
Zapnite prístroj, ukazovateľ nabíjania
Namontujte striekaciu fľašu,
alebo prevádzky svieti trvalo.
umývaciu násadu a naplňte ich
Dôležité: Ubezpečte sa pred použitím, že
čistiacim prostriedkom*
sú odťahovacie čeľuste zbavené nečistoty.
* vždy podľa vybavenia
Na vysávanie čistiacej kvapaliny ťahaj-
Upozornenie: Dávajte pozor, že pri prvom
te prístroj zhora smerom dole.
stlačení rozstrekovacej hlavy vypadne tran-
Upozornenie: Ťažko dostupné plochy
sportná poistka.
môžete vysávať priečne a aj nad hlavou
Montáž umývacej násady
(obmedzené množstvo).
Obrázok
Pokyny:
Zo striekacej fľaše odskrutkujte strieka-
V prípade vybitej batérie začína ukazovateľ
ciu hlavu.
nabitia / prevádzky pomaly blikať a prístroj
Umývaciu násadu nasaďte na strieka-
sa po určitom čase vypne. V tomto prípade
ciu hlavu.
nabite akumulátor.
Pomocou fixácie zaistite umývaciu ná-
Kým sa používa striekacia fľaša, môže sa
sadu a striekaciu hlavu.
prístroj vypnúť. Zvýši sa tak výrazne pre-
Obrázok
vádzková doba na nabitie akumulátorov.
Na umývaciu násadu upevnite utierku a
Čistenie bez striekacej fľaše
prichyťte upínacou páskou.
Čistiaci prostriedok naneste podľa úda-
Naplnenie striekacej fľaše
jov výrobcu pôvodným spôsobom a
Obrázok
uvoľnite nečistotu.
Dodaný koncentrát (1 x 20 ml) naplňte
Ďalší postup ako pri "Čistení so strieka-
do striekacej fľaše a pomaly naplňte fľa-
cou fľašou a umývacím nadstavcom",
šu čistou vodou (250 ml roztoku čistia-
obrázok .
ceho prostriedku).
Prerušenie práce
Fľašu uzavrite.
Obrázok
Nabíjanie batérie
Vypnite prístroj a odstavte ho na nohu
Obrázok
stojana (parkovacia poloha).
Nabíjačku zasuňte do vhodnej zásuvky.
Vyprázdnenie nádoby počas práce
Zástrčku nabíjacieho kábla zasuňte na
Ak sa dosiahol max. stav naplnenia (ozna-
zadnej strane prístroja.
čenie) nádrže na znečistenú vodu, nádrž
Upozornenie: Počas nabíjania bliká
vyprázdnite.
ukazovateľ nabíjania alebo prevádzky.
Obrázok
Ak je batéria úplne nabitá, svieti trvalo.
Prístroj vypnite.
Začiatok práce
Obrázok
Vytiahnite uzáver nádrže na znečistenú
Čistenie so striekacou fľašou a
vodu a nádrž vyprázdnite.
umývacou násadou*
Uzavrite kryt nádrže na znečistenú vo-
* vždy podľa vybavenia
du.
Obrázok
Na nanášanie čistiaceho prostriedku
stlačte páčku striekania fľaše a rovno-
100 SK
– 5