Karcher SCP 5000 – страница 5
Инструкция к Водяному Насосу Karcher SCP 5000
Arızalarda yardım
몇 Dikkat
Tehlikeleri önlemek için, onarımlar ve yedek parça montajı sadece yetkili müşteri hizmet-
leri tarafından yapılmalıdır.
Arıza Nedeni Arızanın giderilmesi
Pompa çalışıyor fakat bes-
Pompada hava Sıvı emilene kadar pompa-
leme yapmıyor
nın elektrik fişini birkaç kez
takın ve sökün
Emme bölgesi tıkanmış Elektrik fişini çekin ve emme
bölgesini temizleyin
(sadece manuel modda) Su
Mümkünse pompayı sıvıya
seviyesi minimum su sevi-
daha derine batırın ya da
yesinin altında
Hazırlık bölümünde (otoma-
tik mod) tarif edilen yöntemi
izleyin
Pompa çalışmaya başlamı-
Akım beslemesi kesilmiş Sigortalar ve elektrik bağ-
yor ya da çalışma sırasında
lantılarını kontrol edin
aniden duruyor
Termik şalter, aşırı ısı
nma
Elektrik fişini çekin, pompayı
nedeniyle pompayı kapattı
soğutun, emme bölgesini te-
mizleyin, kuru çalışmadan
kaçının
Emme bölgesine kir parti-
Elektrik fişini çekin ve emme
külleri sıkışmış
bölgesini temizleyin
Seviye şalteri pompayı dur-
Seviye şalterinin pozisyonu-
duruyor
nu kontrol edin
Sevk gücü azalıyor Emme bölgesi tıkanmış Elektrik fişini çekin ve emme
bölgesini temizleyin
Sevk gücü çok düşük Pompanın sevk gücü, sevk
Maksimum sevk yüksekliği-
yüksekliği, hortum çapı ve
ne dikkat edin; Bkz. Teknik
hortum uzunluğuna bağlıdır.
bilgiler, gerekirse başka bir
hortum çapı ya da başka bir
hortum uzunluğu seçin.
– 5
81TR
Teknik bilgiler
SCP 5000 SDP 5000
Gerilim V 230 - 240 230 - 240
Elektrik türü Hz 50 50
Güç P
NOMİNAL
W 220 250
Maksimum sevk miktarı l/h 5000 5000
Maksimum basınç MPa
0,05
0,05
(bars)
(0,5)
(0,5)
Maksimum sevk yüksekliğim 5 5
Maksimum dalma derinliğim 7 7
Sevk edilebilen kir partiküllerinin
mm 5 20
maksimum kum büyüklüğü
3
Sudaki maks. katı madde oranı kg/m
2,0 10,0
Ağırlık kg 3,8 4,0
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır!
Mümkün olan sevk miktarı şu şekilde daha büyür:
- Emme ve sevk yükseklikleri ne kadar düşükse
- Kullanılan hortumların çapı ne kadar büyükse
- Kullanlan hortumlar ne kadar kısaysa
- Bağlı bulunan aksesuar ne kadar az basınç kaybına neden olursa
82 TR
– 6
Вода в ванной (при условии соответ-
Оглавление
ствующей дозировки добавок)
Щёлок для стирки
Оглавление . . . . . . . . . . . . RU . . .1
SDP 5000 (насос для грязной воды)
Общие указания . . . . . . . . RU . . .1
Вода со степенью загрязнения и раз-
Указания по технике безопа-
мером частиц до 20мм.
сности . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2
все жидкости для перекачки насосом
Ввод в эксплуатацию . . . . RU . . .3
SCP 5000
Эксплуатация прибора. . . RU . . .3
몇 Внимание
Окончание работы . . . . . . RU . . .4
Прибор не предназначен для непре-
Уход, техническое обслужи-
вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .4
рывной работы насоса (например,
Транспортировка . . . . . . . RU . . .4
продолжительной перекачки воды в
пруду) или для стационарной уста-
Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . . .4
новки (например, в качестве подъ-
Специальные принадлежно-
сти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .4
емного механизма, фонтанного
насоса).
Помощь в случае неполадок RU . . .5
Не разрешается перекачка разъе-
Технические данные. . . . . RU . . .6
дающих, легковоспламеняющихся
Общие указания
или взрывоопасных веществ (на-
пример, бензин, керосин, нитрора-
Уважаемый покупатель!
створ), жиров, масел, нефти,
Перед первым применени-
соленой воды и стоков из
туалетов
ем вашего прибора прочи-
и заиленной воды, которая облада-
тайте эту инструкцию по эксплуатации и
ет меньшей текучестью, чем вода.
действуйте соответственно. Сохраните
Температура перекачиваемой жид-
эту инструкцию по эксплуатации для
кости не должна превышать 35°C.
дальнейшего пользования или для сле-
Охрана окружающей среды
дующего владельца.
Использование по назначению
Упаковочные материалы пригод-
ны для вторичной обработки. Поэ-
Данный прибор разработан для личного
тому не выбрасывайте упаковку вместе
использования и не расчитан на требо-
с домашними отходами, а сдайте ее в
вания для профессионального примене-
один из пунктов приема вторичного сы-
ния.
рья.
Изготовитель не несет ответственности
за возможные убытки, которые возникли
-
по причине использования не по назна-
Старые приборы содержат цен-
чению или вследствие неправильного
ные
перерабатываемые материа-
обслуживания.
лы, подлежащие передаче в пункты
Прибор предназначен преимуществен-
приемки вторичного сырья. Поэтому ути-
но для осушки при затоплении, а также
лизируйте старые приборы через соот-
для перекачки и выкачки воды из резер-
ветствующие системы приемки отходов.
вуаров, колодцев и шахт, осушки лодок и
Инструкции по применению компо-
яхт, если речь идет о пресной воде.
нентов (REACH)
Актуальные сведения о компонентах
Допустимые для перекачки жидкости:
приведены на веб-узле по следующему
SCP 5000 (насос для чистой
воды)
адресу:
Вода со степенью загрязнения и раз-
www.kaercher.com/REACH
мером частиц до 5 мм.
– 1
83RU
для транспортировки или крепления
Гарантия
устройства.
В каждой стране действуют соответст-
При отсоединении прибора от сети
венно гарантийные условия, изданные
питания необходимо тянуть за штеп-
уполномоченной организацией сбыта
сельную вилку, а не за кабель.
нашей продукции в данной стране. Воз-
Следите за тем, чтобы сетевой ка-
можные неисправности прибора в тече-
бель не защемлялся и не терся об
ние гарантийного срока мы устраняем
острые края.
бесплатно, если причина заключается в
Напряжение, указанное в заводской
дефектах материалов или ошибках при
табличке, должно соответствовать
изготовлении. В случае возникновения
напряжению источника
тока.
претензий в течение гарантийного срока
Во избежание опасности, ремонт и
просьба обращаться, имея
при себе чек
установку запасных деталей должны
о покупке, в торговую организацию, про-
выполнять только авторизированные
давшую вам прибор или в ближайшую
сервисные центры.
уполномоченную службу сервисного об-
Следить за электрическими защит-
служивания.
ными устройствами:
Указания по технике безопа-
При выкачивании воды из бассейнов,
прудов во дворе и фонтанов исполь-
сности
зовать погружные насосы только с
Опасность для жизни
автоматами защиты от тока утечки с
При несоблюдении указаний по технике
номинальным током утечки 30 мА.
безопасности существует опасность
Если в
бассейне или садовом пруду
для жизни от электрического тока!
находятся люди, запрещается ис-
Перед началом работы с прибором
пользовать насос.
проверять сетевой шнур и штепсель-
Из соображений безопасности, мы
ную вилку на наличие повреждений.
рекомендуем использовать устрой-
Поврежденный сетевой шнур дол-
ство с автоматом защиты от тока
жен быть незамадлительно заменен
утечки (утечки 30 мА).
уполномоченной службой сервисно-
Электрические соединения должны
го обслуживания/специалистом-
выполняться только электриком.
электриком.
Следует обязательно соблюдать на-
Все электрические штепсельные со-
циональные требования!
единения должны находиться в за-
В Австрии насосы для использова-
щищенном от затопления месте.
ния в бассейнах и прудах, имеющие
Неподходящие удлинители могут
соединительный провод
, согласно
представлять опасность. Вне поме-
ÖVE B/EN 60555 часть 1 - 3, должны
щений следует использовать только
питаться от одобренного ÖVE разде-
допущенные для использования и
лительного трансформатора, причем
соответственно маркированные уд-
номинальное напряжение не должно
линители с достаточным попереч-
превышать 230В.
ным сечением провода.
Это устройство не предназначено
Штекер и соединительный элемент
для использования людьми (в том
используемого удлинителя должны
числе и детей) с ограниченными фи-
быть защищены от брызг.
зическими, сенсорными или умствен-
Сетевой шнур и кабель переключа
-
ными способностями или лицами с
теля уровня нельзя использовать
отсутствием опыта и/или знаний, за
исключением случаев, если
за обес-
84 RU
– 2
печением безопасности их работы
через ручку, а также перевести вы-
наблюдают специально подготов-
ключатель уровня в указанное поло-
ленные лица или они получают от
жение.
них указания, касающиеся использо-
Рисунок
вания устройства. Необходимо сле-
Устойчиво поставить насос на твер-
дит за детьми, не разрешать им
дую поверхность в жидкость для пе-
играть с устройством.
рекачки или опустить с помощью
прикрепленного к ручке троса.
Ввод в эксплуатацию
Зона всасывания не должна быть
Перед использованием насоса нужно
полностью или частично закрыта за-
обязательно придерживаться указаний
грязнением.
по безопасности!
Эксплуатация прибора
Обратите внимание на то, что наклейку
„Заводская табличка“ ни в коем
случае
Для самостоятельной работы насоса
не разрешается удалять с насоса. После
уровень жидкости не должен быть ниже
удаления наклейки прекращается дей-
3 см (SCP 5000) или 8 см (SDP 5000).
ствие гарантии на герметичность насо-
Вставить сетевую штепсельную вил-
са.
ку в розетку.
Описание прибора
Автоматический режим работы
1 Сетевой шнур со штепсельным разъ-
В автоматическом режиме работы вы-
емом
ключатель уровня контролирует работу
2 Выключатель уровня
насоса автоматически. Когда уровень
3 Рукоятка для ношения прибора
жидкости достигает определенной высо-
4 Элемент подключения шланга 1“
ты, насос включается.
(25,4мм) с плоским уплотнением
Когда уровень жидкости
опускается до
определенного уровня, насос выключа-
Подготовка
ется.
Рисунок
Необходимо обеспечить свободу пере-
Прикрутить элемент подключения
мещения выключателя уровня.
шланга к насосу и обратить внима-
Ручной режим работы
ние на то,
чтобы плоское уплотнение
было установлено на элемент под-
В ручном режиме работы насос постоян-
ключения шланга.
но остается включенным.
Указание
Указание:
Чем меньше длина шланга, тем выше
Работа всухую приводит к повышенно-
производительность перекачки.
му износу, не оставлять насос без при-
Надеть шланг на элемент подключе-
смотра при ручном режиме работы.
ния шланга и закрепить соответству-
При работе насоса всухую отключить
ющим хомутом для шланга
насос в течение 3-х минут
.
В автоматическом режиме высота
включения предварительно задана
длиной кабеля выключателя уровня.
Рисунок
В ручном режиме работы перевести
выключатель
уровня вверх (кабелем
вниз). Совет: Кабель выключателя
уровня смотать петлей и просунуть
– 3
85RU
Окончание работы
Транспортировка вручную
Высоко поднять прибор за ручку и пе-
После каждого употребления насос
ренести.
следует промывать чистой водой.
В частности, после откачки хлори-
Транспортировка на транспор-
стой воды или других жидкостей, ко-
тных средствах
торые оставляют осадок.
Зафиксировать прибор от смещения
Указание
и опрокидывания.
Загрязнения могут откладываться и
приводить к сбоям.
Хранение
Вытащите штепсельную вилку из ро-
Внимание!
зетки.
Во избежание несчастных случаев или
Уход, техническое обслужи-
травмирования, при выборе места хра-
вание
нения необходимо принять во внима-
ние вес прибора (см. раздел
Техническое обслуживание
"Технические
данные").
Аппарат не нуждается в профилактиче-
Хранение прибора
ском обслуживании.
Прибор следует хранить в защищен-
Транспортировка
ном от мороза помещении.
Внимание!
Во избежание несчастных случаев или
травмирования
, при транспортировке
необходимо принять во внимание вес
прибора (см. раздел "Технические дан-
ные").
Специальные принадлежности
Изображения указанных далее специальных принадлежностей вы найдете на стра-
нице 4 данного руководства.
6.997-346.0 Всасывающий
Вакуум-плотный спиральный шланг для нарезки
шланг, продаю-
отдельных шлангов необходимой длины.
щийся на метры 1“
(25,4 мм) 25 м
6.997-359.0 Соединительная
Подходит для шлангов 3/4“ (19 мм) или 1“(25,4
деталь насоса G1
мм). С соединительной резьбой G1 (33,3 мм).
(33,3 мм), включ.
Обратный клапан вместо плоского уплотнения
Обратный клапан
используют для предотвращения обратного
тока воды в насос.
86 RU
– 4
Помощь в случае неполадок
몇 Внимание
Во избежание опасности, ремонт и установку запасных деталей должны выполнять
только авторизированные сервисные центры.
Неполадка Причина Способ устранения
Насос работает, но не пе-
Воздух в насосе Несколько раз вынуть и
рекачивает.
вставить сетевую вилку на-
соса до тех пор, пока не на-
чнется всасывание
жидкости
Зона всасывания засори-
Вытянуть сетевую вилку и
лась
прочистить зону всасыва-
ния.
(только в ручном режиме ра-
Погружать насос как можно
боты) поверхность воды
глубже в перекачиваемую
ниже минимального уровня
жидкость или действовать
воды
так, как описано в главе
"Подготовка" (автоматиче-
ский режим)
Насос не запускается или
Прерывание подачи питания Проверить предохраните-
внезапно остановилась в
ли и электрические соеди-
ходе работы
нения
Защитное термореле отклю-
Вытянуть сетевую вилку,
чило насос из-за перегрева.
дать насосу остыть,
прочи-
стить зону всасывания, из-
бегать эксплуатации
всухую
Частицы грязи забились в
Вытянуть сетевую вилку и
зоне всасывания
прочистить зону всасыва-
ния.
Выключатель уровня оста-
Проверить положение вы-
навливает насос
ключателя уровня
Снизилась производи-
Зона всасывания засори-
Вытянуть сетевую вилку и
тельность перекачки
лась
прочистить зону всасыва-
ния.
Слишком маленькая про-
Производительность пере-
Необходимо следить за
изводительность перекач-
качки насоса зависит от вы-
максимальной высотой пе-
ки
соты перекачки, диаметра и
рекачки, см. раздел "Техни-
длины шланга
ческие данные", при
необходимости выбрать
другой диаметр или длину
шланга
– 5
87RU
Технические данные
SCP 5000 SDP 5000
Напряжение V 230 - 240 230 - 240
Вид тока Hz 50 50
Мощность Р
ном
W 220 250
Макс. объем перекачки l/h 5000 5000
Макс. давление MPa
0,05
0,05
(bars)
(0,5)
(0,5)
Макс. высота перекачки m5 5
Макс. глубина опускания m7 7
Макс. размер частиц, допусти-
mm 5 20
мых для перекачки
3
Макс. содержание твердых ча-
kg/m
2,0 10,0
стиц в воде
Вес kg 3,8 4,0
Изготовитель оставляет за собой право внесения технических изменений!
Возможный объем подачи тем больше:
- чем меньше высота всасывания и перекачки
- чем больше диаметр используемых шлангов
- чем короче используемые шланги
- чем меньшее падение давления, обусловленное подсоединением дополнитель-
ного оборудования
88 RU
– 6
SDP 5000 (szennyvíz szivattyú)
Tartalomjegyzék
20mm szemcsenagyságú szennyező-
désfokú vízzel
Tartalomjegyzék . . . . . . . . . HU . . .1
az SCP 5000 szivattyú minden szállítá-
Általános megjegyzések . . HU . . .1
si folyadéka
Biztonsági utasítások . . . . . HU . . .2
몇 Figyelem
Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .3
A készülék nem alkalmas állandó szi-
Üzemeltetés . . . . . . . . . . . . HU . . .3
vattyúüzemre (pl. tartós keringetési
Az üzemeltetés befejezése HU . . .3
üzemre kis tóban) vagy állandó installá-
Ápolás, karbantartás . . . . . HU . . .3
cióhoz (pl. emelő berendezés, szökőkút
Transport . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4
szivattyú).
A készülék tárolása . . . . . . HU . . .4
Nem szabad maró, könnyen éghető
Különleges tartozékok . . . . HU . . .4
vagy robbanékony anyagokat (pl. ben-
Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . HU . . .5
zin, petróleum, nitro-hígító), zsírokat,
Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .6
olajokat, sós vizet és toalett berendezé-
sek szennyvizét szállítani és sáros vi-
Általános megjegyzések
zet, amelynek folyóképessége
Tisztelt Vásárló,
alacsonyabb, mint a vízé. A szállított fo-
lyadékok hőmérsékletének nem sza-
Készüléke első használata
bad 35°C-ot meghaladnia.
előtt olvassa el ezt az üzemel-
tetési utasítást és ez alapján járjon el. Őriz-
Környezetvédelem
ze meg jelen üzemeltetési útmutatót
A csomagolóanyagok újrahasznosít-
későbbi használat miatt vagy a későbbi tu-
hatók. Ne dobja a csomagolóanya-
lajdonos számára.
gokat a háztartási szemétbe, hanem
Rendeltetésszerű használat
gondoskodjék azok újrahasznosításról.
Ezt a készüléket magán használatra fej-
A régi készülékek értékes újrahasz-
lesztettük ki, és nem ipari használat igény-
nosítható anyagokat tartalmaznak,
bevételére terveztük.
amelyeket tanácsos újra felhasznál-
A gyártó nem felel az olyan esetleges káro-
ni. Ezért a régi készülékeket az arra alkal-
kért, amelyek a nem rendeltetésszerű
mas gyűjtőrendszerek igénybevételével
használat, vagy hibás kezelés következté-
ártalmatlanítsa!
ben keletkeznek.
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
A készülék elsősorban árvizek esetén víz-
kal kapcsolatban (REACH)
telenítésre, de tartályok át- és kiszivattyú-
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
zására, kútból és aknákból történő
gokkal kapcsolatosan a következő címen
vízfelvételre, valamint hajók és jachtok víz-
talál:
telenítésére szolgál, amennyiben édesvíz-
www.kaercher.com/REACH
ről van szó.
Megengedett szállítási folyadékok:
SCP 5000 (tisztavíz szivattyú)
5 mm szemcsenagyságú szennyező-
désfokú vízzel
Uszodavíz (az additívok rendeltetés-
szerű adagolását feltételezve)
Mosólúg
– 1
89HU
Veszélyek elkerülés végett az alkatré-
Garancia
szek javítását és beépítését csak jóvá-
Minden országban az illetékes forgalma-
hagyott szerviz szolgálat végezhet el.
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
Elektromos védelmi berendezésnél ve-
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
gye figyelembe:
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
Úszómedencék, kerti tavak és szökőku-
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
tak kiszivattyúzásánál a búvárszivattyút
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-
csak hibaáram védőkapcsolóval max.
ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-
30mA névleges hibaárammal szabad
zonylattal kereskedőjéhez vagy a
üzemeltetni. Ha személyek tartózkod-
legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
nak az úszómedencében vagy a kerti
tóban, a szivattyút nem szabad hasz-
Biztonsági utasítások
nálni.
Életveszély
Biztonsági okokból alapvetően azt
A biztonsági előírások figyelembe nem vé-
ajánljuk, hogy a készüléket hibaáram-
tele esetén életveszély áll fenn elektromos
védőkapcsolón (max. 30mA) keresztül
áram által!
üzemeltessék.
Használat előtt mindegy egyes alka-
Az elektromos csatlakozást csak villa-
lommal meg kell vizsgálni, hogy nem
mos szakember végezheti. Az erre vo-
sérült-e a csatlakozóvezeték és a háló-
natkozó nemzeti rendelkezéseket
zati csatlakozódugó. A sérült csatlako-
mindenképpen figyelembe kell venni!
zóvezetéket haladéktalanul ki kell
Ausztriában a rögzített csatlakozóve-
cseréltetni a vevőszolgálattal/elektro-
zetékkel rendelkező szivattyúkat úszó-
mos szakemberrel.
medencei és kerti tavi használathoz, az
Minden elektromos csatlakozókapcso-
ÖVE B/EN 60555 1 - 3 rész alapján, egy
latot elárasztásbiztos területen kell el-
ÖVE-ellenőrzött elválasztó transzfor-
helyezni.
mátoron keresztül kell ellátni, ahol a
Az alkalmatlan hosszabbítóvezetékek
szekunder névleges fesztültség nem
veszélyt okozhatnak. A szabadban ki-
haladhatja meg a 230V-ot .
zárólag az adott célra engedélyezett és
Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy
megfelelő jelöléssel ellátott, megfelelő
olyan korlátozott fizikai, érzékelő vagy
keresztmetszetű hosszabbítóvezetéke-
szellemi képességgel rendelkező sze-
ket használjon.
mélyek (beleértve a gyerekeket) vagy
A használt hosszabbítóvezeték dugójá-
tapasztalat és/vagy ismeret nélküli sze-
nak és csatlakozójának fröccsenővíz el-
mélyek használják, kivéve ha őket biz-
len védettnek kell lenni.
tonságukért felelős személy felügyeli
A hálózati csatlakozókábelt és a szint-
vagy ez a személy megtanította nekik,
kapcsoló kábelét ne használja a készü-
hogy hogyan kell a készüléket használ-
lék szállításához vagy rögzítéséhez.
ni. Gyerekeket felügyelni kell, annak
biztosításáért, hogy a készülékkel ne
A készülék hálózatról történő leválasz-
játszanak.
tásához ne a csatlakozókábelnél fogva
húzza, hanem a dugót megfogva.
A hálózati csatlakozókábelt ne húzza át
éles sarkokon és ne csípje be.
Az adattáblán megadott feszültségnek
meg kell egyeznie az áramforrás fe-
szültségével.
90 HU
– 2
Üzembevétel
Üzemeltetés
A szivattyú üzembevétele előtt a biztonsági
Ahhoz, hogy a szivattyú önállóan szívjon, a
útmutatásokat mindenképpen figyelembe
folyadékszintnek legalább 3cm-nek (SCP
kell venni!
5000), ill. 8cm-nek (SDP 5000) kell lenni.
Kérem, továbbá vegye figyelembe azt,
Dugja be a hálózati dugót a dugaljba.
hogy a „Típus tábla“ feliratú matricát soha
Automata üzem
nem szabad a szivattyúról eltávolítani. A
matrica eltávolítása után semmilyen garan-
Automata üzemben a szintkapcsoló auto-
cia nincs a szivattyú vízzáróságára.
matikusan irányítja a szivattyúzási folya-
matot. Ha a folyadékszint egy bizonyos
A készülék ismertetése
magasságot elér, akkor a szivattyú bekap-
1 Hálózati kábel csatlakozóval
csol.
2 Szintkapcsoló
Ha a folyadékszint egy bizonyos szintre
3 Fogantyú
csökken, akkor a szivattyú kikapcsol.
A szintkapcsoló mozgási szabadságát biz-
4 Tömlőcsatlakozás 1“(25,4mm) lapos
tosítani kell.
tömítéssel
Kézi üzem
Előkészítés
Kézi üzemnél a szivattyú mindig bekap-
Ábra
csolva marad.
A tömlőcsatlakozást csavarja a szivat-
tyúra és ügyeljen arra, hogy a lapos tö-
Megjegyzés:
mítés fel legyen szerelve a
A szárazmenet gyorsabb kopáshoz vezet,
tömlőcsatlakozásra.
a szivattyút kézi üzem esetén soha ne
Tudnivaló
hagyja felügyelet nélkül. Szárazmenet ese-
tén a szivattyút 3 percen belül kapcsolja ki.
Minél rövidebb a tömlő hosszúsága, annál
nagyobb a szállítási teljesítmény.
Az üzemeltetés befejezése
A tömlőt a tömlő csatlakozásra tolni és
A szivattyút minden használat után öb-
megfelelő tömlő bilinccsel rögzíteni
lítse át tiszta vízzel.
Automata üzemben a kapcsolási ma-
Különösen klórtartalmú víz vagy más
gasság már a szintkapcsoló kábel hos-
olyan folyadék szállítása után, amely le-
szúsága által előre meg van határozva.
rakódást képez.
Ábra
Kézi üzem esetén a szintkapcsolót fel-
Tudnivaló
felé (kábel lefelé) állítsa be. Tipp: A
A szennyeződések lerakódhatnak és mű-
szintkapcsoló kábelét a tolja át a hordó
ködési zavarhoz vezethetnek.
fogantyún és a szintkapcsolót az ábrán
Húzza ki a hálózati dugót a dugaljból.
látható módon helyezze el.
Ápolás, karbantartás
Ábra
A szivattyút stabilan, biztos alapon állít-
Karbantartás
sa fel a szállítási folyadékban vagy egy
a hordó fogantyújára erősített kötélen
A készülék nem igényel karbantartást.
keresztül merítse le.
A felszívási területnek nem szabad
szennyeződések által egészen vagy
részben gátolva lenni.
– 3
91HU
Transport
A készülék tárolása
Vigyázat
Vigyázat
A készülék szállításánál a balesetek vagy
A tárolási hely kiválasztásánál, a balesetek
sérülések elkerülése érdekében vegye fi-
vagy sérülések elkerülése érdekében, ve-
gyelembe a készülék súlyát (lásd a műsza-
gye figyelembe a készülék súlyát (lásd a
ki adatokat).
műszaki adatokat).
Szállítás kézzel
A készülék tárolása
A készüléket a hordófogantyúnál meg-
A készüléket fagytól védett helyiségben
emelni és vinni.
tárolja.
Szállítás járműben
A készüléket elcsúszás és borulás ellen
biztosítani kell.
Különleges tartozékok
A következőkben felsorolt különleges tartozékok ábrái ezen használati utasítás 4. oldalán
találhatók.
6.997-346.0 Szívótömlő méter-
Vákuumbiztos spirálcső egyedi csőhosszúságok
áru 1“ (25,4mm)
méretre vágásához.
25m
6.997-359.0 Szivattyú csatlakozó
3/4“(19 mm) vagy 1“(25,4 mm) tömlőkhöz felel
darab G1 (33,3mm)
meg. G1 (33,3 mm) csatlakozómenettel. Vissza-
visszacsapó szelep-
csapó szelepet helyezzen be a lapos tömítés he-
pel
lyett, hogy megakadályozza a víz visszafolyását a
szivattyúhoz.
92 HU
– 4
Hibaelhárítás
몇 Figyelem
Veszélyek elkerülés végett az alkatrészek javítását és beépítését csak jóváhagyott szer-
viz szolgálat végezhet el.
Üzemzavar Ok Elhárítás
A szivattyú megy, de nem
Levegő a szivattyúban A szivattyú csatlakozási du-
szállít
góját többször dugja be és
húzza ki, amíg folyadékot
nem szív fel
Felszívási terület el van du-
Húzza ki a hálózati dugót és
gulva
tisztítsa meg a felszívási te-
rületet.
(csak kézi üzemnél) vízszint
A szivattyút, ha lehetséges a
a minimum vízállás alatt van
szállítófolyadékba mélyebb-
re ereszteni vagy az Előké-
szítés fejezetben (Automata
üzem) leírtak szerint eljárni
A szivattyú nem megy vagy
Áramellátás megszakítva Biztosítékokat és elektromos
az üzem alatt hirtelen leáll
összekötéseket ellenőrizni
A thermo védőkapcsoló túl-
Húzza ki a hálózati dugót,
melegedés miatt kikapcsolta
hagyja lehűlni a szivattyút,
a szivattyút
tisztítsa meg a felszívási te-
rületet, gátolja meg a száraz-
menetet
Szennyeződés-részecske
Húzza ki a hálózati dugót és
beragadt a felszívási terüle-
tisztítsa meg a felszívási te-
ten
rületet.
A szintkapcsoló leállítja a
A szintkapcsoló helyét ellen-
szivattyút
őrizni
Szállítási teljesítmény csök-
Felszívási terület el van du-
Húzza ki a hálózati dugót és
ken
gulva
tisztítsa meg a felszívási te-
rületet.
Szállítási teljesítmény túl ke-
A szivattyú szállítási teljesít-
Figyelembe kell venni a max.
vés
ménye a szállítási magas-
szállítási magasságot, lásd a
ságtól, a tömlő átmérőjétől
műszaki adatokat, adott
és a tömlő hosszúságától
esetben válasszon más töm-
függ
lő átmérőt vagy más tömlő
hosszúságot.
– 5
93HU
Műszaki adatok
SCP 5000 SDP 5000
Feszültség V 230 - 240 230 - 240
Áramfajta Hz 50 50
Teljesítmény P
névl
W 220 250
Max. szállított mennyiség l/h 5000 5000
Max. nyomás MPa
0,05
0,05
(bars)
(0,5)
(0,5)
Max. szállítási magasság m 5 5
Max. lemerülési mélység m 7 7
A szállítható szennyeződés ré-
mm 5 20
szecske max. szemcsenagysága
3
Max. szilárdanyag-tartalom a víz-
kg/m
2,0 10,0
ben
Súly kg 3,8 4,0
A műszaki adatok módosításának jogát fenntartjuk!
A lehetséges szállított mennyiség annál nagyobb:
- minél kisebb a felszívási- és szállítási magasság
- minél nagyobb a használt tömlők átmérője
- minél rövidebbek a használt tömlők
- minél kevesebb nyomásveszteséget okoz a csatlakoztatott tartozék
94 HU
– 6
SDP 5000 (čerpadlo na znečištěnou vo-
Obsah
du)
Voda se stupněm znečištění do zrnitosti
Obsah. . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .1
20 mm
Obecná upozornění . . . . . . CS . . .1
všechny kapaliny čerpané čerpadlem
Bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . .2
SCP 5000
Uvedení přístroje do provozu CS . . .3
몇 Pozor!
Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .3
Zařízení není vhodné pro nepřerušený
Ukončení provozu . . . . . . . CS . . .3
čerpací provoz (např. stálý oběh v ryb-
Ošetřování, údržba. . . . . . . CS . . .3
níce) ani jako stacionární instalace (na-
Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4
př. zvedací zařízení, kašnové
Uskladnění přístroje . . . . . . CS . . .4
čerpadlo).
Zvláštní příslušenství . . . . . CS . . .4
Čerpat se nesmějí žíravé, snadno hoř-
Pomoc při poruchách . . . . . CS . . .5
lavé nebo výbušné látky (např. benzín,
Technické parametry . . . . . CS . . .6
petrolej, nitroředidlo), tuky, oleje, slaná
voda a odpadní vody ze záchodových
Obecná upozornění
zařízení a rovněž voda zabahněná, kte-
Vážený zákazníku,
rá má tekutost nižší než voda. Teplota
čerpané kapaliny nesmí překračovat
před prvním použitím přístroje
35°C.
si bezpodmínečně pečlivě
přečtěte tento návod k jeho obsluze a
Ochrana životního prostředí
uschovejte jej pro pozdější použití nebo pro
Obalové materiály jsou recyklovatel-
dalšího majitele.
né. Obal nezahazujte do domácího
Správné používání přístroje
odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opětovné-
Tento přístroj byl navržen pro domácí pou-
mu zužitkování.
žití a není určen pro nároky profesionálního
Přístroj je vyroben z hodnotných
používání.
recyklovatelných materiálů, které se
Výrobce neručí za případné škody, které
dají dobře znovu využít. Likvidujte
jsou zapříčiněny zacházením podle předpi-
proto staré přístroje ve sběrnách k tomuto
sů nebo chybnou obsluhou.
účelu určených.
Zařízení je převážně určeno k odvodňování
Informace o obsažených látkách (RE-
při záplavách, ale lze ho rovněž využít při
ACH)
přečerpávání a vyčerpávání nádrží, k od-
Aktuální informace o obsažených látkách
běru vody ze studen a šachet a odčerpává-
naleznete na adrese:
ní vody ze člunů a jachet za předpokladu,
www.kaercher.com/REACH
že se jedná o sladkou vodu.
Záruka
Kapaliny schválené pro přepravu čerpa-
V každé zemi platí záruční podmínky vyda-
dlem:
né příslušnou distribuční společností. Pří-
SCP 5000 (čerpadlo na čistou vodu)
padné poruchy zařízení odstraníme během
Voda se stupněm znečištění do zrnitosti
záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich
5 mm
příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-
Bazénová voda (za přepokladu dávko-
dy. V p
řípadě uplatňování nároku na záru-
vání přísad podle určení)
ku se s dokladem o zakoupení obraťte na
Prací louh
prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb
zákazníkům.
– 1
95CS
veckém bazénu nebo zahradním
Bezpečnostní pokyny
jezírku právě lidé, nesmí být čerpadlo v
provozu.
Smrtelné nebezpečí
Z bezpečnostních důvodů zásadně do-
V případě nedodržení bezpečnostních po-
poručujeme provozovat zařízení přes
kynů vzniká nebezpečí smrti elektrickým
ochranný spínač proti zbytkovému
proudem!
proudu (maximálně 30 mA).
Před každým použitím přístroje zkont-
Elektrické připojení smějí provádět pou-
rolujte, zda napájecí vedení a zástrčka
ze odborníci na elektroinstalaci. Přitom
nejsou poškozeny. Poškozené napáje-
je bezpodmínečně
třeba dodržovat pří-
cí vedení je nutné nechat neprodleně
slušná národní ustanovení!
vyměnit autorizovanou servisní služ-
bou, resp. odborníkem na elektrické pří-
V Rakousku musí být do čerpadel ur-
stroje.
čených k použití v bazénech a zahrad-
ních rybníčcích, které jsou vybaveny
Všechny elektrické zástrčkové spoje je
napevno instalovaným přívodním vede-
třeba umístit do oblasti chráněné proti
ním, přiváděn proud podle normy ÖVE
zaplavení.
(Rakouský svaz pro elektrotechniku) B/
Použití nevhodných prodlužovacích ve-
EN 60555 část 1 až 3 přes izolační
dení může být nebezpečné. Venku po-
transformátor s testem ÖVE, přičemž
užívejte jen taková prodlužovací
jmenovité napětí sekundáru nesmí pře-
vedení, která jsou k tomuto účelu
kročit 230 V.
schválena a odpovídajícím způsobem
Toto zařízení není určeno k tomu, aby
označena a která mají dostatečný prů-
je používaly osoby (včetně dětí) s ome-
řez.
zenými fyzickými, smyslovými nebo du-
Zástrčka a spojka používaného prodlu-
ševními schopnostmi
žovacího vedení musejí být chráněny
nebo s nedostatečnými zkušenostmi a/
proti stříkající vodě.
nebo znalostmi, pokud ne ně nebude
Síťový kabel a kabel hladinového spí-
dohlížet osoba odpovědná za jejich
nače nepoužívejte k přepravě ani k
bezpečnost
upevňování zařízení.
a nepoučí je o tom, jak se má zařízení
Nevytahujte za připojovací kabel, ale za
používat. Na děti je třeba dohlížet, aby
zástrčku.
bylo zajištěno, že si se zařízením nebu-
Síťový kabel netahejte přes ostré hrany
dou hrát.
a zamezte jeho skřípnutí.
Údaje o napětí uvedené na typovém
štítku přístroje musí souhlasit s napětím
uzemnění.
Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a
montáže náhradních dílů provádět pou-
ze autorizovaná zákaznická služba.
Berte zřetel na elektrická bezpečnostní
zařízení:
Při vyčerpávání plaveckých bazénů, za-
hradních jezírek a kašen se smějí po-
norná čerpadla provozovat pouze přes
ochranný spínač proti zbytkovému
proudu se jmenovitým zbytkovým prou-
dem maximálně 30 mA. Jsou-li v pla-
96 CS
– 2
Uvedení přístroje do provozu
Provoz
Před uvedením čerpadla do provozu je
Aby čerpadlo samostatně sálo, musí výška
bezpodmínečně třeba dodržovat bezpeč-
hladiny kapaliny činit alespoň 3 cm (SCP
nostní instrukce!
5000), případně 8 cm (SDP 5000).
Dále prosím dbejte na to, že nálepka "Iden-
Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky.
tifikační štítek" se v žádném případě nesmí
Automatický provoz
z čerpadla odstranit. Po odstranění nálepky
přestává platit záruka na těsnost čerpadla.
V automatickém provozu je čerpací proces
řízen hladinovým spínačem automaticky.
Popis přístroje
Jakmile hladina kapaliny dosáhne určité
1Síťový kabel se zástrčkou
výšky, čerpadlo se zapne.
2 Hladinový spínač
Jakmile hladina kapaliny poklesne na urči-
3 Držadlo
tou výšku, čerpadlo se vypne.
Musí být zabezpečena volnost pohybu hla-
4 Hadicová přípojka 1“ (25,4 mm) s plo-
dinového spínače.
chým těsněním
Manuální provoz
Příprava
V manuáním provozu zůstává čerpadlo v tr-
Ilustrace
vale zapnutém stavu.
Našroubujte hadicovou přípojku na čer-
padlo a dbejte na to, aby bylo ploché
Upozornění:
těsnění namontováno v hadicové pří-
Provoz nasucho vede ke zvýšenému opo-
pojce.
třebení, nenechávejte čerpadlo pracující v
Informace
manuálním provozu bez dohledu. P
ři běhu
nasucho čerpadlo do 3 minut vypněte.
Čím menší je délka hadice, tím vyšší je čer-
pací výkon.
Ukončení provozu
Hadici nasuňte na hadicovou přípojku a
Po každém použití propláchněte čerpa-
upevněte vhodnou hadicovou sponou
dlo čistou vodou.
V automatickém provozu je spínací výš-
Po čerpání kapalin zvláště pak vody s
ka předurčena již délkou kabelu hladi-
obsahem chlóru zůstávají usazeniny.
nového spínače.
Ilustrace
Informace
Při ručním provozu nasměrujte hladino-
Nečistoty se mohou usazovat a vyvolávat
vý spínač nahoru (kabel dolů
). Tip: Ka-
funkční poruchy.
bel hladinového spínače protáhněte
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
držadlem ve tvaru smyčky a polohu hla-
Ošetřování, údržba
dinového spínače nastavte podle zob-
razení.
Údržba
ilustrace
Čerpadlo umístěte stabilně na pevný
Zařízení je bezúdržbové.
podklad do čerpané kapaliny nebo je
ponořte na laně uvázaném za držadlo.
Oblast sání nesmí být částečně nebo
zcela blokována nečistotami.
– 3
97CS
Přeprava
Uskladnění přístroje
Pozor
Pozor
Aby bylo zabráněno poraněním nebo neho-
Aby bylo zabráněno poraněním nebo neho-
dám při přepravě, berte ohled na hmotnost
dám, zohledněte při výběru místa usklad-
přístroje (viz. technické údaje).
nění hmotnost přístroje (viz. technické
údaje).
Ruční přeprava
Uložení přístroje
Zařízení zvedněte za držadlo a přenes-
te je.
Zařízení ukládejte na místě, kde nemrz-
ne.
Přeprava ve vozidle
Zajistěte přístroj proti sklouznutí a pře-
vrácení.
Zvláštní příslušenství
Ilustrace dále uváděných speciálních příslušenství najdete na stránce 4 tohoto návodu.
6.997-346.0 Sací hadice metrové
Spirálovou hadici odolnou proti vakuu lze přiříznout
zboží 1“ (25,4 mm)
na individuální délku
25 m
6.997-359.0 Kus pro připojení
Vhodné pro hadice 3/4“ (19 mm) nebo 1“ (25,4
pumpy G1(33,3mm)
mm). S připojovacím závitem G1 (33,3 mm). Chce-
včetně zpětného
te-li zabránit zpětnému toku vody do čerpadla, na-
ventilu
instalujte místo plochého těsnění zpětný ventil.
98 CS
– 4
Pomoc při poruchách
몇 Pozor!
Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a montáže náhradních dílů provádět pouze autorizo-
vaná zákaznická služba.
Porucha Příčina Odstranění
Čerpadlo běží, ale nečerpá Vzduch v čerpadle Síťovou zástrčku čerpadla
několikrát zastrčte a vytáh-
něte, dokud nezačne být ka-
palina nasávána.
Oblast sání je ucpaná Vytáhněte zástrčku a vyčis-
těte oblast sání
(jen v manuálním provozu)
Je-li to možné, ponořte čer-
vodní hladina je pod mini-
padlo hlouběji do čerpané
málním stavem
kapaliny nebo postupujte
podle popisu v kapitole Pří-
prava (Automatický provoz).
Čerpadlo nenabíhá nebo se
Přerušený přívod proudu Zkontrolujte pojistky a elek-
za provozu náhle zastaví
trické spoje
Termospínač vypnul čerpa-
Vytáhněte síťovou zástrčku,
dlo kvůli přehřátí
nechte čerpadlo vychlad-
nout, vyčistěte oblast sání,
zabraňte chodu na sucho
Částice nečistoty se zaklíni-
Vytáhněte zástrčku a vyčis-
la v oblasti sání
těte oblast sání
Hladinový spínač zastaví
Zkontrolujte polohu hladino-
čerpadlo
vého spínače
Klesá čerpací výkon Oblast sání je ucpaná Vytáhněte zástrčku a vyčis-
těte oblast sání
Čerpací výkon je příliš nízký Čerpací výkon čerpadla je
Dodržujte maximální výtlač-
závislý na výtlačné výšce,
nou výšku viz technické
průměru hadice a délce ha-
údaje, případně zvolte jiný
dice
průměr hadice nebo jinou
délku hadice
– 5
99CS
Technické parametry
SCP 5000 SDP 5000
Napětí V 230 - 240 230 - 240
Druh proudu Hz 50 50
Výkon P
jmen
W 220 250
Max. výkon čerpadla l/h 5000 5000
Max. tlak MPa
0,05
0,05
(bars)
(0,5)
(0,5)
Max. výtlačná výška m 5 5
Maximální hloubka ponoru m 7 7
Max. zrnitost čerpatelných kalo-
mm 5 20
vých částic
3
Max. obsah pevných látek ve vodě kg/m
2,0 10,0
Hmotnost kg 3,8 4,0
Technické změny vyhrazeny.
Možný výkon čerpadla je tím větší:
- čím menší jsou sací a čerpací výšky
- čím větší jsou průměry používaných hadic
- čím kratší jsou používané hadice
- čím menší ztrátu tlaku způsobuje připojené příslušenství
100 CS
– 6