Karcher SC 2.500 C – страница 5

Инструкция к Пароочистителю Karcher SC 2.500 C

Tørk oppbevaringen for strømkabelen.

Avkalking av dampkjelen

Skru sammen vedlikeholdslåsen med

Siden det setter seg kalk på veggene i kje-

forlengerrøret.

len, anbefaler vi å avkalke dampkjelen med

Fylle vanntanken (se side 8).

følgende intervaller (TF=tankfyllinger):

Damprenseren er driftsklar.

Hardhetsgrad ° dH mmol/l TF

Pleie av tilbehøret

I bløtt 0- 7 0-1,3 100

Merk: Gulvkluter og frottétrekk er forvasket

II middels 7-14 1,3-2,5 90

og kan umiddelbart tas i bruk sammen med

III hardt 14-21 2,5-3,8 75

damprenseren.

IV meget hardt >21 >3,8 50

Vask tilsmussede gulvkluter og frotté-

Merk: Du kan finne ut hvor hardt vannet er

trekk ved 60°C i vaskemaskinen. For at

ved å henvende deg til ditt lokale vannverk.

klutene skal beholde egenskapene for

Trekk ut støpselet fra veggkontakten.

høyt smussopptak, skal det ikke brukes

La damprenseren avkjøles.

tøymykner. Klutene kan tørkes i tørke-

Tøm vanntanken.

trommel.

Fjern tilbehør fra tilbehørsholderen.

Feilretting

Figur

Åpne vedlikeholdslåsen. Bruk den åpne

Driftsforstyrrelser har oftest enkle årsaker

enden på forlengerrøret, sett det på

som du selv kan utbedre ved hjelp av føl-

vedlikeholdslåsen, lås den i føringen og

gende oversikt. I tvilstilfeller, eller ved drifts-

drei rundt.

forstyrrelser som ikke er nevnt her, kan du

Tøm ut alt vann av kjelen (se figur ).

kontakte vår autoriserte kundeservice.

Advarsel

Fare

Bruk utelukkende produkter som er god-

Vedlikeholdsarbeid må kun utføres når

kjent av KÄRCHER, for å unngå skade på

støpselet er trukket ut og damprenseren er

apparatet.

avkjølt.

For avkalkning bruk KÄRCHER avkal-

Reparasjonsarbeider på apparatet må kun

kersticks (bestillingsnr. 6.295-206). Ved

utføres av autorisert kundeservice.

bruk av avkalkerløsningen følg dose-

Lang oppvarmingstid

ringsanvisningene på pakken.

Forsiktig

Kalkavleiringer i dampkjelen

Vær forsiktig når du fyller og tømmer dam-

Avkalk dampkjelen.

prenseren. Avkalkingsoppløsningen kan

Ingen damp

angripe ømfintlige overflater.

Fyll avkalkingsoppløsningen i vanntan-

Kontrollampe - vannmangel blinker rødt

ken og la den virke i ca. 8 timer.

og en signaltone høres

Advarsel

Vanntanken er tom for vann.

Under avkalkingen må vedlikeholdslåsen

Fyll vanntanken opp til merket „MAX“.

ikke skrus til på apparatet.

Kontrollampe - vannmangel lyser rødt

Bruk aldri damprenseren mens det er av-

Dampkjelen er tom for vann. Overopphe-

kalkingsmiddel i kjelen.

tingsvernet for pumpen har løst ut.

Slå av maskinen.

Tøm ut all avkalkingsoppløsning etter 8

Påfylling av vanntanken

timer. Det blir værende igjen en rest-

Slå apparatet på.

mengde med oppløsning i kjelen, og

Vanntanken er ikke riktig satt inn, eller er til-

den må derfor skylles to til tre ganger

kalket.

med kaldt vann for å fjerne alt gjenvæ-

Ta ut og spyl vanntanken.

rende avkalkingsmiddel.

Sett i vanntanken og trykk den ned til de

Tøm ut alt vann av kjelen (se figur ).

går i lås.

– 11

81NO

Damphåndtaket lar seg ikke trykke inn

Tilleggsutstyr

Damphendelen er sikret med låsingen/bar-

nesikringen.

Bestillingsnummer

Still valgbryteren for dampmengden for-

Mikrofiberduk, sett, bad 2.863-171

over.

2 soft-gulvkluter av plysjvelur, 1 skure-

overtrekk for hånddyse, 1 poleringsklut for

Stort vannutløp

speil og armaturer

Kalkavleiringer i dampkjelen

Mikrofiberduk, sett, kjøkken 2.863-172

Avkalk dampkjelen.

2 soft-gulvkluter av plysjvelur, 1 soft-over-

trekk av plysjvelur, 1 klut for stripefri ren-

Tekniske data

gjøring av ståloverflater.

Strømtilkobling

Mikrofiberduk, sett, soft-gulv-

2.863-173

klut

Spenning 220-240 V

2 soft-gulvklut av plysjvelur

1~50/60 Hz

Mikrofiberduk, sett, soft-over-

2.863-174

Beskyttelsesklasse IPX4

trekk

Beskyttelsesklasse I

2 soft-overtrekk av plysjvelur

Effektspesifikasjoner

Frotte-kluter 6.369-357

5 gulvkluter av bomull

Varmeeffekt 1500 W

Frotte-overtrekk 6.370-990

Maks. driftstrykk 0,32 MPa

5 overtrekk av bomull

Oppvarmingstid 6 Minut-

Rundbørstesett 2.863-058

ter

4 rundbørster for punktstråledyse

Dampvolum

Rundbørstesett med børste-

2.863-061

Permanent damping 40 g/min

hår av messing

Damptrinn maks. 100 g/min

for fjerning av hardnakket smuss. Perfekt

for robuste overflater.

Fyllingsmengde

Rundbørste med skraper 2.863-140

Vanntank 0,8 l

Rundbørste med to rekker varmebestandi-

Dampkjele 0,5 l

ge børster og en skraper. Ikke egnet for

Mål

ømfintlige flater.

Vekt (uten tilbehør) 4,1 kg

Power-dyse og forlenger 2.884-282

FFor rengjøring av vanskelig tilgjengelige

Lengde 350 mm

steder (f.eks. hjøriner) med større rengjø-

Bredde 280 mm

ringskraft.

Høyde 270 mm

Damp-turbobørste 2.863-159

For rengjøringsoppgaver der det ellers må

Det tas forbehold om tekniske endringer!

skrubbes

Tekstilmunnstykke 4.130-390

For oppfriskning av klær og tekstiler.

Tapetfjerner 2.863-062

for fjerning av tapet og limrester.

Avkalkersticks (9 stk.) 6.295-206

– 12

82 NO

Svenska

Innehåll

Symboler på maskinen

Ånga

Allmänna anvisningar . . . . . . . . . SV 5

OBS – risk för brännskador!

Snabbguide. . . . . . . . . . . . . . . . . SV 8

Beskrivning av aggregatet . . . . . SV 7

OBS – Läs bruksanvisningen!

Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . SV 6

Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SV 8

Symboler i bruksanvisningen

Användning av tillbehör. . . . . . . . SV 9

Fara

Skötsel och underhåll . . . . . . . . . SV 10

För en omedelbart överhängande fara som

Åtgärder vid störningar . . . . . . . . SV 11

kan leda till svåra skador eller döden.

Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . SV 12

Varning

För en möjlig farlig situation som kan leda

Specialtillbehör . . . . . . . . . . . . . . SV 13

till svåra skador eller döden.

Varning

Allmänna anvisningar

För en möjlig farlig situation som kan leda

till lätta skador eller materiella skador.

Bäste kund,

Läs bruksanvisning i original

Leveransens innehåll

innan aggregatet används första

Aggregatets leveransomfång är avbildat på

gången, följ anvisningarna och spara drifts-

förpackningen. Kontrollera att innehållet i

anvisningen för framtida behov, eller för

leveransen är fullständig.

nästa ägare.

Kontakta din försäljare om något tillbehör

Ändamålsenlig användning

saknas eller om det finns transportskador.

Ångtvätten får endast användas i privata

Reservdelar

hushåll.

Använd endast originalreservdelar från

Apparaten är avsedd för rengöring med

KÄRCHER. En reservdelslista finns i slutet

ånga och kan användas med lämpliga till-

av denna bruksanvisning.

behör på det sätt som beskrivs i denna

bruksanvisning. Inget rengöringsmedel be-

Garanti

hövs. Beakta särskilt alla säkerhetsanvis-

I respektive land gäller de garantivillkor

ningar.

som publicerats av våra auktoriserade dist-

Miljöskydd

ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-

pareras utan kostnad under förutsättning

Emballagematerialen kan återvinnas.

att det orsakats av ett material- eller tillverk-

Kasta inte emballaget i hushållsso-

ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du

porna utan för dem till återvinning.

vända dig med kvitto till inköpsstället eller

Skrotade aggregat innehåller återvin-

närmaste auktoriserade serviceverkstad.

ningsbara material som bör gå till

(Se baksidan för adress)

återvinning. Överlämna skrotade ag-

gregat till ett lämpligt återvinningssystem.

Upplysningar om ingredienser (REACH)

Aktuell information om ingredienser finns

på:

www.kaercher.com/REACH

– 5

83SV

Olämpliga förlängningssladdar kan

Säkerhetsanvisningar

vara farliga. Använd endast stänkvat-

Fara

tenskyddade förlängningssladdar, med

Användning av aggregatet i utrymmen

ett tvärsnitt på minst 3x1 mm².

med explosionsrisk är förbjuden.

När nätkontakt och förlängningssladd

Om apparaten ska användas inom risk-

sätts ihop får anslutningen inte ligga i

områden måste respektive säkerhets-

vatten.

föreskrifter beaktas.

När anslutningar på nät- eller förläng-

Använd inte apparaten i bassänger där

ningssladd byts ut måste stänkvatten-

det finns vatten.

skyddet och den mekaniska fastheten

Apparaten får inte användas till rengö-

garanteras.

ring av elektriska apparater, t.ex. bak-

Användaren ska använda aggregatet i

ugn, spiskåpa, mikrougn, TV apparat,

enlighet med gällande bestämmelser.

lampa, fön, elektriskt element etc.

Användaren ska ta hänsyn till lokala för-

Kontrollera att apparaten och dess till-

utsättningar och kontrollera att ingen

behör är i bra skick före användning.

uppehåller sig i närheten vid arbete

Om det finns brister får apparaten inte

med aggregatet.

användas. Var speciellt uppmärksam

Denna apparat hanteras av barn från

på nätsladd, underhållslucka och ångs-

och med 8 år och av personer med ned-

lang.

satta psykiska, sensoriska eller mentala

Skadad nätsladd ska genast bytas ut av

egenskaper eller av personer som sak-

auktoriserad kundservice/utbildad elek-

nar erfarenhet och/eller kunskap att

triker.

hantera apparaten om de står under

Byt genast ut skadad ångslang. Endast

uppsikt eller har instruerats i hur man

ångslang som rekommenderas av till-

på ett säkert sätt använder apparaten

verkaren får användas (beställnings-

och känner till de risker som är förbund-

nummer, se reservdelslistan).

na med användningen. Barn får inte

Ta aldrig i nätkabeln och nätuttaget

leka med apparaten. Rengöring och un-

med fuktiga händer.

derhålls som utförs av användaren får

Använd inte ångan på föremål som

inte utföras av barn utan att de står un-

innehåller hälsovådliga ämnen (t.ex.

der uppsikt.

asbest).

Lämna aldrig aggregatet utan uppsikt

Rör aldrig vid ångstrålen med handen på

så länge det är i drift.

kort avstånd, och rikta den inte heller mot

Var försiktig vid rengöring av kaklade

människor eller djur (risk för skållning).

väggar med eluttag.

Underhållsluckan får inte öppnas under

Varning

drift.

Beakta att nät- och förlängningskabeln

Varning

inte skadas av överkörning, klämning,

Aggregatet får endast anslutas till ett

sönderdragning eller liknande. Skydda

nätuttag som installerats av en elektri-

nätkabeln från värme, olja och vassa

ker enligt IEC 60364.

kanter.

Aggregatet får endast anslutas till väx-

Häll aldrig lösningsmedel, vätskor som

elström. Spänningen ska motsvara den

innehåller lösningsmedel eller outspäd-

spänning som är angiven på aggrega-

da syror (t.ex. rengöringsmedel, bensin,

tets typskylt.

förtunning och aceton) i vattentanken

I fuktiga utrymmen, ex. badrum, ska ap-

eftersom de angriper materialet i appa-

paraten bara anslutas till eluttag som är

raten.

kopplade till jordfelsbrytare.

Apparaten får inte bäras medan rengö-

ringsarbete pågår.

– 6

84 SV

Apparaten måste stå på ett stabilt un-

Beskrivning av aggregatet

derlag.

Använd och lagra maskinen endast på

Figurer och bilder finns på

det sätt som beskrivs i bruksanvisning-

kartongens utfällbara sida 4

en resp på bilden!

A1 Vattentank

Kläm inte fast ångspaken under an-

A2 Fyllning av vattentank

vändning.

A3 Brytare – Till

Skydda apparaten mot regn. Förvara

A4 Brytare – Från

den inte utomhus.

A5 Kontrollampa - värme (GRÖN)

A6 Kontrollampa - vattenbrist (RÖD)

Säkerhetsanordningar

A7 Bärhandtag

Varning

A8 Hållare för tillbehör

Säkerhetsanordningar är till för att skydda

A9 Hållare för tillbehör

användaren och får inte ändras eller sättas

A10 Underhållslucka

ur spel.

A11 Förvaringsplats för nätsladd

Tryckreglering

A12 Parkeringsfäste för golvmunstycke

Tryckregleringen håller trycket i pannan

A13 Nätkabel med nätkontakt

konstant under driften. Värmeledningen

A14 Bärhjul (2 stycken)

kopplas från när maximalt driftstryck upp-

A15 Styrrulle

nåtts i pannan och kopplas till igen vid

B1 Ångpistol

tryckfall i pannan på grund av ångutsläpp.

B2 Ångspak

Ångtermostat

B3 Avreglingsknapp

När det vid ett fel inte finns vatten i ångge-

B4 Väljaromkopplare för ångmängd (med

neratorn stiger temperaturen i denna. Ång-

barnsäkring)

termostaten stänger då av ånggeneratorn.

B5 Ångslang

En normal drift är möjlig igen när ånggene-

C1 Punktstrålmunstycke

ratorn har fyllts på.

C2 Rundborste

Säkerhetstermostat

D1 Handmunstycke

Om tryckregulatorn och ångtermostaten vid

D2 Frottéöverdrag

ett fel inte fungerar och apparaten överhet-

E1 Förlängningsrör (2 stycken)

tas så kopplar säkerhetstermostaten ur ap-

E2 Avreglingsknapp

paraten. Vänd dig till ansvarig KÄRCHER

F1 Golvmunstycke

kundtjänst för att återställa säkerhetster-

F2 Hållklämmor

mostaten.

F3 Golvduk

Underhållslucka

Underhållsluckan är även en övertrycks-

ventil. Ventilen sluter tanken mot anliggan-

de ångtryck.

Om tryckreglaget är defekt och ångtrycket i

tanken stiger bar öppna övertrycksventilen

och ånga tränger ut genom underhållsluck-

an.

Vänd dig till vederbörlig KÄRCHER kund-

tjänst före ny idrifttagning.

– 7

85SV

Snabbguide

Fyll på vattentank

Figurer, se sida 2

Vattentanken kan fyllas på vid alla tillfällen.

1 Fyll vattentanken till "MAX" markeringen.

Varning

2 Stick i nätkontakten.

Använd inte kondensvatten från torktumlaren!

Slå på apparaten.

Fyll inte på något rengöringsmedel eller an-

3 Kontrollampa - värme blinkar grönt.

dra tillsatser (till exempel dofter)!

Vänta tills kontrollampan - värme lyser

Använd inte rent destillerat vatten! Max.

konstant.

50% destillerat vatten och 50% kranvatten.

4 Anslut ett tillbehör till ångpistolen.

Använd inte uppsamlat regnvatten!

Ångtvätten är nu klar att användas.

Bild

Vattentanken kan tas av för påfyllning eller

Drift

fyllas på plats i aggregatet.

Figurer och bilder finns på

Ta bort vattentanken

kartongens utfällbara sida 3

Drag ut vattentanken lodrätt uppåt.

Fyll vattentanken lodrätt under en vat-

Montera tillbehör

tenkran till "MAX" markeringen.

Bild

Sätt tillbaka vattentanken och tryck den

Sätt in och spärra styrrulle och trans-

nedåt tills den hakar fast.

porthjul.

Direkt på maskinen

Bild +

Fyll vattentanken via påfyllningen från

Anslut det tillbehör som behövs (se ka-

en vattenkanna el. dyl. Fyll till "MAX"

pitel "Användning av tillbehör“) med

markeringen.

ångpistolen. Skjut då på den öppna än-

Slå på apparaten

den på tillbehöret på ångpistolen och

tryck in så långt att spärrknappen på

Ställ maskinen på stadigt underlag.

ångpistolen hakar i.

Anslut nätkontakten till ett vägguttag.

Bild

Tryck in brytaren Till för att starta appa-

Använd förlängningsrören vid behov.

raten.

Förbind då ett förlängningsrör, eller

Observera: Om det inte finns tillräckligt

båda rören, med ångpistolen. Skjut på

med vatten i ånggeneratorn startar vatten-

det tillbehör som ska användas på för-

pumpen n och pumpar vatten från vatten-

längningsrörets fria ände.

tanken till ånggeneratorn. Denna påfyllning

Ta av tillbehör

kan ta flera minuter.

Fara

Vänta tills kontrollampan - värme lyser

Vid borttagning av tillbehör kan hett vatten

konstant.

komma ut! Ta aldrig bort tillbehörsdelar när

Ångtvätten är nu klar att användas.

det strömmar ut ånga - risk för skållning!

Efterfylla vatten

Skjut väljaromkopplaren för ångmäng-

Vid vattenbrist i vattentanken blinkar kon-

den bakåt (ångspaken spärrad).

trollampan - vattenbrist rött och en signal-

Bild

ton ljuder.

När tillbehören ska tas bort trycker man

Fyll vattentanken till "MAX" markeringen.

in spärrknappen och drar isär delarna.

Observera:Vattenpumpen försöker fylla

ånggeneratorn i korta intervaller. Om fyll-

ningen lyckats slocknar den röda kontroll-

lampan.

– 8

86 SV

Reglera ångmängden

Användning av tillbehör

Mängden ånga som strömmar ut regleras

Viktiga användningshänvisningar

med väljaromkopplaren för ångmängden.

Väljaromkopplaren har tre lägen:

Rengöring av golvytor

Det rekommenderas att golvet sopas eller

Maximal ångmängd

dammsugs innan ångtvätten används. Det-

Reducerad ångmängd

ta gör att golvet är fritt från smuts/lösa par-

tiklar innan den fuktiga rengöringen.

Ingen ånga -barnsäkring

Uppfriskning av textiler

Anmärkning: I detta läge kan ångs-

Innan man ångtvätten används ska man

paken inte påverkas.

alltid undersöka om textilmaterialet tål ång-

Ställ in väljaromkopplaren på den

an genom att spruta på undanskymt ställe:

mängd ånga som behövs.

Spruta på ånga, låt torka och undersök se-

Tryck på ångspaken, och börja med att

dan om färg eller form har förändrats.

rikta ångpistolen mot ett tygstycke, tills

Rengöring av laminat- eller lackerade

en jämn ångström kommer ut.

ytor

När man rengör köksmöbler och andra

Stänga av apparaten

möbler, dörrar, parkett, lackerade eller la-

Tryck in brytaren Från för att slå ifrån

minerade ytor kan vax, möbelpolish, lami-

apparaten.

nering eller färg lösas upp eller fläckar kan

Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.

bildas. Vid rengöring av dessa ytor ånga en

Töm ut överblivet vatten från vattentan-

trasa och torka av ytan.

ken.

Varning

Rikta inte ånga mot limmade kanter efter-

Förvara aggregatet

som limmet kan lösas upp. Använd inte ap-

Bilder -

paraten till rengöring av oförseglat trä –

Sätta in rundborsten i en liten hållare för

eller parkettgolv.

tillbehör.

Glasrengöring

Sätt på handmunstycke och punktstrål-

Värm upp fönsterrutan vid låga temperatu-

munstycke på varsitt förlängningsrör.

rer, framförallt på vintern, genom att lägga

Sätt in förlängningsrören i den stora till-

ett tunt ångskikt över hela rutan. På detta

behörshållaren.

sätt undviks ytspänningar som skulle kun-

Häng i golvmunstycket i förvaringshål-

na leda till att glaset går sönder.

laren.

Rengör sedan fönsterytan med handmun-

Linda ångslangen runt förlängningsrö-

stycke och överdrag. Använd en fönster-

ren och stick in ångpistolen i golvmun-

skrapa för att dra bort vattnet eller torka

stycket.

ytan torr.

Förvara nätkablen i hållaren för nätka-

Varning

beln.

Rikta inte ånga mot förseglade ytor på föns-

terramen eftersom detta kan skada ytorna.

– 9

87SV

Ångpistol

Golvmunstycke

Du kan även använda ångpistolen utan till-

Passar till alla tvättbara vägg- och golvbe-

behör, exempelvis:

läggningar, t.ex. stengolv, kakel och PVC-

ta bort lukt och veck på upphängda klä-

golv. Arbeta långsamt på starkt nedsmut-

der genom att spruta ånga på dem från

sade ytor, så att ångan har en längre verk-

ett avstånd på 10-20 cm.

ningstid.

ta bort damm från växter. Håll ett av-

Information: Om det finns rester av rengö-

stånd på 20-40 cm.

ringsmedel eller ytbehandlingsprodukter på

till fuktig dammtorkning där man sprutar

ytan som ska rengöras kan det bildas rän-

lite ånga på ett tygstycke som man se-

der vid ångrengöringen men dessa försvin-

dan torkar av möbler med.

ner efter upprepade användningar.

Bild

Punktstrålmunstycke

Sätta fast golvduk på golvmunstycke.

Ju närmare den smutsiga ytan munstycket

1 Vik ihop golvduken på längden och ställ

befinner sig, desto kraftigare blir rengö-

golvmunstycket på den.

ringseffekten eftersom temperatur och

2 Öppna klämmorna.

ånga är som högst vid munstyckesutloppet.

3 Lägg in dukändarna i öppningarna.

Särskilt praktiskt för rengöring av svåråt-

4 Stäng klämmorna.

komliga ställen, fogar, armaturer, avlopp,

Varning

tvättställ, WC-stolar, jalusier eller värme-

Få inte in fingrarna i klämmorna.

element. Vid kraftiga kalkavlagringar kan

Parkera golvmunstycke

ättika droppas på ytan innan ångrengöring-

Bild

en utförs. Låt verka under 5 minuter och låt

Häng i golvmunstycket i förvaringshål-

ättikan ånga av.

laren vid pauser i arbetet.

Rundborste

Skötsel och underhåll

Rundborsten kan som komplement monte-

ras direkt på punktstrålmunstycket. Med

Fara

borstning kan hårt sittande smuts avlägs-

Underhållsarbeten får bara utföras när nät-

nas lättare.

kontakten är utdragen och ångtvätten har

Varning

svalnat.

Inte lämpligt för rengöring av känsliga ytor.

Spola ur ångpannan

Bild

Fäst rundborsten på punktstrålmun-

Skölj ångrengörarens ångpanna senast ef-

stycket.

ter den 10:e påfyllningen.

Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.

Handmunstycke

Låt ångtvätten svalna.

Drag frottéöverdraget över handmunstyck-

Töm vattentanken.

et. Mycket bra på små tvättbara ytor,

Ta bort tillbehör från tillbehörshållaren.

duschkabiner och speglar.

Bild

Öppna underhållsluckan. Sätt den öpp-

na änden på ett förlängningsrör på un-

derhållsluckan haka fast det i

styrningen och vrid upp.

Fyll pannan med vatten och skaka kraf-

tigt. Därigenom löser sig kalkrester som

sätter sig på botten av pannan.

Töm ut allt vatten som finns i behållaren

(se bild ).

– 10

88 SV

er med kalt vatten för att avlägsna alla

Avkalkning av ånggenerator

partiklar från avkalkningen.

Eftersom kalk fastnar på ånggeneratorns väg-

Töm ut allt vatten som finns i behållaren

gar rekommenderar vi att denna avkalkas med

(se bild ).

följande intervaller (TF=Tankfyllningar):

Torka hållaren för nätkablen.

Skruva igen underhållsluckan med för-

Hårdhet ° dH mmol/l TF

längningsröret.

I mjukt 0- 7 0-1,3 100

Fyll på vattentanken (se sidan 8).

II medel 7-14 1,3-2,5 90

Ångtvätten är nu klar att användas.

III hårt 14-21 2,5-3,8 75

IV mycket hårt >21 >3,8 50

Skötsel av tillbehör

Hänvisning: Du får reda på kranvattnets

Hänvisning: Golvduk och frottéöverdraget

hårdhet hos vattenverket i din stad.

har redan tvättats och kan användas direkt

Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.

med ångrengöraren.

Låt ångtvätten svalna.

Tvätta nedsmutsade golvdukar och frot-

Töm vattentanken.

téöverdrag vid 60°C i tvättmaskinen.

Ta bort tillbehör från tillbehörshållaren.

Använd inget mjukmedel så att dukarna

Bild

kan ta upp smutsen bättre. Dukarna

Öppna underhållsluckan. Sätt den öpp-

kan torkas i torktumlare.

na änden på ett förlängningsrör på un-

Åtgärder vid störningar

derhållsluckan haka fast det i

styrningen och vrid upp.

Fel har ofta enkla orsaker som du själv kan

Töm ut allt vatten som finns i behållaren

åtgärda med hjälp av fölande översikt. Om

(se bild ).

du inte är säker eller om fel uppkommer

Varning

som inte finns med här bör du ta kontakt

Använd bara produkter som har godkänts

med en auktoriserad kundtjänst.

av KÄRCHER för att undvika skador på ap-

Fara

paraten.

Underhållsarbeten får bara utföras när nät-

Använd avkalkningssticks från KÄR-

kontakten är utdragen och ångtvätten har

CHER (beställnr. 6.295-206) vid avkalk-

svalnat.

ning. Följ doseringsanvisningarna på

Apparaten får endast repareras av en auk-

förpackningen när avkalkningslösning-

toriserad kundservice..

en blandas ihop.

Varning

Var försiktig vid påfyllning och tömning av

ångtvätten. Avkalkningslösningen kan an-

gripa ömtåliga ytor.

Fyll avkalkningslösningen i pannan och

låt lösningen verka ca 8 timmar.

Varning

Skruva inte på underhållsluckan på appa-

raten under avkalkningen.

Använd inte ångtvätten så länge det finns

avkalkningsmedel i behållaren.

Häll ut den kompletta avkalkningslös-

ningen efter 8 timmar. Det finns en rest-

mängd lösning i ånggeneratorn, spola

därför igenom generatorn två-tre gång-

– 11

89SV

Lång uppvärmningstid

Tekniska data

Ångpannan är förkalkad

Elanslutning

Avkalka pannan.

Spänning 220-240 V

Ingen ånga

1~50/60 Hz

Skyddsgrad IPX4

Kontrollampa - vattenbrits blinkar rött

och en signalton ljuder

Skyddsklass I

Inget vatten i vattentanken.

Prestanda

Fyll vattentanken till "MAX" markeringen.

Värmeeffekt 1500 W

Kontrollampa - vattenbrist lyser rött

Driftstryck max. 0,32 MPa

Inget vatten i ångbehållaren. Pumpens

Uppvärmningstid 6 Minuter

överhettningsskydd har löst ut.

Stäng av aggregatet.

Ångmängd

Fyll på vattentank

Kontinuerlig ånga 40 g/min

Slå på apparaten.

Ångstöt max. 100 g/min

Vattentanken är inte korrekt isatt eller för-

Påfyllningsmängd

kalkad.

Vattentank 0,8 l

Ta loss vattentanken och spola igenom

Ångpanna 0,5 l

den.

Sätt tillbaka vattentanken och tryck den

Mått

nedåt tills den hakar fast.

Vikt (utan tillbehör) 4,1 kg

Ångspaken kan ej tryckas ned

Längd 350 mm

Ångspaken är låst med spärrmekanismen /

Bredd 280 mm

barnsäkringen.

Höjd 270 mm

Skjut väljaromkopplaren för ångmäng-

den framåt.

Med reservation för tekniska ändringar!

Stort vattenutsläpp

Ångpannan är förkalkad

Avkalka pannan.

– 12

90 SV

Specialtillbehör

Beställningsnummer

Mikrofaser-dukset, bad 2.863-171

2 soft-golvdukar i plyschvelour, 1 abrasiv-

överdrag för handmunstycke,

1 poleringsduk för speglar och armaturer.

Mikrofaser-dukset, kök 2.863-172

2 soft-golvdukar i plyschvelour, 1 soft-

överdrag i plyschvelour, 1 duk för rengö-

ring av ytor i rostfritt stål, efterlämnar inte

ränder

Mikrofaser-dukset, soft-golv-

2.863-173

trasa

2 soft-golvdukar i plyschvelour

Mikrofaser-dukset, soft-över-

2.863-174

drag

2 soft-överdrag i plyschvelour

Frottédukar 6.369-357

5 golvdukar i bomull

Frottéöverdrag 6.370-990

5 överdrag i bomull

Rundborsteset 2.863-058

4 rundborstar för punktstrålmunstycket

Rundborstset med mässing-

2.863-061

borstar

för borttagning av envis smuts Perfekt för

okänsliga ytor.

Rundborste med skrapa 2.863-140

Rundborste med två rader värmebeständi-

ga borst och en skrapa. Ej lämplig för käns-

liga ytor.

Powermunstycke och förläng-

2.884-282

ning

För rengöring av svårtillgängliga ställen

(t.ex. hörn) med ökad rengöringskraft.

Ångturboborste 2.863-159

För rengöringsarbeten där man annars

måste skrubba.

Munstycke för textilvård 4.130-390

För att fräscha upp kläder och textiler.

Tapetlossare 2.863-062

för att avlägsna tapeter och limrester

Avkalkningssticks (9 st.) 6.295-206

– 13

91SV

Suomi

Sisältö

Laitteessa olevat symbolit

Höyry

Yleisiä ohjeita . . . . . . . . . . . . . . . FI 5

HUOMIO – palovammavaara

Pikaohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 8

Laitekuvaus. . . . . . . . . . . . . . . . . FI 7

HUOMIO – Lue käyttöohjeet!

Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 6

Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 8

Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit

Varusteiden käyttö. . . . . . . . . . . . FI 9

Vaara

Hoito ja huolto . . . . . . . . . . . . . . . FI 10

Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa

Häiriöapu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 11

vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-

Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . FI 12

maan.

Erikoisvarusteet . . . . . . . . . . . . . FI 12

Varoitus

Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi

Yleisiä ohjeita

johtaa kuolemaan.

Varo

Arvoisa asiakas,

Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

Lue käyttöohje ennen laitteesi

aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel-

käyttämistä, säilytä käyttöohje

lisia vahinkoja.

myöhempää käyttöä tai mahdollista myö-

hempää omistajaa varten.

Toimitus

Käyttötarkoitus

Laitteen toimituslaajuus on kuvattu pakka-

uksessa. Tarkasta purkaessasi laitetta pak-

Käytä höyrypuhdistinta ainoastaan kotita-

kauksesta pakkauksen sisällön

loudessa.

täydellisyys.

Laite on tarkoitettu höyryllä puhdistami-

Ota yhteys jälleenmyyjään, jos varusteita

seen ja laitetta voi, yhdessä soveltuvien li-

puuttuu tai havaitset kuljetusvahinkoja.

sävarusteiden kanssa, käyttää tämän

käyttöohjeen mukaisesti. Mitään puhdistus-

Varaosat

ainetta ei tarvita. Huomioi erityisesti turva-

Käytä vain alkuperäisiä KÄRCHER-vara-

ohjeet.

osia. Varaosaluettelo löytyy tämän käyttö-

Ympäristönsuojelu

ohjeen lopusta.

Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä-

Takuu

viä. Älä käsittelee pakkauksia kotita-

Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-

lousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden

mamme myyntiorganisaation julkaisemat

kierrätykseen.

takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-

Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita

tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme

kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi

takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa

toimittaa kierrätykseen. Tästä syystä

ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-

toimita kuluneet laitteet vastaaviin keräily-

myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-

laitoksiin.

toon.

Huomautuksia materiaaleista (REACH)

(Osoite, katso takasivua)

Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-

teesta:

www.kaercher.com/REACH

– 5

92 FI

Tarkoitukseen sopimattomat jatkojoh-

Turvaohjeet

dot voivat olla vaarallisia. Käytä ainoas-

Vaara

taan roiskevesisuojattuja jatkojohtoja,

Käyttö räjähdysalttiilla alueilla on kielletty.

joiden johtimien poikkileikkauspinta-ala

Käytettäessä laitetta vaara-alueilla on

on vähintään 3x1 mm².

noudatettava vastaavia turvallisuus-

Verkko- ja jatkojohdon liitäntäkohdat ei-

määräyksiä.

vät saa olla vedessä.

Älä käytä laitetta uima-altaissa, joissa

Vaihdettaessa verkko- tai jatkojohtojen

on vettä.

pistokkeita, roiskevesisuojan toimivuu-

Laitetta ei saa käyttää sähkölaitteiden

den ja mekaanisen lujuuden pitää py-

puhdistamiseen, esim. leivinuunit, höy-

syä samanlaatuisina.

rynpoistokuvut, mikroaaltouunit, televi-

Käyttäjän on käytettävä laitetta tarkoi-

siot, lamput, föönit, sähkölämmittimet

tuksenmukaisesti. Käyttäjä on huomioi-

jne.

tava paikalliset olosuhteet ja

Tarkasta laitteen ja varusteiden asialli-

työskennellessään laitteen kanssa huo-

nen kunto ennen käyttöä. Jos kunto ei

mioitava ympäristössä oleskelevat hen-

ole moitteeton, laitteen ja varusteiden

kilöt.

käyttö ei ole sallittua. Tarkasta erityi-

Tätä laitetta voivat käyttää lapset 8 vuo-

sesti verkkoliitäntäjohto, huoltosuljin ja

den iästä alkaen ja henkilöt, joilla on va-

höyryletku.

javaiset ruumiilliset, aistilliset tai

Anna valtuutetun asiakaspalvelun/säh-

henkiset ominaisuudet tai puutteita ko-

köalan ammattilaisen välittömästi vaih-

kemuksessa ja tietämyksessä, siinä ta-

taa vaurioitunut verkkoliitäntäjohto.

pauksessa, että he ovat joko valvonnan

Vaihda vaurioitunut höyryletku välittö-

alaisina tai ovat saaneet opastuksen

mästi. Ainoastaan valmistajan suositte-

laitteen turvallisessa käyttämisessä ja

leman höyryletkun käyttö on sallittu

tuntevat käyttöön liittyvät vaarat. Lapset

(katso tilausnumero varaosaluettelosta).

eivät saa leikkiä laitteen kanssa. Lapset

Älä koskaan tartu märillä käsillä virta-

eivät saa ilman valvontaa suorittaa lait-

pistokkeeseen.

teen puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä.

Älä höyrytä esineitä, jotka sisältävät terve-

Älä koskaan jätä laitetta valvomatta niin

ydelle haitallisia aineita (esim. asbestia).

kauan kuin se on käytössä.

Älä koskaan käsin kosketa höyrysuih-

Noudata varovaisuutta puhdistaessasi

kua lyhyeltä etäisyydeltä tai koskaan

laatoitettuja seiniä, joissa on sähköpis-

suuntaa sitä ihmisiin tai eläimiin (palo-

torasioita.

vammavaara).

Varo

Huoltosuljinta ei saa avata käytön aikana.

Kiinnitä huomiota siihen, että verkko- tai

Varoitus

jatkojohtoja ei vahingoiteta eikä vaurioi-

Laitteen liittäminen on sallittu ainoas-

teta ajamalla yli, puristamalla tai kisko-

taan sähköliitäntään, joka on sähkö-

malla. Suojaa verkkojohto kuumuudelta,

asentajan asentama standardin IEC

öljyltä ja teräviltä reunoilta.

60364 mukaan.

Älä koskaan täytä liuottimia, liuotinpitoi-

Liitä laite vain vaihtovirtaan. Jännitteen

sia nesteitä tai laimentamattomia hap-

on oltava sama kuin laitteen tyyppikil-

poja vesisäiliöön (esim.

vessä ilmoitettu jännite.

puhdistusaineita, bensiini, väriohen-

Kosteissa tiloissa, esim. kylpyhuoneis-

teet, asetoni), koska ne syövyttävät lait-

sa, laitteen saa liittää vain pistorasiaan,

teessa käytettyjä materiaaleja.

joka on varustettu FI-suojakytkimellä.

Laitetta ei saa kantaa puhdistustyön ai-

kana.

Laitteen on seisottava tukevalla alustalla.

– 6

93FI

Käytä ja säilytä laitetta vain kuvausten

Laitekuvaus

tai kuvien mukaisesti!

Älä lukitse höyryvipua käytön aikana.

Kuvat, katso avattavalla kan-

Suojaa laite sateelta. Älä säilytä laitetta

sisivu 4

ulkoalueella.

A1 Vesisäiliö

A2 Vesisäiliön täyttö

Turvalaitteet

A3 Kytkin – On

Varo

A4 Kytkin – Off

Turvalaitteet on tarkoitettu loukkaantumisil-

A5 Merkkivalo - Kuumennus (VIHREÄ)

ta suojaamiseksi, niitä ei saa muuttaa eikä

A6 Merkkivalo - Vedenpuute (PUNAINEN)

ohittaa.

A7 Kantokahva

Paineensäädin

A8 Pidike varusteille

Paineensäädin pitää kattilapaineen mah-

A9 Pidike varusteille

dollisimman vakaana käytön aikana. Läm-

A10 Huoltosuljin

mitys kytkeytyy pois päältä, kun kattilan

A11 Verkkoliitäntäjohdon säilytyspidike

suurin käyttöpaine on saavutettu, ja takai-

A12 Lattiasuuttimen säilytyspidike

sin päälle, jos kattilan paine laskee höyryn

A13 Verkkojohto, jossa on verkkopistoke

käytön johdosta.

A14 Juoksupyörät (2 kpl)

Kattilatermostaatti

A15 Ohjausrulla

Jos kattila on virhetapauksessa ilman vet-

B1 Höyrypistooli

tä, lämpötila kattilassa suurenee. Kattilater-

B2 Höyryvipu

mostaatti kytkee lämmityksen pois päältä.

B3 Lukituksen vapautuspainike

Normaalikäyttö on jälleen mahdollista, kun

B4 Höyrymäärän valintakytkin (lapsivar-

kattila on täytetty.

mistuksella)

Turvatermostaatti

B5 Höyryletku

Jos paineensäädin ja kattilatermostaatti ei-

C1 Pistesuihkusuutin

vät virhetilanteessa toimi ja laite kuumenee

C2 Pyöröharja

liikaa, turvatermostaatti kytkee laitteen pois

D1 Käsisuutin

päältä. Käänny turvatermostaatin nollaami-

D2 Froteepäällyste

seksi asianomaisen Kärcher -asiakaspal-

E1 Jatkoputki (2 kpl)

velun puoleen.

E2 Lukituksen vapautuspainike

Huoltosuljin

F1 Lattiasuutin

Huoltosuljin on samalla ylipaineventtiili. Se

F2 Kiinnike

sulkee kattilan, jotta höyrynpaine nousee.

F3 Lattialiina

Jos paineensäädin on viallinen ja kattilan

höyrynpaine nousee liiaksi, ylipaineventtiili

avautuu ja höyry pääsee huoltosulkimen

kautta ulos.

Ennen kuin käytät laitetta uudelleen, kään-

ny asianomaisen KÄRCHER-asiakaspal-

velun puoleen.

– 7

94 FI

Pikaohje

Vesisäiliön täyttö

Kuvat, katso sivu 2

Vesisäiliön voi täyttää milloin tahansa.

1 Täytä vesisäiliö "MAX" -merkintään asti.

Varo

2 Työnnä virtapistoke pistorasiaan.

Älä käytä vaatekuivaimen lauhdevettä!

Kytke laite päälle.

Älä täytä puhdistusaineita tai muita lisäai-

3 Merkkivalo - Kuumennus vilkkuu vihre-

neita (esimmerkiksi hajusteita)!

änä.

Älä käytä pelkkää tislattua vettä! Maks.

Odota kunnes merkkivalo - Kuumennus

50% tislattua vettä ja 50% vesijohtovettä.

palaa jatkuvasti.

Älä käytä kerättyä sadevettä!

4 Liitä lisävaruste höyrypistooliin.

Kuva

Höyrypuhdistin on käyttövalmis.

Vesisäiliön voi irrottaa täyttämistä varten tai

sen voi täyttää suoraan laitteessa.

Käyttö

Vesisäiliö poistaminen

Kuvat, katso avattavalla kan-

Vedä vesisäiliö pystysuoraan ylös.

sisivu 3

Täytä vesisäiliö vaakasuorassa vesiha-

nan alla "MAX" -merkintään asti.

Varusteiden asennus

Aseta vesisäiliö paikalleen ja paina

Kuva

alaspäin,kunnes se napsahtaa lukituk-

Pistä ja lukitse ohjausrulla ja kuljetus-

seen.

pyörät paikalleen.

Suoraan laitteessa

Kuva +

Kaada vettä astiasta täyttösuppiloon.

Liitä tarvittava varuste (karso lukua "Va-

Täytä "MAX" -merkintään asti.

rusteiden käyttö") höyrypistooliin. Aseta

Laitteen käynnistys

varusteen avoin pää höyrypistooliin ja

työnnä se niin pitkälle, kunnes höyrypis-

Aseta laite kiinteälle alustalle.

toolin lukituksen vapautuspainike nap-

Liitä virtapistoke pistorasiaan.

sahtaa lukitukseen.

Paina On-kytkintä laitteen kytkemiseksi

Kuva

päälle.

Käytä tarvittaessa jatkoputkia. Liitä höy-

Huomautus: Jos kattilassa ei ole tai on liian

rypistooliin yksi tai molemmat jatkoput-

vähän vettä, pumppu käynnistyy ja syöttää

ket. Työnnä tarvittava varuste

vettä vesisäiliöstä kattilaan. Täyttövaihe voi

jatkoputken vapaaseen päähän.

kestää muutamia minuutteja.

Varusteiden irrottaminen

Odota kunnes merkkivalo - Kuumennus

Vaara

palaa jatkuvasti.

Irrotettaessa varusteosia saattaa ulos tip-

Höyrypuhdistin on käyttövalmis.

pua kuumaa vettä! Älä koskaan irrota va-

Veden täydentäminen

rusteosia, kun höyryä vielä tulee ulos -

Jos vesisäiliössä on vedenpuute, merkki-

palovammavaara!

valo - Vedenpuute vilkkuu punaisena ja

Vedä höyrymäärän valintakytkin taakse

kuuluu merkkiääni.

(höyryvipu lukittu)

Täytä vesisäiliö "MAX" -merkintään asti.

Kuva

Huomautus: Vesipumppu yrittää täyttää

Paina lukituksen vapautuspainiketta

höyrykattilaa lyhyin väliajoin. Kun täyttö on-

varusteosien irrottamiseksi ja vedä osat

nistuu, punainen merkkivalo sammuu.

irti toisistaan.

– 8

95FI

Höyrymäärän säätö

Varusteiden käyttö

Höyrymäärän valintakytkimellä säädetään

Tärkeät käyttöohjeet

ulosvirtaavan höyryn määrää. Valintakytki-

mellä on kolme asentoa:

Lattiapintojen puhdistus

Suosittelemme, että lattia lakaistaan tai

Maksimi höyrymäärä

imuroidaan ennen höyrypuhdistimen käyt-

Pienennetty höyrymäärä

tämistä. Näin lattialta poistetaan irtonaiset

likahiukkaset ennen kosteapuhdistamista.

Ei höyryä - (lapsilukko)

Tekstiilien raikastus

Huomautus: Tässä asennossa höy-

Aina ennen käsittelyä höyrypuhdistimella,

ryvivun käyttö on estettynä.

kokeile tekstiilien kestävyys huomaamatto-

Aseta valintakytkin tarvittavalla höyry-

masta kohdasta: Höyrytä ensin, anna kui-

määrälle.

vua ja tarkasta sitten mahdolliset värin- tai

Paina höyryvipua ja kohdista höyrypis-

muodonmuutokset.

tooli aina ensin kankaaseen, kunnes

Pinnoitettujen tai maalattujen pintojen

höyryä virtaa tasaisesti ulos.

puhdistus

Kun puhdistetaan maalattuja tai muovipin-

Laitteen kytkeminen pois päältä

noitettuja pintoja, kuten esim. keittiön ja

Paina Off-kytkintä kytkeäksesi laitteen

huoneiden kalusteita, ovia, parketteja, voi

pois päältä.

sattua, että vaha, huonekalujen kiillotusai-

Vedä virtapistoke irti pistorasiasta.

ne, muovipinnoite tai maali irtoaa tai, että

Tyhjennä jäännösvesi vesisäiliöstä.

niihin tulee laikkuja. Näitä pintoja puhdistet-

taessa, höyrytä hetken puhdistusliinaa ja

Laitteen säilytys

pyyhi sillä puhdistettavat pinnat.

Kuvat -

Varo

Pistä pyöröharja pieneen varustepiti-

Älä höyrytä liimattuja reunoja, koska reuna-

meen.

listat voivat irrota. Älä käytä laitetta pintakä-

Pistä käsisuutin ja pistesuihkusuutin ku-

sittelemättömien puu- tai parkettilattioiden

kin pidennysputkeen.

puhdistamiseen.

Pistä pidennysputket suureen varuste-

Lasin puhdistus

pitimeen.

Kun ulkolämpötila on matala, erityisesti tal-

Ripusta lattiasuutin pysäköintipiti-

vella, höyrytä ikkunalasi ensin kevyesti

meem.

koko pinnaltaan. Näin estetään lasiin muo-

Kierrä höyryletku pidennysputkien ym-

dostuvat jännitykset, jotka voisivat rikkoa

pärille ja pistä höyrypistooli lattiasuutti-

lasin.

meen.

Puhdista sitten ikkunapinta päällysteellä

Laita verkkoliitäntäjohto verkkoliitäntä-

varustetulla käsisuuttimella. Poista pinnoil-

johtosäilöön.

ta vesi ikkunalastalla tai pyyhi pinnat kui-

vaksi.

Varo

Älä suuntaa höyryä käsittelemättömiin ik-

kunankehyksiin, jotta ne eivät vahingoitu.

– 9

96 FI

Höyrypistooli

Lattiasuutin

Voit käyttää höyrypistoolia myös ilman va-

Soveltuu kaikille pesunkestäville seinä- ja

rusteita, esimerkiksi:

lattiapinnoille, esim. kivi-, laatta- ja PVC-lat-

poistamaan hajuja ja ryppyjä riippuvista

tiat. Puhdista pahasti likaantuneita pintoja

vaatekappaleista höyryttämällä niitä

hitaasti, jotta höyry pääsee vaikuttamaan

10-20 cm etäisyydeltä

pitempään.

poistamaa pölyä kasveista. Höyrytä täl-

Huomautus: Puhdistettavalla pinnalla vie-

löin 20-40 cm etäisyydeltä.

lä olevat puhdistusainejäämät tai hoitoe-

kostuttamaan pölynpyyhkimiä höyryttä-

mulsiot voivat höyrypuhdistuksessa

mällä hetken kangasta ja pyyhkimällä

muodostaa poimuja, jotka katoavat useam-

sillä sitten huonekalut.

man käyttökerran jälkeen.

Kuva

Pistesuihkusuutin

Kiinnitä lattialiina lattiasuuttimeen.

Mitä lähempänä likakohtaa suutin on, sitä

1 Laskosta lattialiina pitkittäin ja aseta lat-

parempi puhdistusvaikutus on, koska läm-

tiasuutin sen päälle.

pötila ja höyryn voimakkuus ovat korkeim-

2 Avaa kiinnikkeet.

millaan suuttimen ulostulokohdassa.

3 Laita liinan päät aukkoihin.

Erityisen käytännöllinen vaikeapääsyisten

4 Sulje kiinnikkeet.

paikkojen, rakojen, hanojen, viemäreiden,

Varo

pesualtaiden, WC-istuinten, verhojen ja

Älä laita sormia kiinnikkeiden väliin.

lämpöpattereiden puhdistamiseen. Suuret

Lattiasuuttimen pysäköinti

kalkkikerrostumat voi höyryttää pois, kun

Kuva

niihin on ensin levitetty etikkaa tai sitruuna-

Ripusta lattiasuutin työn keskeytyessä

happoa ja annettu vaikuttaa n. 5 minuutin

pysäköintipitimeen.

ajan.

Hoito ja huolto

Pyöröharja

Pistesuihkusuuttimeen voi lisäksi kiinnittää

Vaara

pyöröharjan. Tällöin voit harjaamalla irrot-

Suorita huoltotyöt vain, kun virtapistoke on

taa itsepintaiset likaantumat helpommin.

vedetty irti ja höyrypuhdistin on jäähtynyt.

Varo

Höyrykattilan huuhtelu

Ei sovellu arkojen pintojen puhdistamiseen.

Kuva

Huuhtele höyrypuhdistimen höyrykattila vä-

Pyöröharjan kiinnittäminen pistesuihku-

hintään joka 10. täyttökerran jälkeen.

suuttimeen.

Vedä virtapistoke irti pistorasiasta.

Anna höyrypuhdistimen jäähtyä.

Käsisuutin

Tyhjennä vesisäiliö.

Aseta froteepeite käsisuuttimen päälle. So-

Poista kaikki varusteet varustepidik-

veltuu erityisen hyvin pienten pesunkestä-

keistä.

vien pintojen, suihkukoppien, peilien

Kuva

puhdistamiseen.

Avaa huoltosuljin. Laita jatkoputken

avoin pää huoltosulkimeen, napsauta

johteeseen ja kierrä kiinni.

Täytä kattila vedellä ja ravistele voimak-

kaasti. Tällöin kattilan pohjaan sakkau-

tuneet kalkkijäämät irtoavat.

Kaada kattilassa oleva vesi kokonaan

pois (katso kuvaa ).

– 10

97FI

Kaada kattilassa oleva vesi kokonaan

Höyrykattilan kalkinpoisto

pois (katso kuvaa ).

Koska kalkki kerääntyy kattilanseiniin, suo-

Kuivaa verkkoliitäntäjohdon säilö.

sittelemme poistamaan kalkin höyrykatti-

Kierrä jatkoputkella varustettu huolto-

lasta seuraavin välein (TF=säiliön täytöt):

suljin paikalleen.

Täytä vesisäiliö (katso sivu 8).

Kovuusalue ° dH mmol/l TF

Höyrypuhdistin on käyttövalmis.

I pehmeä 0- 7 0-1,3 100

II keskikova 7-14 1,3-2,5 90

Varusteiden huolto

III kova 14-21 2,5-3,8 75

Ohje: Lattialiina ja froteepäällyste ovat jo

IV erittäin kova >21 >3,8 50

esipestyjä ja niitä voidaan käyttää heti työs-

Ohje: Voit tiedustella kotitaloutesi veden

kentelyyn höyrypuhdistimella.

kovuutta alueesi vesilaitokselta.

Pese likaantuneet lattialiinat ja frotee-

Vedä virtapistoke irti pistorasiasta.

päällysteet pesukoneessa 60 °C läm-

Anna höyrypuhdistimen jäähtyä.

mössä. Älä käytä huuhteluainetta, jotta

Tyhjennä vesisäiliö.

liinat pystyvät keräämään hyvin lian. Lii-

Poista kaikki varusteet varustepidik-

nat soveltuvat kuivaimeen.

keistä.

Häiriöapu

Kuva

Avaa huoltosuljin. Laita jatkoputken

Häiriöillä on usein yksinkertainen syy, jon-

avoin pää huoltosulkimeen, napsauta

ka voit itse korjata seuraavan ohjeen avul-

johteeseen ja kierrä kiinni.

la. Epäselvissä tapauksissa tai häiriöissä,

Kaada kattilassa oleva vesi kokonaan

jotka eivät ole tässä mainittuja, käänny val-

pois (katso kuvaa ).

tuutetun asiakaspalvelun puoleen.

Varoitus

Vaara

Käytä ainoastaan KÄRCHER:in hyväksy-

Suorita huoltotyöt vain, kun virtapistoke on

miä tuotteita, jotta laite ei vaurioidu.

vedetty irti ja höyrypuhdistin on jäähtynyt.

Käytä kalkinpoistoon KÄRCHER kalkin-

Vain valtuutettu asiakaspalvelu saa suorit-

poistopuikkoja (tilausnumero 6.295-

taa laitteen korjaustyöt.

206). Noudata kalkinpoistoliuosta teh-

Pitkä lämpenemisaika

dessäsi pakkauksen annosteluohjeita.

Huomio

Höyrykattila on kalkkiutunut

Ole varovainen höyrypuhdistimen tyhjen-

Poista kalkki höyrykattilasta.

nyksen ja täytön aikana. Kalkinpoistoliuotin

Ei höyryä

voi vahingoittaa arkoja pintoja.

Lisää kalkinpoistoliuotin kattilaan ja

Merkkivalo - Vedenpuute vilkkuu

anna seoksen vaikuttaa n. 8 tuntia.

punaisena ja kuuluu merkkiääni

Varoitus

Vesisäiliössä ei ole vettä.

Älä kiinnitä huoltosuljinta laitteeseen kal-

Täytä vesisäiliö "MAX" -merkintään asti.

kinpoiston aikana.

Merkkivalo - Vedenpuute palaa

Älä käytä höyrypuhdistinta niin kauan kun

punaisena

kalkinpoistoainetta on vielä kattilassa.

Höyrykattilassa ei ole vettä. Pumpun yli-

Kaada kalkinpoistoliuos 8 tunnin vaiku-

kuumennemissuoja on lauennut.

tuksen jälkeen kokonaan pois. Kattilaan

Kytke laite pois päältä.

jää vielä jonkin verran liuosta, huuhtele

Täytä vesitankki

kattila siksi kaksi tai kolme kertaa kyl-

Kytke laite päälle.

mällä vedellä, jotta kaikki kalkinpoisto-

Vesisäiliö ei ole oikein paikallaan tai on

aineen jäännökset poistuvat.

kalkkeutunut.

Irrota ja huuhtele vesisäiliö.

– 11

98 FI

Aseta vesisäiliö paikalleen ja paina

Erikoisvarusteet

alaspäin,kunnes se napsahtaa lukituk-

seen.

Tilausnumero

Höyryvipua ei voi painaa

Mikrokuitu-liinasetti, kylpy-

2.863-171

Höyryvipu on varmistettu lukituksella / lap-

huone

silukolla.

2 plyysiveluurista soft-lattialiinaa, 1 han-

Työnnä höyrymäärän valintakytkintä

kauspäällyste käsisuuttimelle, 1 kiillotuslii-

eteenpäin.

na peileille ja hanoille

Mikrokuitu-liinasetti, keittiö 2.863-172

Suuri veden ulostulomäärä

2 plyysiveluurista soft-lattialiinaa ,1 plyysi-

Höyrykattila on kalkkiutunut

veluurinen soft-päällyste käsisuuttimelle, 1

Poista kalkki höyrykattilasta.

liina ruostumattomien teräspintojen juovat-

tomaan puhdistamiseen.

Tekniset tiedot

Mikrokuitu-liinasetti, Soft-lat-

2.863-173

Sähköliitäntä

tialiina

2 plyysiveluurista Soft-lattialiinaa

Jännite 220-240 V

Mikrokuitu-liinasetti, soft-

2.863-174

1~50/60 Hz

päällyste

Suojausluokka IPX4

2 plyysiveluurista soft-päällystettä

Kotelointiluokka I

Frotee-liinoja 6.369-357

Suoritustiedot

5 puuvillaista lattialiinaa

Frotee-päällysteet 6.370-990

Lämmitysteho 1500 W

5 puuvilla-päällystettä

Maks. käyttöpaine 0,32 MPa

Pyöröharjasetti 2.863-058

Kuumenemisaika 6 Minuutit

4 pistesuihkusuuttimen pyöröharjaa

Höyrymäärä

Pyöröharjasarja, jossa on

2.863-061

Jatkuva höyrytys 40 g/min

messinkiharjakset

Höyrypurske maks. 100 g/min

piintyneen lien poistamiseen. Ihanteellinen

kestäville pinnoille.

Täyttömäärä

Pyöröharja kaapimella 2.863-140

Vesitankki 0,8 l

Pyöröharja kahdella kuumuutta kestävällä

Höyrykattila 0,5 l

harjaksella ja yhdellä kaapimella. Ei sovelle

Mitat

aroille pinnoille.

Paino (ilman varusteita) 4,1 kg

Powersuutin ja jatke 2.884-282

vaikeasti luoksepäästävien paikkojen

Pituus 350 mm

(esim. nurkkien) suurennetulla puhdistus-

Leveys 280 mm

teholla suoritettavaa puhdistusta varten.

Korkeus 270 mm

Höyry-turboharja 2.863-159

Puhdistustehtäviin, joissa muuten pitäisi

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!

käyttää hankaamista

Tekstiilinhoitosuutin 4.130-390

Vaatteiden ja tekstiilien virkistämiseen.

Tapetinirrotin 2.863-062

tapettien ja liimajäämien irrottamista varten

Kalkinpoistotikku (9 kpl) 6.295-206

– 12

99FI

Περιεχόμενα

Σύμβολα στη συσκευή

Ατμός

Γενικές υποδείξεις . . . . . . . . . . . . . . . EL 5

ΠΡΟΣΟΧΗΚίνδυνος εγκαύματος

Σύντομες οδηγίες. . . . . . . . . . . . . . . . EL 8

Περιγραφή συσκευής. . . . . . . . . . . . . EL 7

ΠΡΟΣΟΧΗ - Διαβάστε τις οδηγίες

Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . EL 6

λειτουργίας!

Λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL 8

Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών

Χρήση των εξαρτημάτων . . . . . . . . . . EL 9

Φροντίδα και συντήρηση . . . . . . . . . . EL 10

Κίνδυνος

Αντιμετώπιση βλαβών . . . . . . . . . . . . EL 12

Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποίος

Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . . EL 12

μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή

θάνατο.

Πρόσθετα εξαρτήματα . . . . . . . . . . . . EL 13

Προειδοποίηση

Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία

Γενικές υποδείξεις

μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή

θάνατο.

Αγαπητέ πελάτη,

Προσοχή

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή

Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία

σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυ-

μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυματισμό ή

τές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε

υλικές βλάβες.

σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντι-

κή χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.

Συσκευασία

Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς

Το παραδοτέο υλικό της συσκευής απεικονίζεται

στη συσκευασία. Κατά την αποσυσκευασία

Χρησιμοποιείτε τον ατμοκαθαριστή αποκλειστι-

ελέγξτε το περιεχόμενο της ως προς την πληρό-

κά για το νοικοκυριό.

τητα.

Η συσκευή προορίζεται για εργασίες καθαρι-

Εάν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν προκληθεί ζη-

σμού με ατμό και μπορεί να χρησιμοποιηθεί με

μιές κατά τη μεταφορά, παρακαλούμε ενημερώ-

τον κατάλληλο εξοπλισμό, όπως περιγράφεται

στε τον προμηθευτή σας.

στις οδηγίες λειτουργίας. Δεν χρειάζεται απορ-

ρυπαντικό. Λάβετε ιδιαίτερα υπόψη τις υποδεί-

Ανταλλακτικά

ξεις ασφαλείας.

Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλα-

Προστασία περιβάλλοντος

κτικά KARCHER. Επισκόπηση ανταλλακτικών

θα βρείτε στο τέλος των παρόντων οδηγιών χει-

Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσι-

ρισμού.

μα. Μην πετάτε τη συσκευασία στα οικια-

κά απορρίμματα, αλλά παραδώστε την προς

ανακύκλωση.

Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανακυ-

κλώσιμα υλικά, τα οποία θα πρέπει να

παραδίδονται προς επαναχρησιμοποίη-

ση. Για το λόγο αυτό αποσύρετε τις παλιές συ-

σκευές με κατάλληλες διαδικασίες

συγκέντρωσης αποβλήτων.

Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)

Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστατικά

μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:

www.kaercher.com/REACH

100 EL

– 5