Karcher MV 6 P Premium – страница 4

Инструкция к Пылесосу С Пылесборником Karcher MV 6 P Premium

Crianças não podem brincar

Serviço de assistência

com o aparelho.

técnica

Supervisionar as crianças, de

Em caso de dúvidas ou avarias, a nos-

modo a assegurar que não

sa filial KÄRCHER local está à sua dis-

brincam com o aparelho.

posição.

A limpeza e manutenção de

Encomenda de peças

aplicação não podem ser rea-

sobressalentes e acessórios

lizadas por crianças sem uma

especiais

vigilância adequada.

Manter as películas da emba-

No final das instruções de Serviço en-

lagem fora do alcance das

contra uma lista das peças de substi-

crianças! Perigo de asfixia!

tuição mais necessárias.

Desligar o aparelho após

As peças sobressalentes e acessórios

podem ser adquiridos junto do seu re-

cada utilização e antes de

vendedor ou em cada filial da KÄR-

cada limpeza/manutenção.

CHER.

Perigo de incêndio. Não aspi-

rar materiais em combustão

Avisos de segurança

nem em brasa.

Este aparelho não é adequado

É proibido pôr o aparelho em

para a utilização por pessoas

funcionamento em áreas com

com capacidades físicas, sen-

perigo de explosão.

soriais e psíquicas reduzidas e

Ligação eléctrica

por pessoas com falta de ex-

Ligar o aparelho só à corrente

periência e/ou conhecimentos,

alternada. A tensão deve cor-

excepto se forem supervisio-

responder à placa de tipo do

nadas por uma pessoa res-

aparelho.

ponsável pela segurança ou

Perigo de choque eléctrico

receberam instruções sobre o

Nunca tocar na ficha de rede e

manuseamento do aparelho e

na tomada com as mãos molha-

que tenham percebido os peri-

das.

gos inerentes.

Não puxar a ficha de rede pelo

As crianças só estão autoriza-

cabo para a retirar da tomada.

das a utilizar o aparelho se ti-

Antes de qualquer utilização do

verem uma idade superior a 8

aparelho, verificar se o cabo de

anos e se forem supervisiona-

ligação e a ficha de rede não

das por uma pessoa responsá-

apresentam quaisquer danos. O

vel pela segurança ou se rece-

cabo de ligação danificado tem

berem, por essa pessoa, ins-

que ser imediatamente substitu-

truções de utilização do apare-

ído pela assistência técnica ou

lho e que tenham percebido os

por um electricista autorizado.

perigos inerentes.

– 6

61PT

Para evitar acidentes relaciona-

Atenção

dos com a electricidade, reco-

Para uma possível situação pe-

mendamos utilizar tomadas

rigosa que pode conduzir a feri-

com disjuntor de corrente de de-

mentos leves ou danos mate-

feito intercalado (máx. 30 mA

riais.

corrente de activação nominal).

Descrição da máquina

Advertência

Ver figuras nas páginas

Determinadas substâncias po-

desdobráveis!

dem, com o ar aspirado, formar

Este manual de instru-

gáses explosivos ou misturas

ções descreve os aspiradores poli-

por meio de turbulências!

valentes apresentados na capa.

Nunca aspire as seguintes

As figuras mostram o equipamento

substâncias:

máximo. O equipamento e os aces-

Gases, líquidos e pós (pó re-

sórios variam consoante o modelo.

activo) explosivos ou inflamá-

Verifique o conteúdo da embalagem a

veis

respeito de acessórios não incluídos

Pós reactivos de metal (p. ex.

ou danos. No caso de danos provoca-

dos durante o transporte, informe o

alumínio, magnésio, zinco)

seu revendedor.

em combinação com deter-

incluído no volume de fornecimento

gentes altamente alcalinos e

possíveis acessórios

ácidos

Ácidos e soluções alcalinas

Ligação do tubo flexível de aspi-

ração

fortes não diluídas

Figura

Solventes orgânicos (p. ex.

Para ligar a mangueira de aspira-

gasolina, diluente de tintas,

ção para os trabalhos de aspiração.

acetona, óleo combustível).

Além disso, estes materiais po-

Interruptor do aparelho (LIG/

DESL)

dem ter efeitos negativos sobre

(sem tomada incorporada)

os materiais utilizados no apare-

Figura

lho.

Posição I: aspirar ou soprar.

Símbolos no Manual de

Posição 0: aparelho desligado.

Instruções

Interruptor do aparelho (LIG/

Perigo

DESL)

(com tomada incorporada)

Para um perigo eminente que

Figura

pode conduzir a graves ferimen-

Posição MAX: aspirar ou soprar.

tos ou à morte.

Posição MAX: aspirar com a

Advertência

ferramenta eléctrica ligada

Para uma possível situação pe-

Regulação da performance: Se ne-

rigosa que pode conduzir a gra-

cessário pode reduzir a potência de

ves ferimentos ou à morte.

aspiração durante a aspiração, so-

62 PT

– 7

pro ou durante os trabalhos com

Suporte dos acessórios na cabe-

uma ferramenta eléctrica.

ça do aparelho

Posição 0: aparelho desligado. A

O encaixe de acessórios permite

ferramenta eléctrica é alimentada

guardar bicos de aspiração no apa-

com corrente.

relho.

Tomada do aparelho

Figura

Aviso: este encaixe de acessórios é

Aviso: ter atenção à potência máxima

adicionalmente necessário para a apli-

de conexão (ver capítulo "Dados técni-

cação do sistema de limpeza do filtro

cos").

integrado.

Figura

Cassete filtrante e tecla de des-

Para a ligação de uma ferramenta

bloqueio

eléctrica.

Figura

Ligação do sopro

Figura

H

2

Para a limpeza do filtro, premir a te-

Figura

cla de desbloqueio e tirar a cassete

Conectar a mangueira de aspira-

filtrante.

ção na ligação de sopro, a função

de sopro é activada.

Depósito dos acessórios

Tecla de limpeza do filtro

Figura

O encaixe dos acessórios permite

Figura

guardar tubos de aspiração e bo-

Para a limpeza do filtro de pregas

cais de aspiração no aparelho.

plano incorporado.

Aviso: não premir a tecla com o filtro

Gancho de cabo

de pregas plano húmido.

Figura

Punho com cavidade

Para guardar o cabo de alimenta-

ção.

Agarrar a cabeça do aparelho no

punho com cavidade e retirar após

Posição de estacionamento

o desbloqueio.

Figura

Asa de transporte

Para desligar o bocal de pavimen-

tos durante interrupções do traba-

Figura

lho.

A asa de transporte serve simulta-

neamente de bloqueio para a cabe-

Rolo de guia

ça do aparelho e do recipiente.

Figura

Para desbloquear é necessário gi-

Virar o recipiente e pressionar os

rar a asa completamente para a

rolos de guia contra as aberturas no

frente, até o bloqueio ficar livre.

fundo do recipiente até encaixa-

Agarrar a cabeça do aparelho no

rem.

punho com cavidade e retirar.

– 8

63PT

Recomendação: para a aspiração do

Parafuso de purga

chão, encaixar o punho na mangueira

Figura

de aspiração.

O parafuso de descarga destina-se

Punho removível

a um esvaziamento rápido e con-

fortável da água suja no recipiente.

Figura

Inclinar o recipiente para a frente, a

Conectar o punho com a manguei-

fim de garantir um melhor esvazia-

ra de aspiração, até encaixar.

mento.

Figura

-Para retirar o punho da mangueira de

Saco-filtro

aspiração, pressionar a patilha com o

Figura

dedo e puxar o punho.

Aviso: para a aspiração húmida não

Aviso: com o retirar do punho, os

pode ser utilizado nenhum saco de fil-

acessórios podem também ser encai-

tro!

xados directamente na mangueira de

aspiração.

Filtro de pregas

Recomendação: para a aspiração do

(já incorporado no aparelho)

chão, encaixar o punho na mangueira

Atenção

de aspiração.

Trabalhar sempre com o filtro de pre-

Ver posição 17.

gas plano encaixado, tanto durante os

trabalhos de aspiração a húmido como

Tubos de aspiração 2 x 0,5 m

a seco!

Figura

Mangueira de aspiração com

Encaixar os dois tubos de aspira-

peça de ligação

ção e conectar com o punho.

Figura

Bocal para pavimentos

Pressionar o tubo de aspiração

(com alavanca de comutação)

contra a ligação no aparelho, até

Figura

encaixar.

Para comutar confortavelmente entre

Para retirar basta premir a patilha

sujidade seca e húmida:

(com o polegar) e retirar o tubo de

para a aspiração do chão de sujida-

aspiração.

de seca, utilizar a posição com as

Aviso: acessórios como, p. ex., esco-

tiras de escova abertas.

vas de aspiração (opcional) podem ser

Para a aspiração do chão de água,

encaixados directamente na peça de

utilizar a posição com os lábios de

ligação e, deste modo, ser conectados

borracha abertos.

com a mangueira de aspiração.

Bocal para juntas

Para trabalhar confortavelmente, mes-

mo em espaços apertados.

Para cantos, juntas, radiadores e

O punho removível pode, se necessá-

áreas de difícil acesso.

rio, ser montado entre o acessório e a

mangueira de aspiração.

Ver posição 18.

64 PT

– 9

Adaptador

Colocação em funcionamento

Figura

Figura

Para ligar o tubo flexível de aspira-

Ligar os acessórios.

ção com uma ferramenta eléctrica

Figura

Se necessário deve-se utilizar uma

Ligar a ficha de rede.

faca para adaptar o adaptador ao

Figura

diâmetro de ligação da ferramenta

Ligar o aparelho.

eléctrica.

Aspirar a seco

Tubo de ferramenta flexível

Atenção

Figura

Trabalhar apenas com um filtro

Para maior flexibilidade durante os

de pregas plano seco.

trabalhos com ferramentas eléctri-

Antes do encaixe, verificar se o

cas.

filtro apresenta danos e, se ne-

Aviso: também pode ser utilizado

cessário, trocá-lo.

com adaptador.

Figura

Manuseamento

Para a aspiração de sujidade seca

pode, em caso de necessidade, ser

Atenção

utilizado adicionalmente um saco

Trabalhar sempre com o filtro de

de filtro.

pregas plano encaixado, tanto

Atenção

durante os trabalhos de aspira-

Efectuar uma limpeza do filtro

ção a húmido como a seco!

apenas quando não está inseri-

Antes de colocar em

do nenhum saco de filtro, já que,

funcionamento

de outra forma, este pode ficar

danificado.

Figura

Retirar a cabeça do aparelho, reti-

Avisos relativos ao saco de filtro

rar o conteúdo do recipiente.

O nível de enchimento do saco de

Virar o recipiente e pressionar os

filtro depende do tipo de sujidade

rolos de guia contra as aberturas no

aspirada.

fundo do recipiente até encaixa-

Para pó fino, areia, etc. é necessá-

rem.

rio substituir o saco de filtro com

Montar e bloquear a cabeça do

maior frequência.

aparelho.

Sacos de filtro cheios podem re-

Engatar o suporte para o encaixe

bentar, pelo que é necessário que

de acessórios na parte traseira da

estes sejam substituídos atempa-

cabeça do aparelho.

damente.

– 10

65PT

Atenção

ligar à conexão da ferramenta eléc-

trica.

Aspiração de cinza fria apenas

Figura

com separador prévio.

Nos aparelhos com tomada in-

N.º de encomenda da versão Basic:

corporada: inserir a ficha de rede

2.863-139.0, versão Premium: 2.863-

da ferramenta eléctrica no aspira-

161.0.

dor.

Aspirar a húmido

Figura

-Ligar o aparelho (interruptor rotativo

Atenção:

para a esquerda, para a posição

Desligar imediatamente o apa-

MAX) e iniciar os trabalhos.

relho em caso de formação de

Aviso: assim que a ferramenta eléctri-

espuma ou de saída de líquido

ca for activada, a turbina de aspiração

ou tirar a ficha da tomada!

entra em funcionamento com um atra-

Não utilizar um saco de filtro!

so de 0,5 segundos. Assim que desli-

Aviso: quando o recipiente estiver

gar a ferramenta eléctrica, a turbina de

cheio, o flutuador fecha a abertura de

aspiração continua a trabalhar durante

aspiração e o aparelho funciona com

cerca de 5 segundos, de modo a aspi-

uma rotação mais elevada. Neste caso

rar a sujidade residual.

deve desligar imediatamente o apare-

Sistema de limpeza do filtro

lho e esvaziar o recipiente.

Para a aspiração de lixo húmido ou

integrado

líquido, prestar atenção ao ajuste

O sistema de limpeza do filtro está pre-

correcto do encaixe do bocal de

visto para a aspiração de grandes

chão e conectar o acessório corres-

quantidades de pó fino, sem o saco de

pondente.

filtro inserido.

Trabalhar com ferramentas

Aviso: através do sistema de limpeza

do filtro, o filtro de pregas plano sujo

eléctricas

pode ser limpo com o accionamento

Se necessário deve-se utilizar uma

de um botão, e a potência de aspira-

faca para adaptar o adaptador ao

ção pode ser novamente aumentada.

diâmetro de ligação da ferramenta

Figura

eléctrica.

Colocar o punho da mangueira de

Figura

aspiração no encaixe de acessó-

A) Insira o adaptador fornecido na

rios na parte traseira da cabeça do

pega do tubo flexível de aspiração

aparelho. Premir a tecla de limpeza

e ligue o mesmo à conexão da fer-

de filtro 3 x, com o aparelho ligado,

ramenta eléctrica.

e aguardar 4 segundos entre os vá-

ou

rios accionamentos.

B) Para uma maior flexibilidade du-

Aviso: após um repetido accionamen-

rante os trabalhos deve-se utilizar o

to da tecla de limpeza do filtro, contro-

tubo flexível de ferramenta. Unir

lar o nível de enchimento do recipien-

este com o tubo de aspiração e

te. Caso contrário, pode sair sujidade

eventualmente com o adaptador e

durante a abertura do recipiente.

66 PT

– 11

Função de sopro

Conservação e

manutenção

Limpeza de locais de difícil acesso ou

onde não é possível aspirar (p. ex. fo-

Perigo

lhagem sobre brita).

Antes de efectuar trabalhos de conser-

Figura

vação e de manutenção desligar o

Conectar a mangueira de aspira-

aparelho e retirar a ficha de rede.

ção na ligação de sopro, a função

Os trabalhos de reparação e trabalhos

de sopro é activada.

em componentes eléctricos só devem

ser executados pelo Serviço de Assis-

Interromper o funcionamento

tência Técnica autorizado.

Figura

Advertência

Desligar o aparelho.

Não utilize produtos abrasivos, produ-

Figura

tos para a limpeza de vidros ou univer-

Engatar o bocal de pavimento na

sais! Nunca mergulhe o aparelho em

posição de estacionamento.

água.

Desligar o aparelho

Limpe o aparelho e os acessórios

de plástico com um produto para

Desligue o aparelho e retire a ficha

limpeza de plásticos corrente.

de rede.

Lavar o recipiente e os acessórios

Esvaziar o recipiente

com água e secar antes de utilizar

Figura

novamente.

Retirar as cabeças do aparelho e

Limpar o filtro de pregas

esvaziar o recipiente repleto de su-

jidade húmida ou seca.

Recomendação: limpar a cassete fil-

Nos aparelhos com parafuso de

trante após cada utilização.

descarga: Esvaziar a sujidade

Figura

seca através do recipiente. Utilizar

Desbloquear a cassete filtrante e

o parafuso de descarga para esva-

tirá-la. Esvaziar o lixo da cassete fil-

ziar líquidos.

trante num caixote de lixo.

Para a limpeza do filtro de pegas

Guardar a máquina

plano inserido, bater com a cassete

Figura

filtrante na borda do caixote do lixo.

Arrumar o cabo de rede e os aces-

Para tal, o filtro de pegas plano não

sórios no aparelho. Guarde o apa-

tem de ser retirado da cassete fil-

relho em locais secos.

trante.

Se necessário, limpar o filtro de pe-

gas plano em separado.

Figura

Desbloquear a cassete filtrante e

tirá-la.

– 12

67PT

Figura

H

2

Dados técnicos

Tirar o filtro de pegas plano da cas-

sete filtrante e sacudi-lo.

Os dados técnicos encontram-se na

Se necessário, limpar apenas sob

página IV. A seguir é fornecida uma

água corrente, não esfregar nem

explicação sobre os símbolos utiliza-

escovar.

dos.

Deixar secar totalmente antes de

Tensão

utilizar.

No final, voltar a montar o filtro de

Potência P

nom

pegas plano seco no aparelho. In-

serir a cassete filtrante no aparelho.

Potência máx. de ligação da

Ajuda em caso de avarias

tomada do aparelho

Perda da potência de

Protecção de rede (de acção

lenta)

aspiração

Verifique os seguintes pontos se o ren-

Volume do recipiente

dimento de aspiração do seu aparelho

diminuir:

Admissão de água com a

Os acessórios, os tubos de aspira-

pega

ção e o tubo flexível de aspiração

estão entupidos. Remova a obstru-

Admissão de água com o bo-

ção com um pau.

cal de pavimento

Figura

Cabo de rede

Saco de filtro cheio: inserir um novo

saco de filtro.

Nível de pressão acústica

Figura

H

2

(EN 60704-2-1)

O filtro de pregas plano está sujo: ti-

rar a cassete filtrante e limpar o fil-

Peso (sem acessórios)

tro (ver capítulo "Limpar filtro de

pregas plano").

Reservados os direitos a alterações

Substituir um filtro de pregas plano

técnicas!

danificado.

68 PT

– 13

Indholdsfortegnelse

Miljøbeskyttelse

Emballagen kan genbruges.

Generelle henvisninger . . . . . . DA . . .5

Smid ikke emballagen ud sam-

Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . DA . . .6

men med det almindelige hus-

Beskrivelse af apparatet. . . . . . DA . . .7

holdningsaffald, men aflever den

Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .9

til genbrug.

Pleje og vedligeholdelse . . . . . DA . .11

Udtjente apparater indeholder

Hjælp ved fejl . . . . . . . . . . . . . . DA . .12

værdifulde materialer, der kan og

Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . DA . .12

bør afleveres til genbrug. Aflever

derfor udtjente apparater på en

Kære kunde

genbrugsstation eller lignende.

Læs original brugsanvisning

inden første brug, følg anvis-

Bortskaffelse af filter og

ningerne og opbevar vejledningen til

filterpose

senere efterlæsning eller til den næste

Filter og filterpose er produceret af mil-

ejer.

jøvenligt materiale.

Såfremt de ikke har indsugede stoffer,

Generelle henvisninger

som ikke er forbudt som husholdnings-

affald, kan de bortskaffes med den nor-

Bestemmelsesmæssig

male affald.

anvendelse

Henvisninger til indholdsstoffer

Maskinen er i henhold til beskrivelser-

(REACH)

ne i denne brugsvejledning og sikker-

Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer

hedsanvisningerne beregnet til anven-

finder du på:

delse som universalsuger.

www.kaercher.com/REACH

Denne maskine blev udviklet til privat

Garanti

brug og er ikke beregnet til erhvervs-

mæssig brug.

I de enkelte land gælder de garantibe-

Beskyt damprenseren mod regn.

tingelser, som er udgivet af vores re-

Må ikke opbevares udendørs.

spektive ansvarlige forhandlere. Inden

Aske og sod må ikke opsuges med

for garantifristen afhjælper vi gratis

denne maskine.

eventuelle fejl på Deres maskine, så-

Brug universalsugeren kun med:

fremt disse er forårsaget af materiale-

originale filterposer.

eller produktionsfejl. Hvis De vil gøre

Original reservedele, tilbehør eller

Deres garanti gældende, bedes De

ekstra tilbehør.

henvende Dem til Deres forhandler el-

Producenten garanterer ikke for even-

ler nærmeste autoriserede kundeser-

tuelle skader som blev forårsaget af

vice medbringende kvittering.

ikke bestemmelsesmæssigt brug eller

Kundeservice

ukorrekt betjening af apparatet.

Vores KÄRCHER-afdeling hjælper

gerne, hvis De har spørgsmål, eller der

er fejl på støvsugeren.

– 5

69DA

Efter hver brug og før hver

Bestilling af reservedele og

rengøring/vedligeholdelses

ekstratilbehør

skal maskinen slukkes.

Et udvalg over de reservedele som

Brandfare. Opsug ikke bræn-

bruges meget ofte finder De i slutnin-

dende eller glødende gen-

gen af betjeningsvejledningen

stande.

Reservedele og tilbehør får du ved din

Det er forbudt at bruge høj-

forhandler eller i den KÄRCHER-afde-

tryksrenseren i områder, hvor

ling.

der er eksplosionsfare.

Sikkerhedsanvisninger

El-tilslutning

Højtryksrenseren må kun sluttes

Apparatet er ikke beregnet til

til vekselstrøm. Spændingen

at blive brugt af personer (in-

skal svare til angivelsen på type-

klusive børn), hvis fysiske,

skiltet.

sensoriske eller åndelige ev-

Risiko for elektrisk stød

ner er indskrænket eller af

Rør aldrig ved netstik og stik-

personer med manglende er-

kontakt med fugtige hænder.

faring og/eller kendskab med

Træk stikkontakten ikke ud af

mindre disse personer over-

stikdåsen ved at trække i lednin-

våges af en person, som er

gen.

ansvarlig for deres sikkerhed,

Kontroller altid tilslutningsled-

eller blev trænet i apparatets

ningen og netstikket for skader,

håndtering og de evt. resulte-

før højtryksrenseren tages i

rende farer.

brug. En beskadiget tilslutnings-

Børn må kun bruge appara-

ledning skal udskiftes af en

tet, hvis de er over 8 år under

autoriseret kundeserviceafde-

opsyn af en person, som er

ling/elektriker med det samme.

ansvarlig for deres sikkerhed,

For at undgå elektriske uheld

eller hvis de blev indlært/træ-

anbefaler vi, at man anvender

net i brugen af apparatet og

stikkontakter med et forkoblet

de evt. resulterende farer.

fejlstrømsrelæ (maks. 30 mA

Børn må ikke lege med appa-

nom. udløse-strømstyrke).

ratet.

Advarsel

Børn skal være under opsyn

De kan danne eksplosive dam-

for at sørge for, at de ikke le-

pe eller blandinger gennem op-

ger med maskinen.

hvirvling med sugeluften!

Rengøringen og vedligehol-

Efterfølgende stoffer må aldrig

delsen må ikke gennemføres

suges op:

af børn uden overvågning.

Eksplosive eller tændelige

Emballagefolie skal holdes

gas, væsker og støv (reaktive

væk fra børn p.gr.a. kvæl-

støv)

ningsfare!

70 DA

– 6

Reaktive metalstøv (f.eks.

kommer med leveringen

muligt tilbehør

aluminium, magnesium, zink)

i forbindelse med stærk alka-

Sugeslangetilslutning

liske eller sure rengørings-

Figur

midler.

For tilslutning af sugeslangen under

Ufortyndede syrer og baser

sugningen.

Organiske opløsningsmidler

Startknap (TÆND/SLUK)

(f.eks. lakfortynder, benzin,

(uden integreret stikdåse)

acetone, fyringsolie).

Figur

Desuden kan disse stoffer angri-

Position I: Suge eller blæse.

be de materialer, støvsugeren er

Position 0: Maskinen er slukket.

fremstillet af.

Startknap (TÆND/SLUK)

Symbolerne i

(med integreret stikdåse)

driftsvejledningen

Figur

Stilling MAX: Suge eller blæse

Risiko

Position MAX: Anvendelse

En umiddelbar truende fare,

med tilsluttet el-værktøj

som kan føre til alvorlige person-

Effektregulering: Reducer sugeef-

skader eller død.

fekten under sugning, blæsning el-

Advarsel

ler ved arbejdet med-el-værktøj ef-

En muligvis farlig situation, som

ter behov.

kan føre til alvorlige personska-

Stellung 0: Position 0: Maskinen

der eller til død.

slukket. El-værktøjet er forsynet

Forsigtig

med spænding.

En muligvis farlig situation, som

Apparatets stikdåse

kan føre til personskader eller til

Bemærk: Tag højde for den maksima-

materialeskader.

le strømkapacitet (se kapitel „Tekniske

Beskrivelse af apparatet

data“).

Se hertil figurerne på si-

Figur

derne!

For tilslutning af el-værktøj.

Denne driftsvejledning

Blæsetilslutning

beskriver universalmodellerne som

er vist på omslaget.

Figur

Figurerne viser det maksimale ud-

Sæt sugeslangen ind i blæsetilslut-

styr, afhængigt af modellen er der

ningen, blæsefunktionen er så akti-

forskelle mellem udstyr og medle-

veret.

veret tilbehør.

Filterrensningstast

Kontroller pakningens indhold for

manglende tilbehør eller beskadigel-

Figur

ser, når den pakkes ud. Kontakt Deres

Til rengøring af det indbyggede fla-

forhandler i tilfælde af transportskader.

de foldefilter.

– 7

71DA

Bemærk: Anvend ikke tasten, hvis det

Parkeringsposition

flade foldefilter er vådt.

Figur

Grebfordybning

For at stille gulvdysen til side ved

Efter åbningen gribes maskinens

arbejdspauser.

hoved i grebfordybingen og fjernes.

Styringsrulle

Bærebøjle

Figur

Figur

Vend beholderen, tryk styrehjulene

Bærebøjlen bruges samtidigt til lås-

i åbningerne på beholderens bund

ning af maskinens hoved og behol-

indtil stoppositionen.

der. Til åbning skal bøjlen drejes

Aftapningsprop

helt fremad indtil låsemekanismen

åbnes.

Figur

Tag fat i hovedet vha. grebfordybin-

Aftapningsproppen bruges til hurtig

gen og fjern det.

og bekvem tømning af snavsvand i

beholderen. Til bedre tømning tip-

Tilbehørsholder maskinhoved

pes beholderen fremad.

Med tilbehørsholderen kan man op-

Filterpose

bevare sugedyser på maskinen.

Figur

Figur

Bemærk: Tilbehørsholderen bruges

Bemærk: Til vådsugningen må man

desuden til det integrerede filterrens-

ikke isætte en filterpose!

ningssystem.

Fladt foldefilter

Filterkassette og åbningstast

(allerede sat ind i maskinen)

Forsigtig

Figur

Såvel ved våd- og tørsugning skal der

Figur

H

2

altid arbejdes med et isat flad foldefil-

Tryk på åbningstasten for at rense

ter!

filteret, klap filterkassetten ud og

fjern den.

Sugeslange med forbindelses-

stykke

Tilbehørsholder

Figur

Figur

Tryk sugeslangen ind i tilslutningen,

Med tilbehørsholderen kan man op-

den går i hak.

bevare sugerør og sugedyser på

For at fjerne sugeslangen skal lå-

maskinen.

setappen trykkes ind med tommel-

fingeren og sugeslangen trækkes

Kabelkrog

ud.

Figur

Bemærk: Tilbehør som f.eks. suge-

Til opbevaring af strømledningen.

børster (option) kan direkte sættes på

forbindelsesstykket og således forbin-

des med sugeslangen.

72 DA

– 8

Til bekvemt arbejde selv i små rum.

Adapter

Efter behov kan det aftagelige håndtag

anbringes mellem tilbehør og suge-

Figur

slangen.

Til forbindelse af sugeslangen med

Se position 18.

et el-værktøj.

Anbefaling: Til sugning af gulve sæt-

Efter behov justeres el-værktøjet til

tes håndtaget på sugeslangen.

tilslutningsdiamteren vha. en kniv.

Aftageligt håndtag

Bøjelig værktøjsslange

Figur

Figur

Til mere fleksibilitet ved arbejdet

Forbind håndtaget med sugeslan-

med el-værktøj.

gen indtil det går i hak.

Bemærk: Kan også bruges med

Figur

adapter.

-Tryk på næsen med tommelfingeren

og træk i håndtaget for at tage håndta-

Betjening

get fra sugeslangen.

Forsigtig

Bemærk: Hvis håndtaget tages af kan

Såvel ved våd- og tørsugning

tilbehør sættes direkte på sugeslan-

gen.

skal der altid arbejdes med et

Anbefaling: Til sugning af gulve sæt-

isat flad foldefilter!

tes håndtaget på sugeslangen.

Inden idrifttagning

Se position 17.

Figur

Sugerør 2 x 0,5 m

Tag maskinhovedet af og tag ind-

Figur

holdet ud af beholderen.

Sæt begge sugerør sammen og for-

Vend beholderen, tryk styrehjulene

bind dem med håndtaget.

i åbningerne på beholderens bund

indtil stoppositionen.

Gulvdyse

Sæt maskinens hoved på og lås det

(med omstillingshåndtag)

fast.

Figur

Klips tilbehørsholderen til maski-

Det er nemt at skifte mellem opsugning

nens bagside.

af tørt og vådt smuds:

Til opsugning af tørt smuds fra gulv,

Ibrugtagning

brug positionen med børstestrimler-

Figur

ne trukket ud.

Tilslut tilbehøret.

Til opsugning af vand fra gulv, brug

Figur

positionen med gummilæberne

Sæt netstikket i.

trukket ud.

Figur

Fugemundstykke

Tænd for maskinen.

Til kanter, fuger, radiatorer og

svært tilgængelige områder.

– 9

73DA

Ved opsugning af fugtighed eller

Tørsugning

væske, vær opmærksom på gulv-

Forsigtig

dysens indstilling og tilslut det til-

Arbejd kun med tør flad foldefilter.

svarende tilbehør.

Kontroller filteret for skader før

Arbejde med el-værktøjer

det sættes i og udskift det efter

Efter behov justeres el-værktøjet til

behov.

tilslutningsdiamteren vha. en kniv.

Figur

Figur

Ved opsugning af tørt smuds kan

A) Sæt den vedlagte adapter på su-

der ved behov isættes en filterpose.

geslangens håndgreb og forbind

Forsigtig

den med tilslutningen til el-værktø-

Rengør kun filteret uden isat fil-

jet.

terpose, da filterposen ellers kan

eller

beskadiges.

B) Brug den bøjelige værktøjsslan-

Henvisninger filterpose

ge til mere fleksibilitet under arbej-

Filterposens påfyldningsgrad er af-

det Forbind den med sugeslangen

hængigt af den opsugede snavs.

og evt. adapteren og slut den til el-

Ved fintstøv, sand osv. skal filterpo-

værktøjet.

sen udskiftes oftere.

Figur

Tilstoppede filterposer kan eksplo-

Ved maskiner med integreret

dere, derfor skal filterposen udskif-

stikdåse: Sæt el-værktøjets netstik

tes i tide!

i sugeren.

Figur

Forsigtig

-Tænd maskinen (drejekontakt til ven-

Sugning af kold aske kun med

stre på stilling MAX) og start arbej-

separator.

det.

Bestillingsnr. Basic-model: 2.863-

Bemærk:Så snart el-værktøjet er

139.0, Premium-model: 2.863-161.0.

tændt, starter sugeturbinen at køre

Vådsugning

med en forsinkelse på 0,5 sekunder.

Hvis el-værktøjet slukkes, kører suge-

OBS:

turbinen videre for ca. 5 sekunder for at

Ved skumdannelse eller hvis

indsuge den resterende snavs i suge-

væske træder ud, skal maskinen

slangen.

omgående slukkes eller netstik-

Integreret filterrensesystem

ket trækkes ud!

Brug ingen filterpose!

Filterrensesystemet er beregnet til op-

Bemærk: Hvis beholderen er fuld, luk-

sugning af store mængder finstøv

ker en svømmerventil sugeåbningen,

uden at anvende filterpose.

og støvsugeren kører med forhøjet

Bemærk: Med filterrensesystemet kan

omdrejningstal. Sluk straks for suge-

det beskidte flade foldefilter med et tryk

ren, og tøm beholderen.

på knappen renses og sugekapacite-

ten igen forøges.

74 DA

– 10

Figur

Pleje og vedligeholdelse

Sæt sugeslanges håndtag ind i ma-

skinhovedets tilbehørsholder. Tryk

Risiko

3 x filterrensningstasten, mens ma-

Før alle service- og vedligeholdelses-

skinen er tændt, vent 4 sekunder

arbejder skal maskinen afbrydes og

mellem de enkelte tryk.

stikket trækkes ud.

Bemærk: Efter flere filterrensninger

Reparationsarbejder og arbejder på

skal beholderens påfyldningsvolumen

elektriske komponenter skal altid udfø-

kontrolleres. Ellers kan der slippe

res af autoriserede servicefolk.

snavs ud ved åbning af beholderen.

Advarsel

Undlad at bruge skuremidler, glas- el-

Blæsefunktion

ler universalrengøringsmiddel! Ned-

Rengøring af svær tilgængelige steder

sænk aldrig apparatet i vand.

eller hvor opsugning ikke er muligt,

Apparat og tilbehørsdele af plast

f.eks. løv ud af gruslag.

skal rengøres med et almindeligt

Figur

plastrengøringsmiddel.

Sæt sugeslangen ind i blæsetilslut-

Beholder og tilbehør spoles med

ningen, blæsefunktionen er så akti-

vand og tørres inden de bruges

veret.

igen.

Afbrydelse af driften

Rengør det flade foldefilter

Figur

Anbefaling: Rens filterkassetten ef-

Sluk for renseren

ter hver brug.

Figur

Figur

Hæng gulvdysen ind i parkerings-

Åbn filterkassetten, klap den ud og

holderen.

fjern den, tøm smuds fra filterkas-

setten over en affaldsspand.

Efter brug

Tryk filterkassetten mod affalds-

Sluk for apparatet, og træk netstik-

spandens kant for at rense det flade

ket ud.

foldefilter. Hertil skal det flade folde-

Tøm beholderen

filter ikke afmonteres fra filterkas-

Figur

setten.

Fjern maskinhovedet, tøm beholde-

Rens det flade foldefilter efter behov

ren som er fyldt med våd eller tør

separat.

snavs.

Figur

Ved maskiner med aftapnings-

Åbn filterkassetten, klap den ud og

prop: Tøm tør snavs over beholde-

fjern den.

ren. Brug aftapningsskruen til at

Figur

H

2

tømme væsker.

Tag det flade foldefilter ud af filter-

kassetten og bank det ud.

Opbevaring af maskinen

Efter behov må filteret renses under

Figur

flydende vand, det må ikke gnides

Opbevar strømledningen og tilbe-

eller børstes.

høret på maskinen. Opbevar støv-

Inden det monteres skal det tørres.

sugeren i tørre rum.

– 11

75DA

Til sidst skal det flade foldefilter

Tekniske data

monteres i maskinen igen. Sæt fil-

terkassetten ind i maskinen.

De Tekniske data er på side IV. Efter-

følgende forklares de anvendte sym-

Hjælp ved fejl

boler.

Aftagende sugeeffekt

Spænding

Hvis maskinens sugekapacitet reduce-

Ydelse P

res, kontroller følgende punkter:

nom.

Tilbehør, sugeslange eller sugerør

Stikdåsens maks. kapacitet

er tilstoppet, fjern tilstopningen.

Figur

Filterposen er fuld: Sæt en ny filter-

Netsikring (træg)

pose i.

Figur

H

2

Beholdervolumen

Det flade foldefilter er tilsmudset:

Afmonter filterkassetten og rens fil-

Vandindtag med håndgreb

teret (se kapitel " Rense de flade

foldefilter").

Vandindtag med gulvdyse

Beskadiget flad foldefilter skal ud-

skiftes.

Netkabel

Lydtryksniveau (EN 60704-

2-1)

Vægt (uden tilbehør)

Forbehold for tekniske ændringer!

76 DA

– 12

Innholdsfortegnelse

Miljøvern

Materialet i emballasjen kan resir-

Generelle merknader . . . . . . . . NO . . .5

kuleres. Ikke kast emballasjen i

Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . NO . . .6

husholdningsavfallet, men lever

Beskrivelse av apparatet . . . . . NO . . .7

den inn til resirkulering.

Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .9

Gamle maskiner inneholder ver-

Pleie og vedlikehold . . . . . . . . . NO . . 11

difulle materialer som kan resirku-

Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . . NO . .12

leres. Disse bør leveres inn til

Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . NO . .12

gjenvinning. Gamle maskiner skal

derfor avhendes i egnede inn-

Kjære kunde,

samlingssystemer.

Før første gangs bruk av ap-

paratet, les denne originale

Deponering av filter og filterpose

bruksanvisningen, følg den og oppbe-

Filter og filterpose er produsert av mil-

var den for senere bruk eller for overle-

jøvennlige materialer.

vering til neste eier.

Dersom de ikke inneholder oppsugd

materiale som ikke er tillatt i hushold-

Generelle merknader

ningsavfall, kan alt kastes som normalt

husholdningsavfall.

Forskriftsmessig bruk

Anvisninger om innhold (REACH)

Maskinen skal brukes iht. de beskrivel-

Aktuell informasjon om stoffene i inn-

ser og sikkerhetsanvisninger som er

holdet finner du under:

gitt i denne bruksanvisning for bruk

www.kaercher.com/REACH

som multisuger.

Garanti

Dette apparatet er utviklet for privat

bruk og er ikke forberedt for kravene

De garantibestemmelser som er utgitt

som stilles i kommersiell bruk.

av vår distribusjonsavdeling, gjelder i

Beskytt apparatet mot regn. Det må

alle land. Eventuelle feil på maskinen

ikke oppbevares utendørs.

blir reparert gratis i garantitiden, der-

Aske og sot skal ikke suges opp

som disse kan føres tilbake til material-

med dette apparatet.

eller produksjonsfeil. Ved behov for ga-

Multisugeren skal bare brukes med:

rantireparasjoner henvender du deg til

Original-filterposer.

din forhandler eller nærmeste autori-

Originale reserverdeler, originalt til-

serte serviceforhandler.

behør eller originalt ekstrautstyr

Kundetjeneste

Produsenten er ikke ansvarlig for

eventuelle skader forårsaket av ikke-

Våre KÄRCHER-avdelinger hjelper

tiltenkt eller feil bruk.

deg gjerne ved feil eller om du har

spørsmål.

– 5

77NO

Slå av apparatet etter hver

Bestilling av reservedeler og

bruk og før hver rengjøring/

spesialtilbehør

vedlikehold.

Et utvalg av de vanligste reservedele-

Brannfare. Brennene eller

ne finner du bak i denne bruksanvis-

glødende gjenstander må

ningen.

ikke suges opp.

Reservedeler og tilbehør får du hos din

Bruk i eksplosjonsfarlige om-

forhandler eller ved en KÄRCHER-av-

råder er forbudt.

deling.

Elektrisk tilkobling

Sikkerhetsanvisninger

Høytrykksvaskeren må kun ko-

bles til vekselstrøm. Spennin-

Dette apparatet er ikke ment

gen må stemme overens med

for bruk av personer med re-

høytrykksvaskerens typeskilt.

duserte fysiske, sensoriske

Fare for elektrisk støt

eller sjelelige evner, eller som

Ta aldri i støpselet eller stikkon-

pga. mangel på erfaring og/

takten med våte hender.

eller kunnskap ikke kan be-

Strømkabelen skal ikke tas ut av

nytte apparatet trygt. De skal

stikkontakten ved at du trekker i

da kun bruke apparatet under

kabelen.

oppsyn av en sikkerhetsan-

Kontroller strømledningen og

svarlig person, eller få in-

støpselet for skader hver gang

struksjoner av vedkommende

høytrykksvaskeren skal brukes.

om bruk av appratet.

En skadet strømledning må skif-

Barn skal bare bruke appara-

tes ut umiddelbart hos autorisert

tet når barnet er over 8 år og

kundeservice eller autorisert

er under oppsyn av en sikker-

elektriker.

hetsansvarlig person, eller får

For å unngå el-ulykker anbefaler

anvisninger av en person om

vi at du bruker stikkontakter med

hvordan apparatet fungerer

forankoblede vernebrytere for å

og forstår hva slags farer det

beskytte mot feilstrøm (maks.

kan medføre.

nominell utløsningsstrøm: 30

Barn skal ikke leke med ap-

mA).

paratet.

Advarsel

Barn skal holdes under tilsyn

Visse stoffer kan danne eksplo-

for å sikre at de ikke leker

sive damper eller blandinger når

med apparatet.

de virvles opp med sugeluften.

Rengjøring og bruksvedlike-

Sug aldri opp følgende stoffer:

hold skal ikke utføres av barn

Eksplosive eller brennbare

uten under tilsyn.

gasser, væsker og støv (re-

Emballasjefolien holdes unna

aktivt støv)

barn, fare for kvelning!

78 NO

– 6

Reaktivt metallstøv (f.eks.

del av leveransen

mulig tilbehør

aluminium, magnesium, zink)

i forbindelse med sterkt alka-

Sugeslangetilkobling

liske og sure rengjøringsmid-

Figur

ler.

For tilkobling av sugeslange ved

Ufortynnede sterke syrer og

suging.

lut

Hovedbryter (AV/PÅ)

Organiske løsemidler (f.eks.

(uten innebygget stikkontakt)

bensin, fargetynner, aceton,

Figur

fyringsolje).

Stilling I: Suging eller blåsing.

I tillegg kan disse stoffene angri-

Stilling 0: Apparatet er slått av.

pe materialet som er brukt i

Hovedbryter (AV/PÅ)

støvsugeren.

(med innebygget stikkontakt)

Symboler i bruksanvisningen

Figur

Posisjon MAX: Suging eller blå-

Fare

sing.

For en umiddelbar truende fare

Posisjon MAX: Suging med til-

som kan føre til store person-

koplet elektroverktøy

skader eller til død.

Effektregulering: Reduser sugeef-

Advarsel

fekten ved behov ved suging, blå-

For en mulig farlig situasjon som

sing eller arbeid med eletroverktøy.

kan føre til store personskader

Stilling 0: Apparat avslått. Det

eller til død.

elektriske verktøyet har spennings-

Forsiktig!

forsyning.

For en mulig farlig situasjon som

Apparatkontakt

kan føre til mindre personskader

Merknad: Pass på maksimal tilkoblet

eller til materielle skader.

effekt (se kapitter "Tekniske data").

Beskrivelse av apparatet

Figur

Illustrasjoner se utfol-

For tilkobling av et elektrisk verktøy.

dingssidene!

Blåsetilkobling

Denne bruksanvisnin-

gen beskriver multisugeren som

Figur

beskrevet på omslaget.

Sett sugeslangen i blåsetilkoblin-

Figurene viser makimal utrustning,

gen, derved aktiveres blåsefunksjo-

alt etter modell vil det være forskjel-

nen.

ler i utrustning og medfølgende til-

Filterrengjøringstast

behør.

Kontroller ved utpakkingen at innholdet

Figur

i pakken er komplett og uskadd. Kon-

For rengjøring av det innebygde fol-

takt din forhandler ved eventuelle

defilteret.

transportskader.

Merk: Tasten skal ikke trykkes hvis fol-

defilteret er vått.

– 7

79NO

Gripehåndtak

Styrerulle

Grip tak i apparathodet i gripehånd-

Figur

taket og trekk ut etter opplåsing.

Snu beholderen, sett inn styrehjule-

ne i åpningene på bunnen av behol-

Bærebøyle

deren, trykk inn til de går i lås.

Figur

Avtappingsskrue

Bærebøylen fungerer samtidig som

beholder og som låsing av apparat-

Figur

hodet. For å låse opp, sving bøylen

Tappeskruen brukes for rask og en-

forover til låsingen går opp.

kel tømming av brukt vann fra tan-

Grip apparathodet i gripehåndtaket

ken. For bedre tømming, tipp tan-

og ta av.

ken forover.

Tilbehørsholder apparathode

Filterpose

Tilbehørsholderen gir mulighet til å

Figur

oppbevare sugedyser på maski-

Merk: For våtsuging skal det ikke mon-

nen.

teres noen filterpose!

Figur

Foldefilter

Merk: Denne tilbehørsholderen brukes

(ferdig innebygget i apparatet)

også ved bruk av det integrerte filter-

Forsiktig!

rengjøringssystemet.

Arbeid alltid med påsatt foldefilter,

Filterkassett og låsetast

både ved tørr og våt suging!

Figur

Sugeslange med tilkoblingsstyk-

Figur

H

2

ke

For rengjøring av filteret, trykk på

Figur

låsetasten, vipp ut filterkassetten

Sett sugeslangen i tilkoblingen på

og ta den av.

maskinen, den går i lås.

For å ta av, trykk låsen med tomme-

Tilbehørsholder

len og trekk ut sugeslangen.

Figur

Merk: Tilbehør som f.eks. sugebørster

Tilbehørsholderen gir mulighet for

(ekstrautstyr) kan settes direkte på til-

oppbevaring av sugerør og sugedy-

koblingsstykket og kan kobles til suge-

ser på apparatet.

slangen.

For komfortabelt arbeid i trange rom.

Kabelkroker

Det avtagbare håndtaket kan ved be-

Figur

hov settes på mellom tilbehør og suge-

For oppbevaring av strømkabel.

slangen.

Se posisjon 18.

Parkeringsposisjon

Anbefaling: For suging av gulv, sett

Figur

håndtaket på sugeslangen.

For parkering av gulvdysen ved ar-

beidspauser.

80 NO

– 8