Karcher SCP 5000 – страница 7
Инструкция к Водяному Насосу Karcher SCP 5000
Uvedenie do prevádzky
Prevádzka
Pred uvedením čerpadla je bezpodmiečne
Aby čerpadlo samo nasávalo, musí byť
hla-
nutné dodržať bezpečnostné pokyny!
dina kvapaliny najmenej 3cm (SCP 5000)
Okrem toho zohľadnite, že z čerpadla sa v
popr. 8cm (SDP 5000).
žiadnom prípade nesmie odstraňovať ná-
Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.
lepka „Výrobný štítok“. Po odstránení ná-
Automatický režim prevádzky
lepky už viac neplatí záruka na tesnosť
čerpadla.
V automatickom režime prevádzky spínač
hladiny automaticky riadi činnosť čerpadla.
Popis prístroja
Ak hladina kvapaliny dosiahne určitú výš-
1 Prívodný sieťový kábel s vidlicou
ku, čerpadlo sa spustí.
2 Spínač hladiny
Ak hladina kvapaliny klesne na určitú hladi-
3 Rukoväť
nu, čerpadlo sa vypne.
Musí sa zabezpečiť voľnosť pohybu spína-
4 Hadicová prípojka 1“ (25,4mm) s plo-
ča hladiny.
chým tesnením
Ručný režim prevádzky
Príprava
V ručnom režime prevádzky zostáva čer-
Obrázok
padlo neustále zapnuté.
Na čerpadlo naskrutkujte hadicovú prí-
pojku a dávajte pozor na to, aby bolo v
Upozornenie:
hadicovej prípojke nasadené ploché
Chod na sucho vedie k zvýšenému opotre-
tesnenie.
bovaniu. Čerpadlo v ručnom režime pre-
Upozornenie
vádzky nenechávajte bez dozoru. Pri
chode na sucho sa čerpadlo vypne do 3 mi-
Čím je hadica kratšia, tým je dopravný vý-
nút.
kon vyšší.
Hadicu nasuňte na hadicovú prípojku a
Ukončenie práce
upevnite pomocou vhodnej hadicovej
Čerpadlo je nutné po každom použití
spony
prepláchnuť čistou vodou.
V automatickom režime prevádzky je už
Hlavne po doprave vody s obsahom
spínacia výška preddefinovaná dĺžkou
chlóru alebo iných kvapalín, ktoré zane-
kábla spínača hladiny.
chávajú usadeniny.
Obrázok
Pri ručnej prevádzke nastavte spínač
Upozornenie
hladiny smerom hore (kábel smerom
Nečistoty sa môžu usadiť a spôsobiť poru-
dole). Tip: Kábel spínača hladiny pre-
chy funkcie.
vlečte ako hadice cez nosný držiak a
Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky.
spínač hladiny umiestnite tak, ako je zo-
Ošetrovanie, údržba
brazené.
Obrázok
Údržba
Čerpadlo bezpečne postavte do prečer-
pávanej kvapaliny na pevný podklad
Zariadenie si nevyžaduje údržbu.
alebo namočte pomocou lana prevleče-
ného cez nosný držiak.
Priestor nasávania sa nesmie celkom
alebo čiastočne upchať.
– 3
121SK
Transport
Uloženie prístroja
Pozor
Pozor
Aby sa pri preprave zabránilo vzniku nehôd
Aby sa pri výbere miesta skladovania za-
alebo zranení, zohľadnite hmotnosť prístro-
bránilo vzniku nehôd alebo zranení, zoh-
ja (viď technické údaje).
ľadnite hmotnosť prístroja (viď technické
údaje).
Ručná preprava
Uskladnenie prístroja
Zariadenie zdvihnite a prenášajte za
prenosný držiak.
Prístroj uložte na miesto zaistené proti
mrazu.
Preprava vo vozidlách
Prístroj zaistite proti zošmyknutiu a pre-
vráteniu.
Špeciálne príslušenstvo
Obrázky nasledovného špeciálneho príslušenstva nájdete na strane 4 tohto návodu.
6.997-346.0 Vysávacia hadica
Vákuová špirálová hadica pre narezanie jednotli-
metrový tovar 1“
vých dĺžok hadíc.
(25,4mm) 25m
6.997-359.0 Pripojovací diel čer-
Hodí sa pre hadice 3/4“ (19 mm) alebo 1“(25,4
padla G1(33,3mm)
mm). S pripojovacím závitom G1 (33,3 mm). Spät-
vrátane spätného
ný ventil nasaďte namiesto plochého tesnenia, aby
ventilu,
sa zabránilo spätnému prítoku vody do čerpadla.
122 SK
– 4
Pomoc pri poruchách
몇 Pozor
Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných situácií, môže opravy a výmenu náhradných die-
lov prístroja vykonávať len autorizované servisné stredisko.
Porucha Príčina Odstránenie
Čerpadlo beží, ale nečerpá Vzduch v čerpadle Sieťovú zástrčku čerpadla
viackrát zasuňte a vytiahni-
te, kým sa kvapalina nezač-
ne nasávať
Upchatý priestor nasávania Vytiahnite sieťovú zástrčku
a priestor nasávania vyčisti-
te
(len počas ručného režimu
Čerpadlo, ak je možné na-
prevádzky) Hladina vody
močte hlbšie do prečerpá-
pod minimálnou hladinou
vanej kvapaliny alebo
vody
postupujte tak, ako je popí-
sané v kapitole Príprava
(automatický režim pre-
vádzky)
Čerpadlo sa nerozbehne
Prerušené elektrické napá-
Kontrola poistiek a elektric-
alebo zostáva počas pre-
janie
kých spojov
vádzky odrazu stáť
Ochranný tepelný spínač
Sieťovú zástrčku vytiahnite,
vypol čerpadlo v dôsledku
čerpadlo nechajte ochladiť,
jeho prehriatia
vyčistite priestor nasávania,
zabráňte chodu na sucho
V priestore nasávania sú
Vytiahnite sieťovú zástrčku
zachytené častice nečistôt
a priestor nasávania vyčisti-
te
Spínač hladiny zastaví čer-
Kontrola polohy spína
ča
padlo
hladiny
Prečerpávací výkon klesá Upchatý priestor nasávania Vytiahnite sieťovú zástrčku
a priestor nasávania vyčisti-
te
Prečerpávací výkon je príliš
Dopravný výkon čerpadla je
Dodržte maximálnu doprav-
nízky
závislý od dopravnej výšky,
nú výšku. Viď technické
priemeru a dĺžky hadice.
údaje. Prípadne zvoľte iný
priemer alebo dĺžku hadice.
– 5
123SK
Technické údaje
SCP 5000 SDP 5000
Napätie V 230 - 240 230 - 240
Druh prúdu Hz 50 50
Výkon P
men
. W 220 250
Max. prečerpávacie množstvo l/h 5000 5000
Max. tlak MPa
0,05
0,05
(bars)
(0,5)
(0,5)
Max. prečerpávacia výška m 5 5
Max. ponorná hĺbka m 7 7
Max. veľkosť zŕn prečerpávaných
mm 5 20
častíc nečistôt
3
Max. obsah tuhých látok vo vode kg/m
2,0 10,0
Hmotnosť kg 3,8 4,0
Technické zmeny vyhradené!
Možné dopravované množstvo je o to väčšie:
- čím menšie sú nasávacie a dopravné výšky
- čím väčšie sú priemery používaných hadíc
- o čo kratšie sú používané hadice
- čím menšia je spôsobená tlaková strata pripojeného príslušenstva
124 SK
– 6
SDP 5000 (pumpa za prljavu vodu)
Pregled sadržaja
voda s onečišćenjima do veličine česti-
ca 20mm
Pregled sadržaja . . . . . . . . HR . . .1
sve radne tekućine pumpe SCP 5000
Opće napomene. . . . . . . . . HR . . .1
몇 Pažnja
Sigurnosni naputci . . . . . . . HR . . .2
Uređaj nije prikladan za neprekidno
Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .3
pumpanje (npr. trajni optočni rad u sta-
Rad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .3
jaćim vodama) niti za stacionarnu insta-
Završetak rada . . . . . . . . . . HR . . .3
laciju (npr. za podizanje vode, pumpe
Njega, održavanje . . . . . . . HR . . .3
vodoskoka).
Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .4
Zabranjen je rad s nagrizajućim, lako
Skladištenje uređaja. . . . . . HR . . .4
zapaljivim ili eksplozivnim tvarima (npr.
Poseban pribor. . . . . . . . . . HR . . .4
benzin, petrolej, nitro razrjeđivač), ma-
Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . . .5
stima, uljima, slanom vodom i otpad-
Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . . .6
nom vodom iz nužnika te s muljevitom
vodom čija je tečljivost manja nego kod
Opće napomene
vode. Temperatura radne tekućine ne
Poštovani kupče,
smije prekoračiti 35°C.
Prije prve uporabe Vašeg ure-
Zaštita okoliša
đaja pročitajte ove radne upu-
Materijali ambalaže se mogu recikli-
te i postupajte prema njima. Ove radne
rati. Molimo Vas da ambalažu ne od-
upute sačuvajte za kasniju uporabu ili za
lažete u kućne otpatke, već ih predajte kao
sljedećeg vlasnika.
sekundarne sirovine.
Namjensko korištenje
Stari uređaji sadrže vrijedne materi-
Ovaj uređaj je konstruiran za privatnu upo-
jale koji se mogu reciklirati te bi ih
rabu i nije predviđen za opterećenja profe-
stoga trebalo predati kao sekundar-
sionalne primjene.
ne sirovine. Stoga Vas molimo da stare
Proizvođač ne preuzima odgovornost za
uređaje zbrinete preko odgovarajućih sa-
eventualne štete nastale nenamjenskim
birnih sustava.
korištenjem ili pogrešnim opsluživanjem
Napomene o sastojcima (REACH)
uređaja.
Aktualne informacije o sastojcima možete
Uređaj je prije svega namijenjen odvodnja-
pronaći na stranici:
vanju u slučaju poplava, ali i prepumpava-
www.kaercher.com/REACH
nju i ispumpavanju tekućina iz spremnika,
Jamstvo
za vađenje vode iz bunara i okana te za cr-
pljenje vode iz čamaca i jahti. Pritom se mi-
U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je
sli isključivo na slatku vodu.
izdala naša nadležna organizacija za distri-
buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-
Dopuštene radne tekućine:
jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno
SCP 5000 (pumpa za čistu vodu)
ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-
voda s onečišćenjima do veličine česti-
zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji
ca 5mm
obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,
voda iz bazena za kupanje (uz pretpo-
Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj
stavljeno odobreno doziranje aditiva)
servisnoj službi.
otopina sredstava za pranje
– 1
125HR
Električno priključivanje uređaja smije
Sigurnosni naputci
izvršiti samo električar. Pritom se obve-
zno treba pridržavati nacionalnih za-
Opasnost po život
konskih propisa!
Pri nepridržavanju sigurnosnih uputa po-
U Austriji se pumpe za primjenu u ba-
stoji opasnost od strujnog udara!
zenima za kupanje i vrtnim jezerima,
Prije svakog rada provjerite ima li ošte-
koje su opremljene fiksnim priključnim
ćenja na priključnom vodu s utikačem.
vodom, moraju napajati preko razdvoj-
Oštećen priključni kabel odmah dajte
nog transformatora ispitanog od strane
na zamjenu ovlaštenoj servisnoj službi/
ÖVE i u skladu s ÖVE B/EN 60555 dio
električaru.
1 do 3, pri čemu sekundarni nazivni na-
Sve električne utične spojeve treba po-
pon ne smije biti veći od 230V.
staviti u području koje je sigurno od
Ovaj uređaj nije predviđen da njime ru-
plavljenja.
kuju osobe (uključujući i djecu) sa sma-
Neprikladni produžni kabeli mogu biti
njenim tjelesnim, senzornim ili
opasni. Na otvorenom koristite samo za
mentalnim sposobnostima opažanja ili
tu namjenu odobrene i na odgovarajući
s ograničenim iskustvom i znanjem,
način označene produžne kabele do-
osim ako ih osoba koja je za njih odgo-
voljnog poprečnog presjeka:
vorna ne nadzire ili upućuje u rad s ure-
Utikač i spojka primijenjenog produž-
đajem. Djeca se moraju nadzirati kako
nog kabela moraju biti zaštićeni od pr-
bi se spriječilo da se igraju s uređajem.
skanja vode.
Nemojte koristiti strujni priključni kabel i
kabel razinske sklopke za prijenos ili
pričvršćenje uređaja.
Za odvajanje uređaja od strujne mreže
nemojte vući za priključni kabel, već za
utikač.
Ne prevlačite strujni priključni kabel pre-
ko oštrih bridova i nemojte ga gnječiti.
Napon naveden na natpisnoj pločici
mora se podudarati s naponom izvora
struje.
Radi sprječavanja opasnosti, popravke
i ugradnju pričuvnih dijelova smiju
obavljati samo ovlaštene servisne služ-
be.
Uzmite u obzir električnu zaštitnu opre-
mu:
Pri pražnjenju bazena, vrtnih jezera i
vodoskoka uronjive pumpe moraju biti
osigurane zaštitnom nadstrujnom
sklopkom s nazivnom okidnom strujom
greške od maks. 30mA. Pumpa ne smi-
je raditi dok ima ljudi u bazenu ili jezeru.
Iz sigurnosnih razloga preporučujemo
da uređaj uvijek radi sa sklopkom za za-
štitu od struje greške (najviše 30mA).
126 HR
– 2
Stavljanje u pogon
Rad
Prije stavljanja pumpe u pogon obvezno
Pumpa može samostalno usisavati ako ra-
treba uzeti u obzir sigurnosne naputke!
zina tekućine iznosi najmanje 3 cm (SCP
Vodite računa o tome da se naljepnica
5000) odnosno 8 cm (SDP 5000).
"Označna pločica" ni u kom slučaju ne smi-
Strujni utikač utaknite u utičnicu.
je ukloniti s pumpe. Po uklanjanju naljepni-
Automatski rad
ce više se ne jamči zabrtvljenost pumpe.
U automatskom radu postupkom pumpanja
Opis uređaja
upravlja razinska sklopka. Pumpa se uklju-
1 Strujni kabel s utikačem
čuje kada razina tekućine dosegne određe-
2 Razinska sklopka
nu visinu.
3Ručka za nošenje
Kada razina tekućine padne na određenu
razinu, pumpa se isključuje.
4 Priključak crijeva 1" (25,4 mm) s rav-
Mora biti zajamčena pokretljivost razinske
nom brtvom
sklopke.
Priprema
Ručni način rada
Slika
U ručnom načinu rada pumpa stalno ostaje
Navijte priključak crijeva na pumpe vo-
uključena.
deći pritom računa o tome da je ravna
brtva montirana na priključku crijeva.
Napomena:
Napomena
Rad na suho dovodi do pojačanog habanja,
tako da pumpa u ručnom načinu rada ne
Što je dužina crijeva manja, to je protok ve-
smije raditi bez nadzora. Ako pumpa radi
ći.
na suho, mora se isključiti u roku od 3 min.
Nagurajte crijevo na pomenuti priklju-
čak i pričvrstite prikladnom obujmicom.
Završetak rada
U automatskom je radu visina aktivira-
Nakon svake primjene pumpu treba
nja unaprijed definirana duljinom kabela
isprati čistom vodom.
razinske sklopke.
Posebno kod pumpanja klorirane vode
Slika
ili drugih tekućina nakon kojih se zadr-
Za ručni način rada razinsku sklopku
žavaju ostaci.
usmjerite uvis (kabel prema dolje). Sa-
vjet: Kabel razinske sklopke progurajte
Napomena
kao omču kroz rukohvat i postavite ra-
Mogu se nataložiti onečišćenja i prouzročiti
zinsku sklopku kao što je prikazano.
smetnje u radu.
Slika
Izvucite utikač iz utičnice.
Postavite pumpu na čvrstu podlogu u
Njega, održavanje
radnu tekućinu tako da stoji uspravno ili
je uronite ovješenu o uže pričvršćeno
Održavanje
za rukohvat.
Usisno područje ne smije biti potpuno ili
Uređaj nije potrebno održavati.
djelomice blokirano onečišćenjima.
– 3
127HR
Transport
Skladištenje uređaja
Oprez
Oprez
Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, prili-
Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, pri
kom transporta imajte u vidu težinu uređaja
odabiru mjesta za skladištenje imajte u vidu
(pogledajte tehničke podatke).
težinu uređaja (pogledajte tehničke podat-
ke).
Ručni transport
Čuvanje uređaja
Uređaj podignite i nosite držeći ga za
ručicu za nošenje.
Uređaj treba čuvati na mjestu zaštiće-
nom od mraza.
Transport vozilima
Osigurajte uređaj od proklizavanja i na-
ginjanja.
Poseban pribor
Grafičke prikaze dolje navedenog posebnog pribora možete pronaći na 4. stranici ovih
uputa.
6.997-346.0 Usisno crijevo, roba
Spiralno crijevo, primjenjivo i u vakuumu, za odsije-
na metar od 1" (25,4
canje na individualnu dužinu.
mm), 25m
6.997-359.0 Priključni dio za
Prikladno za crijeva od 3/4" (19 mm) ili 1" (25,4
pumpu G1
mm). S priključnim navojem G1 (33,3 mm). Posta-
(33,3 mm) zajedno s
vite nepovratni ventil umjesto ravne brtve, kako bi
nepovratnim venti-
se spriječilo vraćanje vode u pumpu.
lom
128 HR
– 4
Otklanjanje smetnji
몇 Pažnja
Radi sprječavanja opasnosti, popravke i ugradnju pričuvnih dijelova smiju obavljati samo
ovlaštene servisne službe.
Smetnja Uzrok Otklanjanje
Pumpa je uključena, ali ne
Zrak u pumpi Strujni utikač pumpe više
crpi tekućinu.
puta utaknite i izvucite, dok
se tekućina ne počne usisa-
vati.
Usisno područje je začeplje-
Izvucite strujni utikač i očisti-
no.
te usisno područje.
(samo kod ručnog načina
Pumpu ako je moguće uro-
rada) Razina vode je ispod
nite dublje u radnu tekućinu
minimuma.
ili postupite kao što je opisa-
no u poglavlju "Priprema"
(Automatski rad).
Pumpa se ne pokreće ili se
Napajanje strujom je preki-
Provjerite osigurače i elek-
tijekom rada iznenadno zau-
nuto.
trične spojeve.
stavlja.
Zaštitni termo-prekidač je is-
Izvucite strujni utikač, osta-
ključio crpku zbog pregrija-
vite pumpu da se ohladi,
vanja.
očistite usisno područje i
spriječite rad na suho.
Usisno područje je zaprije-
Izvucite strujni utikač i očisti-
čeno česticama prljavštine.
te usisno područje.
Razinska sklopka zaustav-
Provjerite položaj razinske
lja pumpu
sklopke.
Protok se smanjuje. Usisno područje je začeplje-
Izvucite strujni utikač i o
čisti-
no.
te usisno područje.
Protok je premali. Protok pumpe ovisi o visini
Obratite pozornost na mak-
pumpanja te promjeru i du-
simalnu visinu pumpanja,
žini crijeva.
vidi pod "Tehnički podaci" te
po potrebi odaberite drugi
promjer ili drugu dužinu cri-
jeva.
– 5
129HR
Tehnički podaci
SCP 5000 SDP 5000
Napon V 230 - 240 230 - 240
Vrsta struje Hz 50 50
Snaga P
nazivna
W 220 250
Maks. protočna količina l/h 5000 5000
Maks. tlak MPa
0,05
0,05
(bars)
(0,5)
(0,5)
Maks. visina pumpanja m 5 5
Maks. dubina uranjanja m 7 7
Maks. veličina čestica prljavštine u
mm 5 20
tekućini
3
Maksimalna količina suhih tvari u
kg/m
2,0 10,0
vodi
Težina kg 3,8 4,0
Pridržavamo pravo na tehničke izmjene!
Mogući protok vode je utoliko veći:
- ukoliko su visine usisavanja i pumpanja manje
- ukoliko su veći promjeri korištenih crijeva
- ukoliko su korištena crijeva kraća
- ukoliko priključeni pribor uzrokuje manji gubitak tlaka
130 HR
– 6
SDP 5000 (pumpa za prljavu vodu)
Pregled sadržaja
voda sa primesama prljavštine do
veličine čestica 20mm
Pregled sadržaja . . . . . . . . SR . . .1
sve radne tečnosti pumpe SCP 5000
Opšte napomene . . . . . . . . SR . . .1
몇 Pažnja
Sigurnosne napomene . . . . SR . . .2
Uređaj nije prikladan za neprekidno
Stavljanje u pogon . . . . . . . SR . . .3
pumpanje (npr. trajni cirkulacioni rad u
Rad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . . .3
stajaćim vodama) niti za stacionarnu
Završetak rada . . . . . . . . . . SR . . .3
instalaciju (npr. za podizanje vode,
Nega, održavanje . . . . . . . . SR . . .3
pumpe vodoskoka).
Transport . . . . . . . . . . . . . . SR . . .4
Ne sme se raditi sa nagrizajućim, lako
Skladištenje uređaja. . . . . . SR . . .4
zapaljivim ili eksplozivnim
Poseban pribor. . . . . . . . . . SR . . .4
supstancama (npr. benzin, petrolej,
Otklanjanje smetnji. . . . . . . SR . . .5
nitro razređivač), mastima, uljima,
Tehnički podaci. . . . . . . . . . SR . . .6
slanom vodom i otpadnom vodom iz
tolaeta kao ni sa muljevitom vodom koja
Opšte napomene
teže teče nego obična voda.
Poštovani kupče,
Temperatura radne tečnosti ne sme da
pređe 35°C.
Pre prve upotrebe Vašeg
uređaja pročitajte ovo
Zaštita čovekove okoline
uputstvo za upotrebu i postupajte prema
Ambalaža se može ponovo preraditi.
njemu. Ovo radno uputstvo sačuvajte za
Molimo Vas da ambalažu ne bacate
kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika.
u kućne otpatke nego da je dostavite na
Namensko korišćenje
odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.
Ovaj uređaj je konstruisan za privatnu
Stari uređaji sadrže vredne
uptrebu i nije predviđen za opterećenja
materijale sa sposobnošću
profesionalne primene.
recikliranja i treba ih dostaviti za
Proizvođač ne preuzima odgovornost za
ponovnu preradu. Stoga stare uređaje
eventualne štete nastale nenamenskim
odstranjujte preko primerenih sabirnih
korišćenjem ili pogrešnim opsluživanjem
sistema.
uređaja.
Napomene o sastojcima (REACH)
Uređaj je prvenstveno namenjen
Aktuelne informacije o sastojcima možete
odvodnjavanju u slučaju poplava, ali i
pronaći na stranici:
prepumpavanju i ispumpavanju tečnosti iz
www.kaercher.com/REACH
posuda, za ispumpavanje vode iz bunara i
Garancija
šahti kao i za uklanjanje vode iz čamaca i
jahti. Pritom sme da se radi isključivo sa
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
slatkom vodom.
izdala naša nadležna distributivna
organizacija. Eventualne smetnje na
Dozvoljene radne tečnosti:
uređaju za vreme trajanja garancije
SCP 5000 (pumpa za čistu vodu)
uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok
voda sa primesama prljavštine do
greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju
veličine čestica 5mm
koji podleže garanciji obratite se sa
voda iz bazena za kupanje (uz
potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili
pretpostavljeno odobreno doziranje
najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.
aditiva)
rastvor deterdženata
– 1
131SR
Iz sigurnosnih razloga preporučujemo
Sigurnosne napomene
da uređaj uvek radi sa automatskim
prekidačem za zaštitu od struje greške
Opasnost po život
(najviše 30mA).
U slučaju neuvažavanja sigurnosnih
Priključivanje uređaja na električnu
napomena postoji opasnost od strujnog
mrežu sme izvesti samo električar. Pri
udara!
tome se obavezno treba pridržavati
Pre svake upotrebe proverite da li na
odgovarajućih nacionalnih propisa!
priključnom vodu sa utikačem ima
U Austriji se pumpe za primenu u
oštećenja. Oštećen priključni vod
bazenima za kupanje i baštenskim
odmah dajte na zamenu ovlašćenoj
jezerima, koje su opremljene fiksnim
servisnoj službi/električaru.
priključnim vodom, moraju napajati
Sve električne utične spojeve treba
preko razdvojnog transformatora
postaviti na mestu koje je sigurno od
ispitanog od strane ÖVE i u skladu sa
plavljenja.
ÖVE B/EN 60555 deo 1 do 3, pri čemu
Neodgovarajući produžni kablovi mogu
sekundarni nominalni napon ne sme da
biti opasni. Na otvorenom koristite
bude veći od 230V.
samo za tu namenu odobrene i na
Ovaj uređaj nije predviđen da njime
odgovarajući način označene produžne
rukuju osobe (uključujući i decu) sa
kablove dovoljno velikog poprečnog
smanjenim fizičkim, senzornim ili
preseka.
mentalnim mogućnostima opažanja ili s
Utikač i spojnica primenjenog
ograničenim iskustvom i znanjem, osim
produžnog kabla moraju biti zaštićeni
ukoliko ih lice koje je za njih odgovorno
od prskajuće vode.
ne nadgleda ili upućuje u rad sa
Nemojte koristiti strujni priključni kabl i
uređajem. Deca se moraju nadgledati
kabl prekidača nivoa za prenošenje ili
kako bi se sprečilo da se igraju s
pričvršćenje uređaja.
uređajem.
Za odvajanje uređaja od strujne mreže
nemojte vući za priključni kabl, već za
utikač.
Ne prevlačite strujni priključni kabl
preko oštrih ivica i nemojte ga gnječiti.
Navedeni napon na natpisnoj pločici
mora se podudarati sa naponom izvora
struje.
U cilju sprečavanja opasnosti, popravke
i ugradnju rezervnih delova sme izvoditi
samo ovlašćena servisna služba.
Uzmite u obzir električnu zaštitnu
opremu:
Pri ispumpavanju bazena, baštenskih
jezera i vodoskoka podvodne pumpe
smeju da rade samo sa predspojenom
automatskom zaštitnom sklopkom
(okidna struja kvara najviše 30 mA).
Pumpa ne sme raditi dok ima ljudi u
bazenu ili jezeru.
132 SR
– 2
Stavljanje u pogon
Rad
Pre stavljanja pumpe u pogon obavezno
Da bi pumpa mogla samostalno usisavati,
treba uzeti u obzir sigurnosne napomene!
nivo tečnosti mora da iznosi najmanje 3 cm
Vodite računa o tome da se nalepnica
(SCP 5000) odnosno 8 cm (SDP 5000).
"Natpisna pločica" ni u kom slučaju ne sme
Strujni utikač
utaknite u utičnicu.
skinuti s pumpe. Nakon skidanja nalepnice
Automatski rad
više se ne garantuje zaptivenost pumpe.
U automatskom režimu rada postupkom
Opis uređaja
pumpanja upravlja prekidač nivoa. Ukoliko
1 Mrežni priključni kabl sa utikačem
nivo tečnosti dostigne određenu visinu,
2 Prekidač nivoa
uključuje se pumpa.
3Ručka za nošenje
Kada nivo tečnosti opadne na određenu
visinu, pumpa se isključuje.
4 Priključak creva od 1" (25,4 mm) s
Pokretljivost prekidača nivoa mora da bude
ravnom zaptivkom
obezbeđena.
Priprema
Ručni režim rada
Slika
U ručnom režimu rada pumpa stalno ostaje
Navijte priključak creva na pumpu i
uključena.
vodite računa o tome da je na njemu
montirana ravna zaptivka.
Napomena:
Napomena
Rad na suvo izaziva pojačano habanje,
zbog čega pumpa u ručnom režimu rada ne
Što je crevo kraće, to je protok veći.
sme da radi bez nadzora. Ako pumpa radi
Nagurajte crevo na pomenuti priključak
na suvo, mora se isključiti u roku od 3 min.
i pričvrstite prikladnom obujmicom.
U automatskom režimu rada je visina
Završetak rada
aktiviranja već prethodno utvrđena
Nakon svake upotrebe pumpu treba
dužinom kabla prekidača nivoa.
isprati čistom vodom.
Slika
Posebno se nakon pumpanja vode koja
Za ručni režim rada prekidač nivoa
sadrži hlor ili drugih tečnosti nakon kojih
usmerite uvis (kabl na dole). Savet:
se zadržavaju ostaci.
Kabl prekidača nivoa provucite kao
petlju kroz ručku za nošenje i prekidač
Napomena
nivoa postavite kao što je prikazano.
Eventualno taloženje prljavštine može
Slika
prouzrokovati smetnje u radu.
Postavite pumpu na čvrstu podlogu u
Izvucite utikač iz utičnice.
radnu tečnost tako da stoji uspravno ili
Nega, održavanje
je uronite okačenu o uže koje ste
pričvrstili na ručku za nošenje.
Održavanje
Oblast usisavanja ne sme biti potpuno
ili delimično blokirana prljavštinom.
Uređaj nije potrebno održavati.
– 3
133SR
Transport
Skladištenje uređaja
Oprez
Oprez
Kako bi se izbegle nesreće ili povrede,
Kako bi se izbegle nesreće ili povrede, pri
prilikom transporta imajte u vidu težinu
odabiru mesta za skladištenje imajte u vidu
uređaja (vidi tehničke podatke).
težinu uređaja (vidi tehničke podatke).
Ručni transport
Skladištenje uređaja
Uređaj podignite i nosite držeći ga za
Uređaj treba držati na mestu
ručku za nošenje.
zaštićenom od mraza.
Transport u vozilima
Osigurajte uređaj od proklizavanja i
nakretanja.
Poseban pribor
Ilustracije dole navedenog posebnog pribora nalaze se na 4. stranici ovog uputstva.
6.997-346.0 Usisno crevo, roba
Spiralno crevo, primenljivo i u vakuumu, za sečenje
na metar od 1" (25,4
na individualnu dužinu.
mm), 25m
6.997-359.0 Priključni deo za
Prikladno za creva od 3/4" (19 mm) ili 1" (25,4 mm).
pumpu G1
Sa priključnim navojem G1 (33,3 mm). Postavite
(33,3 mm) zajedno
nepovratni ventil umesto ravne zaptivke kako bi se
sa nepovratnim
sprečilo vraćanje vode u pumpu.
ventilom
134 SR
– 4
Otklanjanje smetnji
몇 Pažnja
U cilju sprečavanja opasnosti, popravke i ugradnju rezervnih delova sme izvoditi samo
ovlašćena servisna služba.
Smetnja Uzrok Otklanjanje
Pumpa je uključena, ali ne
Vazduh u pumpi Strujni utikač pumpe više
vrši pumpanje tečnosti.
puta ugurajte i izvucite, dok
se tečnost ne počne
usisavati.
Oblast usisavanja je
Izvucite strujni utikač i
začepljena.
očistite oblast usisavanja.
(samo kod ručnog režima
Pumpu po mogućstvu
rada) Nivo vode je ispod
uronite dublje u radnu
minimuma.
tečnost ili postupite kao što
je opisano u poglavlju
"Priprema" (Automatski
rad).
Pumpa se ne pokreće ili se
Napajanje strujom je
Proverite osigurače i
tokom rada iznenada
prekinuto.
električne spojeve.
zaustavlja.
Zaštitni termo-prekidač je
Izvucite strujni utikač,
isključio pumpu zbog
ostavite pumpu da se
pregrejavanja.
ohladi, očistite oblast
usisavanja i sprečite rad na
suvo.
Čestice prljavštine su se
Izvucite strujni utikač i
zaglavile u oblasti
očistite oblast usisavanja.
usisavanja.
Prekidač nivoa zaustavlja
Proverite položaj prekidača
pumpu.
nivoa.
Protok se smanjuje. Oblast usisavanja je
Izvucite strujni utikač i
začepljena.
očistite oblast usisavanja.
Protok je premali. Protok pumpe zavisi od
Uzmite u obzir maksimalnu
visine pumpanja kao i od
visinu pumpanja, vidi pod
prečnika i dužine creva.
"Tehnički podaci". Po
potrebi koristite crevo
drugog prečnika ili druge
dužine.
– 5
135SR
Tehnički podaci
SCP 5000 SDP 5000
Napon V 230 - 240 230 - 240
Vrsta struje Hz 50 50
Snaga P
nominalna
W 220 250
Maks. protočna količina l/h 5000 5000
Maks. pritisak MPa
0,05
0,05
(bars)
(0,5)
(0,5)
Maks. visina pumpanja m 5 5
Maks. dubina uranjanja m 7 7
Maks. veličina čestica prljavštine u
mm 5 20
tečnosti
3
Maks. sadržaj čvrstih materija u
kg/m
2,0 10,0
vodi
Težina kg 3,8 4,0
Zadržavamo pravo na tehničke promene!
Mogući protok vode je utoliko veći:
- ukoliko su visine usisavanja i pumpanja manje
- ukoliko su veći prečnici korišćenih creva
- ukoliko su korišćena creva kraća
- ukoliko priključeni pribor uzrokuje manji gubitak pritiska
136 SR
– 6
SDP 5000 (Помпа мръсна вода)
Съдържание
Вода със степен на замърсяване до
големина на зърното 20 мм
Съдържание . . . . . . . . . . . BG . . .1
всички течности
за изпомпване на
Общи указания . . . . . . . . . BG . . .1
помпа SCP 5000
Указания за безопасност . BG . . .2
몇 Внимание
Пускане в експлоатация. . BG . . .3
Уредът не е подходящ за непрекъс-
Експлоатация . . . . . . . . . . BG . . .3
нат режим на помпата (напр. режим
Край на работата . . . . . . . BG . . .3
непрекъснато въртене в езера) или
Грижи, обслужване . . . . . . BG . . .3
като стационарна инсталация (на-
Tранспoрт . . . . . . . . . . . . . BG . . .4
пр. подемна инсталация, помпа за
Съхранение на уреда. . . . BG . . .4
водоскоци).
Елементи от специалната
Не бива да се изсмукват разяжда-
окомплектовка . . . . . . . . . BG . . .4
щи, лесно горими или експлозивни
Помощ при повреди . . . . . BG . . .5
вещества (напр. бензин, петрол,
Технически данни . . . . . . . BG . . .6
нитроразреждания), мазнини, масла
и отпадни води от тоалетни
ин-
Общи указания
сталации и вода с тиня, която има
Уважаеми клиенти,
по-ниска способност да тече от во-
дата. Температурата на изсмуква-
Преди първия пуск на Ва-
ната течност не трябва да
шия уред прочетете това
надвишава 35°C.
указание за употреба и го спазвайте. За-
пазете упътването за употреба за по-
Опазване на околната среда
късно или за евентуален последващ
собственик.
Опаковъчните материали могат
да се рециклират. Моля не хвър-
Употреба по предназначение
ляйте опаковките при домашните отпа-
Този уред е разработен за частна упо-
дъци, а ги предайте на вторични
треба и не е предвиден за натоварвани-
суровини с цел повторна употреба.
ята на промишлената употреба.
Старите
уреди съдържат ценни
Производителят не
поема гаранция за
материали, подлежащи на ре-
евентуални повреди, които са причине-
циклиране, които могат да бъдат
ни поради използване не по предназна-
употребени повторно. Поради това моля
чението или неправилно обслужване.
отстранявайте старите уреди, използ-
Уредът е предназначен предимно за
вайки подходящи за целта системи за
обезводняване на наводнения, но също
събиране.
и за препомпване и изпомпване на съдо-
Указания за съставките (REACH)
ве, за изваждане на вода от кладенци и
Актуална информация за съставките ще
шахти, както и за обезводняване на лод-
намерите на:
ки
и яхти, ако става въпрос за сладка во-
www.kaercher.com/REACH
да.
Допустими за изпомпване течности:
SCP 5000 (помпа чиста вода)
Вода със степен на замърсяване до
големина на зърното 5 мм
Вода от басейни (според дозиране
по предназначение на добавките)
Почистваща луга
– 1
137BG
Зададеното на указателната табелка
Гаранция
напрежение трябва да
съвпада с на-
Във всяка страна важат гаранционните
прежението на контакта.
условия, публикувани от оторизираната
За да се избегнат усложнения, ре-
от нас дистрибуторска фирма. Евенту-
монтите и монтажа на резервни час-
ални повреди на Вашия уред ще отстра-
ти на уреда да се извършват само от
ним в рамките на гаранционния срок
оторизирания сервиз.
безплатно, ако се касае за дефект в ма-
Да се обарне внимание на защитните
териалите или при производство. В га-
приспособления:
ранционен случай се обърнете към
При изпомпване на басейни, градин-
дистрибутора или най-близкия
оторизи-
ски езера и водоскоци използването
ран сервиз, като представите касовата
на потопяеми помпи е
позволено
бележка.
само през защитно приспособление
за падове в напрежението с номи-
Указания за безопасност
нални падове от макс. 30mA. Ако в
Опасност за живота
басейна или градинското езеро се
При неспазване на инструкциите за
намират хора, не се позволява за-
безопасност съществува риск за живо-
действането на помпата.
та, предизвикан от електрически ток!
По причини на сигурността принцип-
Преди всяка употреба проверявайте
но препоръчваме задействането на
захранващия кабел с щепсела за по-
уреда през защитно приспособление
вреди. Повреден захранващ кабел
за падове в напрежението (макс.
трябва незабавно да се замени от
30mA).
оторизиран сервиз/специалист –
Електрическо
свързване може да се
електротехник.
извърши само от електротехник. Не-
Всички електрически щекерни съеди-
пременно да се спазват национални-
нения да са защитени
от заливане с
те разпоредби!
вода.
В Австрия помпите за басейни и гра-
Неподходящите удължители могат
дински езера, с които са оборудвани
да са опасни. На открито използвай-
с твърд присъединителен кабел,
те само съответно разрешените и
трябва да се захранват съгласно
обозначени удължители с достатъч-
ÖVE B/EN 60555 Част 1 до 3, през
но сечение.
проверен от ÖVE разделителен
Щепселът и куплунгът на използва-
трансформатор, при което номинал-
ния удължител трябва да бъдат за-
ното напрежение
първично не тряб-
щитени от водни пръски.
ва да надвишава 230V.
Захранващият кабел и кабела на
Този уред не е предназначен за упо-
прекъсвача за ниво да не се
използ-
треба от лица (включително деца) с
ват за транспортиране или закрепва-
ограничени психически, сензорни и
не на уреда.
умствени способности или с недоста-
За да изключите уреда от мрежата,
тъчен опит и/или с недостатъчни по-
не дърпайте за шнура за включване
знания, освен ако не се контролират
към мрежата, а извадете щепсела.
от отговорно за тяхната сигурност
лице или са получили
от него ин-
Захранващия кабел да се се дърпа в
струкции, как да използват уреда. Де-
близост до остри ръбове и да се при-
цата би трябвало да се наблюдават,
тиска.
за да се гарантира, че не си играят с
уреда.
138 BG
– 2
Областта на изсмукване
да не се
Пускане в експлоатация
блокира изцяло или частично от за-
Преди пускане в експлоатация на пом-
мърсявания.
пата непременно вземете пред вид Ука-
Експлоатация
занията за безопасност!
Моля освен това да имате пред вид, че
За да може помпата да засмуква самос-
от помпата в никакъв случай не бива да
тоятелно, нивото на течността трябва да
се отстранява лепенката „Типова табел-
възлиза на минимум 3 см (SCP 5000)
ка“. След отстраняване на лепенката от-
респ. 8 см (SDP 5000).
пада гаранцията за херметичността на
Включете щепсела в контакта.
помпата.
Автоматичен режим
Описание на уреда
В автоматичен режим прекъсвача за
1 Захранващ кабел
с щепсел
ниво управлява автоматично процеса на
2 Прекъсвач за ниво
помпене. Щом нивото на течността дос-
3 Дръжка за носене
тигне
определена височина, помпата се
4 Извод за маркуч 1“ (25,4мм) с плоско
включва.
уплътнение
Щом нивото на течността спадне до оп-
ределено ниво, помпата се изключва.
Подготовка
Трябва да се осигури свободата на дви-
Фигура
жение на прекъсвача за ниво.
Завинтете извода за маркуч на пом-
Ръчен режим
пата и внимавайте за това, плоското
В ръчен режим помпата остава непре-
уплътнение за бъде монтирано в из-
къснато включена.
вода за маркуча.
Забележка:
Указание
Сухият ход води до повишено износва-
Колкото по-малка е дължината на мар-
не, помпата да не се остава без
наблю-
куча, толкова по-висока е мощността
дение в ръчен режим. При сух ход
на изсмукване.
помпата да се изключи в разстояние на
Маркуча да се избута върху извода
3 минути.
за маркуч и да се закрепи с подходя-
ща скоба за маркуч
Край на работата
В автоматичен режим височината на
След всяко използване помпата да
е предварително определена от дъл-
се изплакни с чиста вода.
жината на кабела на прекъсвача на
нивото.
В частност след пренос на съдържа-
ща хлор вода или други течности,
Фигура
след които има остатъци.
При ръчен режим прекъсвача за ниво
да се насочи нагоре (кабела
надолу).
Указание
Съвет: Прекарайте кабела на пре-
Замърсяванията могат да се отложат
късвача за нивото през дръжката и
и да
доведат до нарушения на функци-
позиционирайте прекъсвача за ниво-
ята.
то както е показано на фигурата.
Извадете щепсела от контакта.
Фигура
Грижи, обслужване
Помпата да стои сигурно на здрава
опора в течността за помпене или да
Поддръжка
се потопи с помощта на закачено за
дръжката за носене въже.
Уредът не се нуждае от поддръжка.
– 3
139BG
Tранспoрт
Съхранение на уреда
Внимание
Внимание
За да се избегнат злополуки или нара-
За да се избегнат злополуки или нара-
нявания при транспортиране, вземете
нявания при избора на мястото за съх-
под внимание теглото на уреда (виж
ранение, вземете
под внимание
техническите данни).
теглото на уреда (виж техническите
данни).
Ръчен транспорт
Съхранение на уреда
Повдигнете уреда за дръжката и го
носете.
Уреда да се съхранява на място, къ-
дето не може да замръзне.
Транспорт в превозни средства
Осигурете уреда против изплъзване
и преобръщан.
Елементи от специалната окомплектовка
Изображенията на посочените по-долу специални принадлежности ще намерите на
страница 4 на тази инструкция.
6.997-346.0 Всмукателен мар-
Устойчив на вакуум спирален маркуч за разряз-
куч на метър 1“
ване на индивидуални дължини.
(25.4mm) 25m
6.997-359.0 Присъединителен
Пасва на маркучи 3/4“(19 мм) или 1“(25,4 мм). С
елемент за помпа-
присъединителна резба G1(33,3 мм). Вместо
та G1 (33,3мм) вкл.
плоското уплътнение поставете възвратен кла-
Възвратен клапан
пан, за да предотвратите връщането на водата
в помпата
.
140 BG
– 4