Karcher SC 2.500 C – страница 9

Инструкция к Пароочистителю Karcher SC 2.500 C

Wyposażenie specjalne

Nr katalogowy

Zestaw ściereczek z mikrofi-

2.863-171

bry, łazienka

2 powłoki delikatne z weluru pluszowego, 1

powłoka ścierna do dyszy ręcznej, 1 ręcz-

nik do polerowania luster i armatury

Zestaw ściereczek z mikrofi-

2.863-172

bry, kuchnia

2 powłoki delikatne z weluru pluszowego, 1

delikatna powłoka z weluru pluszowego, 1

ręcznik do bezsmugowego czyszczenia

powierzchni ze stali szlachetnej

Zestaw ściereczek z mikrofi-

2.863-173

bry, powłoka delikatna

2 powłoki delikatne z weluru pluszowego

Zestaw ściereczek z mikrofi-

2.863-174

bry, powłoka delikatna

2 powłoki delikatne z weluru pluszowego

Ścierki z frotté 6.369-357

5 ścierki do podłogi z bawełny

Nakładki z frotté 6.370-990

5 powłoki z bawełny

Zestaw szczotek okrągłych 2.863-058

4 szczotki okrągłe do dyszy ze strumieniem

punktowym

Zestaw mosiężnych szczotek

2.863-061

okrągłych

do usuwania silnych zanieczyszczeń. Ide-

alne do niewrażliwych powierzchni.

Szczotka okrągła ze skrobaczką 2.863-140

Szczotka okrągła ze skrobaczką i dwoma

rzędami żaroodpornej szczeciny. Nie na-

daje się do delikatnych powierzchni.

Dysza Power i przedłużacz 2.884-282

Do czyszczenia ze zwiększoną siłą czyszcze-

nia trudno dostępnych miejsc (np. kątów).

Szczotka parowa turbo 2.863-159

Do tych rodzajów czyszczenia, przy któ-

rych normalnie trzeba szorować

Dysza do tekstyliów 4.130-390

Do odświeżania ubrań i tekstyliów.

Narzędzie do odklejania tapet 2.863-062

do usuwania tapet i resztek kleju

Pałeczki do odkamieniania (9

6.295-206

szt.)

– 13

161PL

Observaţii referitoare la materialele con-

Cuprins

ţinute (REACH)

Informaţii actuale referitoare la materialele

Observaţii generale. . . . . . . . . . . RO 5

Românete

conţinute puteţi găsi la adresa:

Instrucţiuni pe scurt. . . . . . . . . . . RO 8

www.kaercher.com/REACH

Descrierea aparatului . . . . . . . . . RO 7

Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . . RO 6

Simboluri pe aparat

Funcţionarea . . . . . . . . . . . . . . . . RO 8

Abur

Utilizarea accesoriilor . . . . . . . . . RO 9

ATENŢIE – Pericol de opărire

Îngrijirea şi întreţinerea . . . . . . . . RO 10

ATENŢIE – citiţi instrucţiunile de

Remedierea defecţiunilor . . . . . . RO 12

utilizare!

Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . RO 12

Accesorii opţionale . . . . . . . . . . . RO 13

Simboluri din manualul de utilizare

Pericol

Observaţii generale

Pericol iminet, care duce la vătămări corpo-

rale grave sau moarte.

Mult stimate client,

Avertisment

Înainte de prima utilizare a apa-

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

ratului dvs. citiţi acest instrucţi-

duce la vătămări corporale grave sau moarte.

uni original, respectaţi instrucţiunile

Atenţie

cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între-

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

buinţarea ulterioară sau pentru următorii

duce la vătămări corporale uşoare sau pa-

posesori.

gube materiale.

Utilizarea corectă

Articolele livrate

Curăţitorul cu abur este destinat exclusiv

Pachetul de livrare a aparatului dvs. este ilus-

uzului casnic.

trat pe ambalaj. La despachetare, verificaţi

Aparatul este destinat curăţării cu abur şi

dacă conţinutul pachetului este complet.

poate fi utilizat cu accesoriile corespunză-

Informaţi imediat distribuitorul dumnea-

toare, potrivit celor specificate în instrucţiu-

voastră dacă lipsesc părţi componente sau

nile de utilizare. Pentru curăţare nu se

dacă intervin defecţiuni la transport.

necesită soluţie de curăţat. La curăţare ţi-

neţi cont mai ales de instrucţiunile de sigu-

Piese de schimb

ranţă.

Utilizaţi numai piese de schimb KÄRCHER

Protecţia mediului înconjurător

originale. Lista pieselor de schimb se află la

sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare.

Materialele de ambalare sunt recicla-

bile. Ambalajele nu trebuie aruncate

Garanţie

în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-

centru de colectare şi revalorificare a deşe-

ranţie publicate de distribuitorul nostru din

urilor.

ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale

Aparatele vechi conţin materiale reci-

acestui aparat, care survin în perioada de

clabile valoroase, care pot fi supuse

garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte

unui proces de revalorificare. Din

de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-

acest motiv, vă rugăm să apelaţi la centrele

ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-

de colectare abilitate pentru eliminarea

ranţie, prezentaţi-v

ă cu chitanţa de

aparatelor vechi.

cumpărare la magazin sau la cea mai apro-

piată unitate de service autorizată.

(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)

162 RO

– 5

În încăperi cu umiditate ridicată, ca de

Măsuri de siguranţă

ex. băi, utilizaţi aparatul numai conectat

Pericol

la prize prevăzute cu întrerupător de

Este interzisă funcţionarea în zone cu

protecţie precomutat FI.

pericol de explozie.

Cablurile prelungitoare nepotrivite pot fi

La utilizarea aparatului în zone pericu-

periculoase. Utilizaţi numai un cablu

loase trebuie respectate normele de se-

prelungitor protejat la stropirea cu apă,

2

curitate corespunzătoare.

având un diametru minim de 3x1 mm

.

Nu utilizaţi aparatul în bazine de înot în

Conexiunea dintre cablul de alimentare şi

care se află apă.

prelungitor nu trebuie să se afle în apă.

Nu este permisă folosirea aparatului

La înlocuirea racordurilor de la cablul

pentru curăţarea aparaturii electrocas-

de alimentare sau prelungitor trebuie

nice, ex. cuptoare, hote, cuptoare cu

asigurate protecţia la stropirea cu apă şi

microunde, televizoare, lămpi, uscătoa-

rezistenţa mecanică.

re de păr, încălzitoare electrice etc.

Beneficiarul are obligaţia de a utiliza

Înainte de utilizare verificaţi aparatul şi

aparatul conform prevederilor. El trebu-

accesoriile în privinţa stării corespunză-

ie să ţină cont de împrejurările de la faţa

toare. Dacă starea nu este ireproşabilă,

locului şi, în timpul lucrului, să fie atent

acestea nu pot fi utilizate. Verificaţi ne-

la persoanele din preajmă.

apărat cablul de alimentare, închizăto-

Acest aparat poate fi utilizat de către

rul de întreţinere şi furtunul de aburi.

copiii de peste 8 ani şi persoane cu ca-

Cablul de reţea deteriorat trebuie înlo-

pacităţi fizice, senzoriale sau mintale li-

cuit neîntârziat într-un atelier electric /

mitate sau de către persoane care nu

service pentru clienţi autorizat.

dispun de experienţa sau cunoştinţa

Înlocuiţi imediat furtunul de aburi dacă

necesară doar atunci când sunt supra-

prezintă deteriorări. Se permite numai

vegheaţi şi au fost instruiţi în prealabil în

utilizarea unui furtun pentru abur reco-

legătură cu utilizarea sigură a aparatu-

mandat de producător (pentru numărul

lui şi cunosc pericolele legate de aces-

de comandă vezi lista de piese de

ta. Nu lăsaţi copiii să se joace cu

schimb).

aparatul. Curăţarea şi întreţinerea fieru-

Nu apuca

ţi niciodată fişa de alimentare

lui de călcat pot fi efectuate de copii

şi priza având mâinile ude.

doar dacă sunt nesupravegheaţi.

Nu aplicaţi jetul de aburi pe obiecte care

Aparatul nu va fi lăsat să funcţioneze

conţin substanţe dăunătoare sănătăţii

nesupravegheat.

(de ex. azbest).

Atenţie la curăţarea pereţilor cu faianţă

Nu atingeţi jetul de aburi cu mâna de la

care au prize.

distanţă mică şi nu-l îndreptaţi asupra

Atenţie

persoanelor sau animalelor (pericol de

Atenţie la cablul de conectare sau la

arsuri).

prelungitor, trebuie să fie în bună stare,

nu îndoite, crăpate sau uzate, etc. Ca-

Nu este permisă deschiderea închizăto-

blurile de reţea se vor proteja contra

rului de întreţinere în timpul utilizării.

căldurii excesive, uleiurilor, muchiilor

Avertisment

ascuţite.

Conectarea aparatului este permisă nu-

Nu introduceţi niciodată în rezervorul de

mai la o conexiune electrică realizată

apă solvenţi, lichizi cu conţinut de sol-

conform IEC 60364, de către un electri-

venţi sau acizi nediluaţi (de ex. agenţi

cian de specialitate.

de curăţare, benzină, diluant sau aceto-

Aparatul se conectează numai la curent

nă), deoarece acestea atacă materiale-

alternativ. Tensiunea trebuie să cores-

le utilizate pentru construcţia aparatului.

pundă celei de pe plăcuţa aparatului.

– 6

163RO

Nu transportaţi aparatul în timpul lucră-

Descrierea aparatului

rii de curăţare.

Aparatul trebuie amplasat pe o suprafa-

Pentru imagini vezi pagina

ţă de sprijin stabilă.

interioară 4

Puneţi aparatul în funcţiune şi depozitaţi-l

A1 Rezervor de apă

doar conform descrierilor şi a figurilor!

A2 Umplerea rezervorului de apă

Nu blocaţi niciodată maneta pentru

A3 Comutator de pornire

abur în timpul utilizării aparatului.

A4 Comutator de oprire

Feriţi aparatul de ploaie. Nu îl depozitaţi

A5 Lampă de control pentru încălzire

în spaţii deschise.

(VERDE)

Dispozitive de siguranţă

A6 Lampă de control pentru lipsă de apă

Atenţie

(ROŞU)

Dispozitivele de siguranţă servesc pentru

A7 Mâner pentru transport

protecţia utilizatorului şi nu este permisă

A8 Suport pentru accesorii

modificarea sau scoaterea din funcţiune a

A9 Suport pentru accesorii

acestora.

A10 Închizător de întreţinere

Regulatorul de presiune

A11 Spaţiu de depozitare pentru cablul de

În timpul întrebuinţării, regulatorul de presi-

alimentare

une menţine presiunea rezervorului la o va-

A12 Suport de parcare duză de podea

loare cât mai constantă posibil. Dacă în

A13 Cablu de reţea cu ştecher

rezervor se atinge presiunea maximă de

A14 Rotoare (2 bucăţi)

funcţionare, încălzirea este oprită. Reporni-

A15 Rolă de ghidare

rea are loc dacă scade presiunea din rezer-

B1 Pistol cu abur

vor, ca urmare a degajării aburului.

B2 Manetă aburi

Termostatul cazanului

B3 Buton de deblocare

Dacă din greşeală în cazan nu se găseş

te

B4 Selector pentru cantitatea de abur (cu

apă, temperatura din acesta creşte. Ter-

siguranţă pentru copii)

mostatul cazanului decuplează încălzirea.

B5 Furtun de aburi

O funcţionare normală va fi din nou posibi-

C1 Duză punctiformă

lă, dacă cazanul va fi umplut.

C2 Perie cilindrică

Termostatul de siguranţă

D1 Duză manuală

Dacă regulatorul de presiune şi termostatul

D2 Husă din frotir

cazanului nu funcţionează din cauza unei

E1 Ţevi de prelungire (2 bucăţi)

defecţiuni şi aparatul se supraîncălzeşte,

E2 Buton de deblocare

atunci termostatul de siguranţă opreşte

aparatul. Pentru resetarea termostatului de

F1 Duză pentru sol

siguranţă, adresaţi-vă unui service KÄR-

F2 Clemă de fixare

CHER autorizat.

F3 Cârpă pentru podea

Închizător de întreţinere

Închizătorul de întreţinere este totodată o

supapă de suprapresiune. Acesta asigură

închiderea încălzitorului, nepermiţând abu-

rului să iasă.

Dacă regulatorul de presiune s-a defectat

şi presiunea aburului din cazan creşte, su-

papa de suprapresiune se deschide şi abu-

rul poate fi evacuat prin închizătorul de

întreţinere.

Înainte de repunerea în funcţiune a apara-

tului, adresaţi-vă unui service KÄRCHER

autorizat.

164 RO

– 7

Instrucţiuni pe scurt

Umplerea rezervorului de apă

Pentru imagini vezi pagina 2

Rezervorul de apă poate fi umplut oricând.

1 Umpleţi rezervorul de apă până la mar-

Atenţie

cajul "MAX".

Nu utilizaţi apă de condens din uscătorul de

2 Introduceţi ştecherul în priză.

rufe!

Porniži aparatul.

Nu introduceţi soluţie de curăţat sau alţi

3 Lampa de control pentru încălzire pâl-

aditivi (de exemplu parfum)!

pâie verde.

Nu utilizaţi apă curată, destilată! Maxim

Aşteptaţi până ce lampa de control pen-

50% apă destilată şi 50% apă de la robinet.

tru încălzire luminează în continuu.

Nu utilizaţi apă de ploaie colectată!

4 Conectaţi accesoriile la pistolul cu abur.

Figura

Curăţătorul cu abur este gata de utilizare.

Rezervorul de apă poate fi detaşat pentru

umplere sau poate fi umplut direct pe aparat.

Funcţionarea

Scoaterea rezervorului de apă

Pentru imagini vezi pagina

Trageţi rezervorul de apă vertical în sus.

interioară 3!

Umpleţi rezervorul de ap

ă în poziţie ver-

ticală sub robinet până la marcajul

Montarea accesoriilor

"MAX".

Figura

Puneţi rezervorul de apă la loc şi apă-

Aplicaţi şi fixaţi rola de ghidare şi roţile

saţi-l în jos până ce se fixează.

de transport.

Direct la aparat

Figură +

Turnaţi apă dintr-un recipient prin pâlnia

Cuplaţi accesoriile necesare (vezi capi-

de umplere. Umpleţi până la marcajul

tolul "Utilizarea accesoriilor") cu pistolul

"MAX".

pentru abur. Pentru aceasta introduceţi

Porniţi aparatul

capătul deschis al accesoriului pe pisto-

lul de abur şi împingeţi-l pe pistol până

Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă.

când butonul de deblocare a pistolului

Se introduce ştecherul în priză.

de abur se fixează.

Apăsaţi comutatorul de pornire pentru a

Figura

porni aparatul.

Dacă este necesar utilizaţi ţeava de

Indicaţie: Dacă în cazanul de aburi nu se

prelungire. Pentru acesta conectaţi ţea-

află apă, sau este prea puţină, pompa de

va sau ţevile de prelungire de pistolul

apă intră în funcţiune, care debitează apă

de abur. Împinge

ţi accesoriul necesar

din rezervor în cazan. Procesul de umplere

pe capătul liber al ţevii de prelungire.

poate dura câteva minute.

Desprinderea accesoriilor

Aşteptaţi până ce lampa de control pen-

Pericol

tru încălzire luminează în continuu.

În cazul detaşării unor accesorii, este posi-

Curăţătorul cu abur este gata de utilizare.

bilă scurgerea picăturilor de apă fierbinte !

Umplerea cu apă

Nu desprindeţi niciodată accesoriile în timp

În cazul lipsei de apă în rezervorul de apă

ce iese abur – pericol de arsuri !

lampa de control pâlpâie cu roşu şi se aude

Reglaţi selectorul pentru cantitatea de

un semnal sonor.

abur în spate (maneta pentru abur este

Umpleţi rezervorul de apă până la mar-

blocată).

cajul "MAX".

Figura

Indicaţie: La intervale scurte pompa în-

Pentru desprinderea accesoriilor, apă-

cearcă să umple cazanul de abur. Dacă

saţi butonul de deblocare şi trageţi pie-

umplerea s-a realizat cu succes, lampa ro-

sele una din alta.

şie de control se stinge.

– 8

165RO

Reglarea cantităţii de abur

Utilizarea accesoriilor

Cu ajutorul selectorului pentru cantitatea

Indicaţii de utilizare importante

de abur puteţi regla cantitatea de abur de-

gajată. Selectorul are trei poziţii:

Curăţarea suprefeţelor de pardoseală

Vă recomandăm, ca înainte de a utiliza cu-

cantitate de abur maximă

răţătorul cu abur să măturaţi sau să aspiraţi

cantitate de abur redusă

podeaua. Astfel podeaua va fi curăţată de

murdărie/particule libere înainte de curăţa-

nu se degajă aburi (protecţie copii)

rea umedă.

Observaţie: În această poziţie mane-

Reîmprospătarea textilelor

ta pentru abur nu poate fi pornit.

Înainte de tratarea cu curăţătorul cu abur

Reglaţi selectorul pe cantitatea de abur

verificaţi întotdeauna compatibilitatea texti-

necesară.

lelor pe o suprafaţă acoperită. Aplicaţi abu-

Acţionaţi maneta de aburi şi orientaţi

rul, apoi lăsaţi-l să se usuce şi în final

pistolul cu aburi întotdeauna mai întâi

verificaţi deteriorarea culorii sau a formei.

spre o bucată de pânză, până când are

Curăţarea suprafeţelor cu strat de

loc o degajare uniformă a aburului.

acoperire sau lăcuite

La curăţarea suprafeţelor vopsite sau cu un

Oprirea aparatului

strat din material sintetic, cum ar fi mobilie-

Apăsaţi comutatorul de oprire pentru a

rului de bucătărie şi de cameră, este posibil

opri aparatul.

ca stratul de ceară, luciul mobilei, stratul de

Trageţi fişa din priză.

acoperire din material sintetic sau vopsea-

Golirea restului de apă din rezervorul

ua să fie deteriorate, respectiv este posibilă

de apă.

apariţia petelor. La curăţarea acestor su-

prafeţe aburiţ

i o cârpă şi ştergeţi apoi su-

Depozitarea aparatului

prafaţa.

Imagini -

Atenţie

Introduceţi peria cilindrică într-un suport

Nu îndreptaţi aburul spre muchiile încleiate,

mic de accesorii.

deoarece este posibil ca locul încleiat să se

Introduceţi duza manuală şi duza punc-

desfacă. Nu utilizaţi aparatul pentru curăţa-

tiformă pe câte o ţeavă de prelungire.

rea podelelor de lemn sau parchet netratat.

Introduceţi ţevile de prelungire în supor-

Curăţarea sticlei

tul de accesorii mare.

Dacă temperatura exterioară este scăzută, în

Agăţaţi duza pentru podea în suportul

special iarna, înainte de curăţare este nece-

de parcare.

sar să încălziţi geamul prin aburirea uşoară a

Înfăşuraţ

i furtunul de aburi pe ţevile de

întregii suprafeţe de sticlă. Prin acesta evitaţi

prelungire şi introduceţi pistolul de aburi

apariţia tensiunilor pe suprafaţa sticlei, care

în duza pentru podea.

pot cauza spargerea sticlei.

Depozitaţi cablul de alimentare în su-

La urmă curăţaţi suprafaţa ferestrei cu

portul pentru cablu.

duza de mână şi husa. Pentru îndepărtarea

apei utlizaţi o lamă pentru geamuri sau

ştergeţi suprafaţa, până se usucă.

Atenţie

Nu îndreptaţi niciodat

ă jetul de abur direct

spre porţiunile de etanşare ale ramei feres-

trei, pentru a nu deteriora acesta.

166 RO

– 9

Pistol cu aburi

Duză pentru podea

Puteţi să utilizaţi pistolul cu aburi chiar şi

Potrivit pentru curăţarea tuturor tipurilor de

fără accesorii, de exemplu:

acoperiri de pereţi şi pardoseli lavabile, de

Pentru îndepărtarea mirosului neplăcut

ex.: pardoseli de piatră, gresie sau PVC.

şi a cutelor din articolele de îmbrăcă-

Lucraţi încet pe suprafeţele foarte murdare,

minte, prin aburirea acestora de la o

pentru ca aburul să aibă un efect mai ac-

distanţă de 10-20 cm.

centuat.

pentru desprăfuirea plantelor. Aplicaţi je-

Indicaţie: Urme de detergenţi sau emulsie

tul de aburi de la o distanţă de 20-40 cm.

de îngrijire, care se află pe suprafaţa de cu-

pentru ştergerea umedă a prafului, prin

răţat pot produce un film de depunere în

aburirea scurtă a unei cârpe şi şterge-

timpul curăţării cu aburi, care însă dispare

rea mobilierului cu acesta.

după mai multe aplicaţii.

Figura

Duză punctiformă

Fixaţi cârpa pentru podea la duza pen-

Cu cât ţineţi duza mai aproape de porţiunea

tru podea.

murdară, cu atât creşte efectul de curăţare,

1 Împăturiţi cârpa pentru podea pe lungi-

deoarece temperatura şi presiunea aburu-

me şi aşezaţi duza pentru podea pe

lui ating valoarea maximă la ieşirea din du-

acesta.

ză. Ideal pentru curăţarea locurilor greu

2 Deschideţi clemele de fixare.

accesibile, rosturilor, armăturilor, scurgeri-

3 Introduceţi capetele cârpei în deschideri.

lor, chiuvetelor, toaletelor, jaluzelelor şi a

4 Închideţi clemele de fixare.

radiatoarelor. Depunerile rezistente de cal-

Atenţie

car pot fi tratate înainte de curăţare cu oţet

Nu introduceţi degetele între cleme.

sau acid citric. Lăsaţi-le să acţioneze timp

Parcarea duzei pentru podea

de 5 minute, apoi curăţaţi cu abur.

Figura

Perie cilindrică

În cazul întreruperii lucrării, agăţaţi duza

Peria cilindrică se poate monta direct ca o

pentru podea în suportul de parcare.

completare pe duza punctiformă. Prin peri-

Îngrijirea şi întreţinerea

ere puteţi îndepărta mai uşor depunerile de

murdărie mai rezistente.

Pericol

Atenţie

Lucrările de întreţinere vor fi efectuate nu-

Nu este potrivită pentru curăţarea suprafe-

mai după scoaterea ştecherului din priză şi

ţelor sensibile.

răcirea curăţătorului cu abur.

Figura

Spălarea cazanului de aburi

Fixaţi peria cilindrică pe duza punctiformă.

Spălaţi cazanul de aburi cel târziu după fie-

Duză manuală

care a 10-a umplere a rezervorului.

V

ă rugăm să trageţi husa din frotir peste

Trageţi fişa din priză.

duza manuală. Ideal pentru curăţarea su-

Lăsaţi aparatul să se răcească.

prafeţelor mici, care pot fi spălate, cabine

Goliţi rezervorul cu apă.

de duş sau oglinzi.

Scoateţi accesoriile din suportul pentru

accesorii.

Figura

Deschideţi închizătorul de întreţinere.

Pentru acesta aşezaţi capătul deschis

al unei ţevi de prelungire pe închizătorul

de întreţinere, introduceţi-l în ghidaj şi

rotiţi-l.

– 10

167RO

Umpleţi rezervorul cu apă şi scuturaţi-l

Turnaţi soluţia de decalcifiere în încălzi-

bine. Astfel se îndepărtează resturile de

tor şi lăsaţi-o să acţioneze timp de

calcar depuse pe fundul rezervorului.

aprox. 8 ore.

Goliţi complet apa rămasă în rezervor

Avertisment

(vezi figura ).

În timpul decalcifierii nu înşurubaţi închiză-

torul de întreţinere al aparatului.

Decalcifierea cazanului de aburi

Nu utilizaţi curăţătorul cu aburi în timp ce

Deoarece calcarul se depune şi pe peretele

agentul de decalcifiere se află în rezervor.

cazanului de aburi, vă recomandăm să de-

După 8 ore goliţi complet soluţia de de-

calcifiaţi cazanul la următoarele intervale

calcifiere. Deoarece în rezervorul apa-

(TF = umpleri ale cazanului):

ratului mai rămâne o cantitate

remanentă de soluţie, este indicat să

Domeniul de duri-

°dH mmol/l TF

clătiţi de două - trei ori rezervorul cu apă

tate

rece, pentru a îndepărta toate reziduuri-

I duritate mică 0- 7 0-1,3 100

le agentului de decalcifiere.

II duritate medie 7-14 1,3-2,5 90

Goliţi complet apa rămasă în rezervor

III duritate mare 14-21 2,5-3,8 75

(vezi figura ).

IV duritate foarte

>21 >3,8 50

Uscaţi suportul cablului de alimentare.

mare

Înşurubaţi închizătorul de întreţinere pe

Notă: Duritatea apei de la robinet o puteţi

ţeava prelungitoare.

afla de la biroul de gospodărire a apelor

Umplerea rezervorului de apă (vezi pa-

sau de la uzina de apă.

gina 8).

Trageţi fişa din priză.

Curăţătorul cu abur este gata de utilizare.

Lăsaţi aparatul să se răcească.

Îngrijirea accesoriilor

Goliţi rezervorul cu apă.

Scoateţi accesoriile din suportul pentru

Notă: Cârpa de şters şi husa din frotir sunt

accesorii.

deja prespălate şi pot fi utilizate direct pen-

Figura

tru lucrul cu curăţătorul cu abur.

Deschideţi închizătorul de întreţinere.

După ce s-au murdărit, spălaţi cârpele

Pentru acesta aşezaţi capătul deschis

pentru podele şi husele din frotir în ma-

al unei

ţevi de prelungire pe închizătorul

şina de spălat, la o temperatură de

de întreţinere, introduceţi-l în ghidaj şi

60°C. La limpezire, nu utilizaţi balsam

rotiţi-l.

de rufe, deoarece cârpele trebuie să ră-

Goliţi complet apa rămasă în rezervor

mână cu o capacitate ridicată de antre-

(vezi figura ).

nare a murdăriei. Cârpele pot fi

Avertisment

introduse în uscătorul de rufe.

Pentru a evita deteriorarea aparatului, utili-

zaţi exclusiv produsele agreate de KÄR-

CHER.

Folosiţi pentru decalcifiere batoanele

de decalcifiere KÄRCHER (nr. coman-

dă 6.295-206). Când preparaţi soluţia

de decalcifiere, respectaţi indicaţiile de

dozare de pe ambalaj.

Atenţie

Atenţie la umplerea şi golirea curăţătorului

cu abur. Soluţia de decalcifiere poate ataca

suprafeţele sensibile.

168 RO

– 11

Remedierea defecţiunilor

Date tehnice

Defectele au deseori cauze simple, pe care

Alimentarea cu curent

le puteţi remedia cu ajutorul următoarelor

Tensiune 220-240 V

sfaturi. În caz de neclarităţi sau pentru de-

1~50/60 Hz

fecte care nu se regăsesc aici, vă rugăm să

Grad de protecţie IPX4

vă adresaţi service-ului pentru clienţi auto-

rizat.

Clasa de protecţie I

Pericol

Caracteristicile de performanţă

Lucrările de întreţinere vor fi efectuate nu-

Puterea de încălzire 1500 W

mai după scoaterea ştecherului din priză şi

Presiunea maximă în

0,32 MPa

răcirea curăţătorului cu abur.

timpul funcţionării

Lucrările de reparaţii vor fi executate numai

Timp de încălzire 6 Minute

de către un service pentru clienţi autorizat..

Cantitate de abur

Durată mare de încălzire

Aburire continuă 40 g/min

Rezervorul conţine calcar

Jet de abur max. 100 g/min

Decalcifiaţi rezervorul.

Cantitatea de umplere

Nu se degajă aburi

Rezervor de apă 0,8 l

Cazan de aburi 0,5 l

Lampa de control pentru lipsa apei

pâlpâie cu roşu şi se aude un semnal

Dimensiunile

sonor

Masa (fără accesorii) 4,1 kg

Nu este apă în rezervorul de apă.

Lungime 350 mm

Umpleţi rezervorul de apă până la mar-

Lăţime 280 mm

cajul "MAX".

Înălţime 270 mm

Lampa de control pentru lipsa de apă

luminează cu roşu

Ne rezervăm dreptul de a efectua modi-

Nu este apă în cazan. Protecţia la supraîn-

ficări tehnice!

călzire a pompei s-a declanşat.

Opriţi aparatul.

Umpleţi rezervorul de apă

Porniži aparatul.

Rezervorul de apă nu este bine introdus

sau este calcifiat.

Scoateţi rezervorul de apă şi spălaţi-l.

Puneţi rezervorul de apă la loc şi apă-

saţi-l în jos până ce se fixează

.

Maneta de aburi nu poate fi acţionată

Maneta de aburi este asigurată prin închi-

zător / protecţia pentru copii.

Reglaţi selectorul pentru cantitatea de

abur în faţă.

Debit de apă ridicat

Rezervorul conţine calcar

Decalcifiaţi rezervorul.

– 12

169RO

Accesorii opţionale

Nr. de comandă

Set cârpe din microfibră, baie 2.863-171

2 cârpe moi pentru podele din pluş, 1 husă

abrazivă pentru duza manuală, 1 cârpă de

lustruit pentru oglinzi şi armături

Set cârpe din microfibră, bu-

2.863-172

cătărie

2 cârpe moi pentru podele din pluş, 1 husă

abrazivă pentru duza manuală, 1 cârpă

pentru curăţarea fără dungi a suprafeţelor

din oţel superior

Set cârpe din microfibre, câr-

2.863-173

pă moale pentru podea

2 cârpe moi pentru podea din pluş

Set cârpe din microfibră, husă

2.863-174

moale

2 huse moi din pluş

Cârpe din frotir 6.369-357

5 cârpe pentru podea din bumbac

Huse din frotir 6.370-990

5 huse din bumbac

Set de perii cilindrice 2.863-058

4 perii cilindrice pentru duza punctiformă

Set de perii cilindrice cu păr

2.863-061

de alamă

pentru îndepărtarea murdăriei persistente.

Ideal pentru suprafeţe nesensibile.

Perie cilindrică cu răzuitor 2.863-140

Perie cilindrică cu două rânduri de perii re-

zistente la căldură şi un răzuitor. Nepotrivi-

tă pentru suprafeţe sensibile.

Duză de forţă şi prelungitor 2.884-282

Pentru curăţarea locurilor greu accesibile (de

ex. colţuri) cu putere de curăţare mărită.

Perie turbo cu aburi 2.863-159

Pentru lucrările de curăţare unde de obicei

este nevoie de frecare

Duză pentru îngrijirea materia-

4.130-390

lelor textile

Pentru împrospătarea hainelor şi a materi-

alelor textile.

Desprinzător de tapet 2.863-062

pentru îndepărtarea tapetelor şi a resturilor

de clei.

Batoane de decalcifiere (9 bu-

6.295-206

căţi)

170 RO

– 13

Obsah

Symboler på apparaten

Para

Všeobecné pokyny . . . . . . . . . . . SK 5

Slovenina

POZOR - nebezpečenstvo obarenia

Krátky návod . . . . . . . . . . . . . . . . SK 8

Popis prístroja . . . . . . . . . . . . . . . SK 7

POZOR – Prečítajte si návod na

Bezpečnostné pokyny. . . . . . . . . SK 6

obsluhu!

Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 8

Symboly v návode na obsluhu

Použitie príslušenstva . . . . . . . . . SK 9

Starostlivosť a údržba . . . . . . . . . SK 10

Nebezpečenstvo

Pomoc pri poruchách . . . . . . . . . SK 12

Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-

Technické údaje . . . . . . . . . . . . . SK 12

stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo

smrť.

Špeciálne príslušenstvo . . . . . . . SK 13

Pozor

V prípade nebezpečnej situácie by mohla

Všeobecné pokyny

viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.

Pozor

Vážený zákazník,

V prípade možnej nebezpečnej situácie by

Pred prvým použitím vášho za-

mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-

riadenia si prečítajte tento pô-

ným škodám.

vodný návod na použitie, konajte podľa

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

Rozsah dodávky

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

Rozsah dodávky vášho zariadenia je zo-

Používanie výrobku v súlade s jeho

brazený na obale. Pri vybaľovaní skontro-

určením

lujte úplnosť obsahu balenia.

Ak niektoré diely chýbajú, alebo ak zistíte

Používajte parný čistič výhradne v domác-

škody vzniknuté pri preprave, informujte

nosti.

prosím o tom predajcu.

Prístroj je určený na čistenie pomocou pary

a môže sa používať s vhodným príslušen-

Náhradné diely

stvom tak, ako je popísané v tomto návode

Používajte výhradne originálne náhradné

na prevádzku. Nie je potrebný žiadny čistia-

diely značky KÄRCHER. Prehľad náhrad-

ci prostriedok. Rešpektujte pritom hlavne

ných dielov nájdete na konci tohto prevádz-

bezpečnostné pokyny.

kového návodu.

Ochrana životného prostredia

Záruka

Obalové materiály sú recyklovateľné.

V každej krajine platia záručné podmienky

Obalové materiály láskavo nevyha-

našej distribučnej organizácie. Prípadné

dzujte do komunálneho odpadu, ale odo-

poruchy spotrebiča odstránime počas zá-

vzdajte ich do zberne druhotných surovín.

ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou

Vyradené prístroje obsahujú hodnot-

chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri

né recyklovateľné látky, ktoré by sa

uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o

mali opät' zužitkovat'. Staré zariade-

kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-

nia preto láskavo odovzdajte do vhodnej

cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-

zberne odpadových surovín.

nícky servis.

Pokyny k zloženiu (REACH)

(Adresu nájdete na zadnej strane)

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

www.kaercher.com/REACH

– 5

171SK

Vo vlhkých miestnostiach, napr. v kúpeľ-

Bezpečnostné pokyny

ni, zapájajte zariadenie do zástrčky s

Nebezpečenstvo

predradeným ochranným spínačom FI.

Používanie v priestoroch so zvýšením

Nevhodné predlžovacie vedenia môžu

nebezpečenstvom výbuchu je zakázané.

byť nebezpečné. Používajte iba kábel

Pri používaní zariadenia v nebezpeč-

chránený pred postriekaním vodou s

2

nom prostredí je potrebné dodržiavať

minimálnym priemerom 3x1 mm

.

príslušné bezpečnostné predpisy.

Spoj sieťovej zástrčky a predlžovacieho

Zariadenie sa nesmie používať v pla-

kábla nesmie ležať vo vode.

veckých bazénoch, ktoré sú napustené

Pri výmene spojok na sieťovom alebo

vodou.

predlžovacom kábli musí ostať zacho-

Zariadenie sa nesmie používať na čis-

vaná ochrana pred postriekaním vodou

tenie elektrických prístrojov napr. pece,

a mechanická pevnosť.

odsávače, mikrovlné rúry, televízne pri-

Používateľ je povinný používať zariade-

jímače, lampy, sušiče, elektrické kúre-

nie v súlade s jeho určením. Je povinný

nia atď.

prihliadať na miestne podmienky a pri

Pred použitím skontrolujte stav zariade-

práci so zariadením dávať pozor aj na

nia a príslušenstva. Pokiaľ nie je stav v

osoby vo svojom okolí.

poriadku, nesmie sa používať. Skontro-

Tento prístroj môžu používať deti od 8

lujte najmä rozvod so sieťovými prípoj-

rokov a osoby s obmedzenými fyzický-

kami, údržbársky uzáver a parnú

mi, senzorickými alebo duševnými

hadicu.

schopnosťami, ak sú pod dozorom, ale-

Poškodený prívodný kábel dajte bezod-

bo ak boli zaškolené na bezpečné pou-

kladne vymeniť autorizovanej servisnej

žívanie prístroja a s ním spojenými

službe alebo kvalifikovanému elektro-

nebezpečenstvami. Deti sa nesmú hrať

technikovi.

s prístrojom. Deti nemôžu vykonávať

Poškodenú parnú hadicu neodkladne

čistenie a užívateľskú údržbu bez doh-

vymeňte. Používať sa smie iba parná

ľadu dospelej osoby.

hadica odporúčaná výrobcom (objed-

Zariadenie sa nesmie nikdy ponechá-

návacie číslo viď Zoznam náhradných

vať bez dozoru, ak je v činnosti.

dielov).

Pozor pri čistení stien s obkladmi so zá-

Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a

suvkami.

vidlice vlhkými rukami.

Pozor

Nenaparujte predmety, ktoré obsahujú

Dbajte, aby sa prívodný alebo predlžo-

zdraviu škodlivé látky (napr. azbest).

vací kábel neznehodnotil prejazdom,

Prúdu pary sa nedotýkajte z blízkej

roztlačením, aby sa nevytrhol ani inak

vzdialenosti rukou alebo ho nikdy ne-

nepoškodil. Sieťové káble chráňte pred

smerujte na ľudí alebo zvieratá (nebez-

vysokými teplotami, olejmi a ostrými

pečenstvo obarenia).

hranami.

Počas chodu prístroja sa nesmie otvá-

Do vodnej nádrže nikdy nedávajte roz-

rať údržbársky kryt.

púšťadlá, tekutiny s obsahom rozpúšťa-

Pozor

diel alebo nezriedené kyseliny (napl.

Zariadenie môže byť pripojené iba k

čistiace prostriedky, benzín, riedidlo a

elektrickej prípojke, ktorá bola vyhoto-

acetón), pretože tieto poškodzujú mate-

vená elektroinštalatérom podľa požia-

riál zariadenia.

daviek normy IEC 60364.

Zariadenie sa nesmie počas čistenia

Zariadenie pripájajte iba na striedavý

nosiť

.

prúd. Napätie musí zodpovedať údajom

Zariadenie musí mať stabilný podklad.

na typovom štítku zariadenia.

172 SK

– 6

Prístroj prevádzkujte alebo skladujte

Popis prístroja

len podľa popisu resp. obrázku!

Parná páka sa pri prevádzke nesmie

Obrázky pozri na otváracej

zaseknúť.

strane 4

Zariadenie chráňte pred dažďom. Nes-

A1 Vodná nádrž

kladujte ho vo vonkajších priestoroch.

A2 Plnenie nádrže na vodu

A3 Vypínač - Zap

Bezpečnostné prvky

A4 Vypínač - Vyp

Pozor

A5 Kontrolka - ohrievanie (ZELENÁ)

Bezpečnostné prvky slúžia na ochranu po-

A6 Kontrolka - nedostatok vody (ČERVENÁ)

užívateľa pred poranením a nesmú byť

A7 Rukoväť

zmenené ani vyradené z činnosti.

A8 Držiak príslušenstva

Regulátor tlaku

A9 Držiak príslušenstva

Regulátor tlaku udržiavia počas prevádzky

A10 Údržbársky uzáver

podľa možnosti konštantný tlak v kotle.

A11 Priestor pre uloženie kábla elektrickej

Ohrev sa pri dosiahnutí maximálneho pre-

siete

vádzkového tlaku v kotle vypne a pri pokle-

A12 Parkovací držiak na podlahovú hubicu

se tlaku v kotle v dôsledku odberu pary sa

A13 Prípojka siete so sieťovou zástrčkou

opät' zapne.

A14 Kolieska (2 kusy)

Termostat kotla

A15 Otočné koleso

Ak sa v kotle nenachádza voda, teplota v

B1 Parná pištoľ

kotle sa zvýši. Termostat kotla vypne

B2 Parná páka

ohrev. Bežná prevádzka je možná opäč

B3 Tlačidlo na odblokovanie

vtedy, ak je kotol naplnený.

B4 Prepínač voľby pre množstvo pary (s

Bezpečnostný termostat

detskou poistkou)

Ak regulátor tlaku vypadne, termostat kotla

B5 Parná hadica

pri vzniku chyby vypne a prístroj sa prehre-

C1 Bodová dýza

je, potom vypne bezpečnostný termostat

C2 Okrúhla kefa

prístroj. Za účelom spätného prestavenia

D1 Ručná hubica

bezpečnostného termostatu sa obráťte na

D2 Froté pot'ah

príslušný zákaznícky servis firmy KÄR-

E1 Predlžovacia rúra (2 kusy)

CHER.

E2 Tlačidlo na odblokovanie

Údržbársky uzáver

F1 Podlahová hubica

Uzáver pre údržbu je zároveň pretlakovým

F2 Upínacia spona

ventilom. Uzatvára kotol proti vznikajúce-

F3 Handra na podlahu

mu tlaku pary.

Ak by bol regulátor tlaku chybný a tlak pary

v kotle by vystúpil, otvorí sa pretlakový ven-

til a para bude unikať cez údržbársky uzá-

ver smerom von.

Za účelom opätovného uvedenia prístroja

do prevádzky sa obráťte na príslušný zá-

kaznícky servis firmy KÄRCHER.

– 7

173SK

Krátky návod

Plnenie nádrže na vodu

Ilustrácie – pozri na strane 2

Nádrž na vodu môžete kedykoľvek doplniť.

1 Nádrž na vodu naplňte po značku

Pozor

"MAX".

Nepoužívajte kondenzovanú vodu zo su-

2 Zastrčte siet'ovú zástrčku.

šičky na prádlo!

Zapnite spotrebi.

Neplňte žiadne čistiace prostriedky alebo

3 Kontrolka LED - ohrievanie bliká zele-

iné prísady (napríklad vône)!

nou farbou.

Nepoužívajte čistú destilovanú vodu! Max.

Počkajte, kým nebude kontrolka - ohrie-

50% destilovanej vody a 50% vody z vodo-

vanie nepretržite svieti.

vodu.

4 Pripojte príslušenstvo na parnú pištoľ.

Nepoužívajte nahromadenú dažďovú vodu!

Parný čistič je pripravený na použitie.

Obrázok

Nádrž na vodu môžete buď zložiť alebo pl-

Prevádzka

niť priamo v prístroji.

Obrázky pozri na otváracej

Vyberte nádrž na vodu

strane 3

Vodnú nádrž vyberte smerom kolmo

hore.

Montáž príslušenstva

Nádrž na vodu naplňte v zvislom smere

Obrázok

pod vodovodným kohútikom až po

Nasuňte a zaistite zaklapnutím vodiacu

značku "MAX".

kladku a prepravné kolieska.

Vložte vodnú nádrž a tlačte ju dole, kým

Obrázok +

nezaklapne.

Potrebné príslušenstvo (viď kapitola

Priamo na prístroji

„Použitie príslušenstva“) spojte s par-

Nalejte vodu z nádoby do plniaceho lie-

nou pištoľou. Za týmto účelom nasuňte

vika. Naplňte až po značku "MAX".

otvorený koniec príslušenstva na parnú

Zapnutie prístroja

pištoľ a nasuňte ho na parnú pištoľ tak

hlboko, až kým odblokovacie tlačidlo

Postavte prístroj na pevný podklad.

parnej pištole nezaskočí do západky.

Siet'ovú zástrčku zasuňte do zásuvky.

Obrázok

Stlač

te vypínač - Zap, aby ste zapli prí-

V prípade potreby používajte predlžo-

stroj.

vaciu rúrku. Za týmto účelom namontuj-

Upozornenie: Ak je v parnom kotle príliš

te jednu resp. obidve predlžovacie rúrky

málo vody, zapne sa vodné čerpadlo a pre-

na parnú pištoľ. Potrebné príslušenstvo

čerpá vodu z vodnej nádrže do parného

nasuňte na voľný koniec predlžovacej

kotla. Plnenie môže trvať viac minút.

rúrky.

Počkajte, kým nebude kontrolka - ohrie-

Rozoberanie príslušenstva

vanie nepretržite svieti.

Nebezpečenstvo

Parný čistič je pripravený na použitie.

Pri odpojovaní častí príslušenstva môže

Doplnenie vody

odkvapkávať horúca voda! Časti príslušen-

Pri nedostatku vody vo vodnej nádržke bli-

stva nikdy nerozpájajte počas prúdenia

ká kontrolná lampa - nedostatok vody čer-

pary - nebezpečenstvo obarenia!

venou farbou a zaznie zvukový signál.

Prepínač množstva pary posuňte sme-

Nádrž na vodu naplňte po značku

rom dozadu (parná páka zablokovaná).

"MAX".

Obrázok

Upozornenie: Vodné čerpadlo sa pokúša

Ak chcete odpojiť časti príslušenstva,

v krátkych intervaloch naplniť parný kotol.

stlačte uvoľňovacie tlačidlo a diely od-

Ak je plnenie úspešné, zhasne červená

tiahnite od seba.

kontrolná lampa.

174 SK

– 8

Regulácia množstva pary

Použitie príslušenstva

Pomocou prepínača pre množstvo pary sa

Dôležité pokyny pre použitie

reguluje vystupujúce množstvo pary. Prepí-

nač má tri polohy:

Čistenie podlahy

Odporúčame vám pred použitím parného

maximálne množstvo pary

čističa pozametať alebo povysávať podla-

redukované množstvo pary

hu. Tak sa zbaví podlaha už pred vlhkým

čistením nečistoty/voľných častíc.

žiadna para - detská poistka

Regenerácia textílií

Upozornenie: V tejto polohe sa nedá

Pred začatím prác s parným č

ističom si na

parná páka ovládať.

zakrytom mieste vždy preverte, či príslušné

Prepínač nastavte na požadované

textílie odolávajú pôsobeniu čističa. Najprv

množstvo pary.

silne naparte, potom nechajte vyschnúť a

Zatlačte parnú páku, pritom parnú pištoľ

následne kontrolujte zmenu farby alebo

najprv vždy nasmerujte na handru, až

tvaru.

pokiaľ nebude para vystupovať rovno-

Čistenie povrchových plôch s

merne.

ochrannou vrstvou alebo lakovaných

povrchov

Vypnutie prístroja

Dávajte pozor pri čistení lakovaných povr-

Stlačte spínač - Vyp, aby ste vypli prí-

chov alebo povrchov pokrytých plastom,

stroj.

ako napr. kuchynského a obývacieho ná-

Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.

bytku, dverí, parkiet, že sa môže uvoľniť

Vyprázdnite zvyšnú vodu z nádrže.

vosk, politúra nábytku, plastová povrchová

vrstva alebo farba a vzniknúť škvrny. Pri

Uskladnenie prístroja

čistení týchto povrchov naparte krátko han-

Ilustrácie -

dričku a poutierajte ňou povrch.

Kruhovú kefu nasaďte do malého držia-

Pozor

ka na príslušenstvo.

Paru nikdy nesmerujte na lepené hrany,

Ručnú trysku a trysku s bodovým prú-

lebo by sa náglejok mohol odlepiť. Zariade-

dom nasuňte na predlžovaciu rúrku.

nie nepoužívajte na nelakované drevené

Predlžovaciu rúrku nasaďte do veľkého

alebo parketové podlahy.

držiaka príslušenstva.

Čistenie skla

Trysku na podlahu zaveste do parkova-

Pri nízkych vonkajších teplotách, hlavne v

cieho držiaka.

zime, okenné tabule nahrejte tak, že celý

Parnú hadicu naviňte okolo predlžova-

sklenený povrch jemne naparíte. Tým sa

cej rúrky a parnú pištoľ nasuňte do

zabráni vzniku povrchových napätí, ktoré

trysky na podlahu.

by mohli spôsobiť porušenie skla.

Odložte sieťový spojovací rozvod v

Potom vyčistite plochu okien pomocou ruč-

priestore na uskladnenie sieťového

nej hubice a poťahu. Používajte na stiera-

spojovacieho rozvodu.

nie vody stierku na okná alebo poutierajte

plochu do sucha.

Pozor

Paru nesmerujte na lakované miesta oken-

ných rámov, aby sa nepoškodili.

– 9

175SK

Parná pištoľ

Tryska na podlahu

Parnú pištoľ môžete používať bez príslu-

Hodí sa na všetky umývateľné povrchy

šenstva, napríklad:

stien a podláh, napr. z kameniny, obkladov

na odstránenie zápachu a záhybov zo

a PVC. Na silne znečistených plochách

zavesených kusov odevu tak, že tieto

pracujte pomaly, aby mohla para dlhšie pô-

naparíte zo vzdialenosti 10-20 cm.

sobiť.

na odstránenie prachu z rastlín. Tu do-

Upozornenie: Zvyšky čistiaceho prostried-

držiavajte vzdialenosť 20-40 cm.

ku alebo ošetrovacích emulzií, ktoré sa

na vlhké utieranie prachu, keď je han-

ešte nachádzajú na čistenej ploche, by

dra krátko naparená a potom sa ňou

mohli pri naparovaní spôsobiť vytvorenie

utiera nábytok.

šmúh, ktoré ale pri viacnásobnom použití

zmiznú.

Bodová tryska

Obrázok

Čím je táto bližšie k znečistenému miestu,

Na trysku na podlahu upevnite handru

na podlahu.

tým vyšší je čistiaci účinok, keďže teplota a

1 Handru na podlahu pozdĺž zahnite a na

para na výstupe trysky sú najvyššie. Je to

ňu postavte trysku na podlahu.

zvlášť praktické na čistenie ťažko prístup-

2 Otvorte upev

ňovacie spony.

ných miest, škár, armatúr, odtokov, umýva-

3 Konce handry vložte do otvorov.

diel, WC, žaluzí alebo ohrievacích telies.

4 Upevňovacie spony uzavrite.

Silné usadeniny vodného kameňa sa môžu

Pozor

pred parným čistením pokvapkať octom

Prsty nedávajte medzi spony.

alebo kyselinou citrónovou, nechať pôsobiť

Parkovanie podlahovej trysky

5 minút a potom odpariť.

Obrázok

Kruhová kefa

Pri prerušení práce trysku na podlahu

Kruhová kefa sa môže namontovať ako do-

zaveste na parkovací držiak.

plnok na bodovú trysku. Pomocou kief mô-

žete ľahko odstrániť silne priľnuté

Starostlivosť a údržba

nečistoty.

Nebezpečenstvo

Pozor

Údržbu vykonávajte iba pri vytiahnutej zá-

Nehodí sa na čistenie citlivých povrchov.

strčke a vychladenom parnom čističi.

Obrázok

Na bodovú trysku upevnite kruhovú kefu.

Vyplachovanie parného kotla

Parný kotol parného čističa vypláchnite naj-

Ručná tryska

neskôr po každom 10. naplnení nádrže.

Cez ručnú trysku natiahnite prosím froté

Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.

poťah. Zvlásť sa dobre hodí na malé umý-

Nechajte vychladnúť parný čistič.

vateľné plochy, kabíny spŕch a zrkadlá.

Vyprázdnite vodnú nádržku.

Z držiakov na príslušenstvo vyberte prí-

slušenstvo.

Obrázok

Otvorte údržbársky uzáver. K tomu mu-

síte nasadiť otvorený koniec predlžova-

cej rúrky na údržbársky uzáver,

zaklapnúť do rozvodu a naskrutkovať.

Kotol s vodou naplňte a silno potraste.

Tým sa uvoľnia zvyšky vápnika, ktoré

sa usadili na dne kotla.

Vodu z kotla úplne vypustite (viď obrá-

zok ).

176 SK

– 10

Pozor

Odvápnenie parného kotla

Počas odvápňovania sa údržbársky uzáver

Keďže sa na stenách kotla usádza vodný

nesmie naskrutkovať na prístroj.

kameň, tak odporúčame kotol v nasledujú-

Parný čistič nepoužívajte, pokiaľ sa odváp-

cich intervaloch odvápňovať (TF=naplne-

ňovací prostriedok nachádza v kotle.

nia nádrže):

Po 8 hodinách úplne vylejte odvápňo-

vací roztok. V kotle ostane ešte zvyšok

Rozsah tvrdosti °dH mmol/l TF

roztoku, preto kotol dva až trikrát vy-

I mäkká 0- 7 0-1,3 100

pláchnite studenou vodou, aby sa od-

II stredná 7-14 1,3-2,5 90

stránili všetky zvyšky odvápňovača.

III tvrdá 14-21 2,5-3,8 75

Vodu z kotla úplne vypustite (viď obrá-

IV veľmi tvrdá >21 >3,8 50

zok ).

Upozornenie! Tvrdost' vašej vody z vodo-

Vysušte odkladací priestor pre sieťový

vodu môžete zistit' u vašej vodárenskej

spojovací rozvod.

spoločnosti alebo v mestských vodárňach.

Zoskrutkujte údržbársky uzáver s predl-

Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.

žovacou rúrkou.

Nechajte vychladnúť parný čistič.

Naplňte vodnú nádržku (pozri stranu8).

Vyprázdnite vodnú nádržku.

Parný čistič je pripravený na použitie.

Z držiakov na príslušenstvo vyberte prí-

Ošetrovanie príslušenstva

slušenstvo.

Obrázok

Upozornenie: Handru na podlahu a froté

Otvorte údržbársky uzáver. K tomu mu-

pot'ah sú už predpraté a môžu sa ihneď po-

síte nasadiť otvorený koniec predlžova-

užit' na prácu s parným čističom.

cej rúrky na údržbársky uzáver,

Znečistené handry na podlahu a froté

zaklapnúť do rozvodu a naskrutkovať.

pot'ahy perte v práčke pri 60°C. Nepou-

Vodu z kotla úplne vypustite (viď obrá-

žívajte avivážne prostriedky, aby han-

zok ).

dry dobre zachytávali nečistoty. Handry

Pozor

je možné sušit' v sušičke.

Používajte výlučne výrobky schválené fir-

mou KÄRCHER, aby sa vylúčilo poškode-

nie zariadenia.

Používajte na odstraňovanie vodného

kameňa nálepky na odstraňovanie vod-

ného kameňa KÄRCHER (č. objednáv-

ky 6.295-206). Rešpektujte pri

používaní roztoku na odstraňovanie

vodného kameňa pokyny o dávkovaní

uvedené na obale.

Pozor

Pri plnení a vypúšťaní parného čističa si

dávajte pozor. Roztok na odstraňovanie

vodného kameňa môže zasiahnuť citlivé

miesta Vašej pokožky.

Nalejte roztok na odstránenie vodného

kameňa do nádržky a nechajte pôsobiť

asi 8 hodín.

– 11

177SK

Pomoc pri poruchách

Technické údaje

Poruchy majú často jednoduchú príčinu,

Siet'ové napájanie

ktorú môžete pomocou nasledujúceho pre-

Napätie 220-240 V

hľadu sami odstránit'. V prípade pochyb-

1~50/60 Hz

ností pri poruchách, ktoré tu nie sú

Stupeň ochrany IPX4

uvedené, sa prosím obrát'te na autorizova-

ný zákaznícky servis.

Krytie I

Nebezpečenstvo

Výkonové parametre

Údržbu vykonávajte iba pri vytiahnutej zá-

Vyhrievací výkon 1500 W

strčke a vychladenom parnom čističi.

max. prevádzkový tlak 0,32 MPa

Zariadenie smie opravovať iba autorizova-

Doba ohrevu 6 minút

ný zákaznícky servis.

Množstvo pary

Dlhá doba nahrievania

Trvalý prívod pary 40 g/min

Parný kotol je zanesený vodným

Náraz pary max. 100 g/min

kameňom

Plniace množstvo

Parný kotol odvápnite.

Nádrž na vodu 0,8 l

Žiadna para

Parný kotol 0,5 l

Kontrolka - nedostatok vody bliká a

Rozmery

zaznie zvukový signál

Hmotnost' (bez príslu-

4,1 kg

V nádrži nie je voda.

šenstva)

Nádrž na vodu naplňte po značku

Dĺžka 350 mm

"MAX".

Šírka 280 mm

Kontrolka - nedostatok vody svieti

Výška 270 mm

červenou farbou

V parnom kotli nie je voda. Ochrana čer-

Technické zmeny vyhradené!

padla pred prehriatím sa spustila.

Prístroj vypnite.

Plnenie nádrže na vodu

Zapnite spotrebi.

Vodná nádrž nie je správne nasadená ale-

bo je zanesená vodným kameňom.

Odstráňte a vypláchnite vodnú nádrž.

Vložte vodnú nádrž a tlačte ju dole, kým

nezaklapne.

Parná páka sa nedá stlačit'

Parná páka je zaistená zámkom / detskou

poistkou.

Prepínač množstva pary posuňte sme-

rom dopredu.

Vysokým tlakom vody

Parný kotol je zanesený vodným

kameňom

Parný kotol odvápnite.

178 SK

– 12

Špeciálne príslušenstvo

Objednávacie číslo

Súprava handričiek s mikrov-

2.863-171

láknami, kúpeľňa

2 mäkké podlahové handričky z plyšového

velúru, 1 abrazívny poťah na ručnú hubicu,

1 leštiaca handrička na zrkadlá a armatúry

Súprava handričiek s mikrov-

2.863-172

láknami, kuchyňa

2 mäkké podlahové handričky z plyšového

velúru, 1 mäkký poťah z plyšového velúru,

1 handrička na čistenie ušľachtilých povr-

chov bez pásikov

Súprava handričiek s mikrov-

2.863-173

láknami, mäkká podlahová

handrička

2 mäkké podlahové handričky z plyšového

velúru

Súprava handričiek s mikrov-

2.863-174

láknami, mäkký poťah

2 mäkké poťahy z plyšového velúru

Froté utierky 6.369-357

5 bavlnených podlahových handričiek

Poťahy froté 6.370-990

5 bavlnených poťahov

Súprava kruhových kefiek 2.863-058

4 kruhové kefky pre bodovú hubicu

Súprava okrúhlych kefiek s

2.863-061

mosadznými štetinami

na odstraňovanie tvrdošijnej nečistoty. Ide-

álne na necitlivé povrchy.

Okrúhla kefka so škrabkou 2.863-140

Okrúhla kefka s dvomi radmi štetím odol-

ných proti teplu a škrabkou. Nevhodné na

citlivé povrchy.

Výkonová dýza a predĺženie 2.884-282

Na čistenie ťažko prístupných miest (napr.

rohov) so zvýšenou čistiacou silou.

Parná turbokefka 2.863-159

Na čistiace úlohy, pri ktorých sa musí inak

drhnúť

Hubica na ošetrovanie textilu 4.130-390

Na oživenie oblečenia a textílií.

Odstraňovač tapiet 2.863-062

na odstránenie tapiet a zvyškov tmelu

Odvápňovacie tyčinky (9 ku-

6.295-206

sov)

– 13

179SK

Sadržaj

Simboli na aparatu

Para

Opće napomene . . . . . . . . . . . . . HR 5

Hrvatski

PAŽNJA - opasnost od opeklina

Kratke upute . . . . . . . . . . . . . . . . HR 8

Opis uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . HR 7

POZOR - pročitajte upute za

Sigurnosni napuci . . . . . . . . . . . . HR 6

rad!

U radu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR 8

Simboli u uputama za rad

Uporaba pribora . . . . . . . . . . . . . HR 9

Njega i održavanje . . . . . . . . . . . HR 10

Opasnost

Otklanjanje smetnji . . . . . . . . . . . HR 11

Za neposredno prijeteću opasnost koja za

Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . HR 12

posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili

smrt.

Poseban pribor . . . . . . . . . . . . . . HR 13

Upozorenje

Za eventualno opasnu situaciju koja može

Opće napomene

prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.

Oprez

Poštovani kupče,

Za eventualno opasnu situaciju koja može

Prije prve uporabe Vašeg uređa-

prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-

ja pročitajte ove originalne radne

nu štetu.

upute, postupajte prema njima i sačuvajte

ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-

Opseg isporuke

ka.

Sadržaj isporuke Vašeg uređaja prikazan

Namjensko korištenje

je na ambalaži. Prilikom raspakiravanja

provjerite je li sadržaj potpun.

Paročistač je prikladan isključivo za kućan-

Ako pribor nedostaje ili je oštećen pri tran-

sku uporabu.

sportu obavijestite o tome svog prodavača.

Uređaj je predviđen za čćenje parom i

može se koristiti uz prikladan pribor na na-

Pričuvni dijelovi

čin opisan u ovim uputama za rad. Nije po-

Upotrebljavajte samo originalne KÄRCHE-

trebno koristiti sredstva za pranje. Pritom

Rove pričuvne dijelove. Pregled pričuvnih

posebnu pozornost obratite na sigurnosne

dijelova naći ćete na kraju ovih uputa za

napomene.

rad.

Zaštita okoliša

Jamstvo

Materijali ambalaže se mogu recikli-

U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je

rati. Molimo Vas da ambalažu ne od-

izdala naša nadležna organizacija za distri-

lažete u kućne otpatke, već ih predajte kao

buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-

sekundarne sirovine.

jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno

Stari uređaji sadrže vrijedne materija-

ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-

le koji se mogu reciklirati te bi ih stoga

zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji

trebalo predati kao sekundarne siro-

obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,

vine. Stoga Vas molimo da stare uređaje

Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj

zbrinete preko odgovarajućih sabirnih su-

servisnoj službi.

stava.

(Adresu ćete naći na poleđini)

Napomene o sastojcima (REACH)

Aktualne informacije o sastojcima možete

pronaći na stranici:

www.kaercher.com/REACH

180 HR

– 5