Karcher VC 6300 – страница 6

Инструкция к Пылесосу С Контейнером Для Пыли Karcher VC 6300

Spis treści

Ochrona środowiska

Materiały użyte do opakowania nada-

Wskazówki bezpieczeństwa PL . . .5

ją się do recyklingu. Opakowania nie

Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .6

należy wrzucać do zwykłych pojemników

Czyszczenie i konserwacja PL . . .8

na śmieci, lecz do pojemników na surowce

Instrukcje ogólne . . . . . . . . PL . .10

wtórne.

Dane techniczne . . . . . . . . PL . .10

Zużyte urządzenia zawierają cenne

Wyposażenie specjalne . . . PL . .11

surowce wtórne, które powinny być

oddawane do utylizacji. Z tego powo-

Szanowny Kliencie!

du należy usuwać zużyte urządzenia za

Przed pierwszym użyciem urzą-

pośrednictwem odpowiednich systemów

dzenia należy przeczytać orygi-

utylizacji.

nalną instrukcję obsługi, postępować

Wskazówki dotyczące składników (RE-

według jej wskazań i zachować ją do póź-

ACH)

niejszego wykorzystania lub dla następne-

Aktualne informacje dotyczące składników

go użytkownika.

znajdują się pod:

www.kaercher.com/REACH

Użytkowanie zgodne z

Utylizacja filtra i worka filtra

przeznaczeniem

Filtr i worek filtra wyprodukowane są z ma-

Opisywany odkurzacz przeznaczony jest

teriałów przyjaznych dla środowiska.

do użytku w gospodarstwie domowym i nie

Jeśli zanieczyszczenia osadzone na wkła-

nadaje się do celów przemysłowych.

dzie filtracyjnym lub w worku filtracyjnym

Producent nie ponosi odpowiedzialności za

nie są materiałami niebezpiecznymi dla

ewentualne szkody powstałe w wyniku

środowiska, to można je usuwać razem z

użytkowania niezgodnego z przeznacze-

odpadami domowymi.

niem lub nieprawidłowej obsługi.

Odkurzacza używać wyłącznie z:

Wskazówki bezpieczeństwa

oryginalnymi workami filtrującymi.

Niniejsze urządzenie nie jest przezna-

oryginalnymi częściami zamiennymi,

czone do użytku przez osoby (włącznie

osprzętem lub -wyposażeniem specjal-

z dziećmi) z ograniczonymi możliwoś-

nym.

ciami psychofizycznymi albo nie posia-

Odkurzacz nie nadaje się do:

dające doświadczenia i/lub wiedzy,

odkurzania ludzi lub zwierząt.

chyba że są one nadzorowane przez

zasysania:

osobę odpowiedzialną za ich bezpie-

mikroorganizmów (np. much, pająków,

czeństwo albo otrzymały od niej wska-

itp.).

zówki, w jaki sposób używać tego

szkodliwych dla zdrowia, ostrokrawę-

urządzenia. Dzieci powinny być nadzo-

dziowych, gorących lub żarzących się

rowane, żeby uniknąć wykorzystywania

substancji,

urządzenia do zabawy.

wilgotnych lub płynnych substancji,

Opakowania foliowe przechowywać

łatwopalnych lub wybuchowych mate-

dala od dzieci; istnieje niebezpieczeń-

riałów i gazów.

stwo uduszenia!

Po każdym użyciu i przed każdym

czyszczeniem/konserwacją urządze-

nie należy wyłączyć.

Ryzyko pożaru. Nie zasysać płonących

ani żarzących się przedmiotów.

– 5

101PL

Eksploatacja urządzenia w miejscach za-

Obsługa

grożonych wybuchem jest zabroniona.

Przy dłuższych przerwach w pracy na-

Opis urządzenia

leży wyłączyć urządzenie przy użyciu

wyłącznika głównego / wyłącznika albo

Proszę rozłożyć strony z ilustracjami!

wyjąć wtyczkę z gniazdka.

Podłączenie do sieci

Urządzenie podłączać jedynie do prądu

zmiennego. Napięcie musi być zgodne

z napięciem podanym na tabliczce zna-

1 Przewód zasilający z wtyczką

mionowej urządzenia.

2 Przycisk: Schowek na kabel

Niebezpieczeństwo porażenia prądem

3Włącznik/wyłącznik

Nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka

4 Wskaźnik mocy LED

mokrymi rękami.

5Wąż ssący

Przy wyjmowaniu wtyczki sieciowej z

6 Uchwyt

gniazdka wtykowego nie ciągnąc za ka-

Komora akumulatorowa (A)

bel sieciowy.

7 Regulator siły ssania

Przed każdym zastosowaniem spraw-

Przycisk (A) +

dzać, czy przewód zasilający lub wtycz-

Przycisk (B) –

ka nie są uszkodzone. W przypadku

(C) Funkcja standby

uszkodzenia przewodu zasilającego

niezwłocznie zlecić jego wymianę przez

8 Teleskopowa rura ssąca

autoryzowany serwis lub elektryka.

9 Regulacja teleskopowej rury ssą

cej

Nie używać przewodu sieciowego do

10 Ssawka podłogowa

noszenia / przemieszczania urządze-

11 Pokrywa schowka na akcesoria

nia.

12 Schowek na akcesoria QuickClick:

Unikać sytuacji prowadzących do

zawiera dyszę do tapicerki, wyciąganą

uszkodzenia mechaniczego kabla zasi-

dyszę szczelinową oraz szczotkę do

lającego (przecięcia, przetarcia, zgnie-

odkurzania mebli

cenia, wyrwania).

13 Wskaźnik wymiany filtra

Przed przystąpieniem do wszelkich

14 Dźwignia zamknięcia, pokrywa worka

prac w obrębie urządzenia należy odłą-

filtrującego / filtra ochronnego silnika

czyć przewód sieciowy od zasilania.

15 Filtr ochronny silnika

Uwaga

16 Uchwyt worka filtrującego

Nigdy nie używać bez załozonego wor-

17 Pokrywa filtra EPA

ka filtrującego.

18 Filtr EPA

Urządzenie może ulec uszkodzeniu.

19 Uchwyt do noszenia przenoszenia

Należy unikać odsysania dysz w pobli-

20 Dysza turbo do podłóg

żu głowy. Zachodzi niebezpieczeństwo

(w dostawie tylko w przypadku

zranienia!

VC 6350, opis znajduje się w rozdziale

Podczas odkurzania całkowicie rozwi-

»Wyposażenie specjalne, poz. A«)

nąć przewód sieciowy.

Chronić urządzenie przed zmianami

pogody, wilgocią i źródłami ciepła.

Gdy urządzenie nie jest używane, nale-

ży je wyłączyć.

102 PL

– 6

Rysunek

Przed uruchomieniem

Regulacja siły ssania odbywa się za po-

Dołączone są 2 akumulatory. Przed rozpo-

mocą przycisków na regulatorze siły

częciem odkurzania należy je umieścić w

ssania:

komorze akumulatorowej pod rękojeścią.

naciśnięcie przycisku + (A), większa

Pokrywę komory akumulatorowej prze-

siła ssania

sunąć i wyjąć.

naciśnięcie przycisku - (B), mniejsza

Włożyć akumulatory zwracając uwagę

siła ssania

na odpowiednie ułożenie biegunów

Dopasować moc ssania do danej sytuacji:

(oznaczenie + oraz – na spodzie komo-

Niska moc ssania – dla firan, materia-

ry akumulatorowej).

łów tekstylnych, mebli tapicerowanych,

Pokrywę komory akumulatorowej po-

poduszek

nownie założyć i zamknąć.

Średnia moc ssania – dla lekko zabru-

dzonych dywanów / wykładzin dywano-

Uruchamianie

wych, wysokogatunkowych dywanów,

Rysunek

mostków i chodników

Króciec węża ssącego w otworze ssaw-

Najwyższa moc ssania – dla twardych

nym - wzębić.

powierzchni podłogowych, mocno za-

Aby wyjąć nacisnąć oba noski wzębia-

brudzonych dywanów i wykładzin dy-

jące i wyciągnąć wąż.

wanowych

Rysunek

W przypadku krótkich przerw w pracy

Złożyć rę

kojeść i rurę teleskopową i za-

zalewca się włącznie przycisku standby

zębić.

(C):

Złożyć dyszę do podłóg i rurę telesko-

Nacisnąć przycisk standby, urządzenie

pową i zazębić.

się wyłącza, miga wskaźnik LED przy

Rysunek

urządzeniu i pokazuje działanie w trybie

Użyć regulacji i ustawić żądaną długość

standby.

rury teleskopowej.

Po ponownym włączeniu przycisku

Rysunek

standby można kontynuować pracę.

Aby odstawić urządzenie lub podczas

Wskazówka: Odkurzacz pracuje po

krótkich przerw w pracy zawiesić dyszę

wcisnięciu przycisku standby z uprzed-

do podłóg z tyłu urządzenia w pozycji

nio wybraną mocą ssania.

parkowania i doprowadzić do zazębie-

Ważna wskazówka! W przypadku zagro-

nia.

żenia przegrzaniem, urządzenia wyłącza

Rysunek

się automatycznie. Wyłączyć urządzenia i

Aby wyjąć przechylić rękojeść do tyłu w

wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Upewnić

kierunku urządzenia. W ten sposób dy-

się, czy dysza, rura ssąca i wąż nie są za-

sza do podłóg zostaje wyciągnięta z

tkane lub czy nie należy wymienić filtra. Po

uchwytu postojowego i moż

na ją unieść

usunięciu usterki chłodzić urządzenie przy-

ku górze.

najmniej 1 godzinę. Po upł

ywie tego czasu

Rysunek

urządzenie będzie ponownie gotowe do

Przytrzymać przewód sieciowy i po-

pracy.

ciągnąć go. Wtyczkę sieciową włożyć

do gniazdka.

Wyłączyć/wyłączyć urządzenie.

– 7

103PL

Odkurzanie z zastosowaniem

Dysza ComfoGlide

wyposażenia

Rysunek

Dywany i wykładziny dywanowe:

Akcesoria QuickClick

Pozycje przełącznika dobrać w nastę-

pujący sposób:

Zastosowanie akcesoriów QuickClick

Ssawka do tapicerki: do odsysania

brudu przy meblach tapicerowanych,

materacach, firanach itd.

Pędzel do mebli: do delikatnego

Rysunek

czyszczenia mebli i wrażliwych przed-

Twarde powierzchnie:

miotów, do odkurzania książek, szcze-

Pozycje przełącznika dobrać w nastę-

lin wentylacyjnych w samochodzie i

pujący sposób:

innych

Ssawka szczelinowa, wysuwana: do

krawędzi, szczelin i grzejników

Wymiana akcesoriów przechowywa-

nych w schowku na akcesoria Qui-

Zakończenie pracy

ckClick

Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę

Ssawkę podłogową zawiesić na stopce

z gniazdka sieciowego.

parkującej po tylnej stronie urządzenia i

Rysunek

docisnąć do położenia spoczynkowego

Nacisnąć przycisk zwijania kabla. Kabel

(por. rysunek 4).

zwija się automatycznie w schowku we-

Rysunek

wnątrz urządzenia.

Nacisnąć przycisk odblokowujący na

Zawiesić dyszę do podłóg na uchwycie

rękojeści i zdjąć rękojeść z rury telesko-

postojowym z tyłu urządzenia i dopro-

powej.

wadzić do zazębienia.

Rysunek

Otworzyć pokrywę schowka na akcesoria.

Transport, przechowywanie

Rysunek

Do transportu urządzenia używać

Na rękojeści dobrze osadzić wybraną dy-

uchwytu noś

nego i przechowywać

szę. Zwrócić uwagę, aby się zazębiła. Na-

urządzenie w suchym pomieszczeniu.

stępnie odchylić w dó

ł i wyciągnąć.

Wskazówka: Zaleca się przedtem cał-

Rysunek

kowicie złożyć teleskopową rurę ssącą.

Do przechowywania włożyć akcesoria

przy użyciu rękojeści do schowka i za-

Czyszczenie i konserwacja

trzasnąć. Wyjąć rękojeść.

Ryzyko obrażeń

Wskazówka: Akcesoria można także

Przed rozpoczęciem konserwacji lub na-

zdjąć ręcznie i nałożyć na rękojeść. Aby

prawy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od

zwolnić akcesoria, nacisnąć przycisk

sieci.

odblokowujący na rękojeści.

Wskazówka: Wszystkie wyżej wymie-

nione czynności można wykonać rów-

nież z nałożoną rurą teleskopową.

Zawiesić dyszę do podłóg na uchwycie

postojowym z tyłu urzą

dzenia i dopro-

wadzić do zazębienia. Rurę teleskopo-

wą pociągnąć pionowo w dół.

104 PL

– 8

Czyszczenie urządzenia

Wymiana filtra ochronnego silnika

Uwaga

Filtr ochronny silnika: wymienić razem z

ostatnim workiem filtrującym z opakowania

Nie stosować mleczka do szorowania,

zbiorczego worków.

środka do czyszczenia szkła ani uniwersal-

Filtr ochronny silnika znajduje się za za-

nego środka czyszczącego! Nigdy nie za-

łożonym workiem filtrującym. Przed za-

nurzać urządzenia w wodzie.

łożeniem worka filtrującego należy

Urządzenie i akcesoria z tworzywa

wymienić filtr ochronny silnika.

sztucznego należy czyścić zwykłym

Rysunek

środkiem do czyszczenia tworzyw

Odblokować ramę i wyjąć ją.

sztucznych.

Zdjąć dolną część ramy, wyjąć stary filtr

Komorę pyłową oczyścić suchą ścierką

ochronny silnika i zutylizować. W ramie

/ pędzlem.

umieścić nowy filtr ochronny silnika i

Wymiana worka filtrującego

włożyć dolną część ramy.

Nr katalogowy 6.904-329.

Rysunek

Zawartość: 5 worków filtra z zamknięciem i

Założyć i zatrzasnąć

ramę.

1 filtrem silnika.

Wymiana filtra EPA

Wskazówka: Aby odczytać wskazanie

wskaźnika wymiany filtra, należy odłączyć

Nr katalogowy 6 414-805.

ryrę teleskopową od rękojeści.

Filtr do czystego powietrza wydmuchu.

Rysunek

Filtr EPA: wymieniać 1 raz w ciągu roku.

Jeżeli wskaźnik wymiany filtra na pokry-

Rysunek

wie wskazuje całkowicie kolor czerwo-

Otworzyć pokrywę.

ny, należy wymienić worek filtrujący.

Odblokować filtr EPA i wyjąć go.

Podnie

ść dźwignię zamknięcia i otwo-

Rysunek

rzyć pokrywę.

Założyć i zatrzasnąć nowy filtr EPA.

Rysunek

Zamknąć pokrywę.

Zwolnić uchwyt worka filtrującego i od-

Czyszczenie dyszy ComfoGlide

chylić na zewnątrz.

Rysunek

Dyszę ComfoGlide czyścić regularnie!

Zamknąć worek filtrujący poprzez po-

Zdjąć dyszę z rury ssącej.

ciągnięcie za pokrywę zamykającą, wy-

Rysunek

jąć go i zutylizować.

Oczyścić tylną rolkę prowadzącą:

Rysunek

najlepiej po zdjęciu rolki. W tym celu na-

Nowy worek wsunąć w uchwyt do mo-

leży odkręcić śruby osi i wyjąć rolkę. W

mentu wystąpienia oporu. Najpierw na-

ten sposób można łatwo usunąć zbitki

cisnąć nakładkę w dół, a następnie

kurzu, włosy itp. Ponownie zamonto-

wsunąć uchwyt w obudowę i zatrzas-

wać rolkę prowadzą

cą.

nąć.

Uwaga

Pokrywa zamyka się tylko z włożonym wor-

kiem filtrującym. Po zassaniu drobnych

cząstek pyłu (np. gipsu, cementu itp.)

oczyścić lub wymienić filtr ochronny silnika.

– 9

105PL

Czyszczenie akcesoriów

Serwis firmy

Rysunek

W przypadku pytań lub usterek prosimy

Rękojeść i wąż ssący można rozdzielić

zwrócić się do najbliższego oddziału firmy

w celu oczyszczenia lub w przypadku

KÄRCHER. Adres znajduje się na odwro-

zapchania. W tym celu nacisnąć 2 blo-

cie.

kady i rozłączyć przez pociągnięcie

Zamawianie części zamiennych i

Aby połączyć rękojeść i wąż ssący na-

akcesoriów specjalnych

leży umieścić jedną część w drugiej i

zazębić.

Wybór najczęściej potrzebnych cześci za-

miennych znajduje się na końcu instrukcji

Wymiana akumulatora

obsługi.

Wskazówka: Aby zapewnić działanie funk-

Części zamienne i akcesoria dostępne są u

cji bezprzewodowego transferu, akumula-

sprzedawcy albo w oddziale firmy KÄR-

tor nie może być rozładowany. Jeżeli

CHER.

podczas naciskania przycisków nie nastę-

(Adres znajduje się na odwrocie)

puje żadna reakcja lub jest ona niewystar-

Dane techniczne

czająca, należy wymienić akumulator.

Pokrywę komory akumulatorowej prze-

sunąć i wyjąć.

Napięcie 220 -

V

240

Wyjąć stare akumulatory i przekazać do

odpowiedniej utylizacji.

Rodzaj prądu 50/60 Hz

Włożyć nowe akumulatory zwracając

Bezpiecznik sieciowy

16 A

uwagę na odpowiednie ułożenie biegu-

(zwłoczny)

nów.

Klasa ochrony II

Pokrywę komory akumulatorowej po-

Moc P

znam.

1800 W

nownie założyć i zamknąć.

Moc P

maks.

2000 W

Instrukcje ogólne

Ciężar (bez akcesoriów) 7,0 kg

Promień działania 10 m

Gwarancja

Wymiary ø 380 x

mm

W każdym kraju obowiązują warunki gwa-

380

rancji wydanej przez nasze przedstawiciel-

Średnica nominalna, ak-

35 mm

stwo handlowe w tym kraju. Ewentualne

cesoria

usterki urządzenia usuwane są w okresie

Poziom ciśnienie aku-

66 dB(A)

gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane

stycznego L

pA

są błędem materiałowym lub produkcyj-

Zmiany techniczne zastrzeżone!

nym. W przypadku roszczenia gwarancyj-

nego proszę zwrócić się z urządzeniem

wraz z wyposażeniem i dowodem kupna

do Waszego sprzedawcy lub do najbliższe-

go autoryzowanego punktu serwisowego.

(Adres znajduje się na odwrocie)

106 PL

– 10

F Filtr EPA

Wyposażenie specjalne

(nr kat. 6.414-805)

Dodatkowy filtr do czyszczenia powie-

trza wylotowego. Zalecany dla alergi-

ków.

A Dysza turbo do podłóg

(nr kat. 4.130-177)

Jednoczesne szczotkowanie i odkurzanie.

Szczególnie zalecane do usuwania

sierści zwierząt oraz odkurzania dywa-

nów o bardzo wysokim runie. Napęd

szczotki następuje w wyniku dizłania

strumienia powietrza.

Nie jest wymagane żadne podłączenie

elektryczne.

B Dysza turbo do tapicerki

(nr kat. 2.903-001)

Jednoczesne szczotkowanie i odkurza-

nie mebli tapicerowanych, materacy,

siedzeń samochodowych itp.

Szczególnie nadaje się do usuwania

sierści zwierząt. Napęd szczotki nastę-

puje w wyniku dizłania strumienia po-

wietrza.

Nie jest wymagane żadne podłączenie

elektryczne.

C Dysza do parkietu

(nr kat. 4.130-172)

Do odkurzania delikatnych gładkich

podłóg (parkiet, marmur, terakota, itp.)

D Dysza do materacy

(nr kat. 6.906-755)

Do odkurzania materacy i obić tapicer-

skich.

E Worek filtrujący

(nr kat. 6.904-329)

Zawartość: 5 worków filtrujących z za-

mknięciem oraz 1 filtr ochronny silnika.

– 11

107PL

Cuprins

Protecţia mediului înconjurător

Materialele de ambalare sunt recicla-

Măsuri de siguranţă . . . . . . RO . . .5

bile. Ambalajele nu trebuie aruncate

Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . RO . . .6

în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un

Îngrijirea şi întreţinerea. . . . RO . . .8

centru de colectare şi revalorificare a deşe-

Observaţii generale . . . . . . RO . .10

urilor.

Date tehnice . . . . . . . . . . . . RO . .10

Aparatele vechi conţin materiale reci-

Accesorii opţionale . . . . . . . RO . . 11

clabile valoroase, care pot fi supuse

unui proces de revalorificare. Din

Mult stimate client,

acest motiv, vă rug

ăm să apelaţi la centrele

Înainte de prima utilizare a apa-

de colectare abilitate pentru eliminarea

ratului dvs. citiţi acest instrucţi-

aparatelor vechi.

uni original, respectaţi instrucţiunile

Observaţii referitoare la materialele con-

cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între-

ţinute (REACH)

buinţarea ulterioară sau pentru următorii

Informaţii actuale referitoare la materialele

posesori.

conţinute puteţi găsi la adresa:

www.kaercher.com/REACH

Utilizarea corectă

Eliminarea filtrului şi a sacului de filtrare

Acest aspirator este destinat numai pentru

Filtrul si sacul de filtrare sunt fabricate din

utilizarea în domeniul casnic şi nu trebuie

materiale care nu dăunează mediului.

folosit în domeniul comercial.

Dacă nu conţin substanţe care nu pot fi

Producătorul nu răspunde pentru eventua-

aruncate în gunoiul menajer, atunci ei pot fi

lele daune rezultate în urma utilizării neco-

aruncaţi la gunoi.

respunzătoare sau a manipulării incorecte.

Utilizaţi aspiratorul numai cu:

Măsuri de siguranţă

saci de filtrare originali;

Acest aparat nu este destinat pentru a fi

piese de schimb, accesorii sau acceso-

utilizat de către persoane (inclusiv co-

rii opţionale originale

pii) cu capacităţi psihice, senzoriale sau

Aspiratorul nu este adecvat pentru:

mintale limitate sau de către persoane-

pentru a aspira praful de pe persoane

le, care nu dispun de experienţa şi/sau

sau animale.

cunoştinţa necesară, cu excepţia acelor

pentru a aspira:

cazuri, în care ele sunt supravegheate

- vieţuitoare mici (de ex. muşte, păian-

de o persoană responsabilă de siguran-

jeni, etc.);

ţa lorsau au fost instruite de către

- substanţe toxice, obiecte cu muchii

aceasta în privinţa utilizării. Nu lăsaţi

ascuţite, fierbinţi sau incandescente;

copii nesupravegheaţi, pentru a vă asi-

substanţe umede sau lichide;

gura, că nu se joacă cu aparatul.

- substanţe sau gaze uşor inflamabile

Ţineţi foliile de ambalaj departe de co-

sau explozive.

pii, pentru a evita pericolul de sufocare!

Opriţi aparatul după fiecare utilizare sau

înainte de curăţarea/întreţinerea aces-

tuia.

Pericol de incendiu. Nu aspiraţi obiecte

aprinse sau incandescente.

Este interzisă funcţionarea în zone cu

pericol de explozie.

108 RO

– 5

În cazul unor perioade mai lungi de re-

Utilizarea

paus opriţi aparatul de la comutatorul

principal / aparatului sau scoateţi apa-

Descrierea aparatului

ratul din priză.

Vă rugăm deschideţi paginile cu ima-

Racordul electric

gini!

Aparatul se conectează numai la curent

alternativ. Tensiunea trebuie să cores-

pundă celei de pe plăcuţa aparatului.

Pericol de electrocutare

Nu apucaţi niciodată fişa de alimentare

şi priza având mâinile ude.

1 Cablu de alimentare cu ştecăr

Când scoateţi ştecherul din priză, nu

2 Buton pentru înfăşurarea cablului

trageţi de cablu.

3 Întrerupător pornit/oprit

Înainte de fiecare utilizare verificaţi ca-

4 LED indicator pentru performanţă

blul de conectare să nu aibă defecţiuni.

5 Furtun pentru aspirare

Cablul de reţea deteriorat trebuie înlo-

6 Mâner

cuit neîntârziat într-un atelier electric /

(A) Compartiment de baterii

service pentru clienţi autorizat.

7 Regulator pentru puterea de aspirare

Nu utilizaţi cablul de racordare la reţea

(A) tasta +

pentru a prinde/transporta aparatul.

(B) tasta –

Nu trageţi cablul de racordare la reţea

(C) funcţie de aşteptare

peste muchii ascuţite şi nu-l striviţi.

8 Tub de aspirare telescopic

Înaintea tuturor lucrărilor la aparat

9 Reglarea tubului de aspirare telescopic

scoateţi ştecherul din priză.

10 Duză pentru sol

Atenţie

11 Capacul suportului pentru accesorii

Nu folosiţi aspiratorul niciodată dacă

12 Suport pentru accesorii QuickClick:

sacul de filtrare nu este montat.

conţine duza pentru tapiţerie, duza re-

Aparatul poate fi deteriorat.

glabilă pentru rosturi şi pensula pentru

Nu apropiaţi duza sau tubul de aspirare

mobilă

de zona capului. Pericol de rănire!

13 Indicator pentru înlocuirea filtrului

În timpul aspirări trageţi cablul complet

14 Manetă de blocare, capac sac de filtra-

afară.

re / filtru pentru protecţ

ia motorului

Protejaţi aparatul împotriva influenţelor

15 Filtru pentru protecţia motorului

meteorologice externe, a umidităţii şi a

16 Suportul sacului de filtrare

surselor de căldură.

17 Capac filtru EPA

Opriţi aparatul atunci cand nu se aspiră.

18 Filtru EPA

19 Mâner pentru transport

20 Turboduză pentru podele

(se livrează numai pentru VC 6350, de-

scrierea aferentă se găseşte în capitolul

„Accesorii opţionale poz. A”)

– 6

109RO

Figura

Înainte de punerea în funcţiune

Reglarea puterii de aspirare se face de

Pachetul conţine 2 baterii. Înainte de a în-

la tastele de pe regulatorul aferent:

cepe aspirarea, introduceţi bateriile în com-

acţionarea tastei + (A), putere de aspi-

partimentul de baterii în partea de jos a

rare mai mare

mânerului.

acţionarea tastei – (B), putere de aspi-

Împingeţi capacul compartimentului de

rare mai mică

baterii şi apoi îndepărtaţi-l.

Adaptaţi puterea de aspirare în funcţie

Introduceţi bateriile având grijă la pola-

de situaţie:

ritatea acestora (marcată cu + şi – pe

Putere de aspirare mică – pentru per-

fundul compartimentului de baterii).

dele, materiale textile, tapiţerie, perne

Puneţi la loc capacul compartimentului

Putere de aspirare medie – pentru co-

de baterii şi închideţi-l.

voare/mochete uşor murdare, covoare

sensibile, covoraşe

Punerea în funcţiune

Putere de aspirare maximă

– pentru

Figura

podele, respectiv covoare şi mochete

Introduceţi capătul furtunului de aspira-

foarte murdare

re în orificiul de aspirare.

În timpul pauzelor de lucru mai scurte

Pentru demontare, apăsaţi cele două

se recomandă folosirea tastei pentru

elemente de fixare şi trageţi furtunul

funcţia de aşteptare:

afară.

Apăsaţi tasta pentru funcţia de aştepta-

Figura

re, aparatul se opreşte, LED-ul de pe

Apăsaţi mânerul în tubul de aspirare te-

aparat pâlpâie şi indică starea de aştep-

lescopic şi fixaţi-l.

tare.

Apăsaţi duza în tubul de aspirare tele-

Pentru a relua lucrul, apăsaţi din nou

scopic şi fixaţi-o.

tasta pentru funcţia de aşteptare.

Figura

Observaţie: După apăsarea tastei pen-

Reglaţi tubul de aspirare telescopic la

tru funcţia de aşteptare, aspiratorul

lungimea dorită.

funcţionează cu puterea de aspirare re-

Figura

glată în prealabil.

Pentru a depozita aparatul sau în timpul

Observaţie importantă!Aparatul se opreş-

pauzelor de lucru, agăţaţ

i duza în su-

te automat în cazul în care există pericolul

portul de pe partea din spate a aparatu-

supraîncălzirii. Opriţi aparatul şi scoateţi

lui şi apăsaţi-o în poziţia de fixare.

ştecherul din priză. Asiguraţi-vă că duza şi

Figura

furtunul sau tubul de aspirare nu sunt înfun-

Pentru a o scoate, apăsaţi mânerul în

date ş

i verificaţi dacă filtrul trebuie înlocuit.

spate, în direcţia aparatului. Astfel,

După remedierea problemei lăsaţi aparatul

duza este desprinsă din poziţia de fixa-

să se răcească timp de cel puţin o oră, timp

re şi poate fi ridicată în sus şi scoasă.

după care puteţi utiliza aparatul din nou.

Figura

Prindeţi cablul de alimentare de ştecher

şi trageţi-l afară. Introduceţi ştecherul în

priză.

Porniţi/opriţi aparatul.

110 RO

– 7

Aspirare cu accesorii

Duza ComfoGlide

Figura

Accesorii QuickClick

Covoare şi mochete:

Folosirea accesoriilor QuickClick

Alegeţi poziţia comutatorului astfel:

Duză tapiţerii: pentru aspirarea mobilei

tapiţate, a saltelelor, perdelelor etc.

Perie mică pentru mobilă: pentru cu-

răţarea delicată a mobilei şi a obiectelor

Figura

sensibile, ştergerea prafului de pe cărţi,

Suprafeţe dure:

orificii de aerisire din maşină etc.

Alegeţi poziţia comutatorului astfel:

Duză pentru rosturi, extensibilă: pen-

tru muchii, rosturi şi calorifere

Înlocuirea accesoriului din suportul de

accesorii QuickClick

Încheierea utilizării

Agăţaţi duza în suportul de pe partea

din spate a aparatului şi apăsaţi-o în po-

Opriţ

i aparatul şi scoateţi ştecărul de

ziţia de fixare (vezi figura 4).

alimentare din priză.

Figura

Figura

Apăsaţi butonul de deblocare de pe mâ-

Apăsaţi butonul pentru înfăşurarea cablu-

ner şi scoateţi mânerul de pe tubul de

lui. Cablul este tras automat în aparat.

aspirare telescopic.

Agăţaţi duza în suportul de pe partea

din spate a aparatului şi apăsaţi-o în po-

Figura

ziţia de fixare.

Deschideţi capacul suportului pentru

accesorii.

Transportul, depozitarea

Figura

În vederea transportării, aparatul trebu-

Introduceţi mânerul în accesoriul dorit

ie ţinut de mâner, iar depozitarea se

până la capăt. Astfel acesta se fixează

face în spaţii uscate.

în poziţie. Când aţi terminat, împingeţi-l

Observaţie: Se recomandă strângerea

în jos ş

i scoateţi-l afară.

tubului telescopic în prealabil.

Figura

Îngrijirea şi întreţinerea

Pentru depozitare, accesoriul trebuie

introdus împreună cu mânerul în supor-

Pericol de rănire

tul pentru accesorii şi apoi trebuie îm-

Înaintea oricărei lucrări de întreţinere apa-

pins în sus, până intră în locaş. Trageţi

ratul se deconectează, iar ştecherul se tra-

afară mânerul.

ge din priză.

Observaţie: Accesoriile pot fi scoase şi

Curăţarea aparatului

cu mâna, după care pot fi aplicate pe mâ-

ner. Pentru a desface accesoriul, apăsaţi

Atenţie

butonul de deblocare de pe mâner.

Nu utilizaţi detergenţi pentru vase, pentru

Observaţie: Toţi paşii de mai sus pot fi

sticle sau universali ! Nu scufundaţi nicio-

efectuaţi şi dacă tubul de aspirare tele-

dată aparatul în apă.

scopic nu este demontat. Pentru aceas-

Curăţaţi aparatul şi accesoriile din ma-

ta, agăţaţi duza în suportul de pe partea

terial plastic cu o substanţă din comerţ

pentru curăţarea suprafeţelor din mate-

din spate a aparatului şi apăsaţi-o în po-

rial plastic.

ziţia de fixare. Trageţi tubul telescopic

Curăţaţi compartimentul pentru praf cu

vertical în sus.

o cârpă uscată sau o pensulă.

– 8

111RO

torului şi aruncaţi-l. Introduceţi noul filtru

Înlocuirea sacului de filtrare

pentru protecţia motorului în cadru şi

Cod articol 6.904-329

puneţi la loc partea de jos a cadrului.

Conţinut: 5 saci de filtrare cu dispozitiv de

Figura

închidere şi 1 filtru pentru protecţia motoru-

Introduceţi cadrul şi fixaţi-l.

lui.

Înlocuirea filtrului EPA

Observaţie: Pentru a citi indicatorul pentru

înlocuirea filtrului, desprindeţi tubul telesco-

Cod articol 6.414-805

pic de mâner.

Filtru pentru un aer evacuat mai curat.

Figura

Filtrul EPA: trebuie înlocuit o dată pe an.

Dacă indicatorul pentru înlocuirea filtru-

Figura

lui din capac este complet roşu, înlocuiţi

Deschideţi capacul.

sacul de filtrare.

Deblocaţi filtrul EPA şi scoateţi-l afară.

Acţionaţi maneta de blocare şi deschi-

Figura

deţi capacul.

Introduceţi noul filtru EPA şi fixaţi-l.

Figura

Închideţi capacul.

Deblocaţi suportul sacului de filtrare şi

Curăţarea duzei ComfoGlide

împingeţi-l în exterior.

Figura

Duza ComfoGlide trebuie curăţată periodic!

Închideţi sacul de filtrare, scoateţi-l afa-

Îndepărtaţi duza de pe tubul de aspirare.

ră şi aruncaţi-l.

Figura

Figura

curăţarea rolei de ghidare din spate:

Împingeţi sacul de filtrare nou în suport,

cel mai bine se face când rola este de-

până când ajunge la capăt. Apăsaţi mai

montată. Pentru aceasta, deşurubaţi

întâi clema în jos, după care împingeţi

axul şi trageţi-l afară. Astfel, scamele,

suportul în carcasă, până când intră în

părul, etc. pot fi îndepărtate uşor. Mon-

locaş.

taţi la loc rola de ghidare.

Atenţie

Curăţarea accesoriilor

Capacul se închide numai dacă sacul de fil-

trare este introdus. După aspirarea particu-

Figura

lelor de praf fine (ca de ex. gips, ciment

Furtunul de aspirare şi mânerul pot fi

etc.), curăţaţi sau înlocuiţi filtrul pentru pro-

desfăcute când trebuie curăţate sau

tecţia motorului.

desfundate. Pentru aceasta apăsaţi

cele două elemente de deblocare şi

Înlocuirea filtrului pentru protecţia

desfaceţi-le.

motorului

Pentru a îmbina mânerul şi furtunul de

Filtrul pentru protecţia motorului: se în-

aspirare, împingeţi-le unul într-altul şi fi-

locuieşte împreună cu ultimul sac de filtrare

xaţi-le.

din punga cu saci de filtrare.

Filtrul pentru protecţia motorului este

amplasat în spatele sacului de filtrare.

Înainte de a introduce sacul de filtrare,

înlocuiţi filtrul pentru protecţia motoru-

lui.

Figura

Deblocaţi cadrul şi scoateţi-l afară.

Scoateţi partea de jos a cadrului, înde-

părtaţi vechiul filtru pentru protecţia mo-

– 9

112 RO

Înlocuirea bateriei

Date tehnice

Observaţie: Pentru ca transmisia fără fir să

Tensiune 220 -

V

funcţioneze, bateria nu are voie să fie goa-

240

lă. Dacă la apăsarea tastelor nu se observă

nici o reacţie sau se observă doar o reacţie

Tipul curentului 50/60 Hz

slabă, înlocuiţi bateria.

Siguranţă pentru reţea

16 A

Împingeţi capacul compartimentului de

(temporizată)

baterii şi apoi îndepărtaţi-l.

Clasa de protecţie II

Scoateţi bateriile vechi şi eliminaţi-le

Puterea P

nominal

1800 W

corespunzător.

Puterea P

max

2000 W

Introduceţi bateriile noi, având grijă la

Masa (fără accesorii) 7,0 kg

polaritatea acestora.

Raza de acţiune 10 m

Puneţi la loc capacul compartimentului

de baterii şi închideţi-l.

Dimensiunile ø 380 x

mm

380

Observaţii generale

Diametru nominal, acce-

35 mm

sorii

Condiţii de garanţie

Nivel de zgomot L

pA

66 dB(A)

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-

Ne rezervăm dreptul de a efectua modi-

ranţie publicate de reţeaua noastră de des-

ficări tehnice!

facere. Eventuale defecţiuni ale aparatului

dumneavoastră, care survin în perioada de

garanţie şi care sunt cauzate de defecte de

fabrica

ţie sau de material, se repară în mod

gratuit. În cazul producerii unei defecţiuni

care se încadrează în garanţie, prezentaţi

aparatul, accesoriile şi chitanţa de cumpă-

rare la centrul de desfacere sau cea mai

apropiată unitate de reparaţii autorizată.

(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)

Service-ul autorizat

Dacă aveţi întrebări sau în caz de defect re-

prezentanţa noastră KÄRCHER vă stă la

dispoziţie cu plăcere în continuare. Pentru

adresă vedeţi pagina din spate.

Comandarea pieselor de schimb şi

a accesoriilor speciale

O selecţie a pieselor de schimb utilizate cel

mai des se găseşte la sfârşitul instrucţiuni-

lor de utilizare.

Piese de schimb şi accesorii puteţi procura

de la comerciant sau de la filiala KÄR-

CHER.

(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)

– 10

113RO

Accesorii opţionale

A Turboduză pentru podele

(nr. de comandă 4.130-177)

Periere şi aspirare dintr-o singură miş-

care.

Este excepţională pentru aspirarea pă-

rului de animale şi aspirarea covoarelor

cu firul lung. Acţionarea periei circulare

se realizează prin curenţi de aer.

Nu este necesar un racord electric.

B Turboduză pentru tapiţerie

(număr de comandă 2.903-001)

Periere şi aspirare concomitentă a mo-

bilei tapiţate, a saltelelor, a scaunelor

din maşină, etc.

Este excepţională pentru aspirarea pă-

rului de animale. Acţionarea periei cir-

culare se realizează prin curenţi de aer.

Nu este necesar un racord electric.

C Duza pentru parchet

(nr. de comandă 4.130-172)

Pentru aspirarea podelelor netede, sensi-

bile (parchet, marmură, teracotă, etc.).

D Duza pentru saltele

(nr. de comandă 6.906-755)

Pentru aspirarea saltelelor şi a tapiţeriilor.

E Sac de filtrare

(nr. de comandă 6.904-329)

Conţinut: 5 saci de filtrare cu dispozitiv

de închidere şi 1 filtru pentru protecţia

motorului.

F Filtru EPA

(nr. de comandă 6.414-805)

Filtru suplimentar pentru un aer evacuat

mai curat. Recomandat pentru alergici.

114 RO

– 11

İçindekiler

Çevre koruma

Ambalaj malzemeleri geri dönüş-tü-

Güvenlik uyarıları . . . . . . . . TR . . .5

rülebilir. Ambalaj malzemelerini evini-

Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . TR . . .6

zin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar kullan

Koruma ve Bakım. . . . . . . . TR . . .8

labilecekleri yerlere gönderin.

Genel bilgiler . . . . . . . . . . . TR . .10

Eski cihazlarda, yeniden değerlendir-

Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . TR . .10

me işlemine tabi tutulması gereken

Özel aksesuar . . . . . . . . . . TR . . 11

değerli geri dönüşüm malzemeleri

bulunmaktadır. Bu nedenle eski cihazları

Sayın müşterimiz,

lütfen öngörülen toplama sistemleri aracılı-

Cihazın ilk kullanımından önce

ğıyla imha edin.

bu orijinal kullanma kılavuzunu

İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)

okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha

İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-

sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-

leceğiniz adres:

lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.

www.kaercher.com/REACH

Kurallara uygun kullanım

Filtre ve filtre torbasının imha edilmesi

Filtre ve filtre torbası çevreye uyumlu mal-

Bu elektrikli süpürge, ev işlerindeki özel kul-

zemelerden üretilmiştir.

lanım için üretilmiş ve ticari amaçlı kullanım

Ev çöpü için yasak olan emilmiş maddeler

için üretilmemiştir.

içermedikleri sürece, bu parçalar normal ev

Üretici, amacına uygun olmayan ya da ha-

çöpünde imha edilebilir.

talı kullanım sonucu oluşan hasarlar için

sorumluluk üstlenmez.

Güvenlik uyarıları

Elektrikli süpürgeyi sadece aşağıdakilerle

Bu cihaz, güvenlikleri için yetkili bir kişi

birlikte kullanın:

tarafından gözetim altında tutulmadık-

Orijinal filtre torbaları.

ları ya da cihazın nasıl kullanılacağına

Orijinal yedek parçalar, aksesuarlar ya

yönelik gerekli talimatları almadıkları

da özel aksesuarlar.

sürece fiziksel, duyusal ya da ruhsal

Elektrikli süpürge aşağıdakiler için uygun

ıdan kısıtlı yeteneklere sahip ya da

değildir:

deneyimleri ve/veya bilgileri yetersiz ki-

İnsanlar ve hayvanların emme yönte-

şiler (çocuklar dahil) için üretilmemiştir.

miyle temizlenmesi.

Cihazla oynamadıklarından emin olmak

Aşağıdakilerin emilmesi:

için çocuklar gözetim altında tutulmalı-

Küçük canlılar (Örn; böcekler, örümcek-

dır.

ler, vb)

Ambalaj folyolarını çocuklardan uzak

Sağl

ığa zararlı, keskin kenarlı, sıcak ya

tutun, boğulma tehlikesi bulunmaktadır!

da yanmakta olan maddeler.

Her kullanımdan sonra ve her temizlik/

Nemli ya da sıvı maddeler.

bakımdan önce cihazı kapatın.

Kolay alev alabilen ya da patlayıcı mad-

Yangın tehlikesi. Yanan veya kor halin-

deler ve gazlar.

deki maddeleri temizlemeyin.

Patlama tehlikesi olan bölgelerde ciha-

zın çalıştırılması yasaktır.

Uzun çalışma molalarında cihazı ana

şalterden / cihaz şalterinden kapatın ya

da elektrik fişini çekin.

– 5

115TR

Elektrik bağlantısı

Kullanımı

Cihazı sadece alternatif akıma bağla-

yın. Gerilim, cihazın tip plaketiyle aynı

Cihaz tanımı

olmalıdır.

Lütfen şekil sayfalarınıın!

Elektrik çarpma tehlikesi

Fişi ve prizi kesinlikle ıslak veya nemli

elle temas etmeyin.

Şebeke fişini, bağlantı kablosundan çe-

kerek prizden çıkartmayın.

Bağlantı kablosuna, elektrik fişiyle bir-

1 Soketli elektrik fişi kablosu

likte her kullanımdan önce hasar kontrol

2 Kablo sarma tuşu

yapın. Hasar görmüş bağlantı kablosu-

3 Açma/Kapama tuşu

nu derhal yetkili müşteri hizmetleri/elek-

4 LED Güç göstergesi

tronik teknisteni tarafından

5 Emme hortumu

değiştirilmesini sağlayın.

6 Tutamak

Şebeke bağlantı kablosunu cihazı taşı-

(A) Pil yuvası

mak için kullanmayın.

7 Emme gücü ayarlay

ıcısı

Şebeke bağlantı kablosunu keskin ke-

(A) + tuşu

narlar üzerinden çekmeyin ve sıkıştır-

(B) - tuşu

mayın.

(C) Bekleme fonksiyonu

Tüm çalışmalardan önce cihazı elektrik

8 Teleskop emme borusu

fişinden çekin.

9 Teleskop emme borusunun ayarı

Dikkat

10 Taban memesi

Kesinlikle filtre torbası yokken emme

11 Aksesuar donanımının kapağı

yapmayın.

12 QuickClick aksesuar donanımı:

Cihaz zarar görebilir.

Yastık memesi, çıkartılabilen ek meme-

Meme ve emme borusuyla başınızın

si ve mobilya fırçası içerir

yakınında emme yapmaktan kaçının.

13 Filtre değişim göstergesi

Yaralanma tehlikesi bulunmaktadır!

14 Kilit kolu, filtre torbası kapağı / motor

Süpürme işlemi sırasında şebeke bağ-

koruma filtresi

lantı kablosunu tümüyle dışarı çekin.

15 Motor koruma filtresi

Cihazı harici hava etkileri, nem ve ısı

kaynaklarına karşı koruyun.

16 Filtre torbası tutucusu

Temizlik yapılmadığı zamanlarda cihazı

17 EPA filtre kapağı

kapatınız.

18 EPA filtre

19 Taşıma kolu

20 Zeminler için turbo meme

(sadece VC 6350'nin teslimat kapsa-

mındadır, ilgili tarifi »Özel aksesuar Po-

zisyon A« bölümünde bulabilirsiniz)

116 TR

– 6

Şekil

Cihazı çalıştırmaya başlamadan

Emme gücü, emme gücü ayarlayıcısı-

önce

nın tuşlarından ayarlanır:

Ekte 2 pil bulacaksınız. Süpürme işlemine

+ tuşuna (A) basarsanız, emme gücü

başlamadan önce, lütfen tutamağın altın-

artar

daki pil yuvasına yerleştirin.

- tuşuna (B) basarsanız, emme gücü

Pil yuvasının kapağını yukarı doğru itin

azalır

ve çıkartın.

Emme gücünün emme durumuna uygun

Pilleri yerleştirin, bu sırada kutupların

olarak adapte edilmesi:

doğru olmasına dikkat edin (pil yuvası-

şük emme gücü – Perdeler, tekstil-

nın tabanındaki + ve - işareti).

ler, yastıklı mobilyalar, mindeler

Pil yuvasının kapağını tekrar yerleştirin

Orta emme gücü – Az kirlenmiş halılar

ve kapatın.

/ halı zeminler, yüksek kaliteli halılar,

köprüler ve rotorlar

İşletime alma

Yüksek emme gücü – Sert zeminler,

Şekil

çok kirlenmiş halılar ve halı zeminler

Emme hortumunun ağzı emme deliğine

Kısa çalışma molalarında, bekleme tu-

bastırın.

şunun (C) kullan

ılması önerilmektedir:

Çıkartmak için, her iki kilitleme manda-

Bekleme tuşuna basın, cihaz kapanır,

lın

ı içeri doğru bastırın ve hortumu dışa-

cihazdaki LED yanıp söner ve bekleme

rı çekin.

modunu gösterir.

Şekil

Bekleme tuşuna tekrar basarsanız, ça-

Tutamak ve teleskop emme borusunu

lışmaya devam edebilirsiniz.

birbirine geçirin ve kilitleyin.

Uyarı: Süpürge, bekleme tuşuna basıl-

Taban memesi ve teleskop emme boru-

dıktan sonra daha önce ayarlanan sü-

sunu birbirine geçirin ve kilitleyin.

pürme gücüyle çalışmaya başlar.

Şekil

Önemli uyarı! Cihaz, bir aşırı ısınma tehli-

Ayar düğmesine basın ve teleskop

kesinde otomatik olarak kapanır. Cihazı ka-

emme borusunu istediğiniz uzunluğa

patın ve elektrik fişini çekin. Meme, emme

ayarlayın.

borusu ya da hortumun tıkanmış olup olma-

Şekil

dığı ya da filtrenin değiştirilmesinin gerekli

Durdurmak için ya da kısa çalışma ara-

olup olmadığından emin olun. Arızanın gi-

larında, taban memesini cihazın arka

derilmesinden sonra cihazı en az 1 sata so-

tarafındaki park tutucusuna asın ve kilit

ğutun, daha sonra cihaz tekrar çalışmaya

konumuna bastırın.

hazırdır.

Şekil

Çıkartmak için, tutamağı geriye doğru

cihaz yönünde bastırın. Bu şekilde, ta-

ban memesi park tutucusundan açılır

ve yukarı doğru çıkartılabilir.

Şekil

Şebeke bağlant

ı kablosunu fişinden tu-

tun ve dışarı çekin. Elektrik fişini prize

takın.

Cihazıın / kapatın.

– 7

117TR

Aksesuarlarla süpürme

ComfoGlide memesi

Şekil

QuickClick; Aksesuar

Halılar ve halışemeler:

QuickClick aksesuarın kullanılması

ğme konumlarını aşağıdaki şekilde

Yastık memesi: Yastıklı mobilyalar,

seçin:

minderler, perdelerin, vb emilmesi için

Mobilya fırçası: Mobilyalar ve hassas

cisimlerin koruyucu temizliği, kitaplar,

otomobildeki havalandırma ızgaraları-

Şekil

nın tozunun alınması, vb için.

Sert Zeminler:

Ek memesi, çıkartılabilir: Köşeler, ek

ğme konumlarını aşağıdaki şekilde

yerleri ve kalorifer radyatörleri için

seçin:

QuickClick aksesuar donanımındaki ak-

sesuarın değiştirilmesi

Taban memesini cihazın arka tarafında-

ki park tutucusuna asın ve kilit konumu-

Çalışmanın tamamlanması

na bastırın (Bkz. Şekil 4).

Şekil

Cihazı kapatınız ve fişi çıkartınız.

Tutamaktaki kilit açma tuşuna basın ve

Şekil

tutamağı teleskop emme borusundan

Kablo sarma tuşuna basın. Kablo oto-

çekin.

matik olarak cihazın içine çekilir.

Şekil

Taban memesini cihazın arka tarafında-

Aksesuar donanımının kapağını yukarı

ki park tutucusuna asın ve kilit konumu-

doğru katlayın.

na bastırın.

Şekil

Taşıma, saklama

Tutamağı

, istediğiniz aksesuarda tahdi-

Taşımak için cihazı taşıma kolundan tu-

de kadar içeri sokun. Bu şekilde kilitle-

tun ve kuru odalarda saklayın.

nir. Daha sonra, aşağı doğru çevirin ve

Uyar

ı: Teleskop emme borusunun

dışarı çekin.

daha önce tümüyle içeri itilmesi önerilir.

Şekil

Saklamak için, aksesuarı tutamakla bir-

Koruma ve Bakım

likte aksesuar donanımına takın ve yu-

Yaralanma tehlikesi

karı doğru kilitleyin. Tutamağı çekerek

Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında ci-

çıkartın.

haz kapatılmalı şebeke kablosu prizden çı-

Uyarı: Aksesuar, elle de çıkartılabilir ve

kartılmalıdır.

tutamağa takılabilir. Aksesuarı gevşet-

mek için tutamağın kilit açma düğmesi-

Cihazın temizlenmesi

ne basın.

Dikkat

Uyarı: Yukarıda belirtilen tüm adımlar,

Aşındırıcı maddeler, cam veya çok amaçlı

teleskop emme borusu takılı durumday-

temizleyiciler kullanmayınız! Cihazı asla

ken de uygulanabilir. Bu amaçla taban

suya daldırmayınız.

memesini cihazın arka tarafındaki park

Cihazı ve plastik aksesuarlarını piyasa-

tutucusuna asın ve kilit konumuna bas-

dan temin edilen bir plastik temizleyici-

tırın. Teleskop emme borusunu dik ko-

siyle temizleyiniz.

numda yukarı çekin.

Toz odasını kuru bir toz bezi / toz fırça-

sıyla temizleyin.

118 TR

– 8

Filtre torbasının değiştirilmesi

EPA filtrenin değiştirilmesi

Sipariş no. 6.904-329

Sipariş no. 6.414-805

İçindekiler: Kilit ve 1 motor koruma filtresi

Temiz bir üfleme havası için filtre.

ile birlikte 5 filtre torbası.

EPA filtre: Yılda 1 kez değiştirin.

Uyarı: Filtre değişim göstergesini okumak

Şekil

için, teleskop emme borusunu tutamaktan

Kapağıın.

ayırın.

EPA filtrenin kilidini açın ve filtreyi çıkar-

Şekil

tın.

Kapaktaki filtre değişim göstergesi tam

Şekil

olarak kırmızıysa, lütfen filtre torbasını

EPA filtreyi yerleştirin ve kilitleyin.

değiştirin.

Kapağı kapatın.

Kilit koluna basın ve kapağıın.

Şekil

ComfoGlide memenin temizlenmesi

Filtre torbası tutucusunun kilidini açın

ComfoGlide memeyi düzenli aralıklarla te-

ve tutucuyu dışarı katlayın.

mizleyin!

Şekil

Memeyi emme borusundan çıkartın.

Kilit kulağıyla filtre torbasını kilitleyin, fil-

Şekil

tre torbasını çıkartın ve imha edin.

Arka manevra tekerleklerinin temiz-

Şekil

lenmesi:

Yeni filtre torbasını dayama noktasına

En iyi şekilde, tekerlek çıkartılmış du-

kadar tutucuya doğru itin. Kulağı ilk

rumdayken. Bu amaçla aksı vidalayın

önce aşağı doğru bastırın, daha sonra

ve dışarı çekin. Toz kırpıntıları, kıllar ve

tutucuyu muhafazanın içine doğru itin

ve cihaz muhafazasına kilitleyin.

artık kolayca temizlenebilir. Manevra te-

kerleğini tekrar takın.

Dikkat

Kapak, sadece filtre torbası yerleştirilmişse

Aksesuarın temizlenmesi

kapanır. İnce tozları (Örn; alçı, çimento, vb

Ş

ekil

gibi) süpürdükten sonra, motor koruma fil-

Tutamak ve emme hortumu, temizleme

tresini temizleyin ya da değiştirin.

amacıyla ya da tıkanma durumunda ay-

Motor koruma filtresinin

rılabilir. Bu amaçla 2 kilit açma meka-

değiştirilmesi

nizmasını bastırın ve dışarı doğru çekin

Bağlamak için, tutamak ve emme hortu-

Motor koruma filtresi: Filtre torbası ambalajın-

munu birbirine geçirin ve kilitleyin.

daki son filtre torbası ile birlikte değiştirin.

Motor koruma filtresi, yerleştirilmiş olan

Pilin değiştirilmesi

filtre torbasının arkasında yer alır. Filtre

Uyarı: Kablosuz aktarım fonksiyonunu ger-

torbasını yerleştirmeden önce motor

çekleştirmek için, pil boş olmamalıdır. Tuşa

koruma filtresini değiştirin.

basılması sırasında bir tepki olmazsa ya da

Şekil

tepki yetersiz olursa, lütfen pili değiştirin.

Çerçevenin kilidini açın ve çerçeveyi çı-

Pil yuvasının kapağını yukarı doğru itin

kartın.

ve çıkartın.

Çerçevenin alt parçasını çıkartın, eski

Eski pilleri çıkartın ve kurallara uygun

motor koruma filtresini dışarı alın ve

bir şekilde imha edin.

imha edin. Yeni motor koruma filtresini

Yeni pilleri yerleştirin, bu sırada kutup-

çerçeveye oturtun ve çerçevenin alt

ların doğ

ru olmasına dikkat edin.

parçasına yerleştirin.

Pil yuvasının kapağını tekrar yerleştirin

Şekil

ve kapatın.

Çerçeveyi yerleş

tirin ve kilitleyin.

– 9

119TR

Genel bilgiler

Teknik Bilgiler

Garanti

Gerilim 220 -

V

240

ılgili ülkede, genel distribitörümüzün belirle-

miş ve yayınlamış olduğu garanti koşulları

Elektrik türü 50/60 Hz

geçerlidir. Garanti süresi dahilinde cihazda,

Şebeke sigortası (gecik-

16 A

malzeme ve üretim hatasından oluşabile-

meli)

cek arızaların giderilmesi tarafımızdan üc-

Koruma sınıfı II

retsiz olarak yapılır. Garanti kapsamındaki

Güç P

NOMİNAL

1800 W

arızaların oluşması halinde, lütfen cihazı

Güç P

MAKS

2000 W

tüm aksesuarları ve satış belgesi ile (fiş, fa-

Ağırlık (aksesuar hariç) 7,0 kg

tura) satın aldığınız yere yada en yakındaki

yetkili servise götürünüz. Cihazın kullanım

Hareket alanı 10 m

ömrü 10 yıldır.

Boyutlar ø 380 x

mm

(Adres için Bkz. Arka sayfa)

380

şteri hizmeti

Nominal mesafe, akse-

35 mm

suar

Sorularızın veya arızalar söz konusu olursa

Ses basıncı seviyesi L

pA

66 dB(A)

KÄRCHER distribütörümüz size seve seve

yardımcı olacaktır. Adres için bkz. Arka

Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır!

sayfa.

Yedek parça ve özel aksesuar

siparişi

En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini kul-

lanım kılavuzunun sonunda bulabilirsiniz.

Yedek parçalar ve aksesuarları yetkili satı-

cınız ya da KÄRCHER temsilciliğinden te-

min edebilirsiniz.

(Adres için Bkz. Arka sayfa)

120 TR

– 10