Karcher NT 14-1 Classic – страница 5

Инструкция к Пылесосу Karcher NT 14-1 Classic

жидкостями для сверления, масла

Хранение прибора

и жиры), при наполнении

резервуара прибор не

Рисунок

отключается. Уровень заполнения

Хранить всасывающую трубку и

форсунку для пола в соответствии с

должен постоянно

рисунками.

контролироваться, а из

Хранить прибор в сухом помещении,

резервуара необходимо

приняв при этом меры от

своевременно удалять

несанкционированного

содержимое.

использования.

После завершения чистки во

влажном режиме: Электроды

Транспортировка

очищать с помощью щетки.

Внимание!

Резервуар очистить с помощью

Опасность получения травм и

влажного полотенца и высушить.

повреждений! При транспортировке

Клипсовое соединение

следует обратить внимание на вес

устройства.

Рисунок

Для переноски прибора его следует

Всасывающий шланг оснащен системой

брать за рукоятку и всасывающую

клипсового соединения. Могут быть

трубу.

подсоединены все комплектующие

При перевозке аппарата в

изделия C-35/C-DN-35.

транспортных средствах следует

учитывать действующие местные

Управление

государственные нормы,

направленные на защиту от

Включение прибора

скольжения и опрокидывания.

Вставьте штепсельную вилку в

Хранение

электророзетку.

Прибор отключается при помощи

Внимание!

главного выключателя.

Опасность получения травм и

Режим очистки

повреждений! При хранении следует

обратить

внимание на вес

Произвести очистку.

устройства.

Выключение прибора

Это устройство разрешается хранить

только во внутренних помещениях.

Выключить прибор при помощи

главного выключателя.

Уход и техническое

Отсоедините пылесос от

обслуживание

электросети.

Опасность

После каждой эксплуатации

Перед проведением любых работ с

Опустошить бак.

прибором, выключить прибор и

вытянуть штепсельную вилку.

Очистить прибор снаружи и внутри

пылесосом и протереть его влажным

Замена складчатого фильтра

полотенцем.

Открыть крышку фильтра.

Заменить складчатый фильтр.

Закрыть крышку фильтра так, чтобы

был слышен щелчок.

- 3

81RU

Заменить фильтр для очистки

После опустошения бака

отходящего воздуха

всасывающая турбина не

запускается

Разблокировать и снять

всасывающий элемент.

Выключить прибор и подождать 5

Повернуть всасывающий элемент на

секунд, после чего снова включить

180° и снять его.

прибор.

Разблокировать и вынуть раму

Очищать электроды, а также

фильтра.

пространство между электродами с

Вынуть фильтр для очистки

помощью щетки.

отходящего воздуха из рамы

Мощность всасывания упала

фильтра.

Удалить мусор из всасывающего

Вставить новый фильтр для очистки

сопла, всасывающей трубки,

отходящего воздуха в раму фильтра

всасывающего шланга или

согласно инструкции к прибору.

складчатого фильтра.

Установить раму фильтра так, чтобы

Заменить бумажный

Х указывал

наружу.

фильтровальный пакет или фильтр

Зафиксировать раму фильтра.

из нетканого материала.

Надеть и зафиксировать

Правильно закрыть крышку фильтра

всасывающий элемент.

так, чтобы она зафиксировалась.

Заменить складчатый фильтр.

Чистка электродов

При необходимости промыть фильтр

Разблокировать и снять

для отходящего воздуха проточной

водой и просушить.

всасывающий элемент.

Электроды очищать с помощью

Во время чистки из прибора

щетки.

выделяется пыль

Надеть и зафиксировать

Проверить правильность установки

всасывающий элемент.

складчатого фильтра.

Помощь в случае

Правильно закрыть крышку фильтра

так, чтобы она зафиксировалась.

неполадок

Заменить складчатый фильтр.

Опасность

При необходимости промыть фильтр

для отходящего воздуха проточной

Перед проведением любых работ с

водой и просушить.

прибором, выключить прибор и

вытянуть штепсельную вилку.

Автоматическое отключение

(чистка во влажном режиме) не

Всасывающая турбина не

срабатывает

работает

Очищать электроды, а также

Проверить шнур, вилку,

пространство между электродами с

предохранитель, розетку и

помощью щетки.

электроды.

При работе с непроводящей

Включить аппарат.

жидкостью постоянно

контролировать уровень

Всасывающая турбина

заполнения.

отключается

Просушить складчатый фильтр.

Опустошить бак.

Просушить фильтр для отходящего

воздуха.

82 RU

- 4

Гарантия

Заявление о соответствии

требованиям СЕ

В каждой стране действуют

соответственно гарантийные условия,

Настоящим мы заявляем, что

изданные уполномоченной

нижеуказанный прибор по своей

организацией сбыта нашей продукции в

концепции и конструкции, а также в

данной стране. Возможные

осуществленном и допущенном нами к

неисправности прибора в течение

продаже исполнении отвечает

гарантийного срока мы устраняем

соответствующим основным

бесплатно, если причина заключается в

требованиям по безопасности и здоровью

дефектах материалов или ошибках при

согласно директивам ЕС. При внесении

изготовлении. В случае возникновения

изменений, не согласованных с нами,

претензий в течение гарантийного срока

данное заявление теряет свою силу.

просьба обращаться, имея при себе чек

о

покупке, в торговую организацию,

Продукт Пылесос для мокрой и

продавшую вам прибор или в

сухой чистки

Тип: 1.510-xxx

ближайшую уполномоченную службу

сервисного обслуживания.

Основные директивы ЕС

2006/42/EC (+2009/127/EC)

Принадлежности и

2004/108/ЕС

запасные детали

Примененные гармонизированные

нормы

Разрешается использовать только те

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

принадлежности и запасные части,

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

использование которых было

EN 60335–1

EN 60335–2–69

одобрено изготовителем.

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

Использование оригинальных

EN 61000–3–3: 2008

принадлежностей и запчастей

EN 62233: 2008

гарантирует Вам надежную и

Примененные

бесперебойную работу прибора.

внутригосударственные нормы

-

Выбор наиболее часто необходимых

запчастей вы найдете в конце

инструкции по эксплуатации.

5.957-945

Дальнейшую информацию о

запчастях вы найдете на сайте

Нижеподписавшиеся лица действуют по

www.kaercher.com в разделе Service.

поручению и по доверенности

руководства предприятия.

уполномоченный по документации:

S. Reiser

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Тел.: +49 7195 14-0

Факс: +49 7195 14-2212

- 5

CEO

Head of Approbation

83RU

Технические данные

NT 14/1 Classic

Напряжение сети В 220-240

Частота Гц 50/60

Макс. мощность Вт 1380

Номинальная мощность Вт 1200

Емкость бака л 14

Заправочный объем жидкости л 4

Количество воздуха (макс.) л/с 61

Нижнее давление (макс.) кПа (мбар) 23,0 (230)

Класс защиты -- II

Гнездо для подключения шланга(C-DN/C-ID) мм 35

Длина х ширина х высота мм 480 x 400 x 365

Вес кг 9,8

Температура окружающей среды (макс.) °C +40

Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69

Уровень шума дб

а

дБ(А)70

Опасность K

pA

дБ(А)1

2

Значение вибрации рука-плечо м/с

<2,5

2

Опасность K м/с

0,2

2

Сетевой

H05VV-F 2x1,0 mm

шнур

детали Длина

шнура

EUR 6.649-676.0 7,5 м

GB 6.649-736.0 7,5 м

CH 6.649-735.0 7,5 м

84 RU

- 6

A készülék első használata előtt

Környezetvédelem

olvassa el ezt az eredeti

használati utasítást, ez alapján járjon el és

A csomagolási anyagok

tartsa meg a későbbi használatra vagy a

újrahasznosíthatók. Kérjük, ne

következő tulajdonos számára.

dobja a csomagolást a házi

Az első üzembevétel előtt

szemétbe, hanem vigye el egy

mindenképpen olvassa el az 5.956-249

újrahasznosító helyre.

sz. biztonsági utasításokat!

A használt készülékek értékes

A gépkönyv és a biztonságtechnikai

újrahasznosítható anyagokat

utasítások be nem tartása esetén a

tartalmaznak, amelyeket

készülék megrongálódhat és veszélybe

újrahasznosító helyen kell

kerülhet annak kezelője, illetve más

elhelyezni. Az elemeknek,

személyek.

olajnak és hasonló anyagoknak

Szállítási sérülések esetén azonnal

nem szabad a környezetbe

tájékoztassa a kereskedőt.

kerülni. Ezért kérjük, a használt

készülékeket megfelelő

Tartalomjegyzék

gyűjtőrendszeren keresztül

Környezetvédelem HU - 1

távolítsa el.

Szimbólumok az üzemeltetési

HU - 1

Megjegyzések a tartalmazott

útmutatóban

anyagokkal kapcsolatban (REACH)

Rendeltetésszerű használat HU - 2

Aktuális információkat a tartalmazott

Készülék elemek HU - 2

anyagokkal kapcsolatosan a következő

címen talál:

Üzembevétel HU - 2

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

Használat HU - 3

umweltschutz/REACH.htm

Transport HU - 3

Szimbólumok az üzemeltetési

Tárolás HU - 3

útmutatóban

Ápolás és karbantartás HU - 3

Segítség üzemzavar esetén HU - 3

Balesetveszély

Garancia HU - 4

Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos

Tartozékok és alkatrészek HU - 4

testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.

CE-Nyilatkozat HU - 5

Figyelem!

Műszaki adatok HU - 6

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely

súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz

vezethet.

Vigyázat

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely

könnyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.

- 1

85HU

A papírszűrő behelyezése

Rendeltetésszerű használat

Ábra

Figyelem!

Oldja ki és vegye le szívófejet.

A készülék nem alkalmas egészségre

Helyezze fel a papír vagy textil

káros por felszívására.

porzsákot.

A porszívó padló- és falfelületek nedves

Helyezze vissza és biztosítsa a

és száraz tisztítására szolgál.

szívófejet.

A készülék ipari használatra alkalmas,

Nedves porszívózás

pl. mesteremberek számára

építkezéseken, asztalosoknak és a

Gumiél felhelyezése

belsőépítészetben.

Ábra

Kefecsík kivétele.

Készülék elemek

Gumiajkakat beépíteni.

1Szűrőfedél

Megjegyzés: A gumiélek strukturált

2 Lapos harmonikaszűrő

oldalának kifelé kell nézni.

3Szívótömlő

Papírszűrő eltávolítása

4 Szívófej zárja

Ha nedves piszkot fognak felszívni,

5 Futókerék

akkor mindig ki kell venni a papír vagy

6 Hulladéktartály

textil porzsákot.

7 Kormánygörgő

Általános

8 Szívótámasztékok

Vigyázat

9 Padló szórófej

Porszívózáskor sohasem szabad

10 Szívócső

eltávolítani az összehajtható szűrőt.

11 Főkapcsoló

Amikor eléri a max. folyadékszintet, a

12 Fogantyú

készülék automatikusan lekapcsol.

13 Szívófej

Áramot nem vezető folyadék esetén

14 Elektródok

(például fúróemulziók, olajok és

15 A szűrőkeret zárja

zsírok) a készülék megtelt tartály

16 Szűrőkeret

esetén nem kapcsol ki. Mindig

17 Könyökcső

ellenőrizni kell a telítettségi szintet,

18 Használtlevegő szűrő

és a tartályt időben ki kell üríteni.

19 Szívócsövek tartója

A nedves porszívózás befejezése után:

Az elektródokat kefével tisztítsa meg. A

20 Hálózati kábel

tartályt nedves ronggyal tisztítsa ki és

21 Padlófejek tartója

szárítsa meg.

22 Távozó levegő kilépés

23 Típustábla

Clip-csatlakozás

Üzembevétel

Ábra

A szívótömlő bilincsrendszerrel van

Száraz porszívózás

felszerelve. Valamennyi C-35/C DN-35

tartozék csatlakoztatható.

Vigyázat

Porszívózáskor sohasem szabad

eltávolítani az összehajtható szűrőt.

Ha finom port fognak felszívni, egy

további papír vagy textil porzsák is

használható.

86 HU

- 2

Használat

Ápolás és karbantartás

Balesetveszély

A készülék bekapcsolása

A készüléken történő bármiféle munka előtt

Dugja be a hálózati csatlakozót.

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a

A készüléket a főkapcsolón keresztül

hálózati csatlakozót.

bekapcsolni.

Összehajtható szűrő cseréje

Tisztítóüzem

Nyissa ki a szűrőfedelet.

Tisztítás elvégzése.

Cserélje ki az összehajtható szűrőt.

A készülék kikapcsolása

Zárja be a szűrőfedelet, amelynek

hallhatóan helyére kell kattannia.

A készüléket a főkapcsolón keresztül

kikapcsolni.

A használtlevegő szűrőjének

Húzza ki a hálózati dugót.

cseréje

Minden üzem után

Oldja ki és vegye le szívófejet.

Fordítsa el a szívófejet 180°-kal és

Ürítse ki a tartályt.

tegye le.

A készüléket kívül-belül porszívóval és

Oldja ki és vegye ki a szűrőkeretet.

nedves ronggyal kell megtisztítani.

Vegye ki a szűrőkeretből a távozó

A készülék tárolása

levegő szűrőt.

A készülék áttekintésnek megfelelően

Ábra

helyezze be az új távozó levegő szűrőt

A szívócsöveket és a padlófejeket az

a szűrőkeretbe.

ábrának megfelelően tárolja.

Úgy helyezze be a szűrőkeretet, hogy

A készüléket száraz helyiségben állítsa

az X kifelé legyen.

le és biztosítsa illetéktelen használat

Kattintsa be a szűrőkeretet.

ellen.

Helyezze vissza és biztosítsa a

Transport

szívófejet.

Vigyázat

Elektródok tisztítása

Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás

Oldja ki és vegye le szívófejet.

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

Az elektródokat kefével tisztítsa meg.

A készüléket hordáskor a

Helyezze vissza és biztosítsa a

hordófogantyúnál és a szívócsőnél

szívófejet.

fogja meg.

Járművel történő szállítás esetén a

Segítség üzemzavar esetén

készüléket az adott irányelveknek

Balesetveszély

megfelelően kell csúszás és borulás

ellen biztosítani.

A készüléken történő bármiféle munka előtt

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a

Tárolás

hálózati csatlakozót.

Vigyázat

A szívóturbina nem megy

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás

Ellenőrizze a kábelt, a csatlakozódugót,

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

a biztosítékot, a dugaljat és az

Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben

elektródákat.

szabad tárolni.

Kapcsolja be a készüléket.

- 3

87HU

A szívóturbina kikapcsolódik

Garancia

Ürítse ki a tartályt.

Minden országban az illetékes

forgalmazónk által kiadott garancia

A tartály kiürítése után a

feltételek érvényesek. Az esetleges

szívóturbina nem indul el újból

üzemzavarokat az Ön készülékén a

Kapcsolja ki a készüléket és várjon 5

garancia lejártáig költségmentesen

másodpercig, majd 5 másodperc múlva

elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy

kapcsolja be ismét.

gyártási hiba az oka. Garanciális esetben

Az elektródákat valamint az elektródák

kérjük, forduljon a vásárlást igazoló

közti helyet kefével tisztítsa meg.

bizonylattal kereskedőjéhez vagy a

legközelebbi hivatalos szakszervizhez.

Szívóerő alábbhagy

Tartozékok és alkatrészek

Távolítsa el a dugulásokat a

szívófúvókából, szívócsőből,

Csak olyan tartozékokat és

szívótömlőből vagy összehajtható

alkatrészeket szabad használni,

szűrőből.

amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az

Cserélje ki a papír vagy textil porzsákot.

eredeti tartozékok és az eredeti

Kattintsa be helyesen a szűrőfedelet.

alkatrészek, biztosítják azt, hogy a

készüléket biztonságosan és

Cserélje ki az összehajtható szűrőt.

zavartalanul lehessen üzemeltetni.

Szükség esetén folyóvíz alatt tisztítsa

Az üzemeltetési útmutató végén talál

és szárítsa meg a távozó levegő szűrőt.

egy válogatást a legtöbbször

Porszívózásnál por áramlik ki

szükséges alkatrészekről.

Ellenőrizze, hogy az összehajtható

További információkat az

szűrő helyesen van-e behelyezve.

alkatrészekről a www.kaercher.com

címen talál a 'Service' oldalakon.

Kattintsa be helyesen a szűrőfedelet.

Cserélje ki az összehajtható szűrőt.

Szükség esetén folyóvíz alatt tisztítsa

és szárítsa meg a távozó levegő szűrőt.

Lekapcsoló automata (nedves

szívásnál) nem lép működésbe

Az elektródákat valamint az elektródák

közti helyet kefével tisztítsa meg.

Áramot nem vezető folyadék esetén

állandóan ellenőrizze a telítettségi

szintet.

Szárítsa meg az összehajtható szűrőt.

Szárítsa meg a távozó levegő szűrőt.

88 HU

- 4

CE-Nyilatkozat

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban

megnevezett gép tervezése és építési

módja alapján az általunk forgalomba

hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek

vonatkozó, alapvető biztonsági és

egészségügyi követelményeinek. A gép

jóváhagyásunk nélkül történő módosítása

esetén ez a nyilatkozat elveszti

érvényességet.

Termék: Nedves- és szárazporszívó

Típus: 1.510-xxx

Vonatkozó európai közösségi

irányelvek:

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2004/108/EK

Alkalmazott harmonizált szabványok:

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Alkalmazott összehangolt normák:

-

5.957-945

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

felhatalmazásával lépnek fel.

A dokumentációért felelős személy:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

- 5

CEO

Head of Approbation

89HU

Műszaki adatok

NT 14/1 Classic

Hálózati feszültség V 220-240

Frekvencia Hz 50/60

Max. teljesítmény W 1380

Névleges teljesítmény W 1200

Tartály űrtartalom l 14

Folyadék töltési szintje l 4

Légmennyiség (max.) l/s 61

Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 23,0 (230)

Védelmi osztály -- II

Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) mm 35

hosszúság x szélesség x magasság mm 480 x 400 x 365

tömeg kg 9,8

Környezeti hőmérséklet (max.) °C +40

Az EN 60335-2-69 szerint megállapított értékek

Hangnyomás szint L

pA

dB(A) 70

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 1

2

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték m/s

<2,5

2

Bizonytalanság K m/s

0,2

2

Hálózati

H05VV-F 2x1,0 mm

kábel

Alkatrész

Kábelhosszú

szám

ság

EUR 6.649-676.0 7,5 m

GB 6.649-736.0 7,5 m

CH 6.649-735.0 7,5 m

90 HU

- 6

Před prvním použitím svého

Ochrana životního prostředí

zařízení si přečtěte tento

původní návod k používání, řiďte se jím a

Obalové materiály jsou

uložte jej pro pozdější použití nebo pro

recyklovatelné. Obal

dalšího majitele.

nezahazujte do domovního

Před prvním uvedením do provozu

odpadu, ale odevzdejte jej k

bezpodmínečně čtěte bezpečnostní

opětovnému zužitkování.

pokyny č. 5.956-249!

Přístroj je vyroben z hodnotných

V případě nedodržování provozních a

recyklovatelných materiálů,

bezpečnostních pokynů mohou

které je třeba znovu využít.

vzniknout škody na přístroji a může

Baterie, olej a podobné látky se

dojít k ohrožení osob přístroj

nesmějí dostat do okolního

obsluhujících i ostatních.

prostředí. Použitá zařízení proto

Při přepravních škodách ihned

odevzdejte na příslušných

informujte obchodníka.

sběrných místech

Obsah

Informace o obsažených látkách

(REACH)

Ochrana životního prostředí CS - 1

Aktuální informace o obsažených látkách

Symboly použité v návodu k

CS - 1

naleznete na adrese:

obsluze

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

Používání v souladu s určením CS - 2

umweltschutz/REACH.htm

Prvky přístroje CS - 2

Symboly použité v návodu k

Uvedení do provozu CS - 2

obsluze

Obsluha CS - 2

Přeprava CS - 3

Pozor!

Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které

Ukládání CS - 3

vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k

Ošetřování a údržba CS - 3

smrti.

Pomoc při poruchách CS - 3

Upozorně

Záruka CS - 4

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

Příslušenství a náhradní díly CS - 4

která by mohla vést k těžkým fyzickým

ES prohlášení o shodě CS - 5

zraněním nebo k smrti.

Technické údaje CS - 6

Pozor

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

která může vést k lehkým fyzickým

zraněním nebo k věcným škodám.

- 1

91CS

Vložení papírového filtračníhočku

Používání v souladu s

ilustrace

určením

Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.

Upozorně

Vysuňte papírový nebo rounový filtrač

ček.

Zařízení není vhodné k odsávání prachů

škodících zdraví.

Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.

Vysavač je určen k vlhkému i mokrému

Vysávání za mokra

čištění ploch podlah a zdí.

Přístroj je vhodný k použití v

Vložení pryžových chlopní

průmyslových i jiných velkých

ilustrace

zařízeních, např. pro řemeslníky na

Demontáž kartáčových pruhů.

stavbách, pro truhláře a při výstavbě

Vložte pryžové chlopně.

interiérů.

Upozornění: Strukturovaná strana

Prvky přístroje

gumových chlopní musí směřovat ven.

1 Víko filtru

Vyjměte papírový filtračček

2 Plochý skládaný filtr

Při vysávání mokrých nečistot je třeba

3 Sací hadice

vždy vyjmout papírový resp. rounový

4 Uzamčení sací hlavy

filtrační sáček.

5 Pojezdové kolo

Obecné informace

6 Nádoba na nečistoty

Pozor

7 Řídicí válec

Při vysávání se nesmí v žádném případě

8 Sací hrdlo

filtrační skládaný sáček vyjmout.

9 Hubice na čištění podlah

Dosáhne-li tekutina maximálního stavu,

10 Sací hubice

přístroj se automaticky vypne.

11 Hlavní spínač

V případě nevodivých tekutin

12 Držadlo

(vrtacích emulzí, olejů, maziv) se

13 Vysávací hlavice

přístroj při plné nádrži nevypne.

14 Elektrody

Množství tekutiny je třeba průběžně

15 Uzamčení filtračho rámu

kontrolovat a nádrž včas vyprázdnit.

16 Filtrač rám

Po ukončení mokrého sání: Vyčistěte

17 Násadka

elektrody kartáčkem. Nádoby vyčistěte

18 Filtr odváděného vzduchu

vlhkým hadrem a osušte.

19 Skladovací prostor na sací trubku

20 Sít'ový kabel

Klipové spojení

21 Kladovací prostor na podlahovou trysku

ilustrace

22 Výstup odváděného vzduchu

Sací hadice je vybavena klipovým

23 typový štítek

systémem. Všechny díly příslušenství C-

35/C-DN-35 lze připojit.

Uvedení do provozu

Obsluha

Vysávání za sucha

Zapnutí přístroje

Pozor

Při vysávání se nesmí v žádném případě

Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.

filtrační skládaný sáček vyjmout.

Zapněte přístroj hlavním spínačem.

Při vysávání jemného prachu lze navíc

použít papírový nebo rounový filtrač

ček.

92 CS

- 2

Čisticí provoz

Výměna filtračního skládaného

čku

Provést čištění.

Otevřete víko filtru.

Vypnutí zařízení

Vyměňte filtrační skládaný sáček.

Vypněte přístroj hlavním spínačem.

Zavřete kryt filtru, musí být slyšet

Vytáhněte zástrčku ze sítě.

zaskočení západky.

Po každém použití

Vyměňte filtr pro odváděný vzduch

Nádobu vyprázdněte

Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.

Přístroj odsajte a utřete uvnitř i vně

Otočte sací hlavici o 180° a odložte.

vlhkým hadrem.

Filtrační rám odaretujte a vyjměte.

Uložení přístroje

Filtr odváděného vzduchu vyjměte z

filtračního rámu.

ilustrace

Do filtračního rámu nasaďte nový filtr

Sací trubici a podlahovou trysku

odváděného vzduchu podle

skladujte podle vyobrazení.

znázornění.

Přístroj uložte v suché místnosti a

Filtrační rám vložte tak, aby X

zabezpečte jej proti používání

ukazovalo směrem ven.

nepovolanými osobami.

Filtrační rám musí zaklapnout.

Přeprava

Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.

Pozor

Čištění elektrod

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.

Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.

Vyčist

ěte elektrody kartáčkem.

Při přenášení zařízení je uchopte za

Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.

držadlo a sací trubku.

Při přepravě v dopravních prostředcích

Pomoc při poruchách

zajistěte zařízení proti skluzu a

Pozor!

překlopení podle platných předpisů.

Před každou prací na zařízení vždy

Ukládání

zařízení vypněte a vytáhněte síťovou

zástrčku.

Pozor

Sací čerpadlo neběží

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Dbejte na hmotnost přístroje při jeho

Zkontrolujte kabel, zástrčku, pojistku,

uskladnění.

zásuvku a elektrody.

Toto zařízení smí být uskladněno pouze v

Přístroj zapněte.

uzavřených prostorách.

Sací turbína vypíná

Ošetřování a údržba

Nádobu vyprázdněte

Pozor!

Sací turbína se po vyprázdně

Před každou prací na zařízení vždy

nádrže nerozběhne

zařízení vypněte a vytáhněte síťovou

zástrčku.

Vypněte přístroj a vyčkejte 5 vteřin. Po

5 vteřinách přístroj opět zapněte.

Kartáčem vyčistěte elektrody i

elektrodový meziprostor.

- 3

93CS

Sací síla slábne

Příslušenství a náhradní díly

Odstraňte případná ucpání ze sací

Smí se používat pouze příslušenství a

hubice, sací trubky, sací hadice nebo

náhradní díly schválené výrobcem.

filtračního skládaného sáčku.

Originální příslušenství a originální

Vyměňte papírový nebo rounový

náhradní díly skýtají záruku

filtrační sáček.

bezpečného a bezporuchového

Kryt filtru uzavřete až do zaskočení

provozu přístroje.

západky.

Výběr nejčastěji vyžadovaných

Vyměňte filtrační skládaný sáček.

náhradních díků najdete na konci

Případně vyčistěte filtr odváděného

návodu k obsluze.

vzduchu pod tekoucí vodou a nechte jej

Další informace o náhradních dílech

vyschnout.

najdete na www.kaercher.com v části

Service.

Při vysávání dochází k emisi prachu

Zkontrolujte správné usazení filtračního

skládaného sáčku.

Kryt filtru uzavřete až do zaskočení

západky.

Vyměňte filtrační skládaný sáček.

Případně vyčistěte filtr odváděného

vzduchu pod tekoucí vodou a nechte jej

vyschnout.

Automatické vypínání (vysávání za

mokra) nefunguje

Kartáčem vyčistěte elektrody i

elektrodový meziprostor.

Při vysávání nevodivých tekutin

neustále kontrolujte hladinu v nádrži.

Nechte vyschnout plochý skládaný filtr.

Nechte vyschnout filtr odváděného

vzduchu.

Záruka

V každé zemi platí záruční podmínky

vydané příslušnou distribuční společností.

Případné poruchy zařízení odstraníme

během záruční lhůty bezplatně, pokud byl

jejich příčinou vadný materiál nebo výrobní

závady. V případě uplatňování nároku na

záruku se s dokladem o zakoupení obraťte

na prodejce nebo na nejbližší oddělení

služeb zákazníkům.

94 CS

- 4

ES prohlášení o shodě

Tímto prohlašujeme, že níže označené

stroje odpovídají jejich základní koncepcí a

konstrukčním provedením, stejně jako

námi do provozu uvedenými konkrétními

provedeními, příslušným zásadním

požadavkům o bezpečnosti a ochraně

zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji

provedených změnách, které nebyly námi

odsouhlaseny, pozbývá toto prohlášení

svou platnost.

Výrobek: Vysavač za mokra a vysavač

za sucha

Typ: 1.510-xxx

Příslušné směrnice ES:

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2004/108/ES

Použité harmonizační normy

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Použité národní normy

-

5.957-945

Podepsaní jednají v pověření a s plnou

mocí jednatelství

Osoba zplnomocněná sestavením

dokumentace:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

- 5

CEO

Head of Approbation

95CS

Technické údaje

NT 14/1 Classic

Napětí sítě V 220-240

Frekvence Hz 50/60

Max. výkon W 1380

Jmenovitý výkon W 1200

Obsah nádoby l 14

Objem nádoby na kapalinu l 4

Množství vzduchu (max.) l/s 61

Podtlak (max.) kPa (mbar) 23,0 (230)

Ochranná třída -- II

Přípojka sací hadice (C-DN/C-ID) mm 35

Délka x Šířka x Výška mm 480 x 400 x 365

Hmotnost kg 9,8

Okolní teplota (max.) °C +40

Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-69

Hladina akustického tlaku L

pA

dB(A) 70

Kolísavost K

pA

dB(A) 1

2

Hodnota vibrace ruka-paže m/s

<2,5

2

Kolísavost K m/s

0,2

2

ťový

H05VV-F 2x1,0 mm

kabel

Č. dílu Délka kabelu

EUR 6.649-676.0 7,5 m

GB 6.649-736.0 7,5 m

CH 6.649-735.0 7,5 m

96 CS

- 6

Pred prvo uporabo Vaše

Varstvo okolja

naprave preberite to originalno

navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in

Embalaža je primerna za

shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo

recikliranje. Prosimo, da

ali za naslednjega lastnika.

embalaže ne odvržete med

Pred prvim zagonom obvezno preberite

gospodinjske odpadke, temveč

varnostna navodila št. 5.956-249!

jo odložite v zbiralnik za

V primeru neupoštevanja navodila za

ponovno obdelavo.

uporabo in varnostnih napotkov lahko

Stare naprave vsebujejo

pride do poškodb na stroju in nevarnosti

dragocene reciklirne materiale,

za uporabnika in druge osebe.

ki jih je treba odvajati za

V primeru transportnih poškodb takoj

ponovno uporabo. Baterije, olje

obvestite trgovca.

in podobne snovi ne smejo priti

v okolje. Zato stare naprave

Vsebinsko kazalo

zavrzite v ustrezne zbiralne

Varstvo okolja SL - 1

sisteme.

Simboli v navodilu za uporabo SL - 1

Opozorila k sestavinam (REACH)

Namenska uporaba SL - 1

Aktualne informacije o sestavinah najdete

Elementi naprave SL - 2

na:

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

Zagon SL - 2

umweltschutz/REACH.htm

Uporaba SL - 2

Transport SL - 3

Simboli v navodilu za

Skladiščenje SL - 3

uporabo

Nega in vzdrževanje SL - 3

Nevarnost

Pomoč pri motnjah SL - 3

Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi

Garancija SL - 4

do težkih telesnih poškodb ali smrti.

Pribor in nadomestni deli SL - 4

Opozorilo

CE izjava SL - 4

Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko

Tehnični podatki SL - 5

vodila do težkih telesnih poškodb ali smrti.

Pozor

Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi

do lahkih poškodb ali materialne škode.

Namenska uporaba

Opozorilo

Aparat ni primeren za sesanje zdravju

škodljivega prahu.

Ta sesalnik je namenjen mokremu in

suhemu ččenju talnih in stenskih

površin.

Ta naprava je primerna za obrtno

uporabo, npr. za obrtnike na gradbiščih,

za mizarje in pri notranjih ureditvah.

- 1

97SL

Elementi naprave

Mokro sesanje

1 Pokrov filtra

Vstavljanje gumijastih brisalcev

2Ploščato naguban filter

Slika

3 Gibka sesalna cev

Odstranite ščetine.

4 Blokiranje sesalne glave

Vstavite gumijaste brisalce.

5 Tekalno kolo

Opozorilo: Strukturirana stran gumijastih

6 Zbiralnik umazanije

nastavkov mora kazati navzven.

7 Vrtljiva kolesca

Odstranitev papirnate filtrske vrečke

8 Sesalni nastavek

Pri sesanju mokre umazanije vedno

9 Šoba za pranje tal

odstranite papirnato ali flis filtrsko vrečko.

10 Sesalna cev

Splošno

11 Glavno stikalo

Pozor

12 Nosilni ročaj

Pri sesanju se ploskega nagubanega filtra

13 Sesalna glava

nikoli ne sme odstraniti.

14 Elektrode

Pri dosegu maks. nivoja tekočine se

15 Zapah okvirja filtra

naprava avtomatsko izklopi.

16 Okvir filtra

Pri neprevodnih tekočinah (na

17 Koleno

primer vrtalne emulzije, olja in masti)

18 Odzračevalni filter

se naprava pri polni posodi ne

izklopi. Nivo napolnjenosti se mora

19 Shranjevalo za sesalne cevi

stalno preverjati in posoda

20 Omrežni kabel

pravočasno izprazniti.

21 Shranjevalo za talno šobo

Po končanem mokrem sesanju:

22 Odvod odpadnega zraka

Elektrode očistite s krtačo. Posodo

23 Tipska tablica

očistite z vlažno krpo in jo posušite.

Zagon

Spoj

Suho sesanje

Slika

Sesalna cev je opremljena s spojko. Na njo

Pozor

lahko priklopite ves dodatni pribor z oznako

Pri sesanju se ploskega nagubanega filtra

C-35/C-DN-35.

nikoli ne sme odstraniti.

Uporaba

Pri sesanju drobnega prahu se lahko

dodatno uporabi papirnata ali flis filtrska

Vklop naprave

vrečka.

Vtaknite omrežni vtič.

Vstavljanje papirnate filtrske vrečke

Vklopite napravo na glavnem stikalu.

Slika

Deblokirajte in snemite sesalno glavo.

Ččenje

Nataknite papirnato ali flis filtrsko

Opravite ččenje.

vrečko.

Namestite sesalno glavo in jo blokirajte.

Izklop stroja

Izklopite napravo na glavnem stikalu.

Izvlecite omrežni vtič.

98 SL

- 2

Po vsakem obratovanju

Menjava odzračevalnega filtra

Izpraznite posodo.

Deblokirajte in snemite sesalno glavo.

Napravo od znotraj in od zunaj

Sesalno glavo zasukajte za 180° in jo

odložite.

posesajte in obrišite z vlažno krpo.

Deblokirajte okvir filtra in ga izvlecite.

Shranjevanje naprave

Odzračevalni filter izvlecite iz okvirja filtra.

V okvir filtra stavite nov odzračevalni filter v

Slika

skladu s pregledom naprave.

Sesalne cevi in talno šobo shranite v

Okvir filtra vstavite tako, da X kaže

skladu s sliko.

navzven.

Napravo pospravite v suh prostor in jo

Zaskočite okvir filtra.

zavarujte pred nepooblaščeno

Namestite sesalno glavo in jo blokirajte.

uporabo.

Ččenje elektrod

Transport

Deblokirajte in snemite sesalno glavo.

Pozor

Elektrode očistite s krtačo.

Nevarnost poškodbe in škode! Pri

Namestite sesalno glavo in jo blokirajte.

transportu upoštevajte težo naprave.

Pomoč pri motnjah

Napravo nosite tako, da jo primete za

nosilni ročaj in sesalno cev.

Nevarnost

Pri transportu v vozilih napravo

Pred vsemi deli na napravi, izklopite

zavarujte proti zdrsu in prevrnitvi v

napravo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.

skladu z vsakokratnimi veljavnimi

smernicami.

Sesalna turbnina ne teče

Preverite kabel, vtič, varovalko, vtičnico

Skladiščenje

in elektrode.

Pozor

Vklopite napravo.

Nevarnost poškodbe in škode! Pri

Sesalna turbina se izklopi

shranjevanju upoštevajte težo naprave.

Ta naprava se sme shraniti le v notranjih

Izpraznite posodo.

prostorih.

Sesalna turbina po praznjenju

Nega in vzdrževanje

zbiralnika ne zažene

Nevarnost

Sesalnik izklopite in počakajte 5

sekund, nato ga ponovno vklopite.

Pred vsemi deli na napravi, izklopite

napravo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.

Elektrode ter vmesni prostor elektrod

očistite s krtačo.

Zamenjava ploskega nagubanega

filtra

Sesalna moč upada

Odprite pokrov filtra.

Odstranite zamašitev iz sesalne šobe,

sesalne cevi, gibke sesalne cevi ali

Zamenjajte ploski nagubani filter.

ploščato nagubanega filtra.

Zaprite pokrov filtra, ki se mora slišno

Zamenjajte papirnato ali flis filtrsko

zaskočiti.

vrečko.

Pravilno zaskočite pokrov filtra.

Zamenjajte ploski nagubani filter.

Odzračevalni filter po potrebi operite

pod tekočo vodo in posušite.

- 3

99SL

Izstopanje prahu med sesanjem

CE izjava

Preverite pravilen vgradni položaj

S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni

ploščato nagubanega filtra.

stroj zaradi svoje zasnove in načina

Pravilno zaskočite pokrov filtra.

izdelave ustreza temeljnim varnostnim in

Zamenjajte ploski nagubani filter.

zdravstvenim zahtevam EU-standardov.

Odzračevalni filter po potrebi operite

Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo

pod tekočo vodo in posušite.

napravo spremeni brez našega soglasja.

Izklopna avtomatika (mokro

sesanje) ne reagira

Proizvod: Sesalnik za mokro in suho

sesanje

Elektrode ter vmesni prostor elektrod

Tip: 1.510-xxx

očistite s krtačo.

Pri električno neprevodni tekočini stalno

Zadevne ES-direktive:

preverjajte polnilni nivo.

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2004/108/ES

Posušite ploski nagubani filter.

Uporabljene usklajene norme:

Posušite odzračevalni filter.

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

Garancija

EN 60335–1

EN 60335–2–69

V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

jih določa naše prodajno predstavništvo.

EN 61000–3–3: 2008

Morebitne motnje na napravi, ki so

EN 62233: 2008

Uporabni nacionalni standardi:

posledica materialnih ali proizvodnih

-

napak, v času garancije brezplačno

odpravljamo. V primeru uveljavljanja

garancije, se z originalnim računom obrnite

5.957-945

na prodajalca oziroma najbližji uporabniški

servis.

Podpisniki ravnajo po navodilih in s

pooblastilom vodstva podjetja.

Pribor in nadomestni deli

Uporabljati se smejo le pribor in

nadomestni deli, ki jih dopušča

proizvajalec. Originalni pribor in

originalni nadomestni deli zagotavljajo

Pooblaščenec za dokumentacijo:

varno in nemoteno obratovanje

S. Reiser

naprave.

Izbor najpogosteje potrebnih

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

nadomestnih delov najdete na koncu

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

navodila za obratovanje.

71364 Winnenden (Germany)

Dodatne informacije o nadomestnih

Tel.: +49 7195 14-0

delih najdete na strani

Faks: +49 7195 14-2212

www.kaercher.com v območju

"Service".

- 4

CEO

Head of Approbation

100 SL