Karcher SCP 5000 – страница 7

Инструкция к Водяному Насосу Karcher SCP 5000

Uvedenie do prevádzky

Prevádzka

Pred uvedením čerpadla je bezpodmiečne

Aby čerpadlo samo nasávalo, musí byť

hla-

nutné dodržať bezpečnostné pokyny!

dina kvapaliny najmenej 3cm (SCP 5000)

Okrem toho zohľadnite, že z čerpadla sa v

popr. 8cm (SDP 5000).

žiadnom prípade nesmie odstraňovať ná-

Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.

lepka „Výrobný štítok“. Po odstránení ná-

Automatický režim prevádzky

lepky už viac neplatí záruka na tesnosť

čerpadla.

V automatickom režime prevádzky spínač

hladiny automaticky riadi činnosť čerpadla.

Popis prístroja

Ak hladina kvapaliny dosiahne určitú výš-

1 Prívodný sieťový kábel s vidlicou

ku, čerpadlo sa spustí.

2 Spínač hladiny

Ak hladina kvapaliny klesne na určitú hladi-

3 Rukoväť

nu, čerpadlo sa vypne.

Musí sa zabezpečiť voľnosť pohybu spína-

4 Hadicová prípojka 1“ (25,4mm) s plo-

ča hladiny.

chým tesnením

Ručný režim prevádzky

Príprava

V ručnom režime prevádzky zostáva čer-

Obrázok

padlo neustále zapnuté.

Na čerpadlo naskrutkujte hadicovú prí-

pojku a dávajte pozor na to, aby bolo v

Upozornenie:

hadicovej prípojke nasadené ploché

Chod na sucho vedie k zvýšenému opotre-

tesnenie.

bovaniu. Čerpadlo v ručnom režime pre-

Upozornenie

vádzky nenechávajte bez dozoru. Pri

chode na sucho sa čerpadlo vypne do 3 mi-

Čím je hadica kratšia, tým je dopravný vý-

nút.

kon vyšší.

Hadicu nasuňte na hadicovú prípojku a

Ukončenie práce

upevnite pomocou vhodnej hadicovej

Čerpadlo je nutné po každom použití

spony

prepláchnuť čistou vodou.

V automatickom režime prevádzky je už

Hlavne po doprave vody s obsahom

spínacia výška preddefinovaná dĺžkou

chlóru alebo iných kvapalín, ktoré zane-

kábla spínača hladiny.

chávajú usadeniny.

Obrázok

Pri ručnej prevádzke nastavte spínač

Upozornenie

hladiny smerom hore (kábel smerom

Nečistoty sa môžu usadiť a spôsobiť poru-

dole). Tip: Kábel spínača hladiny pre-

chy funkcie.

vlečte ako hadice cez nosný držiak a

Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky.

spínač hladiny umiestnite tak, ako je zo-

Ošetrovanie, údržba

brazené.

Obrázok

Údržba

Čerpadlo bezpečne postavte do prečer-

pávanej kvapaliny na pevný podklad

Zariadenie si nevyžaduje údržbu.

alebo namočte pomocou lana prevleče-

ného cez nosný držiak.

Priestor nasávania sa nesmie celkom

alebo čiastočne upchať.

– 3

121SK

Transport

Uloženie prístroja

Pozor

Pozor

Aby sa pri preprave zabránilo vzniku nehôd

Aby sa pri výbere miesta skladovania za-

alebo zranení, zohľadnite hmotnosť prístro-

bránilo vzniku nehôd alebo zranení, zoh-

ja (viď technické údaje).

ľadnite hmotnosť prístroja (viď technické

údaje).

Ručná preprava

Uskladnenie prístroja

Zariadenie zdvihnite a prenášajte za

prenosný držiak.

Prístroj uložte na miesto zaistené proti

mrazu.

Preprava vo vozidlách

Prístroj zaistite proti zošmyknutiu a pre-

vráteniu.

Špeciálne príslušenstvo

Obrázky nasledovného špeciálneho príslušenstva nájdete na strane 4 tohto návodu.

6.997-346.0 Vysávacia hadica

Vákuová špirálová hadica pre narezanie jednotli-

metrový tovar 1“

vých dĺžok hadíc.

(25,4mm) 25m

6.997-359.0 Pripojovací diel čer-

Hodí sa pre hadice 3/4“ (19 mm) alebo 1“(25,4

padla G1(33,3mm)

mm). S pripojovacím závitom G1 (33,3 mm). Spät-

vrátane spätného

ný ventil nasaďte namiesto plochého tesnenia, aby

ventilu,

sa zabránilo spätnému prítoku vody do čerpadla.

122 SK

– 4

Pomoc pri poruchách

Pozor

Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných situácií, môže opravy a výmenu náhradných die-

lov prístroja vykonávať len autorizované servisné stredisko.

Porucha Príčina Odstránenie

Čerpadlo beží, ale nečerpá Vzduch v čerpadle Sieťovú zástrčku čerpadla

viackrát zasuňte a vytiahni-

te, kým sa kvapalina nezač-

ne nasávať

Upchatý priestor nasávania Vytiahnite sieťovú zástrčku

a priestor nasávania vyčisti-

te

(len počas ručného režimu

Čerpadlo, ak je možné na-

prevádzky) Hladina vody

močte hlbšie do prečerpá-

pod minimálnou hladinou

vanej kvapaliny alebo

vody

postupujte tak, ako je popí-

sané v kapitole Príprava

(automatický režim pre-

vádzky)

Čerpadlo sa nerozbehne

Prerušené elektrické napá-

Kontrola poistiek a elektric-

alebo zostáva počas pre-

janie

kých spojov

vádzky odrazu stáť

Ochranný tepelný spínač

Sieťovú zástrčku vytiahnite,

vypol čerpadlo v dôsledku

čerpadlo nechajte ochladiť,

jeho prehriatia

vyčistite priestor nasávania,

zabráňte chodu na sucho

V priestore nasávania sú

Vytiahnite sieťovú zástrčku

zachytené častice nečistôt

a priestor nasávania vyčisti-

te

Spínač hladiny zastaví čer-

Kontrola polohy spína

ča

padlo

hladiny

Prečerpávací výkon klesá Upchatý priestor nasávania Vytiahnite sieťovú zástrčku

a priestor nasávania vyčisti-

te

Prečerpávací výkon je príliš

Dopravný výkon čerpadla je

Dodržte maximálnu doprav-

nízky

závislý od dopravnej výšky,

nú výšku. Viď technické

priemeru a dĺžky hadice.

údaje. Prípadne zvoľte iný

priemer alebo dĺžku hadice.

– 5

123SK

Technické údaje

SCP 5000 SDP 5000

Napätie V 230 - 240 230 - 240

Druh prúdu Hz 50 50

Výkon P

men

. W 220 250

Max. prečerpávacie množstvo l/h 5000 5000

Max. tlak MPa

0,05

0,05

(bars)

(0,5)

(0,5)

Max. prečerpávacia výška m 5 5

Max. ponorná hĺbka m 7 7

Max. veľkosť zŕn prečerpávaných

mm 5 20

častíc nečistôt

3

Max. obsah tuhých látok vo vode kg/m

2,0 10,0

Hmotnosť kg 3,8 4,0

Technické zmeny vyhradené!

Možné dopravované množstvo je o to väčšie:

- čím menšie sú nasávacie a dopravné výšky

- čím väčšie sú priemery používaných hadíc

- o čo kratšie sú používané hadice

- čím menšia je spôsobená tlaková strata pripojeného príslušenstva

124 SK

– 6

SDP 5000 (pumpa za prljavu vodu)

Pregled sadržaja

voda s onečćenjima do veličine česti-

ca 20mm

Pregled sadržaja . . . . . . . . HR . . .1

sve radne tekućine pumpe SCP 5000

Opće napomene. . . . . . . . . HR . . .1

Pažnja

Sigurnosni naputci . . . . . . . HR . . .2

Uređaj nije prikladan za neprekidno

Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .3

pumpanje (npr. trajni optočni rad u sta-

Rad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .3

jaćim vodama) niti za stacionarnu insta-

Završetak rada . . . . . . . . . . HR . . .3

laciju (npr. za podizanje vode, pumpe

Njega, održavanje . . . . . . . HR . . .3

vodoskoka).

Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .4

Zabranjen je rad s nagrizajućim, lako

Skladištenje uređaja. . . . . . HR . . .4

zapaljivim ili eksplozivnim tvarima (npr.

Poseban pribor. . . . . . . . . . HR . . .4

benzin, petrolej, nitro razrjeđivač), ma-

Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . . .5

stima, uljima, slanom vodom i otpad-

Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . . .6

nom vodom iz nužnika te s muljevitom

vodom čija je tečljivost manja nego kod

Opće napomene

vode. Temperatura radne tekućine ne

Poštovani kupče,

smije prekoračiti 35°C.

Prije prve uporabe Vašeg ure-

Zaštita okoliša

đaja pročitajte ove radne upu-

Materijali ambalaže se mogu recikli-

te i postupajte prema njima. Ove radne

rati. Molimo Vas da ambalažu ne od-

upute sačuvajte za kasniju uporabu ili za

lažete u kućne otpatke, već ih predajte kao

sljedećeg vlasnika.

sekundarne sirovine.

Namjensko korištenje

Stari uređaji sadrže vrijedne materi-

Ovaj uređaj je konstruiran za privatnu upo-

jale koji se mogu reciklirati te bi ih

rabu i nije predviđen za opterećenja profe-

stoga trebalo predati kao sekundar-

sionalne primjene.

ne sirovine. Stoga Vas molimo da stare

Proizvođač ne preuzima odgovornost za

uređaje zbrinete preko odgovarajućih sa-

eventualne štete nastale nenamjenskim

birnih sustava.

korištenjem ili pogrešnim opsluživanjem

Napomene o sastojcima (REACH)

uređaja.

Aktualne informacije o sastojcima možete

Uređaj je prije svega namijenjen odvodnja-

pronaći na stranici:

vanju u slučaju poplava, ali i prepumpava-

www.kaercher.com/REACH

nju i ispumpavanju tekućina iz spremnika,

Jamstvo

za vađenje vode iz bunara i okana te za cr-

pljenje vode iz čamaca i jahti. Pritom se mi-

U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je

sli isključivo na slatku vodu.

izdala naša nadležna organizacija za distri-

buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-

Dopuštene radne tekućine:

jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno

SCP 5000 (pumpa za čistu vodu)

ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-

voda s onečćenjima do veličine česti-

zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji

ca 5mm

obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,

voda iz bazena za kupanje (uz pretpo-

Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj

stavljeno odobreno doziranje aditiva)

servisnoj službi.

otopina sredstava za pranje

– 1

125HR

Električno priključivanje uređaja smije

Sigurnosni naputci

izvršiti samo električar. Pritom se obve-

zno treba pridržavati nacionalnih za-

Opasnost po život

konskih propisa!

Pri nepridržavanju sigurnosnih uputa po-

U Austriji se pumpe za primjenu u ba-

stoji opasnost od strujnog udara!

zenima za kupanje i vrtnim jezerima,

Prije svakog rada provjerite ima li ošte-

koje su opremljene fiksnim priključnim

ćenja na priključnom vodu s utikačem.

vodom, moraju napajati preko razdvoj-

Oštećen priključni kabel odmah dajte

nog transformatora ispitanog od strane

na zamjenu ovlaštenoj servisnoj službi/

ÖVE i u skladu s ÖVE B/EN 60555 dio

električaru.

1 do 3, pri čemu sekundarni nazivni na-

Sve električne utične spojeve treba po-

pon ne smije biti veći od 230V.

staviti u području koje je sigurno od

Ovaj uređaj nije predviđen da njime ru-

plavljenja.

kuju osobe (uključujući i djecu) sa sma-

Neprikladni produžni kabeli mogu biti

njenim tjelesnim, senzornim ili

opasni. Na otvorenom koristite samo za

mentalnim sposobnostima opažanja ili

tu namjenu odobrene i na odgovarajući

s ograničenim iskustvom i znanjem,

način označene produžne kabele do-

osim ako ih osoba koja je za njih odgo-

voljnog poprečnog presjeka:

vorna ne nadzire ili upućuje u rad s ure-

Utikač i spojka primijenjenog produž-

đajem. Djeca se moraju nadzirati kako

nog kabela moraju biti zaštićeni od pr-

bi se spriječilo da se igraju s uređajem.

skanja vode.

Nemojte koristiti strujni priključni kabel i

kabel razinske sklopke za prijenos ili

pričvršćenje uređaja.

Za odvajanje uređaja od strujne mreže

nemojte vući za priključni kabel, već za

utikač.

Ne prevlačite strujni priključni kabel pre-

ko oštrih bridova i nemojte ga gnječiti.

Napon naveden na natpisnoj pločici

mora se podudarati s naponom izvora

struje.

Radi sprječavanja opasnosti, popravke

i ugradnju pričuvnih dijelova smiju

obavljati samo ovlaštene servisne služ-

be.

Uzmite u obzir električnu zaštitnu opre-

mu:

Pri pražnjenju bazena, vrtnih jezera i

vodoskoka uronjive pumpe moraju biti

osigurane zaštitnom nadstrujnom

sklopkom s nazivnom okidnom strujom

greške od maks. 30mA. Pumpa ne smi-

je raditi dok ima ljudi u bazenu ili jezeru.

Iz sigurnosnih razloga preporučujemo

da uređaj uvijek radi sa sklopkom za za-

štitu od struje greške (najviše 30mA).

126 HR

– 2

Stavljanje u pogon

Rad

Prije stavljanja pumpe u pogon obvezno

Pumpa može samostalno usisavati ako ra-

treba uzeti u obzir sigurnosne naputke!

zina tekućine iznosi najmanje 3 cm (SCP

Vodite računa o tome da se naljepnica

5000) odnosno 8 cm (SDP 5000).

"Označna pločica" ni u kom slučaju ne smi-

Strujni utikač utaknite u utičnicu.

je ukloniti s pumpe. Po uklanjanju naljepni-

Automatski rad

ce više se ne jamči zabrtvljenost pumpe.

U automatskom radu postupkom pumpanja

Opis uređaja

upravlja razinska sklopka. Pumpa se uklju-

1 Strujni kabel s utikačem

čuje kada razina tekućine dosegne određe-

2 Razinska sklopka

nu visinu.

3Ručka za nošenje

Kada razina tekućine padne na određenu

razinu, pumpa se isključuje.

4 Priključak crijeva 1" (25,4 mm) s rav-

Mora biti zajamčena pokretljivost razinske

nom brtvom

sklopke.

Priprema

Ručni način rada

Slika

U ručnom načinu rada pumpa stalno ostaje

Navijte priključak crijeva na pumpe vo-

uključena.

deći pritom računa o tome da je ravna

brtva montirana na priključku crijeva.

Napomena:

Napomena

Rad na suho dovodi do pojačanog habanja,

tako da pumpa u ručnom načinu rada ne

Što je dužina crijeva manja, to je protok ve-

smije raditi bez nadzora. Ako pumpa radi

ći.

na suho, mora se isključiti u roku od 3 min.

Nagurajte crijevo na pomenuti priklju-

čak i pričvrstite prikladnom obujmicom.

Završetak rada

U automatskom je radu visina aktivira-

Nakon svake primjene pumpu treba

nja unaprijed definirana duljinom kabela

isprati čistom vodom.

razinske sklopke.

Posebno kod pumpanja klorirane vode

Slika

ili drugih tekućina nakon kojih se zadr-

Za ručni način rada razinsku sklopku

žavaju ostaci.

usmjerite uvis (kabel prema dolje). Sa-

vjet: Kabel razinske sklopke progurajte

Napomena

kao omču kroz rukohvat i postavite ra-

Mogu se nataložiti onečćenja i prouzročiti

zinsku sklopku kao što je prikazano.

smetnje u radu.

Slika

Izvucite utikač iz utičnice.

Postavite pumpu na čvrstu podlogu u

Njega, održavanje

radnu tekućinu tako da stoji uspravno ili

je uronite ovješenu o uže pričvršćeno

Održavanje

za rukohvat.

Usisno područje ne smije biti potpuno ili

Uređaj nije potrebno održavati.

djelomice blokirano onečćenjima.

– 3

127HR

Transport

Skladištenje uređaja

Oprez

Oprez

Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, prili-

Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, pri

kom transporta imajte u vidu težinu uređaja

odabiru mjesta za skladištenje imajte u vidu

(pogledajte tehničke podatke).

težinu uređaja (pogledajte tehničke podat-

ke).

Ručni transport

Čuvanje uređaja

Uređaj podignite i nosite držeći ga za

ručicu za nošenje.

Uređaj treba čuvati na mjestu zaštiće-

nom od mraza.

Transport vozilima

Osigurajte uređaj od proklizavanja i na-

ginjanja.

Poseban pribor

Grafičke prikaze dolje navedenog posebnog pribora možete pronaći na 4. stranici ovih

uputa.

6.997-346.0 Usisno crijevo, roba

Spiralno crijevo, primjenjivo i u vakuumu, za odsije-

na metar od 1" (25,4

canje na individualnu dužinu.

mm), 25m

6.997-359.0 Priključni dio za

Prikladno za crijeva od 3/4" (19 mm) ili 1" (25,4

pumpu G1

mm). S priključnim navojem G1 (33,3 mm). Posta-

(33,3 mm) zajedno s

vite nepovratni ventil umjesto ravne brtve, kako bi

nepovratnim venti-

se spriječilo vraćanje vode u pumpu.

lom

128 HR

– 4

Otklanjanje smetnji

Pažnja

Radi sprječavanja opasnosti, popravke i ugradnju pričuvnih dijelova smiju obavljati samo

ovlaštene servisne službe.

Smetnja Uzrok Otklanjanje

Pumpa je uključena, ali ne

Zrak u pumpi Strujni utikač pumpe više

crpi tekućinu.

puta utaknite i izvucite, dok

se tekućina ne počne usisa-

vati.

Usisno područje je začeplje-

Izvucite strujni utikač i očisti-

no.

te usisno područje.

(samo kod ručnog načina

Pumpu ako je moguće uro-

rada) Razina vode je ispod

nite dublje u radnu tekućinu

minimuma.

ili postupite kao što je opisa-

no u poglavlju "Priprema"

(Automatski rad).

Pumpa se ne pokreće ili se

Napajanje strujom je preki-

Provjerite osigurače i elek-

tijekom rada iznenadno zau-

nuto.

trične spojeve.

stavlja.

Zaštitni termo-prekidač je is-

Izvucite strujni utikač, osta-

ključio crpku zbog pregrija-

vite pumpu da se ohladi,

vanja.

očistite usisno područje i

spriječite rad na suho.

Usisno područje je zaprije-

Izvucite strujni utikač i očisti-

čeno česticama prljavštine.

te usisno područje.

Razinska sklopka zaustav-

Provjerite položaj razinske

lja pumpu

sklopke.

Protok se smanjuje. Usisno područje je začeplje-

Izvucite strujni utikač i o

čisti-

no.

te usisno područje.

Protok je premali. Protok pumpe ovisi o visini

Obratite pozornost na mak-

pumpanja te promjeru i du-

simalnu visinu pumpanja,

žini crijeva.

vidi pod "Tehnički podaci" te

po potrebi odaberite drugi

promjer ili drugu dužinu cri-

jeva.

– 5

129HR

Tehnički podaci

SCP 5000 SDP 5000

Napon V 230 - 240 230 - 240

Vrsta struje Hz 50 50

Snaga P

nazivna

W 220 250

Maks. protočna količina l/h 5000 5000

Maks. tlak MPa

0,05

0,05

(bars)

(0,5)

(0,5)

Maks. visina pumpanja m 5 5

Maks. dubina uranjanja m 7 7

Maks. veličina čestica prljavštine u

mm 5 20

tekućini

3

Maksimalna količina suhih tvari u

kg/m

2,0 10,0

vodi

Težina kg 3,8 4,0

Pridržavamo pravo na tehničke izmjene!

Mogući protok vode je utoliko veći:

- ukoliko su visine usisavanja i pumpanja manje

- ukoliko su veći promjeri korištenih crijeva

- ukoliko su korištena crijeva kraća

- ukoliko priključeni pribor uzrokuje manji gubitak tlaka

130 HR

– 6

SDP 5000 (pumpa za prljavu vodu)

Pregled sadržaja

voda sa primesama prljavštine do

veličine čestica 20mm

Pregled sadržaja . . . . . . . . SR . . .1

sve radne tečnosti pumpe SCP 5000

Opšte napomene . . . . . . . . SR . . .1

Pažnja

Sigurnosne napomene . . . . SR . . .2

Uređaj nije prikladan za neprekidno

Stavljanje u pogon . . . . . . . SR . . .3

pumpanje (npr. trajni cirkulacioni rad u

Rad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . . .3

stajaćim vodama) niti za stacionarnu

Završetak rada . . . . . . . . . . SR . . .3

instalaciju (npr. za podizanje vode,

Nega, održavanje . . . . . . . . SR . . .3

pumpe vodoskoka).

Transport . . . . . . . . . . . . . . SR . . .4

Ne sme se raditi sa nagrizajućim, lako

Skladištenje uređaja. . . . . . SR . . .4

zapaljivim ili eksplozivnim

Poseban pribor. . . . . . . . . . SR . . .4

supstancama (npr. benzin, petrolej,

Otklanjanje smetnji. . . . . . . SR . . .5

nitro razređivač), mastima, uljima,

Tehnički podaci. . . . . . . . . . SR . . .6

slanom vodom i otpadnom vodom iz

tolaeta kao ni sa muljevitom vodom koja

Opšte napomene

teže teče nego obična voda.

Poštovani kupče,

Temperatura radne tečnosti ne sme da

pređe 35°C.

Pre prve upotrebe Vašeg

uređaja pročitajte ovo

Zaštita čovekove okoline

uputstvo za upotrebu i postupajte prema

Ambalaža se može ponovo preraditi.

njemu. Ovo radno uputstvo sačuvajte za

Molimo Vas da ambalažu ne bacate

kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika.

u kućne otpatke nego da je dostavite na

Namensko korišćenje

odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.

Ovaj uređaj je konstruisan za privatnu

Stari uređaji sadrže vredne

uptrebu i nije predviđen za opterećenja

materijale sa sposobnošću

profesionalne primene.

recikliranja i treba ih dostaviti za

Proizvođač ne preuzima odgovornost za

ponovnu preradu. Stoga stare uređaje

eventualne štete nastale nenamenskim

odstranjujte preko primerenih sabirnih

korišćenjem ili pogrešnim opsluživanjem

sistema.

uređaja.

Napomene o sastojcima (REACH)

Uređaj je prvenstveno namenjen

Aktuelne informacije o sastojcima možete

odvodnjavanju u slučaju poplava, ali i

pronaći na stranici:

prepumpavanju i ispumpavanju tečnosti iz

www.kaercher.com/REACH

posuda, za ispumpavanje vode iz bunara i

Garancija

šahti kao i za uklanjanje vode iz čamaca i

jahti. Pritom sme da se radi isključivo sa

U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je

slatkom vodom.

izdala naša nadležna distributivna

organizacija. Eventualne smetnje na

Dozvoljene radne tečnosti:

uređaju za vreme trajanja garancije

SCP 5000 (pumpa za čistu vodu)

uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok

voda sa primesama prljavštine do

greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju

veličine čestica 5mm

koji podleže garanciji obratite se sa

voda iz bazena za kupanje (uz

potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili

pretpostavljeno odobreno doziranje

najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.

aditiva)

rastvor deterdženata

– 1

131SR

Iz sigurnosnih razloga preporučujemo

Sigurnosne napomene

da uređaj uvek radi sa automatskim

prekidačem za zaštitu od struje greške

Opasnost po život

(najviše 30mA).

U slučaju neuvažavanja sigurnosnih

Priključivanje uređaja na električnu

napomena postoji opasnost od strujnog

mrežu sme izvesti samo električar. Pri

udara!

tome se obavezno treba pridržavati

Pre svake upotrebe proverite da li na

odgovarajućih nacionalnih propisa!

priključnom vodu sa utikačem ima

U Austriji se pumpe za primenu u

oštećenja. Oštećen priključni vod

bazenima za kupanje i baštenskim

odmah dajte na zamenu ovlašćenoj

jezerima, koje su opremljene fiksnim

servisnoj službi/električaru.

priključnim vodom, moraju napajati

Sve električne utične spojeve treba

preko razdvojnog transformatora

postaviti na mestu koje je sigurno od

ispitanog od strane ÖVE i u skladu sa

plavljenja.

ÖVE B/EN 60555 deo 1 do 3, pri čemu

Neodgovarajući produžni kablovi mogu

sekundarni nominalni napon ne sme da

biti opasni. Na otvorenom koristite

bude veći od 230V.

samo za tu namenu odobrene i na

Ovaj uređaj nije predviđen da njime

odgovarajući način označene produžne

rukuju osobe (uključujući i decu) sa

kablove dovoljno velikog poprečnog

smanjenim fizičkim, senzornim ili

preseka.

mentalnim mogućnostima opažanja ili s

Utikač i spojnica primenjenog

ograničenim iskustvom i znanjem, osim

produžnog kabla moraju biti zaštićeni

ukoliko ih lice koje je za njih odgovorno

od prskajuće vode.

ne nadgleda ili upućuje u rad sa

Nemojte koristiti strujni priključni kabl i

uređajem. Deca se moraju nadgledati

kabl prekidača nivoa za prenošenje ili

kako bi se sprečilo da se igraju s

pričvršćenje uređaja.

uređajem.

Za odvajanje uređaja od strujne mreže

nemojte vući za priključni kabl, već za

utikač.

Ne prevlačite strujni priključni kabl

preko oštrih ivica i nemojte ga gnječiti.

Navedeni napon na natpisnoj pločici

mora se podudarati sa naponom izvora

struje.

U cilju sprečavanja opasnosti, popravke

i ugradnju rezervnih delova sme izvoditi

samo ovlašćena servisna služba.

Uzmite u obzir električnu zaštitnu

opremu:

Pri ispumpavanju bazena, baštenskih

jezera i vodoskoka podvodne pumpe

smeju da rade samo sa predspojenom

automatskom zaštitnom sklopkom

(okidna struja kvara najviše 30 mA).

Pumpa ne sme raditi dok ima ljudi u

bazenu ili jezeru.

132 SR

– 2

Stavljanje u pogon

Rad

Pre stavljanja pumpe u pogon obavezno

Da bi pumpa mogla samostalno usisavati,

treba uzeti u obzir sigurnosne napomene!

nivo tečnosti mora da iznosi najmanje 3 cm

Vodite računa o tome da se nalepnica

(SCP 5000) odnosno 8 cm (SDP 5000).

"Natpisna pločica" ni u kom slučaju ne sme

Strujni utikač

utaknite u utičnicu.

skinuti s pumpe. Nakon skidanja nalepnice

Automatski rad

više se ne garantuje zaptivenost pumpe.

U automatskom režimu rada postupkom

Opis uređaja

pumpanja upravlja prekidač nivoa. Ukoliko

1 Mrežni priključni kabl sa utikačem

nivo tečnosti dostigne određenu visinu,

2 Prekidač nivoa

uključuje se pumpa.

3Ručka za nošenje

Kada nivo tečnosti opadne na određenu

visinu, pumpa se isključuje.

4 Priključak creva od 1" (25,4 mm) s

Pokretljivost prekidača nivoa mora da bude

ravnom zaptivkom

obezbeđena.

Priprema

Ručni režim rada

Slika

U ručnom režimu rada pumpa stalno ostaje

Navijte priključak creva na pumpu i

uključena.

vodite računa o tome da je na njemu

montirana ravna zaptivka.

Napomena:

Napomena

Rad na suvo izaziva pojačano habanje,

zbog čega pumpa u ručnom režimu rada ne

Što je crevo kraće, to je protok veći.

sme da radi bez nadzora. Ako pumpa radi

Nagurajte crevo na pomenuti priključak

na suvo, mora se isključiti u roku od 3 min.

i pričvrstite prikladnom obujmicom.

U automatskom režimu rada je visina

Završetak rada

aktiviranja već prethodno utvrđena

Nakon svake upotrebe pumpu treba

dužinom kabla prekidača nivoa.

isprati čistom vodom.

Slika

Posebno se nakon pumpanja vode koja

Za ručni režim rada prekidač nivoa

sadrži hlor ili drugih tečnosti nakon kojih

usmerite uvis (kabl na dole). Savet:

se zadržavaju ostaci.

Kabl prekidača nivoa provucite kao

petlju kroz ručku za nošenje i prekidač

Napomena

nivoa postavite kao što je prikazano.

Eventualno taloženje prljavštine može

Slika

prouzrokovati smetnje u radu.

Postavite pumpu na čvrstu podlogu u

Izvucite utikač iz utičnice.

radnu tečnost tako da stoji uspravno ili

Nega, održavanje

je uronite okačenu o uže koje ste

pričvrstili na ručku za nošenje.

Održavanje

Oblast usisavanja ne sme biti potpuno

ili delimično blokirana prljavštinom.

Uređaj nije potrebno održavati.

– 3

133SR

Transport

Skladištenje uređaja

Oprez

Oprez

Kako bi se izbegle nesreće ili povrede,

Kako bi se izbegle nesreće ili povrede, pri

prilikom transporta imajte u vidu težinu

odabiru mesta za skladištenje imajte u vidu

uređaja (vidi tehničke podatke).

težinu uređaja (vidi tehničke podatke).

Ručni transport

Skladištenje uređaja

Uređaj podignite i nosite držeći ga za

Uređaj treba držati na mestu

ručku za nošenje.

zaštićenom od mraza.

Transport u vozilima

Osigurajte uređaj od proklizavanja i

nakretanja.

Poseban pribor

Ilustracije dole navedenog posebnog pribora nalaze se na 4. stranici ovog uputstva.

6.997-346.0 Usisno crevo, roba

Spiralno crevo, primenljivo i u vakuumu, za sečenje

na metar od 1" (25,4

na individualnu dužinu.

mm), 25m

6.997-359.0 Priključni deo za

Prikladno za creva od 3/4" (19 mm) ili 1" (25,4 mm).

pumpu G1

Sa priključnim navojem G1 (33,3 mm). Postavite

(33,3 mm) zajedno

nepovratni ventil umesto ravne zaptivke kako bi se

sa nepovratnim

sprečilo vraćanje vode u pumpu.

ventilom

134 SR

– 4

Otklanjanje smetnji

Pažnja

U cilju sprečavanja opasnosti, popravke i ugradnju rezervnih delova sme izvoditi samo

ovlašćena servisna služba.

Smetnja Uzrok Otklanjanje

Pumpa je uključena, ali ne

Vazduh u pumpi Strujni utikač pumpe više

vrši pumpanje tečnosti.

puta ugurajte i izvucite, dok

se tečnost ne počne

usisavati.

Oblast usisavanja je

Izvucite strujni utikač i

začepljena.

očistite oblast usisavanja.

(samo kod ručnog režima

Pumpu po mogućstvu

rada) Nivo vode je ispod

uronite dublje u radnu

minimuma.

tečnost ili postupite kao što

je opisano u poglavlju

"Priprema" (Automatski

rad).

Pumpa se ne pokreće ili se

Napajanje strujom je

Proverite osigurače i

tokom rada iznenada

prekinuto.

električne spojeve.

zaustavlja.

Zaštitni termo-prekidač je

Izvucite strujni utikač,

isključio pumpu zbog

ostavite pumpu da se

pregrejavanja.

ohladi, očistite oblast

usisavanja i sprečite rad na

suvo.

Čestice prljavštine su se

Izvucite strujni utikač i

zaglavile u oblasti

očistite oblast usisavanja.

usisavanja.

Prekidač nivoa zaustavlja

Proverite položaj prekidača

pumpu.

nivoa.

Protok se smanjuje. Oblast usisavanja je

Izvucite strujni utikač i

začepljena.

očistite oblast usisavanja.

Protok je premali. Protok pumpe zavisi od

Uzmite u obzir maksimalnu

visine pumpanja kao i od

visinu pumpanja, vidi pod

prečnika i dužine creva.

"Tehnički podaci". Po

potrebi koristite crevo

drugog prečnika ili druge

dužine.

– 5

135SR

Tehnički podaci

SCP 5000 SDP 5000

Napon V 230 - 240 230 - 240

Vrsta struje Hz 50 50

Snaga P

nominalna

W 220 250

Maks. protočna količina l/h 5000 5000

Maks. pritisak MPa

0,05

0,05

(bars)

(0,5)

(0,5)

Maks. visina pumpanja m 5 5

Maks. dubina uranjanja m 7 7

Maks. veličina čestica prljavštine u

mm 5 20

tečnosti

3

Maks. sadržaj čvrstih materija u

kg/m

2,0 10,0

vodi

Težina kg 3,8 4,0

Zadržavamo pravo na tehničke promene!

Mogući protok vode je utoliko veći:

- ukoliko su visine usisavanja i pumpanja manje

- ukoliko su veći prečnici korišćenih creva

- ukoliko su korišćena creva kraća

- ukoliko priključeni pribor uzrokuje manji gubitak pritiska

136 SR

– 6

SDP 5000 (Помпа мръсна вода)

Съдържание

Вода със степен на замърсяване до

големина на зърното 20 мм

Съдържание . . . . . . . . . . . BG . . .1

всички течности

за изпомпване на

Общи указания . . . . . . . . . BG . . .1

помпа SCP 5000

Указания за безопасност . BG . . .2

Внимание

Пускане в експлоатация. . BG . . .3

Уредът не е подходящ за непрекъс-

Експлоатация . . . . . . . . . . BG . . .3

нат режим на помпата (напр. режим

Край на работата . . . . . . . BG . . .3

непрекъснато въртене в езера) или

Грижи, обслужване . . . . . . BG . . .3

като стационарна инсталация (на-

Tранспoрт . . . . . . . . . . . . . BG . . .4

пр. подемна инсталация, помпа за

Съхранение на уреда. . . . BG . . .4

водоскоци).

Елементи от специалната

Не бива да се изсмукват разяжда-

окомплектовка . . . . . . . . . BG . . .4

щи, лесно горими или експлозивни

Помощ при повреди . . . . . BG . . .5

вещества (напр. бензин, петрол,

Технически данни . . . . . . . BG . . .6

нитроразреждания), мазнини, масла

и отпадни води от тоалетни

ин-

Общи указания

сталации и вода с тиня, която има

Уважаеми клиенти,

по-ниска способност да тече от во-

дата. Температурата на изсмуква-

Преди първия пуск на Ва-

ната течност не трябва да

шия уред прочетете това

надвишава 35°C.

указание за употреба и го спазвайте. За-

пазете упътването за употреба за по-

Опазване на околната среда

късно или за евентуален последващ

собственик.

Опаковъчните материали могат

да се рециклират. Моля не хвър-

Употреба по предназначение

ляйте опаковките при домашните отпа-

Този уред е разработен за частна упо-

дъци, а ги предайте на вторични

треба и не е предвиден за натоварвани-

суровини с цел повторна употреба.

ята на промишлената употреба.

Старите

уреди съдържат ценни

Производителят не

поема гаранция за

материали, подлежащи на ре-

евентуални повреди, които са причине-

циклиране, които могат да бъдат

ни поради използване не по предназна-

употребени повторно. Поради това моля

чението или неправилно обслужване.

отстранявайте старите уреди, използ-

Уредът е предназначен предимно за

вайки подходящи за целта системи за

обезводняване на наводнения, но също

събиране.

и за препомпване и изпомпване на съдо-

Указания за съставките (REACH)

ве, за изваждане на вода от кладенци и

Актуална информация за съставките ще

шахти, както и за обезводняване на лод-

намерите на:

ки

и яхти, ако става въпрос за сладка во-

www.kaercher.com/REACH

да.

Допустими за изпомпване течности:

SCP 5000 (помпа чиста вода)

Вода със степен на замърсяване до

големина на зърното 5 мм

Вода от басейни (според дозиране

по предназначение на добавките)

Почистваща луга

– 1

137BG

Зададеното на указателната табелка

Гаранция

напрежение трябва да

съвпада с на-

Във всяка страна важат гаранционните

прежението на контакта.

условия, публикувани от оторизираната

За да се избегнат усложнения, ре-

от нас дистрибуторска фирма. Евенту-

монтите и монтажа на резервни час-

ални повреди на Вашия уред ще отстра-

ти на уреда да се извършват само от

ним в рамките на гаранционния срок

оторизирания сервиз.

безплатно, ако се касае за дефект в ма-

Да се обарне внимание на защитните

териалите или при производство. В га-

приспособления:

ранционен случай се обърнете към

При изпомпване на басейни, градин-

дистрибутора или най-близкия

оторизи-

ски езера и водоскоци използването

ран сервиз, като представите касовата

на потопяеми помпи е

позволено

бележка.

само през защитно приспособление

за падове в напрежението с номи-

Указания за безопасност

нални падове от макс. 30mA. Ако в

Опасност за живота

басейна или градинското езеро се

При неспазване на инструкциите за

намират хора, не се позволява за-

безопасност съществува риск за живо-

действането на помпата.

та, предизвикан от електрически ток!

По причини на сигурността принцип-

Преди всяка употреба проверявайте

но препоръчваме задействането на

захранващия кабел с щепсела за по-

уреда през защитно приспособление

вреди. Повреден захранващ кабел

за падове в напрежението (макс.

трябва незабавно да се замени от

30mA).

оторизиран сервиз/специалист

Електрическо

свързване може да се

електротехник.

извърши само от електротехник. Не-

Всички електрически щекерни съеди-

пременно да се спазват национални-

нения да са защитени

от заливане с

те разпоредби!

вода.

В Австрия помпите за басейни и гра-

Неподходящите удължители могат

дински езера, с които са оборудвани

да са опасни. На открито използвай-

с твърд присъединителен кабел,

те само съответно разрешените и

трябва да се захранват съгласно

обозначени удължители с достатъч-

ÖVE B/EN 60555 Част 1 до 3, през

но сечение.

проверен от ÖVE разделителен

Щепселът и куплунгът на използва-

трансформатор, при което номинал-

ния удължител трябва да бъдат за-

ното напрежение

първично не тряб-

щитени от водни пръски.

ва да надвишава 230V.

Захранващият кабел и кабела на

Този уред не е предназначен за упо-

прекъсвача за ниво да не се

използ-

треба от лица (включително деца) с

ват за транспортиране или закрепва-

ограничени психически, сензорни и

не на уреда.

умствени способности или с недоста-

За да изключите уреда от мрежата,

тъчен опит и/или с недостатъчни по-

не дърпайте за шнура за включване

знания, освен ако не се контролират

към мрежата, а извадете щепсела.

от отговорно за тяхната сигурност

лице или са получили

от него ин-

Захранващия кабел да се се дърпа в

струкции, как да използват уреда. Де-

близост до остри ръбове и да се при-

цата би трябвало да се наблюдават,

тиска.

за да се гарантира, че не си играят с

уреда.

138 BG

– 2

Областта на изсмукване

да не се

Пускане в експлоатация

блокира изцяло или частично от за-

Преди пускане в експлоатация на пом-

мърсявания.

пата непременно вземете пред вид Ука-

Експлоатация

занията за безопасност!

Моля освен това да имате пред вид, че

За да може помпата да засмуква самос-

от помпата в никакъв случай не бива да

тоятелно, нивото на течността трябва да

се отстранява лепенкатаТипова табел-

възлиза на минимум 3 см (SCP 5000)

ка“. След отстраняване на лепенката от-

респ. 8 см (SDP 5000).

пада гаранцията за херметичността на

Включете щепсела в контакта.

помпата.

Автоматичен режим

Описание на уреда

В автоматичен режим прекъсвача за

1 Захранващ кабел

с щепсел

ниво управлява автоматично процеса на

2 Прекъсвач за ниво

помпене. Щом нивото на течността дос-

3 Дръжка за носене

тигне

определена височина, помпата се

4 Извод за маркуч 1“ (25,4мм) с плоско

включва.

уплътнение

Щом нивото на течността спадне до оп-

ределено ниво, помпата се изключва.

Подготовка

Трябва да се осигури свободата на дви-

Фигура

жение на прекъсвача за ниво.

Завинтете извода за маркуч на пом-

Ръчен режим

пата и внимавайте за това, плоското

В ръчен режим помпата остава непре-

уплътнение за бъде монтирано в из-

къснато включена.

вода за маркуча.

Забележка:

Указание

Сухият ход води до повишено износва-

Колкото по-малка е дължината на мар-

не, помпата да не се остава без

наблю-

куча, толкова по-висока е мощността

дение в ръчен режим. При сух ход

на изсмукване.

помпата да се изключи в разстояние на

Маркуча да се избута върху извода

3 минути.

за маркуч и да се закрепи с подходя-

ща скоба за маркуч

Край на работата

В автоматичен режим височината на

След всяко използване помпата да

е предварително определена от дъл-

се изплакни с чиста вода.

жината на кабела на прекъсвача на

нивото.

В частност след пренос на съдържа-

ща хлор вода или други течности,

Фигура

след които има остатъци.

При ръчен режим прекъсвача за ниво

да се насочи нагоре (кабела

надолу).

Указание

Съвет: Прекарайте кабела на пре-

Замърсяванията могат да се отложат

късвача за нивото през дръжката и

и да

доведат до нарушения на функци-

позиционирайте прекъсвача за ниво-

ята.

то както е показано на фигурата.

Извадете щепсела от контакта.

Фигура

Грижи, обслужване

Помпата да стои сигурно на здрава

опора в течността за помпене или да

Поддръжка

се потопи с помощта на закачено за

дръжката за носене въже.

Уредът не се нуждае от поддръжка.

– 3

139BG

Tранспoрт

Съхранение на уреда

Внимание

Внимание

За да се избегнат злополуки или нара-

За да се избегнат злополуки или нара-

нявания при транспортиране, вземете

нявания при избора на мястото за съх-

под внимание теглото на уреда (виж

ранение, вземете

под внимание

техническите данни).

теглото на уреда (виж техническите

данни).

Ръчен транспорт

Съхранение на уреда

Повдигнете уреда за дръжката и го

носете.

Уреда да се съхранява на място, къ-

дето не може да замръзне.

Транспорт в превозни средства

Осигурете уреда против изплъзване

и преобръщан.

Елементи от специалната окомплектовка

Изображенията на посочените по-долу специални принадлежности ще намерите на

страница 4 на тази инструкция.

6.997-346.0 Всмукателен мар-

Устойчив на вакуум спирален маркуч за разряз-

куч на метър 1“

ване на индивидуални дължини.

(25.4mm) 25m

6.997-359.0 Присъединителен

Пасва на маркучи 3/4“(19 мм) или 1“(25,4 мм). С

елемент за помпа-

присъединителна резба G1(33,3 мм). Вместо

та G1 (33,3мм) вкл.

плоското уплътнение поставете възвратен кла-

Възвратен клапан

пан, за да предотвратите връщането на водата

в помпата

.

140 BG

– 4