Karcher NT 14-1 Classic – страница 3
Инструкция к Пылесосу Karcher NT 14-1 Classic

Leia o manual de manual origi-
Protecção do meio-ambiente
nal antes de utilizar o seu apare-
lho. Proceda conforme as indicações no
Os materiais da embalagem
manual e guarde o manual para uma con-
são recicláveis. Não coloque as
sulta posterior ou para terceiros a quem
embalagens no lixo doméstico,
possa vir a vender o aparelho.
envie-as para uma unidade de
– Antes de colocar em funcionamento
reciclagem.
pela primeira vez é imprescindível ler
Os aparelhos velhos contêm
atentamente as indicações de seguran-
materiais preciosos e reciclá-
ça n.º 5.956-249!
veis e deverão ser reutilizados.
– A não-observância deste Manual de
Baterias, óleo e produtos simila-
Instruções e dos avisos de segurança
res não podem ser deitados fora
poderá levar a danos no aparelho e pe-
ao meio ambiente. Por isso, eli-
rigos tanto para o utilizador como para
mine os aparelhos velhos atra-
terceiros.
vés de sistemas de recolha de
– No caso de danos provocados pelo
lixo adequados.
transporte, informe imediatamente o re-
vendedor. Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes
Índice
podem ser encontradas em:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
Protecção do meio-ambiente PT - 1
umweltschutz/REACH.htm
Símbolos no Manual de Instru-
PT - 1
Símbolos no Manual de
ções
Utilização conforme o fim a
PT - 1
Instruções
que se destina a máquina
Perigo
Elementos do aparelho PT - 2
Para um perigo eminente que pode condu-
Colocação em funcionamento PT - 2
zir a graves ferimentos ou à morte.
Manuseamento PT - 2
몇 Advertência
Transporte PT - 3
Para uma possível situação perigosa que pode
Armazenamento PT - 3
conduzir a graves ferimentos ou à morte.
Conservação e manutenção PT - 3
Atenção
Ajuda em caso de avarias PT - 3
Para uma possível situação perigosa que
Garantia PT - 4
pode conduzir a ferimentos leves ou danos
materiais.
Acessórios e peças sobressa-
PT - 4
lentes
Utilização conforme o fim a
Declaração CE PT - 5
que se destina a máquina
Dados técnicos PT - 6
몇 Advertência
O aparelho não é apropriado para a aspira-
ção de poeiras nocivas para a saúde.
– O aspirador serve para limpar pavimen-
tos ou paredes a seco e a húmido.
– Este aparelho é adequado para o uso
industrial/profissional, por exemplo,
para trabalhadores em estaleiros, para
carpinteiros e nos acabamentos.
- 1
41PT

Elementos do aparelho
Aspirar a húmido
1 Tampa do filtro
Montar os lábios de borracha
2 Filtro de pregas
Figura
3 Tubo flexível de aspiração
Desmontar as tiras da escova.
4 Bloqueio da cabeça de aspiração
Montar lábios de borracha.
5 Rotor
Aviso: a parte estruturada dos lábios de
6 Recipiente de sujidades
borracha deve ser virada para fora.
7 Rolo de guia
Retirar o saco de papel filtrante
8 Bocal de aspiração
– Para aspirar sujidade húmida é sempre
9 Bico para o chão
necessário retirar o saco de filtro de pa-
pel ou de velo.
10 Tubo de aspiração
11 Interruptor principal
Generalidades
12 Pega para portar
Atenção
13 Cabeçote de aspiração
Nunca retirar o filtro de pregas plano duran-
14 Eléctrodos
te a aspiração.
15 Bloqueio do quadro do filtro
– Ao atingir o nível de líquido máximo, o
16 Quadro do filtro
aparelho desliga automaticamente.
17 Tubo curvado
– Com líquidos não conductíveis (por
18 Filtro do ar de evacuação
exemplo, emulsões de rectificação,
óleos e graxas), o aparelho não se
19 Armazenamento dos tubos de aspiração
desliga quando o recipiente estiver
20 Cabo de rede
cheio. O nível de enchimento deve
21 Armazenamento do bico para pavimentos
ser permanentemente controlado e o
22 Saída do ar de exaustão
recipiente esvaziado a tempo.
23 Placa de tipo
– Após terminar a aspiração a húmido:
Colocação em funcionamento
Limpar os eléctrodos com uma escova.
Limpar o recipiente com um pano húmi-
Aspirar a seco
do e secar.
Conexão clipe
Atenção
Nunca retirar o filtro de pregas plano duran-
Figura
te a aspiração.
A mangueira de aspiração está equipada
– Para aspirar pó fino, é possível utilizar
com um sistema clipe. Todos os acessórios
adicionalmente um saco filtrante de pa-
C-35/C-DN-35 podem ser conectados.
pel ou de velo.
Manuseamento
Montagem do saco de filtro de papel
Figura
Ligar a máquina
Destravar e retirar o cabeçote de aspi-
Ligar a ficha de rede.
ração.
Ligar o aparelho no interruptor principal.
Posicionar o saco de papel ou de velo.
Montar e travar o cabeçote de aspiração.
Operação de limpeza
Efectuar a limpeza.
42 PT
- 2

Desligar o aparelho
Mudar o filtro de pregas plano
Desligar o aparelho no interruptor principal.
Abrir a cobertura do filtro.
Desligue a ficha da tomada.
Mudar o filtro de pregas plano.
Fechar a cobertura do filtro; deve enga-
Sempre depois de utilizar a
tar de forma audível.
máquina
Substituir o filtro de ar de exaustão
Esvaziar o recipiente.
Aspirar e esfregar o aparelho por dentro
Destravar e retirar o cabeçote de aspi-
e por fora para limpá-lo (pano húmido).
ração.
Girar a 180° o cabeçote de aspiração e
Guardar a máquina
guardá-lo.
Figura
Desbloquear e retirar o quadro do filtro.
Guardar os tubos de aspiração e o bico
Retirar o filtro do ar de exaustão do
para pavimentos de acordo com a ilus-
quadro do filtro.
tração.
Inserir um novo filtro de ar de exaustão
Colocar o aparelho num local seco e to-
no quadro do filtro, conforme indicado
mar as medidas necessárias para evi-
na vista geral do aparelho.
tar uma utilização por parte de pessoas
Inserir o quadro do filtro, de modo que
não autorizadas.
o X fique virado para fora.
Encaixar o quadro do filtro.
Transporte
Montar e travar o cabeçote de aspiração.
Atenção
Limpar os eléctrodos
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
ção ao peso do aparelho durante o trans-
Destravar e retirar o cabeçote de aspi-
porte.
ração.
Para transportar o aparelho deve-se agar-
Limpar os eléctrodos com uma escova.
rá-lo na pega e no tubo de aspiração.
Montar e travar o cabeçote de aspiração.
Durante o transporte em veículos, pro-
Ajuda em caso de avarias
teger o aparelho contra deslizes e tom-
bamentos, de acordo com as directivas
Perigo
em vigor.
Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede
Armazenamento
antes de efectuar quaisquer trabalhos no
aparelho.
Atenção
A turbina de aspiração não funciona
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
ção ao peso do aparelho durante o arma-
Verificar o cabo, a ficha, o fusível, a to-
zenamento.
mada e os eléctrodos.
Este aparelho só pode ser armazenado em
Ligar o aparelho.
espaços fechados e cobertos.
A turbina de aspiração desliga
Conservação e manutenção
Esvaziar o recipiente.
Perigo
Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede
antes de efectuar quaisquer trabalhos no
aparelho.
- 3
43PT

A turbina de aspiração não torna a
Acessórios e peças
arrancar depois de esvaziar o
sobressalentes
recipiente
– Só devem ser utilizados acessórios e
Desligar o aparelho e esperar 5 segun-
peças de reposição autorizados pelo
dos; religar após 5 segundos.
fabricante do aparelho. Acessórios e
Limpar os eléctrodos e o espaço entre
Peças de Reposição Originais - forne-
os mesmos com uma escova.
cem a garantia para que o aparelho
possa ser operado em segurança e
A força de aspiração diminui.
isento de falhas.
Retirar entupimentos do bocal de aspi-
– No final das Instruções de Serviço en-
ração, tubo de aspiração, mangueira de
contra uma lista das peças de substitui-
aspiração ou filtro de dobras planas.
ção mais necessárias.
Trocar o saco de papel ou de velo.
– Para mais informações sobre peças so-
Encaixar bem a cobertura do filtro.
bressalentes, consulte na página
Mudar o filtro de pregas plano.
www.kaercher.com o ponto dos serviços.
Eventualmente limpar e secar o filtro do
ar de exaustão sob água corrente.
Durante a aspiração sai pó
Verificar a posição correcta do filtro de
pregas plano.
Encaixar bem a cobertura do filtro.
Mudar o filtro de pregas plano.
Eventualmente limpar e secar o filtro do
ar de exaustão sob água corrente.
A desconexão automática
(aspiração a húmido) não actua
Limpar os eléctrodos e o espaço entre
os mesmos com uma escova.
Controlar permanentemente o nível de
enchimento de líquidos electricamente
não conductíveis.
Secar o filtro de pregas.
Secar o filtro do ar de exaustão
Garantia
Em cada país vigem as respectivas condi-
ções de garantia estabelecidas pelas nos-
sas Empresas de Comercialização.
Eventuais avarias no aparelho durante o
período de garantia serão reparadas, sem
encargos para o cliente, desde que se trate
dum defeito de material ou de fabricação.
Em caso de garantia, dirija-se, munido do
documento de compra, ao seu revendedor
ou ao Serviço Técnico mais próximo.
44 PT
- 4

Declaração CE
Declaramos que a máquina a seguir desig-
nada corresponde às exigências de segu-
rança e de saúde básicas estabelecidas
nas Directivas CE por quanto concerne à
sua concepção e ao tipo de construção as-
sim como na versão lançada no mercado.
Se houver qualquer modificação na máqui-
na sem o nosso consentimento prévio, a
presente declaração perderá a validade.
Produto: Aspirador húmido e seco
Tipo: 1.510-xxx
Respectivas Directrizes da CE
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
Normas harmonizadas aplicadas
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Normas nacionais aplicadas
-
5.957-945
Os abaixo assinados têm procuração para
agirem e representarem a gerência.
Responsável pela documentação:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
- 5
CEO
Head of Approbation
45PT

Dados técnicos
NT 14/1 Classic
Tensão da rede V 220-240
Frequência Hz 50/60
Potência máx. W 1380
Potência nominal W 1200
Conteúdo do recipiente l 14
Quantidade de enchimento do líquido l 4
Volume de ar (máx.) l/s 61
Subpressão (máx.) kPa (mbar) 23,0 (230)
Classe de protecção -- II
Ligação do tubo flexível de aspiração (C-DN/C-ID) mm 35
Comprimento x Largura x Altura mm 480 x 400 x 365
Peso kg 9,8
Temperatura ambiente (máx.) °C +40
Valores obtidos segundo EN 60335-2-69
Nível de pressão acústica L
pA
dB(A) 70
Insegurança K
pA
dB(A) 1
2
Valor de vibração mão/braço m/s
<2,5
2
Insegurança K m/s
0,2
2
Cabo de
H05VV-F 2x1,0 mm
rede
Refª Comprimen-
to do cabo
EUR 6.649-676.0 7,5 m
GB 6.649-736.0 7,5 m
CH 6.649-735.0 7,5 m
46 PT
- 6

Læs original brugsanvisning in-
Miljøbeskyttelse
den første brug, følg anvisnin-
gerne og opbevar vejledningen til senere
Emballagen kan genbruges.
efterlæsning eller til den næste ejer.
Smid ikke emballagen ud sam-
– Inden første ibrugtagelse skal betje-
men med det almindelige hus-
ningsvejledningen og sikkerhedshen-
holdningsaffald, men aflever
visningerne nr. 5.956-249 læses!
den til genbrug.
– Hvis driftsvejledningen og sikkerheds-
Udtjente apparater indeholder
anvisningerne ikke overholdes, kan der
værdifulde materialer, der kan
opstå skader på apparatet og risici for
og bør afleveres til genbrug.
brugeren og andre personer.
Batterier, olie og lignende stof-
– Ved transportskader skal forhandleren
fer er ødelæggende for miljøet.
informeres omgående.
Aflever derfor udtjente appara-
ter på en genbrugsstation eller
Indholdsfortegnelse
lignende.
Miljøbeskyttelse DA - 1
Henvisninger til indholdsstoffer
Symbolerne i driftsvejlednin-
DA - 1
(REACH)
gen
Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-
Bestemmelsesmæssig anven-
DA - 1
der du på:
delse
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
Maskinelementer DA - 2
umweltschutz/REACH.htm
Ibrugtagning DA - 2
Symbolerne i driftsvejledningen
Betjening DA - 2
Risiko
Transport DA - 3
En umiddelbar truende fare, som kan føre
Opbevaring DA - 3
til alvorlige personskader eller død.
Pleje og vedligeholdelse DA - 3
몇 Advarsel
Hjælp ved fejl DA - 3
En muligvis farlig situation, som kan føre til
Garanti DA - 4
alvorlige personskader eller til død.
Tilbehør og reservedele DA - 4
Forsigtig
Overensstemmelseserklæring DA - 4
En muligvis farlig situation, som kan føre til
Tekniske data DA - 5
personskader eller til materialeskader.
Bestemmelsesmæssig
anvendelse
몇 Advarsel
Maskinen er ikke egnet til opsugning af
sundhedsskadeligt støv.
– Maskinen er til våd- og tørrensning af
gulvflader og vægge.
– Maskinen er beregnet til industriel brug,
f.eks. til håndværkere på byggepladser,
til snedkere og indvendige saneringer.
- 1
47DA

Maskinelementer
Vådsugning
1 Filterdæksel
Montering af gummilæber
2 Fladt foldefilter
Figur
3 Sugeslange
Afmontere børstestrimlen.
4 Sugehovedets låsemekanisme
Montere gummilæberne.
5 Løbehjul
Bemærk: Struktursiden på gummilæberne
6 Snavsbeholder
skal pege udad.
7 Styringsrulle
Fjern papirfilterposen.
8 Sugestuds
– Papirfilterposen eller stoffilteret skal al-
9 Gulvmundstykke
tid fjernes når der opsuges våd snavs.
10 Sugerør
Generelt
11 Hovedafbryder
Forsigtig
12 Bæregreb
Under sugningen må det flade foldefilter al-
13 Sugehoved
drig fjernes.
14 Elektroder
– Når det maksimale væskeniveau er nå-
15 Filterrammens låsemekanisme
et, slukker apparatet automatisk.
16 Filterramme
– Ved ikke ledende væsker (f.eks. bo-
17 Bøjet rørstykke
reemulsion, olie og fedt) slukker ma-
18 Udsugningsfilter
skinen ikke, når beholderen er fuld.
Påfyldningsniveauet skal konstant
19 Opbevaring til sugerør
kontrolleres, og beholderen tømmes
20 Netkabel
i god tid.
21 Opbevaring til gulvdysen
– Efter opsugning af våd snavs er afslut-
22 Afluftudgang
tet: Rens elektroderne med en børste.
23 Typeskilt
Rens beholderen med en fugtet klud og
Ibrugtagning
tør beholderen.
Klipforbindelse
Tørsugning
Figur
Forsigtig
Sugeslangen er udstyret med et klipsy-
Under sugningen må det flade foldefilter al-
stem. Alle C-35/C-DN-35 tilbehørsdele kan
drig fjernes.
tilsluttes.
– Hvis der opsuges fintstøv, kan der yder-
Betjening
ligere bruges en papirfilterpose eller et
stoffilter.
Tænd for maskinen
Montering af papirfilterposen
Sæt netstikket i.
Figur
Tænd maskinen med hovedafbryderen.
Tag sugehovedet ud af indgreb og tag
det af.
Rengøringsdrift
Påsætning af papirfilterpose eller stoffilter.
Gennemfør rengøringen.
Sæt sugehovedet på og lås det fast.
Sluk for maskinen
Sluk maskinen med hovedafbryderen.
Træk netstikket ud.
48 DA
- 2

Tag udsugningsfilteret ud af filterrammen.
Efter hver brug
Sæt et nyt udsugningsfilter ind i filterram-
Tøm beholderen
men iht. maskinens oversigt.
Maskinen rengøres indvendigt og udven-
Sæt filterrammen således i, at X viser udad.
digt ved at støvsuge den og tørre den af
Filterrammen skal gå i hak.
med en fugtet klud.
Sæt sugehovedet på og lås det fast.
Opbevaring af damprenseren
Rengøring af elektroder
Figur
Tag sugehovedet ud af indgreb og tag
Sugeslange og gulvdyse opbevares i
det af.
henhold figuren.
Rens elektroderne med en børste.
Opbevar maskinen i et tørt rum og sørg
Sæt sugehovedet på og lås det fast.
for at sikre den mod uvedkommendes
brug.
Hjælp ved fejl
Transport
Risiko
Træk netstikket og afbryd maskinen inden
Forsigtig
der arbejdes på maskinen.
Fare for person- og materialeskader! Hold
øje med maskinens vægt ved transporten.
Sugeturbine virker ikke
Hold maskinen fast på håndtaget og su-
Kontroller kabel, stik, sikring, stikdåse
gerøret hvis den skal løftes.
og elektroder.
Ved transport i biler skal renseren fast-
Tænd for maskinen.
spændes i.h.t. gældende love.
Sugeturbinen slukker
Opbevaring
Tøm beholderen
Forsigtig
Sugeturbinen starter ikke igen efter
Fare for person- og materialeskader! Hold øje
tømning af beholderen
med maskinens vægt ved opbevaring.
Denne maskine må kun opbevares indendørs.
Sluk for apparatet, vent i 5 sekunder, og
tænd igen.
Pleje og vedligeholdelse
Rengør elektroderne samt mellemrummet
Risiko
mellem elektroderne med en børste.
Træk netstikket og afbryd maskinen inden
Nedsat sugeevne
der arbejdes på maskinen.
Fjern forstoppelser fra dysen, sugerør,
Udskiftning af det flade foldefilter
sugeslangen eller det flade foldefilter.
Åbn filterafdækningen.
Udskiftning af papirfilterpose eller stof-
filter.
Skift det flade foldefilter ud.
Sørg for, at filterafdækningen går rigtigt
Luk filterafdækningen. Den skal gå hør-
i indgreb.
bart i indgreb.
Skift det flade foldefilter ud.
Udskifte udsugningsfiltret
Evt. skal udsugningsfilteret renses un-
Tag sugehovedet ud af indgreb og tag
der flydende vand og tørres.
det af.
Sugehovedet drejes 180° og lægges til
siden.
Åbn filterrammen og fjern den.
- 3
49DA

Der strømmer støv ud under sugning
Overensstemmelseserklæring
Kontroller, at det flade foldefilter er
Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-
monteret korrekt.
te maskine i design og konstruktion og i den
Sørg for, at filterafdækningen går rigtigt
af os i handlen bragte udgave overholder
i indgreb.
de gældende grundlæggende sikkerheds-
Skift det flade foldefilter ud.
og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved
Evt. skal udsugningsfilteret renses un-
ændringer af maskinen, der foretages uden
der flydende vand og tørres.
forudgående aftale med os, mister denne
erklæring sin gyldighed.
Frakoblingsautomatikken
(vådsugning) virker ikke
Produkt: Våd- og tørsuger
Rengør elektroderne samt mellemrum-
Type: 1.510-xxx
met mellem elektroderne med en børste.
Kontroller påfyldningsniveauet konstant
Gældende EF-direktiver
ved væsker, der ikke er strømledende.
2006/42/EF (+2009/127/EF)
2004/108/EF
Flade foldefilteret tørres.
Anvendte harmoniserede standarder
Udsugningsfilteret tørres.
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
Garanti
EN 60335–1
EN 60335–2–69
I de enkelte lande gælder de af vore for-
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
handlere fastlagte garantibetingelser.
EN 61000–3–3: 2008
Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra-
EN 62233: 2008
Anvendte tyske standarder
tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til-
-
skrives en materiale- eller produktionsfejl.
Hvis De ønsker at gøre garantien gælden-
de, bedes De henvende Dem til Deres for-
5.957-945
handler eller nærmeste kundeservice
medbringende kvittering for købet.
Undertegnede agerer på vegne af og med
fuldmagt fra ledelsen.
Tilbehør og reservedele
– Der må kun anvendes tilbehør og reser-
vedele, der er godkendt af producen-
ten. Originaltilbehør og -reservedele er
en garanti for, at maskinen kan fungere
Dokumentationsbefuldmægtiget:
sikkert og uden fejl.
S. Reiser
– Et udvalg over de reservedele som bru-
ges meget ofte finder De i slutningen af
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
betjeningsvejledningen
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
– Yderligere informationen om reserve-
71364 Winnenden (Germany)
dele finder De under www.kaer-
Tlf.: +49 7195 14-0
cher.com i afsni "Service".
Fax: +49 7195 14-2212
- 4
CEO
Head of Approbation
50 DA

Tekniske data
NT 14/1 Classic
Netspænding V 220-240
Frekvens Hz 50/60
Max. effekt W 1380
Nominel ydelse W 1200
Beholderindhold l 14
Fyldmængde væske l 4
Luftmængde (max.) l/s 61
Undertryk (max.) kPa (mbar) 23,0 (230)
Beskyttelsesklasse -- II
Sugeslangetilslutning (C-DN/C-ID) mm 35
Længde x bredde x højde mm 480 x 400 x 365
Vægt kg 9,8
Omgivelsestemperatur (max.) °C +40
Oplyste værdier ifølge EN 60335-2-69
Lydtryksniveau L
pA
dB(A) 70
Usikkerhed K
pA
dB(A) 1
2
Hånd-arm vibrationsværdi m/s
<2,5
2
Usikkerhed K m/s
0,2
2
Netkabel H05VV-F 2x1,0 mm
Partnr. Kabellæng-
de
EUR 6.649-676.0 7.5 m
GB 6.649-736.0 7.5 m
CH 6.649-735.0 7.5 m
- 5
51DA

Før første gangs bruk av appara-
Miljøvern
tet, les denne originale bruksan-
visningen , følg den og oppbevar den for
Materialet i emballasjen kan re-
senere bruk eller fo overlevering til neste eier.
sirkuleres. Ikke kast emballa-
– Det er tvingende nødvendig å lese sik-
sjen i husholdningsavfallet, men
kerhetsinstruksene nr. 5.956-249 før
lever den inn til resirkulering.
maskinen settes i drift!
Gamle apparater inneholder
– Hvis bruksanvisningen og sikkerhets-
verdifulle materialer som kan re-
anvisningene ikke følges, kan dette
sirkuleres. Disse bør leveres inn
medføre skader på apparatet og fare for
til gjenvinning. Batterier, olje og
brukeren og andre personer.
lignende stoffer må ikke komme
– Informer straks forhandleren ved trans-
ut i miljøet. Gamle maskiner
portskader.
skal derfor avhendes i egnede
innsamlingssystemer.
Innholdsfortegnelse
Anvisninger om innhold (REACH)
Miljøvern NO - 1
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet
Symboler i bruksanvisningen NO - 1
finner du under:
Forskriftsmessig bruk NO - 1
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
Maskinorganer NO - 2
umweltschutz/REACH.htm
Ta i bruk NO - 2
Symboler i bruksanvisningen
Betjening NO - 2
Fare
Transport NO - 3
For en umiddelbar truende fare som kan
Lagring NO - 3
føre til store personskader eller til død.
Pleie og vedlikehold NO - 3
몇 Advarsel
Feilretting NO - 3
For en mulig farlig situasjon som kan føre til
Garanti NO - 4
store personskader eller til død.
Tilbehør og reservedeler NO - 4
Forsiktig!
CE-erklæring NO - 4
For en mulig farlig situasjon som kan føre til
Tekniske data NO - 5
mindre personskader eller til materielle
skader.
Forskriftsmessig bruk
몇 Advarsel
Maskinen er ikke egnet til oppsuging av
helsefarlig støv.
– Denne maskinen er beregnet for våt- og
tørr-rengjøring av gulv- og veggflater.
– Dette apparatet er ment for kommersiell
bruk, f.eks. ved håndverkere på bygge-
plasser, for snekkere og ved interiørar-
beider.
52 NO
- 1

Maskinorganer
Våtsuging
1Filterlokk
Montering av gummiliepper
2 Foldefilter
Figur
3 Sugeslange
Demontere børstestriper.
4 Låsing av sugehode
Monter gummilepper.
5 Løpehjul
Merk:Den strukturert siden av gummilep-
6 Smussbeholder
pene skal peke utover.
7 Styrerulle
Ta av papirfilterposen
8 Sugestusser
– Ved suging av våt smuss må papir- eller
9 Gulvmunnstykke
fleece-filterposen alltid tas av.
10 Sugerør
Generelt
11 Hovedbryter
Forsiktig!
12 Bærehåndtak
Ved suging skal aldri det flate foldefilteret
13 Sugehode
fjernes.
14 Elektroder
– VEd oppnådd maks. væskenivå slår ap-
15 Feste for filterramme
paratet seg automatisk av.
16 Filterramme
– Ved ikke ledende væsker (for eksem-
17 Bøyd rørstykke
pel bore-emulsjoner, olje eller fett)
18 Utblåsningsfilter
vil apparatet ikke slå seg av ved full
beholder. Fyllingsgraden må stadig
19 Oppbevaring for sugerør
kontrolleres og beholderen må tøm-
20 Nettledning
mes i rett tid.
21 Oppbevaring for gulvdyse
– Etter avsluttet våtsuging: Rengjør elek-
22 Utløpsluft-åpning
trodene med en børste. Rengjør behol-
23 Typeskilt
deren med en fuktig klut og tørk den.
Ta i bruk
Clipforbindelse
Støvsuging
Figur
Sugeslangen er utstyrt med et clip-system. Alle
Forsiktig!
C-35/C-DN-35-tilbehørsdeler kan tilkobles.
Ved suging skal aldri det flate foldefilteret
Betjening
fjernes.
– Ved oppsuging av finstøv kan det i tilleg
Slå apparatet på
brukes en papirfilterpose eller et fleece-
filterpose.
Sett i støpselet.
Montering av papirfilterpose
Slå på apparatet ved hjelp av hovedbryter.
Figur
Rengjøringsdrift
Avlås og ta av sugehodet.
Gjennomføre rengjøring.
Sett på papir- eller fleece-filterpose.
Sett på sugehodet og lås det.
Slå maskinen av
Slå av apparatet ved hjelp av hovedbryter.
Trekk ut nettstøpselet.
- 2
53NO

Sett inn filterrammen slik at X peker utover.
Etter hver bruk
Lås på plass filterrammen.
Tøm beholderen.
Sett på sugehodet og lås det.
Rengjør maskinen innvendig og utven-
Elektrodene rengjøres
dig ved å tørke av den med en fuktig
klut, og ved å bruke sugefunksjonen.
Avlås og ta av sugehodet.
Rengjør elektrodene med en børste.
Oppbevaring av apparatet
Sett på sugehodet og lås det.
Figur
Oppbevar sugerør og gulvdyser i hen-
Feilretting
hold til figuren.
Fare
Sett maskinen til oppbevaring i et tørt
Før alt arbeide på apparatet skal apparatet
rom, utilgjengelig for uvedkommende.
slås av og strømkabelen trekkes ut.
Transport
Sugeturbinen går ikke
Forsiktig!
Kontroller kabel, sikring, stikkontakt og
Fare for personskader og materielle skader!
elektroder.
Pass på vekten av apparatet ved transport.
Slå apparatet på.
For løfting, grip apparatet i bærehånd-
Sugeturbinen kobler ut
taket og i sugerøret.
Ved transport i kjøretøyer skal appara-
Tøm beholderen.
tet sikres mot å skli eller velte etter de til
Sugeturbinen slår seg ikke på etter
enhver tid gjeldende regler.
at beholderen er tømt
Lagring
Slå av appratet og vent i 5 sekunder, slå
Forsiktig!
på igjen etter 5 sekunder.
Fare for personskader og materielle skader!
Elektroder og mellomrommet mellom
Pass på vekten av apparatet ved lagring.
elektrodene rengjøres med børste.
Dette apparatet skal kun lagres innendørs.
Sugekraften avtar.
Pleie og vedlikehold
Fjern blokkeringer fra børstehodet, su-
gerøret, sugeslangen eller foldefilteret.
Fare
Skifte papir- eller fleece-filterpose.
Før alt arbeide på apparatet skal apparatet
Sett inn filterdekselet korrekt.
slås av og strømkabelen trekkes ut.
Skifte foldefilter.
Skifte foldefilter
Rengjør eventuelt avluftfilteret under
Åpne filterdeksel.
tennende vann og la det tørke.
Skifte foldefilter.
Støvutslipp ved suging
Lukk filterdeksel, du skal høre det går i lås.
Pass på korrekt innføring av foldefilteret.
Skift utblåsingsfilter
Sett inn filterdekselet korrekt.
Avlås og ta av sugehodet.
Skifte foldefilter.
Drei sugehodet 180° og ta det av.
Rengjør eventuelt avluftfilteret under
Lås opp filterrammen og ta den ut.
tennende vann og la det tørke.
Ta ut avluftfilter fra filterrammen.
Sett inn nytt avluftfilter i filterrammen i
henhovld til maskinoversikten.
54 NO
- 3

Utkobligsautomatikk (våtsuging)
CE-erklæring
slår ikke inn.
Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-
Elektroder og mellomrommet mellom
enfor oppfyller de grunnleggende sikker-
elektrodene rengjøres med børste.
hets- og helsekravene i de relevante EF-
Fyllingsnivå må stadig kontrolleres ved
direktivene, med hensyn til både design,
væsker som ikke er elektrisk ledende.
konstruksjon og type markedsført av oss.
Tørke foldefilteret.
Ved endringer på maskinen som er utført
uten vårt samtykke, mister denne erklærin-
Skift avluftfilter.
gen sin gyldighet.
Garanti
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det
Produkt: Våt- og tørrsuger
enkelte land har utgitt garantibetingelsene
Type: 1.510-xxx
som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle
feil på maskinen blir reparert gratis i garan-
Relevante EU-direktiver
2006/42/EF (+2009/127/EF)
titiden dersom disse kan føres tilbake til
2004/108/EF
material- eller produksjonsfeil. Ved behov
Anvendte overensstemmende normer
for garantireparasjoner, vennligst henvend
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
deg med kjøpskvitteringen til din forhandler
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
eller nærmeste autoriserte kundeservice.
EN 60335–1
EN 60335–2–69
Tilbehør og reservedeler
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
– Det er kun tillatt å anvende tilbehør og
EN 62233: 2008
reservedeler som er godkjent av produ-
Anvendte nasjonale normer
-
senten. Originalt tilbehør og originale
reservedeler garanterer for sikker og
problemfri drift av apparatet.
5.957-945
– Et utvalg av de vanligste reservedelene
finner du bak i denne bruksanvisningen.
De undertegnede handler på oppdrag fra,
– Mer informasjon om reservedeler finner
og med fullmakt fra selskapsledelsen.
du under www.kaercher.com i området
Service.
Dokumentasjonsansvarlig:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tlf: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
- 4
CEO
Head of Approbation
55NO

Tekniske data
NT 14/1 Classic
Nettspenning V 220-240
Frekvens Hz 50/60
Maks. effekt W 1380
Nominell effekt W 1200
Beholderinnhold l 14
Fyllingsmengde væske l 4
Luftmengde (maks.) l/s 61
Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230)
Beskyttelsesklasse -- II
Sugeslangekobling (C-DN/C-ID) mm 35
Lengde x bredde x høyde mm 480 x 400 x 365
Vekt kg 9,8
Omgivelsestemperatur maks. °C +40
Registrerte verdier etter EN 60335-2-69
Støytrykksnivå L
pA
dB(A) 70
Usikkerhet K
pA
dB(A) 1
2
Hånd-arm vibrasjonsverdi m/s
<2,5
2
Usikkerhet K m/s
0,2
2
Nettledning H05VV-F 2x1,0 mm
Best.nr. Kabellengde
EUR 6.649-676.0 7,5 m
GB 6.649-736.0 7,5 m
CH 6.649-735.0 7,5 m
56 NO
- 5

Läs bruksanvisning i original innan
Symboler i bruksanvisningen
aggregatet används första gången,
följ anvisningarna och spara driftsanvisningen
Fara
för framtida behov, eller för nästa ägare.
– Före första ibruktagning måste Säkerhets-
För en omedelbart överhängande fara som
anvisningar nr. 5.956-249 läsas!
kan leda till svåra skador eller döden.
– Om bruksanvisningen och säkerhetsanvis-
몇 Varning
ningarna inte följs kan apparaten skadas
och faror uppstå för användaren och andra
För en möjlig farlig situation som kan leda
personer.
till svåra skador eller döden.
– Informera inköpsstället omgående vid
Varning
transportskador.
För en möjlig farlig situation som kan leda
Innehållsförteckning
till lätta skador eller materiella skador.
Miljöskydd SV - 1
Ändamålsenlig användning
Symboler i bruksanvisningen SV - 1
몇 Varning
Ändamålsenlig användning SV - 1
Maskinen är inte lämplig för uppsugning av
Aggregatelement SV - 1
hälsovådligt damm.
Idrifttagning SV - 2
– Maskinen är avsedd att användas till
Handhavande SV - 2
våt och torr rengöring av golv- och
väggytor.
Transport SV - 2
– Detta aggregat är avsett för yrkesmäs-
Förvaring SV - 2
sigt bruk, t ex för byggnadsarbetare, för
Skötsel och underhåll SV - 3
snickare och för arbeten inomhus.
Åtgärder vid störningar SV - 3
Aggregatelement
Garanti SV - 3
Tillbehör och reservdelar SV - 4
1Filterlock
CE-försäkran SV - 4
2 Plattfilter
3 Sugslang
Tekniska data SV - 5
4 Spärr av sughuvud
5 Bärhjul
Miljöskydd
6 Smutsbehållare
7 Styrrulle
Emballagematerialen kan åter-
8 Sugfästen
vinnas. Kasta inte emballaget i
9 Golvmunstycke
hushållssoporna utan lämna det
10 Sugrör
till återvinning.
11 Huvudströmbrytare
Kasserade apparater innehåller
12 Bärhandtag
återvinningsbart material som
13 Sughuvud
bör gå till återvinning. Batterier,
14 Elektroder
olja och liknande ämnen får inte
15 Filterramens spärranordning
komma ut i miljön. Överlämna
16 Filterram
skrotade aggregat till ett lämp-
17 Krök
ligt återvinningssystem.
18 Frånluftsfilter
Upplysningar om ingredienser (REACH)
19 Hållare för sugrör
Aktuell information om ingredienser finns
20 Nätkabel
på:
21 Hållare för golvmunstycke
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
22 Öppning för utgående luft
umweltschutz/REACH.htm
23 Typskylt
- 1
57SV

Idrifttagning
Handhavande
Torrsugning
Koppla till aggregatet
Varning
Stick i nätkontakten.
Starta maskinen med huvudbrytaren.
Under sugning får platveckfiltret aldrig tas bort.
– Vid uppsugning av fint damm kan dessut-
Rengöringsdrift
om en papper- eller filtpåse användas.
Genomför rengöringsarbetet.
Montering av pappersfilterpåse
Bild
Koppla från aggregatet
Lossa spärr på sughuvudet och ta av det.
Stäng av maskinen med huvudbryta-
Sätt på pappers- eller filtpåsen.
ren.
Sätt på sughuvudet och lås fast.
Drag ur nätkontakten.
Våtsugning
Efter varje användning
Montering gummiläppar
Töm behållaren.
Bild
Rengör apparaten invändigt och utvän-
Montera av borstavstrykaren.
digt genom uppsugning och torka med
Montera gummiläpparna.
en fuktig trasa.
Observera:Gummiläpparnas strukturera-
Förvara aggregatet
de sida måste peka utåt.
Bild
Ta bort pappersfilterpåsen.
Förvara sugrör och golvmunstycke på
– Vid uppsugning av fuktigt smuts måste
det sätt som bilden visar.
alltid pappers- eller filtpåsen tas bort.
Förvara apparaten i ett torrt rum och
Allmänt
säkra den mot obehörig användning.
Varning
Transport
Under sugning får platveckfiltret aldrig tas
bort.
Varning
– När max. vätskenivå har uppnåtts
Risk för person och egendomsskada! Ob-
stängs apparaten automatiskt av.
servera vid transport maskinens vikt.
– Med ej ledande vätskor (t ex borre-
Ta tag i maskinens bärhandtag och
mulsion, oljor och fett) frånkopplas
sugrör när maskinen ska bäras.
aggregatet inte när behållaren är full.
Vid transport i fordon ska maskinen
Fyllnadsnivån måste ständigt kon-
säkras enligt respektive gällande be-
trolleras och behållaren tömmas i
stämmelser så den inte kan tippa eller
rätt tid.
glida.
– Efter avslutad våtsugning: Rengör elek-
troder med en borste. Torka ren behål-
Förvaring
laren med en fuktig trasa och låt den
Varning
torka.
Risk för person och egendomsskada! Ob-
Clipanslutning
servera maskinens vikt vid lagring.
Denna maskin får endast lagras inomhus.
Bild
Sugslangen är utrustad med ett clip-sys-
tem. Alla C-35/C-DN-35 tillbehörsdelar kan
anslutas.
58 SV
- 2

Skötsel och underhåll
Sugturbinen startar inte efter att
behållaren har tömts
Fara
Koppla från apparaten och vänta i 5 sek-
Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-
under, koppla till igen efter 5 sekunder.
kontakten innan arbeten på aggregatet ut-
Rengör både elektroder och mellan-
förs.
rummet mellan elektroderna med en
Byta plattveckat filter
borste.
Öppna filterlocket.
Sugkraften nedsatt
Byt plattveckat filter.
Avlägsna stopp i sugmunstycke, sug-
Tillslut filterskyddet, det hakas hörbart fast.
rör, sugslang eller plattvecksfilter.
Byt frånluftfilter
Byt pappers- eller filtpåsen.
Haka fast filterskyddet ordentligt.
Lossa spärr på sughuvudet och ta av det.
Byt plattveckat filter.
Vrid sughuvudet 180° och tag av det.
Vid behov, gör rent det utgående luftfil-
Lossa filterramen och lyft ut den.
tret under rinnande vatten och låt det
Ta ur det utgående luftfiltret ut filterramen.
torka.
Sätt i ett nytt utgående luftfilter i filterra-
men enligt översikten.
Damm tränger ut under sugning
Sätt i filterramen så att markeringen X
Kontrollera plattveckfiltrets monteringsläge.
är vänd utåt.
Haka fast filterskyddet ordentligt.
Haka fast filterramen.
Byt plattveckat filter.
Sätt på sughuvudet och lås fast.
Vid behov, gör rent det utgående luftfil-
Rengöra elektroder
tret under rinnande vatten och låt det
torka.
Lossa spärr på sughuvudet och ta av det.
Rengör elektroder med en borste.
Frånkopplingsautomatiken
Sätt på sughuvudet och lås fast.
(våtsugning) fungerar inte
Åtgärder vid störningar
Rengör både elektroder och mellan-
rummet mellan elektroderna med en
Fara
borste.
Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-
Kontrollera fyllnadsnivån ofta när ej le-
kontakten innan arbeten på aggregatet ut-
dande vätska används.
förs.
Torka plattveckfilter.
Sugturbinen fungerar inte
Torka frånluftsfilter.
Kontrollera kabel, kontakt, säkring,
Garanti
vägguttag och elektroder.
I respektive land gäller de garantivillkor
Slå på apparaten.
som publicerats av våra auktoriserade dist-
Sugturbinen stängs av
ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-
pareras utan kostnad under förutsättning
Töm behållaren.
att det orsakats av ett material- eller tillverk-
ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du
vända dig med kvitto till inköpsstället eller
närmaste auktoriserade serviceverkstad.
- 3
59SV

Tillbehör och reservdelar CE-försäkran
– Endast av tillverkaren godkända tillbe-
Härmed försäkrar vi att nedanstående be-
hör och reservdelar får användas. Origi-
tecknade maskin i ändamål och konstruk-
nal-tillbehör och original-reservdelar
tion samt i den av oss levererade versionen
garanterar att apparaten kan användas
motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-
säkert och utan störning.
läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid
– I slutet av bruksanvisningen finns ett urval
ändringar på maskinen som inte har god-
av de reservdelar som oftast behövs.
känts av oss blir denna överensstämmelse-
förklaring ogiltig.
– Ytterligare information om reservdelar
hittas under service på www.kaer-
cher.com.
Produkt: Våt- och torrdammsugare
Typ: 1.510-xxx
Tillämpliga EU-direktiv
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
Tillämpade harmoniserade normer
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Tillämpade nationella normer
-
5.957-945
Undertecknade agerar på order av och
med fullmakt från företagsledningen.
Dokumentationsbefullmäktigad:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
- 4
CEO
Head of Approbation
60 SV