Karcher MV 4 Premium – страница 6
Инструкция к Пылесосу С Пылесборником Karcher MV 4 Premium
– reaktivní kovový prach (např.
Koncovka sací hadice
hliník, hořčík, zinek) ve spoje-
ní se silně alkalickými a kyse-
ilustrace
lými čisticími prostředky
K připojení sací hadice při sátí.
– nezředěné silné kyseliny a
Hlavní spínač EIN/AUS (ZAP/VYP)
louhy
– organická rozpouštědla (na-
ilustrace
př. benzin, ředidla barev, ace-
Poloha I: Přístroj je zapnutý.
Poloha 0: Přístroj je vypnutý.
ton, topný olej).
Kromě toho mohou tyto látky
Držadlo
způsobit nežádoucí škody na
K přenášení přístroje nebo k sejmutí
materiálu přístroje.
přístrojové hlavy po odjištění.
Symboly použité v návodu k
obsluze
Filtrační kazeta a odblokovací tla-
čítko
Nebezpečí!
ilustrace
Pro bezprostředně hrozící ne-
Ilustrace
bezpečí, které vede k těžkým fy-
Chcete-li provést čištění filtru, stiskněte
zickým zraněním nebo k smrti.
odblokovací tlačítko, filtrační kazetu vy-
몇 Upozornění
klopte a vyjměte.
Pro potencionálně nebezpeč-
Úchyt na příslušenství hák
nou situaci, která by mohla vést
k těžkým fyzickým zraněním
Tento úchyt na příslušenství umožňuje
nebo k smrti.
uskladnění síťového kabelu a sacích try-
Pozor
sek.
Pro potencionálně nebezpeč-
Parkovací poloha
nou situaci, která může vést k
lehkým fyzickým zraněním nebo
ilustrace
Vypnutí podlahové trubice při pracov-
k věcným škodám.
ních přestávkách.
Popis zařízení
Uzávěr nádrže
Ilustrace najdete na rozkláda-
cí stránce!
ilustrace
Otevřete tahem ven, uzamknutí prove-
Tento provozní návod popisuje víceú-
dete stlačením dovnitř.
čelový vysavač uvedený vpředu na
obálce.
Úchyt na příslušenství nádoby
Na obrázcích je ukázáno maximální vy-
bavení, v závislosti na modelu se liší vy-
Ilustrace
bavení a dodávené příslušenství.
Tento úchyt na příslušenstí umožňuje
Při vybalení zkontrolujte obsah zásilky, zda
uskladnění sacího potrubí nebo jiného
nechybí příslušenství či zda dodaný přístroj
příslušenství.
není poškozen. Při škodách způsobených
dopravou informujte laskavě Vašeho ob-
chodníka.
– 7
101CS
Upozornění: Po sejmutí rukojeti je možné
Řídicí válec
příslušenství nasazovat přímo na sací ha-
dici.
ilustrace
Viz poloha 12.
Nádobu otočte a kolečka úplně zasuňte
Doporučení: Při vysávání podlahy nasaď-
do otvorů v jejím dně.
te rukojeť na sací hadici.
Filtrační sáček
Sací trubice 2 x 0,5 m
Upozornění: Při mokrém sání nesmíte po-
ilustrace
užívat filtrační sáček!
Obě sací trubky zasuňte do sebe a
ilustrace
spojte s rukojetí.
Doporučení: Při vysávání jemného
prachu nasaďte filtrační sáček.
Podlahová hubice
(s násadami)
Plochý skládaný filtr
Při vysávání suchých nečistot na podla-
(namontovaný v přístroji)
ze upněte do podlahové hubice násadu
Pozor
se dvěma kartáčovými proužky.
Pracujte vždy s nasazeným plo-
Při vysávání vody z podlahy upněte do
podlahové hubice násadu se dvěma
chý skládaný filtrem, a to jak při
gumovými manžetami.
mokrém čištění tak při mokrém /
suchém sání!
Hubice na štěrbiny
Sací hadice se spojovacím člán-
Na čištění hran, štěrbin, topných těles a
kem
těžko přístupných míst.
ilustrace
Obsluha
Sací hadici zasuňte do přípojky na pří-
stroji tak, aby zapadla.
Pozor
Odpojení provedete tak, že stlačíte zá-
Pracujte vždy s nasazeným plo-
padku palcem a sací hadici vytáhnete.
chý skládaný filtrem, a to jak při
Upozornění: Příslušenství, jako jsou např.
sací kartáče (volitelně) lze nasadit přímo na
mokrém čištění tak při mokrém /
spojovací článek a takto spojit se sací hadice.
suchém sání!
Pro pohodlnou práci v úzkých prostorech.
Pokyny před uvedením přístroje do
Snímatelnou rukojeť lze v případě potřeby
provozu
zapojit mezi příslušenství a sací hadici.
Viz poloha 13.
ilustrace
Doporučení: Při vysávání podlahy nasaď-
Odjistěte hlavu přístroje a sejměte ji.
te rukojeť na sací hadici.
Nádobu otočte a kolečka úplně zasuňte
do otvorů v jejím dně.
Snímatelná rukojeť
Nasaďte hlavu přístroje a zajistěte ji.
Uvedení přístroje do provozu
ilustrace
Spojte rukojeť se sací hadicí tak, aby se
ilustrace
zaaretovala.
Připojte příslušenství.
Ilustrace
ilustrace
Chcete-li rukojeť od sací hadice
Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.
sejmout, stiskněte západku palcem a
ilustrace
rukojeť vytáhněte.
Zapněte přístroj.
102 CS
– 8
Vysávání za sucha
Přerušení provozu
ilustrace
Pozor
Vypněte přístroj.
Při práci s vysavačem používej-
ilustrace
te vždy plochý skládaný filtr.
Podlahovou hubici zavěste do parkova-
Před použitím filtru zkontrolujte
cí pozice.
případná poškození a je-li potře-
Ukončení provozu
ba filtr vyměňte.
Přístroj vypněte a síťovou zástrčku vy-
ilustrace
táhněte ze zásuvky.
Doporučení: Při vysávání jemného
prachu nasaďte filtrační sáček.
Nádobu vyprázdněte
ilustrace
Pokyny pro filtrační sáčky
Sejměte hlavu přístroje, vyprázdněte
– Stupeň naplnění filtračního sáčku závisí
nádobu naplněnou mokrými nebo su-
na nečistotách, které byly nasáty.
chými nečistotami.
– U jemného prachu, písku atd. se musí
filtrační sáček vyměňovat častěji.
Uložení přístroje
– Přeplněné filtrační sáčky mohou prask-
Ilustrace
nout, proto filtrační sáček včas vyměň-
Příslušenství a síťový kabel uskladněte
te!
na zařízení a zařízení uložte do su-
chých prostor.
Pozor
Vysávání studeného popela
Ošetřování a údržba
pouze s odlučovačem.
Nebezpečí!
Objednací č. verze basic: 2.863-139.0, ver-
Než začnete provádět jakouko-
ze premium: 2.863-161.0.
liv péči nebo údržbu, zařízení
Vysávání za mokra
vypněte a vytáhněte zástrčku ze
Při vysávání vlhkosti resp. tekutiny
sítě.
dbejte na správnou násadu v podlaho-
Veškeré opravářské práce na
vé hubici a připojte vhodné příslušen-
elektrických částech přístroje
ství.
smí provádět pouze autorizova-
몇 Upozornění
ný zákaznický servis.
Přístroj bezpodmínečně oka-
몇 Upozornění
mžitě vypněte, začne-li se tvořit
Nepoužívejte abrazivní čisticí
pěna či uniká-li z přístroje kapa-
prostředky, čističe na sklo nebo
lina!
víceúčelové čističe! Přístroj ni-
Nepoužívejte filtrační sáček!
Upozornění: Je-li nádoba plná, uzavře se
kdy nesmíte ponořit do vody.
sací otvor plovákem a zařízení běží na zvý-
Přístroj a díly příslušenství z plastu
šené obrátky. Přístroj v tomto případě oka-
ošetřujte běžnými čističi na plasty.
mžitě vypněte a nádobu vyprázdněte.
Nádržku a příslušenství dle potřeby vy-
pláchněte vodou a před dalším použi-
tím osušte.
– 9
103CS
Vyčistěte plochý skládaný filtr
Technické údaje
Doporučení: Po každém použití vyčistě-
Napětí
220 -
V
te filtrační kazetu.
1~50/60 Hz
240
ilustrace
Výkon P
jmen
1000 W
Odjistěte kazetu s filtrem, vyklopte a vy-
Síťová pojistka (pomalá) 10 A
jměte ji, vyprázdněte nečistoty z filtrační
kazety nad odpadkovým košem.
Objem sběrné nádoby 20 l
Vyčištění vloženého plochého skláda-
Nasávání vody pomocí
12 l
ného filtru provedete oklepáním filtrační
rukojeti
kazety o okraj odpadkového koše. Plo-
Nasávání vody pomocí
10 l
chý skládaný filtr není potřeba z filtrační
podlahové trysky
kazety demontovat.
Sít'ový kabel H05VV-F
V případě potřeby vyčistěte plochý sklá-
2x0,75
daný filtr zvlášť.
Hladina akustického tlaku
72 dB(A)
ilustrace
(EN 60704-2-1)
Odjistěte filtrační kazetu, vyklopte a vy-
Hmotnost (bez příslušen-
7,0 kg
jměte ji.
ství)
Ilustrace
MV 4
Vyjměte plochý skládaný filtr z filtrační
kazety a vyklepejte.
Hmotnost (bez příslušen-
7,3 kg
V případě potřeby čistěte pouze pod
ství)
tekoucí vodou, neškrábejte ani nekartá-
MV 4 Premium
čujte.
Před použitím nechejte zcela vy-
Technické změny vyhrazeny.
schnout.
Na závěr opět zabudujte suchý skláda-
ný filtr do přístroje. Nasaďte filtrační ka-
zetu do přístroje.
Pomoc při poruchách
Snížení sacího výkonu
Pokud je sací výkon přístroje nižší, zkontro-
lujte následující body:
Příslušenství, sací hadice nebo sací
trubka jsou ucpané, ucpávku odstraňte
pomocí tyčky.
ilustrace
Filtrační sáček je plný: Použijte nový fil-
trační sáček.
Ilustrace
Plochý skládaný filtr je znečištěný: Vy-
jměte filtrační kazetu a vyčistěte filtr (viz
kapitolu „Čištění plochého skládaného
filtru“).
Poškozený plochý skládaný filtr vyměň-
te.
104 CS
– 10
Stare naprave vsebujejo pomembne
Vsebinsko kazalo
materiale, ki so namenjeni za nadalj-
njo predelavo. Zato stare naprave za-
Splošna navodila . . . . . . . . . . . SL . . .5
vrzite s pomočjo ustreznih zbiralnih
Varnostna navodila. . . . . . . . . . SL . . .6
sistemov.
Opis naprave . . . . . . . . . . . . . . SL . . .7
Odstranitev filtrov in filtrskih vrečk
Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .8
Filtri in filtrske vrečke so izdelani iz okolju
Nega in vzdrževanje. . . . . . . . . SL . . .9
prijaznih materialov.
Pomoč pri motnjah . . . . . . . . . . SL . .10
V kolikor ne vsebujejo snovi, ki so v gospo-
Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . SL . .10
dinjskih odpadkih prepovedane, jih lahko
odvržete v običajen gospodinjski odpad.
Splošna navodila
Opozorila k sestavinam (REACH)
Aktualne informacije o sestavinah najdete
Spoštovani kupec,
na:
Pred prvo uporabo Vaše napra-
www.kaercher.com/REACH
ve preberite to originalno navo-
dilo za uporabo, ravnajte se po njem in
Uporabniški servis
shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo
V primeru vprašanj ali motenj se obrnite na
ali za naslednjega lastnika.
našo KÄRCHER podružnico.
Namenska uporaba
(naslov glejte na hrbtni strani)
Naprava je v skladu z opisom in varnostni-
Naročanje nadomestnih delov in
mi napotki v tem navodilu za uporabo na-
posebnega pribora
menjena za uporabo kot večnamenski se-
Izbor najpogosteje potrebnih nadomestnih
salnik.
delov najdete na koncu navodila za obrato-
Ta naprava je razvita za privatno uporabo
vanje.
in ne izpolnjuje zahtev za uporabo v indu-
Nadomestne dele in pribor dobite pri svo-
striji.
jem trgovcu ali pri podružnici podj. KÄR-
– Napravo zaščitite pred dežjem. Ne hra-
CHER.
nite je na odprtem.
– S to napravo se ne sme sesati pepela in
Garancija
saj.
Večnamenski sesalnik uporabljajte le z:
V vseh deželah veljajo garantni pogoji, ki jih
– originalno filtrsko vrečko.
definirajo pripadajoča predstavništva proi-
– originalnimi nadomestnimi deli, original-
zvajalca. Morebitne nepravilnosti na napra-
nim priborom ali specialnim priborom.
vi, ki se pojavijo zaradi materialnih oziroma
Proizvajalec ne odgovarja za morebitno
proizvodnih napak, nadomestimo v garan-
škodo, ki je nastala zaradi nenamenske
tnem času brezplačno. V primeru, da se na-
uporabe ali napačnega rokovanja.
prava pokvari, se z originalnim računom in
Varstvo okolja
pripadajočim priborom oglasite pri prodajal-
cu oziroma pri najbližji pooblaščeni servisni
Embalažo je mogoče reciklirati. Pro-
službi.
simo, da embalaže ne odlagate med
gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte
v ponovno predelavo.
– 5
105SL
몇 Električni priključek
Varnostna navodila
Stroj priključujte samo na izme-
– Ta naprava ni namenjena
nični tok. Napetost se mora uje-
uporabi oseb z omejenimi fi-
mati s tipsko ploščico stroja.
zičnimi, senzoričnimi ali du-
Nevarnost električnega
ševnimi sposobnostmi ali po-
udara
manjkljivimi izkušnjami in/ali
Omrežnega vtiča in vtičnice ni-
pomanjkljivim znanjem, razen
koli ne prijemajte z mokrimi ro-
če jih nadzoruje oseba, pri-
kami.
stojna za njihovo varnost, ali
Omrežnega vtiča ne vlecite iz
so od nje prejeli navodila,
vtičnice z vlečenjem priključne-
kako napravo uporabljati, ter
ga kabla.
so razumeli nevarnosti, ki iz
Pred vsako uporabo preverite ali
tega izhajajo.
na priključnem kablu z omre-
– Otroci smejo napravo upora-
žnim vitčem obstajajo poškod-
bljati le, če so stari nad 8 let in
be. Poškodovani priključni kabel
jih nadzoruje oseba, pristojna
takoj dajte na zamenjavo poo-
za njihovo varnost, ali so od
blaščeni servisni službi/elektri-
nje prejeli navodila, kako na-
čarju.
pravo uporabljati, ter so razu-
Za izogibanje električnim nesre-
meli nevarnosti, ki iz tega iz-
čam priporočamo, da uporablja-
hajajo.
te vtičnice s predvklopljenim za-
– Otroci se z napravo ne smejo
ščitnim stikalom (maks. 30 mA
igrati.
nazivne jakosti sprožilnega to-
– Nadzorujte otroke, da zagoto-
ka).
vite, da se z napravo ne igra-
Opozorilo
jo.
Določene snovi lahko pri vrtinče-
– Čiščenja in uporabniškega
nju s sesalnim zrakom tvorijo ek-
vzdrževanja otroci ne smejo
splozivne pare ali mešanice!
izvajati brez nadzora.
Sledečih snovi nikoli ne vsesa-
– Embalažne folije hranite proč
vajte:
od otrok, obstaja nevarnost
– eksplozivne ali vnetljive pline,
zadušitve!
tekočine in prah (reaktivni
– Napravo izklopite po vsaki
prah)
uporabi ter pred vsakim či-
– reaktivni kovinski prah (npr.
ščenjem/vzdrževanjem.
aluminij, magnezij, cink) v po-
– Nevarnost požara. Ne sesajte
vezavi z močno alkalnimi in
gorečih ali tlilnih predmetov.
kislimi čistilnimi sredstvi
– Prepovedano je obratovanje
– nerazredčene močne kisline
v področjih, kjer obstaja ne-
in lug
varnost eksplozij.
106 SL
– 6
– organska topila (npr. bencin,
Ročaj
barvno razredčilo, aceton, ku-
rilno olje).
Za nošenje naprave ali za snemanje
Te snovi lahko dodatno uničujejo
glave naprave po deblokadi.
materiale uporabljene na stroju.
Filtrska kaseta in tipka za debloka-
Simboli v navodilu za uporabo
do
Slika
Nevarnost
Slika
Za neposredno grozečo nevar-
Za čiščenje filtra pritisnite tipko za de-
nost, ki vodi do težkih telesnih
blokado, razklopite filtrsko kaseto in jo
poškodb ali smrti.
odstranite.
몇 Opozorilo
Za možno nevarno situacijo, ki
Nosilec pribora za kljuko
bi lahko vodila do težkih telesnih
Ta nastavek za pribor omogoča shranjeva-
poškodb ali smrti.
nje sesalnih šob in omrežnega priključnega
Pozor
kabla.
Za možno nevarno situacijo, ki
Parkirni položaj
lahko vodi do lahkih poškodb ali
materialne škode.
Slika
Opis naprave
Za odstavljanje talne šobe pri prekini-
tvah dela.
Slike glejte na razklopni stra-
ni!
Zapiralo posode
To navodilo za uporabo opisuje večna-
Slika
menski sesalnik, naveden na spre-
Za odpiranje potegnite navzven, za za-
dnjem ovitku.
piranje potisnite navznoter.
Slike kažejo maksimalno opremljenost,
Nosilec pribora za posodo
glede na model obstajajo razlike v opre-
mi in priloženem priboru.
Slika
Pri razpakiranju preverite ali v vsebini pake-
Ta nastavek za pribor omogoča shra-
ta manjka pribor oz. ali obstajajo poškodbe.
njevanje sesalnih cevi ali drugega pri-
V primeru transportnih poškodb obvestite
bora.
svojega prodajalca.
Vrtljiva kolesca
Priključek sesalne cevi
Slika
Slika
Obrnite posodo, vodilna kolesa potisni-
Za priključitev gibke sesalne cevi pri se-
te do omejevalnika v odprtine na dnu
sanju.
posode.
Stikalo na stroju (ON/OFF)
Filtrska vrečka
Slika
Opozorilo: Za mokro sesanje se ne sme
Položaj I: Naprava je vklopljena.
uporabljati filtrske vrečke!
Položaj 0: Naprava je izklopljena.
– 7
107SL
Slika
Sesalni cevi 2 x 0,5 m
Priporočilo: Za sesanje finega prahu
uporabite filtrsko vrečko.
Slika
Ploščato naguban filter
Obe sesalni cevi staknite skupaj in ju
(že vstavljen v napravo)
spojite z ročajem.
Pozor
Talna šoba
Vedno delajte z vstavljenim plo-
(z nastavki)
skim nagubanim filtrom, tako pri
Za talno sesanje suhe umazanije vlo-
mokrem kot tudi pri suhem sesa-
žek z dvojnimi ščetinami vpnite v talno
šobo.
nju!
Za talno sesanje vode vložek z dvojnimi
Gibka sesalna cev s spojnikom
gumijastimi nastavki vpnite v talno šo-
bo.
Slika
Šoba za fuge
Gibko sesalno cev pritisnite v priključek
na aparatu, cev se zaskoči.
Za robove, fuge, radiatorje in težko do-
Za odstranitev stisnite zaskočko s palci
stopna področja.
in izvlecite sesalno cev.
Napotek: Pribore, kot npr. sesalne krtače
Uporaba
(opcijsko) je mogoče natakniti neposredno
na spojnik in tako spojiti z gibko sesalno
Pozor
cevjo.
Vedno delajte z vstavljenim plo-
Za udobno delo tudi na ozkih prostorih.
skim nagubanim filtrom, tako pri
Snemljiv ročaj se lahko po potrebi namesti
mokrem kot tudi pri suhem sesa-
med pribor in gibko sesalno cev.
nju!
Glejte položaj 13.
Priporočilo: Za talno sesanje ročaj nata-
Pred zagonom
knite na gibko sesalno cev.
Slika
Snemljiv ročaj
Deblokirajte in snemite glavo naprave.
Obrnite posodo, vodilna kolesa potisni-
Slika
te do omejevalnika v odprtine na dnu
Ročaj spojite z gibko sesalno cevjo, do-
posode.
kler se ne zaskoči.
Namestite glavo naprave in jo blokiraj-
Slika
te.
Za snemanje ročaja z gibke sesalne ce-
Zagon
vi, zaskočko stisnite s palci in snemite
Slika
ročaj.
Priključevanje pribora
Napotek: S snetjem ročaja se lahko pribori
Slika
nataknejo tudi neposredno na gibko sesal-
Vtaknite omrežni vtič.
no cev.
Slika
Glejte položaj 12.
Vklopite napravo.
Priporočilo: Za talno sesanje ročaj nata-
knite na gibko sesalno cev.
108 SL
– 8
Suho sesanje
Zaključek delovanja
Izklopite napravo in izvlecite električni
Pozor
vtič iz omrežne vtičnice.
Delajte le s suhim ploskim nagu-
Praznjenje posode
banim filtrom.
Slika
Filter pred uporabo preglejte
Snemite glavo naprave, izpraznite po-
glede poškodb in ga po potrebi
sodo, napolnjeno z mokro ali suho uma-
zamenjajte.
zanijo.
Slika
Shranjevanje naprave
Priporočilo: Za sesanje finega prahu
Slika
uporabite filtrsko vrečko.
Pribor in omrežni kabel spravite na na-
Napotek za filtrsko vrečko
pravo in napravo shranite v suhih pro-
– Polnost filtrske vrečke je odvisna od
storih.
umazanije, ki se sesa.
Nega in vzdrževanje
– Pri drobnem prahu, pesku itd... se mora
filtrska vrečka pogosteje zamenjati.
Nevarnost
– Dodane filtrske vrečke lahko počijo,
Pred vsemi čistilnimi in vzdrževal-
zato filtrsko vrečko pravočasno zame-
nimi deli izklopite napravo in
njajte!
omrežni vtič izvlecite iz vtičnice.
Pozor
Popravila in posege na električnih
Sesanje hladnega pepela le z lo-
sestavnih delih sme opravljati le
čilnikom.
pooblaščena servisna služba.
Naroč. št. osnovna izvedba: 2.863-139.0,
premium izvedba: 2.863-161.0.
몇 Opozorilo
Ne uporabljajte sredstev za poli-
Mokro sesanje
ranje, čiščenje stekla ali večna-
Za sesanje vlage oz. mokrote pazite na
menskih čistil! Naprave nikoli ne
pravilen vložek talne šobe in priključite
ustrezen pribor.
potapljajte pod vodno gladino.
Napravo in plastični pribor čistite z obi-
몇 Opozorilo
čajnim čistilom za plastiko.
Pri penjenju ali iztekanju tekoči-
Posodo in pribor po potrebi splaknite z
ne aparat takoj izklopite ali izvle-
vodo in pred nadaljnjo uporabo osušite.
cite omrežni vtič!
Čiščenje ploščatega zgubanega
Ne uporabljajte filtrske vrečke!
filtra
Napotek: Če je posoda polna, plovec za-
Priporočilo: Filtrsko kaseto očistite po
pre sesalno odprtino in aparat dela s pove-
vsaki uporabi.
čanim številom vrtljajev. Napravo takoj iz-
Slika
klopite in izpraznite posodo.
Filtrsko kaseto deblokirajte, razklopite
Prekinitev obratovanja
in odstranite, umazanijo iz filtrske kase-
te izpraznite nad košem za smeti.
Slika
Za čiščenje uporabljenega ploskega
Izklopite napravo.
nagubanega filtra, filtrsko kaseto rahlo
Slika
potolčite ob rob koša za smeti. Ploske-
Talno šobo obesite v parkirni položaj.
ga nagubanega filtra v ta namen ni tre-
ba odstraniti iz filtrske kasete.
– 9
109SL
Ploski nagubani filter po potrebi ločeno
Tehnični podatki
očistite.
Slika
Napetost
220 -
V
Filtrsko kaseto deblokirajte, razklopite
1~50/60 Hz
240
in odstranite.
Moč P
nazivna
1000 W
Slika
Omrežna varovalka (iner-
10 A
Ploski nagubani filter vzemite iz filtrske
tna)
kasete in ga iztrepite.
Prostornina posode 20 l
Po potrebi ga očistite le pod tekočo vo-
do, ne drgnite in ne krtačite ga.
Pobiranje vode z ročajem 12 l
Pred uporabo ga pustite, da se popol-
Pobiranje vode s talno
10 l
noma posuši.
šobo
Ob koncu suhi ploski nagubani filter po-
Omrežni kabel H05VV-F
novno vstavite v napravo. Filtrsko kase-
2x0,75
to vstavite v napravo.
Nivo hrupa
72 dB(A)
Pomoč pri motnjah
(EN 60704-2-1)
Teža (brez pribora)
7,0 kg
Upadajoča sesalna moč
MV 4
Če se sesalna moč naprave zmanjša, pre-
Teža (brez pribora)
7,3 kg
verite naslednje točke:
MV 4 Premium
Pribor, gibka sesalna cev ali sesalne
cevi so zamašene, odmašite jih s pali-
Pridržana pravica do tehničnih spre-
co.
memb!
Slika
Filtrska vrečka je polna: Vstavite novo
filtrsko vrečko.
Slika
Ploski nagubani filter je umazan: Od-
stranite filtrsko kaseto in očistite filter
(glejte poglavje „Čiščenje ploskega na-
gubanega filtra“).
Poškodovani ploski nagubani filter za-
menjajte.
110 SL
– 10
Spis treści
Ochrona środowiska
Materiały użyte do opakowania nada-
Instrukcje ogólne . . . . . . . . . . . PL . . .5
ją się do recyklingu. Opakowania nie
Wskazówki bezpieczeństwa. . . PL . . .6
należy wrzucać do zwykłych pojemni-
Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . PL . . .7
ków na śmieci, lecz do pojemników
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .9
na surowce wtórne.
Czyszczenie i konserwacja . . . PL . .10
Zużyte urządzenia zawierają cenne
Usuwanie usterek. . . . . . . . . . . PL . .10
surowce wtórne, które powinny być
Dane techniczne . . . . . . . . . . . PL . .11
oddawane do utylizacji. Z tego powo-
du należy usuwać zużyte urządzenia
za pośrednictwem odpowiednich sy-
Instrukcje ogólne
stemów utylizacji.
Szanowny Kliencie!
Utylizacja filtra i worka filtra
Przed pierwszym użyciem urzą-
Filtr i worek filtra wyprodukowane są z ma-
dzenia należy przeczytać orygi-
teriałów przyjaznych dla środowiska.
nalną instrukcję obsługi, postępować we-
Jeśli zanieczyszczenia osadzone na wkła-
dług jej wskazań i zachować ją do później-
dzie filtracyjnym lub w worku filtracyjnym
szego wykorzystania lub dla następnego
nie są materiałami niebezpiecznymi dla
użytkownika.
środowiska, to można je usuwać razem z
Użytkowanie zgodne z
odpadami domowymi.
przeznaczeniem
Wskazówki dotyczące składników (RE-
ACH)
Zgodnie z opisami podanymi w niniejszej
Aktualne informacje dotyczące składników
instrukcji obsługi i z przepisami bezpie-
znajduj
ą się pod:
czeństwa urządzenie przeznaczone jest do
www.kaercher.com/REACH
zastosowania jako odkurzacz wielofunkcyj-
ny.
Serwis firmy
To urządzenie zostało opracowane do
W przypadku pytań lub usterek prosimy
użytku prywatnego i nie jest przeznaczone
zwrócić się do najbliższego oddziału firmy
do zastosowania przemysłowego.
KÄRCHER.
– Chronić przed deszczem. Nie magazy-
(Adres znajduje się na odwrocie)
nować na wolnym powietrzu.
– Za pomocą tego urządzenia nie można
Zamawianie części zamiennych i
odkurzać popiołu ani sadzy.
akcesoriów specjalnych
Odkurzacza wielofunkcyjnego używać wy-
Wybór najczęściej potrzebnych cześci za-
łącznie z:
miennych znajduje się na końcu instrukcji
– oryginalnymi workami filtrującymi,
obsługi.
– oryginalnymi częściami zamiennymi,
Części zamienne i akcesoria dostępne są u
osprzętem lub wyposażeniem specjal-
sprzedawcy albo w oddziale firmy KÄR-
nym.
CHER.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne szkody powstałe w wyniku
użytkowania niezgodnego z przeznacze-
niem lub nieprawidłowej obsługi.
– 5
111PL
– Dzieci powinny być nadzoro-
Gwarancja
wane, żeby zapewnić, iż nie
W każdym kraju obowiązują warunki gwa-
bawią się urządzeniem.
rancji wydanej przez nasze przedstawiciel-
– Czyszczenie i konserwacja
stwo handlowe w tym kraju. Ewentualne
usterki urządzenia usuwane są w okresie
nie może być przeprowadza-
gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane
na przez dzieci bez nadzoru.
są błędem materiałowym lub produkcyj-
– Opakowania foliowe przecho-
nym. W przypadku roszczenia gwarancyj-
wywać dala od dzieci; istnieje
nego proszę zwrócić się z urządzeniem
niebezpieczeństwo udusze-
wraz z wyposażeniem i dowodem kupna
do Waszego sprzedawcy lub do najbliższe-
nia!
go autoryzowanego punktu serwisowego.
– Po każdym użyciu i przed
każdym czyszczeniem/kon-
Wskazówki bezpieczeństwa
serwacją urządzenie należy
– Niniejsze urządzenie nie jest
wyłączyć.
przewidziane do użytkowania
– Ryzyko pożaru. Nie zasysać
przez osoby o ograniczonych
płonących ani żarzących się
możliwościach fizycznych,
przedmiotów.
sensorycznych lub mental-
– Eksploatacja urządzenia w
nych albo takie, którym bra-
miejscach zagrożonych wy-
kuje doświadczenia i/lub wie-
buchem jest zabroniona.
dzy na temat jego używania,
몇 Podłączenie do sieci
chyba że są one nadzorowa-
Urządzenie podłączać jedynie
ne przez osobę odpowie-
do prądu zmiennego. Napięcie
dzialną za ich bezpieczeń-
musi być zgodne z napięciem
stwo i otrzymały od niej wska-
podanym na tabliczce znamio-
zówki na temat użytkowania
nowej urządzenia.
urządzenia oraz istniejących
Niebezpieczeństwo poraże-
zagrożeń.
nia prądem
– Dzieci mogą użytkować urzą-
Nigdy nie dotykać wtyczki ani
dzenie tylko wtedy, gdy mają
gniazdka mokrymi rękami.
ponad 8 lat i gdy są one nad-
Przy wyjmowaniu wtyczki sie-
zorowane przez osobę odpo-
ciowej z gniazdka wtykowego
wiedzialną za ich bezpie-
nie ciągnąc za kabel sieciowy.
czeństwo lub otrzymały od
Przed każdym zastosowaniem
niej wskazówki na temat użyt-
sprawdzać, czy przewód zasila-
kowania urządzenia i zrozu-
jący lub wtyczka nie są uszko-
miały zaistniałe wskutek tego
dzone. W przypadku uszkodze-
zagrożenia.
nia przewodu zasilającego nie-
– Dzieci nie mogą się bawić
zwłocznie zlecić jego wymianę
tym urządzeniem.
przez autoryzowany serwis lub
elektryka.
112 PL
– 6
W celu zapobiegania wypadkom
Uwaga
spowodowanym prądem elek-
Przy możliwości zaistnienia nie-
trycznym zaleca się stosowanie
bezpiecznej sytuacji mogącej
gniazdek z wyłącznikiem
prowadzić do lekkich obrażeń
ochronnym (prąd wyzwalający o
ciała lub szkód materialnych.
mocy znamionowej maks.
Opis urządzenia
30 mA).
Ilustracje, patrz strony rozkła-
Ostrzeżenie
dane!
Określone substancje w wyniku
zawirowania z zasysanym po-
Niniejsza instrukcja obsługi opisuje od-
kurzacz wielofunkcyjny przedstawiony
wietrzem mogą tworzyć wybu-
na przedzie okładki.
chowe opary i mieszanki!
Na ilustracjach pokazane jest wyposa-
Nigdy nie zasysać następują-
żenie maksymalne. W zależności od
cych substancji:
modelu istnieją różnice w wyposażeniu
– Wybuchowe lub łatwopalne
i w dostarczonych akcesoriach.
gazy, ciecze i pyły (reaktywne).
Podczas rozpakowywania urządzenia na-
leży sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują
– Reaktywne pyły metali (np.
się wszystkie elementy i czy nic nie jest
aluminium, magnez, cynk) w
uszkodzone. W przypadku stwierdzenia
połączeniu z silnie alkaliczny-
uszkodzeń w transporcie należy zwrócić
mi i kwasowymi środkami
się do dystrybutora.
czyszczącymi
Przyłącze węża ssącego
– Nierozcieńczone silne kwasy
i ługi
Rysunek
– Rozpuszczalniki organiczne
Do podłączenia wężyka do zasysania.
(np. benzyna, rozcieńczalniki
Włącznik/ wyłącznik
do farb, aceton, olej opałowy).
Substancje te mogą ponadto re-
Rysunek
agować z materiałami zastoso-
Położenie I: Urządzenie jest włączone.
wanymi w urządzeniu.
Położenie 0: Sprzęt jest wyłączony.
Symbole w instrukcji obsługi
Uchwyt do noszenia przenoszenia
Niebezpieczeństwo
Do noszenia urządzenia wzgl. do zdję-
Przy bezpośrednim niebezpie-
cia głowicy urządzenia po odryglowa-
czeństwie, prowadzącym do
niu.
ciężkich obrażeń ciała lub do
Kaseta filtra i przycisk odblokowu-
śmierci.
jący
몇 Ostrzeżenie
Rysunek
Przy możliwości zaistnienia nie-
Rysunek
Do czyszczenia filtra, nacisnąć przycisk
bezpiecznej sytuacji mogącej
odblokowujący, rozło
żyć i wyjąć kasetę
prowadzić do ciężkich obrażeń
filtra.
ciała lub śmierci.
– 7
113PL
Schowek na akcesoria - Hak
Wężyk do zasysania z elementem
łączącym
Ten schowek na akcesoria umożliwia prze-
Rysunek
chowywanie dysz ssących i przewodu zasi-
Wsunąć wężyk do zasysania do urzą-
lającego.
dzenia, aż do jego zazębienia.
W celu jego wyjęcia nacisnąć zatrzask
Pozycja parkowania
kciukiem i wyjąć wężyk do zasysania.
Wskazówka: Akcesoria, np. szczotki
Rysunek
ssawne (opcja) można nałożyć bezpośred-
Do odstawiania dyszy do podłóg pod-
nio na element łączący i tym samym połą-
czas krótkich przerw w pracy.
czyć z wężykiem do zasysania.
Klamra pojemnika
Do wygodnej pracy również na wąskiej
przestrzeni.
Rysunek
Zdejmowaną rękojeść można w razie po-
W celu otwarcia, pociągnąć na ze-
trzeby umieścić pomiędzy akcesoriami a
wnątrz, w celu zaryglowania, docisnąć
wężykiem do zasysania.
do wewnątrz.
Patrz pozycja 13.
Zalecenie: Do odkurzania podłogi nałożyć
Schowek na akcesoria - Zbiornik
rękojeść na wężyk do zasysania.
Rysunek
Zdejmowana rękojeść
Ten schowek na akcesoria umożliwia
przechowywanie rur ssących przy urzą-
Rysunek
dzeniu lub innych akcesoriów.
Połączyć rękojeść
z wężykiem do zasy-
sania, aż zaskoczy.
Kółko skrętne
Rysunek
W celu zdjęcia rękojeści z wężyka do
Rysunek
zasysania, nacisnąć zatrzask kciukiem i
Obrócić zbiornik, wcisnąć kołki kółek
zdjąć rękojeść.
skrętnych do otworów w dnie zbiornika
Wskazówka: Po zdjęciu rękojeści akceso-
aż do oporu.
ria można nałożyć również bezpośrednio
na wężyk do zasysania.
Worek filtracyjny
Patrz pozycja 12.
Zalecenie: Do odkurzania podłogi nałożyć
Wskazówka: Do odkurzania na mokro nie
rękojeść na wężyk do zasysania.
można używać worka filtracyjnego!
Rysunek
Rury ssące 2 x 0,5 m
Zalecenie: Worek filtracyjny używany
jest do odkurzania drobnego pyłu.
Rysunek
Złożyć ze sobą obydwie rury ssące i po-
Płaski filtr falisty
łączyć je z rękojeścią.
(już znajduje się w urządzeniu)
Uwaga
Ssawka podłogowa
(z wkładami)
Pracować zawsze z założonym
Do odkurzania podłogi z suchymi zanie-
płaskim filtrem falistym, zarów-
czyszczeniami, zastosowanie z dwoma
no podczas odkurzania na mo-
paskami szczotkowymi podłączonymi
kro, jak i na sucho!
do dyszy podłogowej.
114 PL
– 8
Do zasysania wody z podłogi, zastoso-
Wskazówki dot. worka filtracyjnego
wanie z dwoma ściągaczami podłączo-
– Stopień napełnienia worka filtracyjnego
nymi do dyszy podłogowej.
zależy od rodzaju zasysanych śmieci.
– W przypadku drobnego pyłu, piasku
Ssawka szczelinowa
itp., worek filtracyjny należy zmieniać
częściej.
Do krawędzi, szczelin, grzejników i
– Założone worki filtra mogą pęknąć, z
ciężko dostępnych obszarów.
tego względu należy na czas wymienić
Obsługa
worek filtra!
Uwaga
Uwaga
Pracować zawsze z założonym
Odkurzanie zimnego popiołu tyl-
płaskim filtrem falistym, zarów-
ko przy użyciu separatora
no podczas odkurzania na mo-
wstępnego.
Nr katalogowy Wersja Basic: 2.863-139.0,
kro, jak i na sucho!
Wersja Premium: 2.863-161.0.
Przed uruchomieniem
Odkurzanie na mokro
Rysunek
Do zasysania wody wzgl. wilgoci zwró-
Odryglować i zdjąć głowicę urządzenia.
cić uwagę na właściwą wkładkę dyszy
Obrócić zbiornik, wcisnąć kołki kółek
podłogowej i podłączyć odpowiednie
skrętnych do otworów w dnie zbiornika
akcesoria.
aż do oporu.
Nałożyć i zaryglować głowicę urządze-
몇 Ostrzeżenie
nia.
W przypadku tworzenia piany
Uruchomienie
lub wycieku cieczy natychmiast
wyłączyć uderzenie lub wyjąć
Rysunek
Podłączyć akcesoria.
wtyczkę sieciową!
Rysunek
Nie używać worka filtrującego!
Podłączyć urządzenie do zasilania.
Wskazówka: Gdy zbiornik jest pełen, pły-
Rysunek
wak zamyka otwór ssawny, a turbina ssaw-
Włączyć urządzenie.
na pracuje na zwiększonych obrotach. Na-
tychmiast wyłączyć urządzenie i opróżnić
Odkurzanie na sucho
zbiornik.
Uwaga
Przerwanie pracy
Pracować tylko przy użyciu su-
Rysunek
chego płaskiego filtra falistego.
Wyłączyć urządzenie.
Przed zastosowaniem filtra,
Rysunek
sprawdzić go pod kątem uszko-
Zawiesić dyszę podłogową w pozycji
dzeń, a w razie potrzeby wymie-
parkowania.
nić.
Rysunek
Zalecenie: Worek filtracyjny używany
jest do odkurzania drobnego pyłu.
– 9
115PL
Zakończenie pracy
Czyszczenie płaskiego filtra
falistego
Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
z gniazdka sieciowego.
Zalecenie: Po każdym zastosowaniu
oczyścić kasetę filtra.
Opróżnić zbiornik
Rysunek
Rysunek
Odryglować kasetę filtra, rozłożyć ją i
Zdjąć głowicę urządzenia i opróżnić
wyjąć oraz opróżnić z zanieczyszczeń
zbiornik wypełniony brudem z odkurza-
nad kubłem na śmieci.
nia na mokro lub na sucho.
Do czyszczenia zastosowanego pła-
Przechowywanie urządzenia
skiego filtra falistego, należy kasetę fil-
Rysunek
tra ostukać o krawędź kubła na śmieci.
Akcesoria i przewód sieciowy przecho-
Płaskiego filtra falistego nie trzeba do
wywać przy urządzeniu, a urządzenie w
tego celu wyjmować z kasety.
suchych pomieszczeniach.
W razie potrzeby oczyścić płaski filtr fa-
listy oddzielnie.
Czyszczenie i konserwacja
Rysunek
Niebezpieczeństwo
Odryglować kasetę filtra, rozłożyć ją i
Przed przystąpieniem do wszel-
wyjąć.
Rysunek
kich prac pielęgnacyjnych i kon-
Wyjąć płaski filtr falisty z kasety i ostu-
serwacyjnych urządzenie wyłą-
kać.
czyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka
W razie potrzeby oczyścić jedynie pod
sieciowego.
wodą bieżącą; nie ścierać ani nie
Do wszelkich napraw i prac na
szczotkować.
Przed zastosowaniem całkowicie osu-
podzespołach elektrycznych
szyć.
uprawniony jest jedynie autory-
Na koniec suchy płaski filtr falisty po-
zowany serwis.
nownie zamontować w urządzeniu. Za-
몇 Ostrzeżenie
łożyć kasetę filtra w urządzeniu.
Nie stosować mleczka do szoro-
Usuwanie usterek
wania, środka do czyszczenia
szkła ani uniwersalnego środka
Spadek siły ssania
czyszczącego! Nigdy nie zanu-
Jeżeli spada moc ssania urządzenia, nale-
rzać urządzenia w wodzie.
ży sprawdzić następujące funkcje.
Urządzenie i akcesoria z tworzywa
Akcesoria, wąż ssący lub rury ssące są
sztucznego należy czyścić zwykłym
zatkane; należy je udrożnić
drążkiem.
środkiem do czyszczenia tworzyw
Rysunek
sztucznych.
Worek filtracyjny jest pełen: Wstawić
W razie potrzeby wypłukać zbiornik i
nowy worek filtra.
akcesoria wodą i osuszyć przed ponow-
Rysunek
nym użyciem.
Płaski filtr falisty jest zanieczyszczony:
Wyjąć kasetę filtra i oczyścić filtr (patrz
rozdział „Czyszczenie płaskiego filtra
falistego“).
Wymienić uszkodzony płaski filtr falisty.
116 PL
– 10
Dane techniczne
Napięcie
220 -
V
1~50/60 Hz
240
Moc P
znam.
1000 W
Bezpiecznik sieciowy
10 A
(zwłoczny)
Pojemność zbiornika 20 l
Pochłanianie wody przy
12 l
użyciu rękojeści
Pochłanianie wody przy
10 l
użyciu dyszy do podłóg
Kabel sieciowy H05VV-F
2x0,75
Poziom ciśnienia akustycz-
72 dB(A)
nego (EN 60704-2-1)
Ciężar (bez akcesoriów)
7,0 kg
MV 4
Ciężar (bez akcesoriów)
7,3
MV 4 Premium
Zmiany techniczne zastrzeżone!
– 11
117PL
Aparatele vechi conţin materiale reci-
Cuprins
clabile valoroase, care pot fi supuse
unui proces de revalorificare. Din
Observaţii generale . . . . . . . . . RO . . .5
acest motiv, vă rugăm să apelaţi la
Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . RO . . .6
centrele de colectare abilitate pentru
Descrierea aparatului . . . . . . . . RO . . .7
eliminarea aparatelor vechi.
Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . . . . RO . . .8
Eliminarea filtrului şi a sacului de
Îngrijirea şi întreţinerea. . . . . . . RO . .10
filtrare
Remedierea defecţiunilor . . . . . RO . .10
Filtrul si sacul de filtrare sunt fabricate din
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . RO . .10
materiale care nu dăunează mediului.
Dacă nu conţin substanţe care nu pot fi
Observaţii generale
aruncate în gunoiul menajer, atunci ei pot fi
aruncaţi la gunoi.
Mult stimate client,
Observaţii referitoare la materialele con-
Înainte de prima utilizare a apa-
ţinute (REACH)
ratului dvs. citiţi acest instrucţi-
Informaţii actuale referitoare la materialele
uni original, respectaţi instrucţiunile cuprin-
conţinute puteţi găsi la adresa:
se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa-
www.kaercher.com/REACH
rea ulterioară sau pentru următorii pose-
sori.
Service-ul autorizat
Utilizarea corectă
Dacă aveţi întrebări sau în caz de defecţuni
reprezentanţa noastră KÄRCHER vă stă la
Aparatul este adecvat pentru utilizarea ca
dispoziţie cu plăcere în continuare.
aspirator umed şi uscat, în conformitate cu
(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)
descrierile cuprinse în acest manual şi cu
indicaţiile privind securitatea.
Comandarea pieselor de schimb şi
Acest aparat este prevăzut pentru uzul cas-
a accesoriilor speciale
nic şi nu este conceput pentru solicitările
O selecţie a pieselor de schimb utilizate cel
aferente utilizării în scop comercial.
mai de se g
ăseşte la sfârşitul instrucţiunilor
– Feriţi aparatul de ploaie. Nu îl depozitaţi
de utilizare.
în spaţii deschise.
Piese de schimb şi accesorii puteţi procura
– Nu este permisă aspirarea cu acest
de la comerciant sau de la filiala KÄRCHER.
aparat a cenuşii şi a funinginii.
Utilizaţi aspiratorul umed şi uscat numai cu:
Condiţii de garanţie
– saci de filtrare originali;
– piese de schimb, accesorii sau acceso-
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-
rii opţionale originale .
ranţie publicate de reţeaua noastră de des-
Producătorul nu răspunde pentru eventua-
facere. Eventuale defecţiuni ale aparatului
lele daune rezultate în urma utilizării neco-
dumneavoastră, care survin în perioada de
respunzătoare sau a manipulării incorecte.
garanţie şi care sunt cauzate de defecte de
Protecţia mediului înconjurător
fabricaţie sau de material, se repară în mod
gratuit. În cazul producerii unei defecţiuni
Materialele de ambalare sunt recicla-
care se încadrează în garanţie, prezentaţi
bile. Ambalajele nu trebuie aruncate
aparatul, accesoriile şi chitanţa de cumpă-
în gunoiul menajer, ci trebuie duse la
rare la centrul de desfacere sau cea mai
un centru de colectare şi revalorifica-
apropiată unitate de reparaţii autorizată.
re a deşeurilor.
118 RO
– 5
– Pericol de incendiu. Nu aspi-
Măsuri de siguranţă
raţi obiecte aprinse sau in-
– Aparatul nu este destinat
candescente.
pentru a fi folosit de persoane
– Este interzisă funcţionarea în
cu capacităţi psihice, senzori-
zone cu pericol de explozie.
ale sau mintale limitate sau
몇 Racordul electric
de persoane, care nu dispun
Aparatul se conectează numai
de experienţa şi/sau cunoş-
la curent alternativ. Tensiunea
tinţa necesară, cu excepţia
trebuie să corespundă celei de
acelor cazuri, în care ele sunt
pe plăcuţa aparatului.
supravegheate de o persoa-
Pericol de electrocutare
nă responsabilă de siguranţa
Nu apucaţi niciodată fişa de ali-
lor sau au fost instruite de că-
mentare şi priza având mâinile
tre această persoană în pri-
ude.
vinţa utilizării aparatului şi
Când scoateţi ştecherul din pri-
sunt conştiente de pericolele
ză, nu trageţi de cablu.
care rezultă din aceasta.
Înainte de fiecare utilizare verifi-
– Copii pot utiliza aparatul doar
caţi cablul de conectare să nu
dacă au împlinit 8 ani şi sunt
aibă defecţiuni. Cablul de reţea
supravegheaţi de o persoană
deteriorat trebuie înlocuit neîn-
responsabilă de siguranţa lor
târziat într-un atelier electric /
şi dacă au fost instruiţi de că-
service pentru clienţi autorizat.
tre aceasta cu privire la utili-
Pentru evitarea accidentelor
zarea acestuia şi sunt conşti-
electrice recomandăm utilizarea
enţi de pericolele care rezultă
prizei cu întrerupător de protec-
din aceasta.
ţie preconectat (max 30 mA in-
– Nu lăsaţi copiii să se joace cu
tensitate nominală curent de de-
aparatul.
conectare)
– Nu lăsaţi copii nesuprave-
Avertisment
gheaţi, pentru a vă asigura,
Prin turbionare, anumite sub-
că nu se joacă cu aparatul.
stanţe pot forma, împreună cu
– Curăţarea şi întreţinerea fie-
aerul aspirat, aburi sau ameste-
rului de călcat pot fi efectuate
curi explozive!
de copii doar dacă sunt su-
Niciodată să nu aspiraţi urmă-
pravegheaţi.
toarele substanţe:
– Ţineţi foliile de ambalaj de-
– gaze, lichide şi pulberi explo-
parte de copii, pentru a evita
zive sau inflamabile (pulberi
pericolul de sufocare!
reactive)
– Opriţi aparatul după fiecare
utilizare sau înainte de cură-
ţarea/întreţinerea acestuia.
– 6
119RO
– pulberi metalice reactive (ex.
Racord pentru aspirare
aluminiu, magneziu, zinc) îm-
preună cu soluţii de curăţat
Figura
puternic alcaline sau acide
Pentru conectarea furtunului de aspirare.
– acizi sau soluţii alcaline pu-
Comutator aparat (PORNIRE/OPRI-
ternice, nediluate
RE)
– solvenţi organici (ex. benzină,
Figura
diluant, acetonă, păcură).
Poziţia I: Aparatul este pornit.
Suplimentar, aceste substanţe
Poziţia 0: aparatul este oprit.
pot coroda materialele utilizate
Mâner pentru transport
în construcţia aparatului.
Pentru transportul aparatului sau pentru
Simboluri din manualul de utilizare
scoaterea capacului aparatului după
Pericol
deblocare.
Pericol iminet, care duce la vătă-
Casetă de filtrare şi buton de de-
mări corporale grave sau moarte.
blocare
몇 Avertisment
Figura
Posibilă situaţie periculoasă,
Figura
care ar putea duce la vătămări
Pentru curăţarea filtrului apăsaţi buto-
nul de deblocare, rabataţi şi scoateţi ca-
corporale grave sau moarte.
seta de filtrare.
Atenţie
Posibilă situaţie periculoasă,
Suport cârlig pentru accesorii
care ar putea duce la vătămări
În suportul de accesorii pot fi depozitate du-
corporale uşoare sau pagube
zele de aspirare, cât şi cablul de alimentare.
materiale.
Poziţia de parcare
Descrierea aparatului
Pentru imagini vezi pagina in-
Figura
terioară!
Pentru oprirea duzei de podea în timpul
pauzelor de lucru.
În acest manual de utilizare este descris
Închizătoare rezervor
modelul de bază al aspiratorului umed şi
uscat ilustrat pe coperta din faţă.
Figura
Pe figuri apare dotarea maximă a apa-
Pentru deschidere trageţi în afară, iar
ratului, în funcţie de model există dife-
pentru închidere împingeţi înăuntru.
renţe în privinţa dotării şi a accesoriilor
livrate împreună cu aparat.
Suport accesorii rezervor
La despachetare verificaţi conţinutul pa-
chetului în privinţa existenţei tuturor acce-
Figură
soriilor sau a deteriorărilor. În cazul în care
În acest suport pentru accesorii puteţi
constataţi deteriorări cauzate de un trans-
păstra furtunurile de aspiraţie şi alte ac-
port necorespunzător, vă rugăm să anun-
cesorii.
ţaţi imediat comerciantul dvs.
120 RO
– 7