Karcher MV 4 Premium – страница 6

Инструкция к Пылесосу С Пылесборником Karcher MV 4 Premium

reaktivní kovový prach (např.

Koncovka sací hadice

hliník, hořčík, zinek) ve spoje-

ní se silně alkalickými a kyse-

ilustrace

lými čisticími prostředky

K připojení sací hadice při sátí.

nezředěné silné kyseliny a

Hlavní spínač EIN/AUS (ZAP/VYP)

louhy

organická rozpouštědla (na-

ilustrace

př. benzin, ředidla barev, ace-

Poloha I: Přístroj je zapnutý.

Poloha 0: Přístroj je vypnutý.

ton, topný olej).

Kromě toho mohou tyto látky

Držadlo

způsobit nežádoucí škody na

K přenášení přístroje nebo k sejmutí

materiálu přístroje.

přístrojové hlavy po odjištění.

Symboly použité v návodu k

obsluze

Filtrační kazeta a odblokovací tla-

čítko

Nebezpečí!

ilustrace

Pro bezprostředně hrozící ne-

Ilustrace

bezpečí, které vede k těžkým fy-

Chcete-li provést čištění filtru, stiskněte

zickým zraněním nebo k smrti.

odblokovací tlačítko, filtrační kazetu vy-

Upozorně

klopte a vyjměte.

Pro potencionálně nebezpeč-

Úchyt na příslušenství hák

nou situaci, která by mohla vést

k těžkým fyzickým zraněním

Tento úchyt na příslušenství umožňuje

nebo k smrti.

uskladnění síťového kabelu a sacích try-

Pozor

sek.

Pro potencionálně nebezpeč-

Parkovací poloha

nou situaci, která může vést k

lehkým fyzickým zraněním nebo

ilustrace

Vypnutí podlahové trubice při pracov-

k věcným škodám.

ních přestávkách.

Popis zařízení

Uzávěr nádrže

Ilustrace najdete na rozkláda-

cí stránce!

ilustrace

Otevřete tahem ven, uzamknutí prove-

Tento provozní návod popisuje víceú-

dete stlačením dovnitř.

čelový vysavač uvedený vpředu na

obálce.

Úchyt na příslušenství nádoby

Na obrázcích je ukázáno maximální vy-

bavení, v závislosti na modelu se liší vy-

Ilustrace

bavení a dodávené příslušenství.

Tento úchyt na příslušenstí umožňuje

Při vybalení zkontrolujte obsah zásilky, zda

uskladnění sacího potrubí nebo jiného

nechybí příslušenství či zda dodaný přístroj

příslušenství.

není poškozen. Při škodách způsobených

dopravou informujte laskavě Vašeho ob-

chodníka.

– 7

101CS

Upozornění: Po sejmutí rukojeti je možné

Řídicí válec

příslušenství nasazovat přímo na sací ha-

dici.

ilustrace

Viz poloha 12.

Nádobu otočte a kolečka úplně zasuňte

Doporučení: Při vysávání podlahy nasaď-

do otvorů v jejím dně.

te rukojeť na sací hadici.

Filtrační sáček

Sací trubice 2 x 0,5 m

Upozorně: Při mokrém sání nesmíte po-

ilustrace

užívat filtrační sáček!

Obě sací trubky zasuňte do sebe a

ilustrace

spojte s rukojetí.

Doporučení: Při vysávání jemného

prachu nasaďte filtrační sáček.

Podlahová hubice

(s násadami)

Plochý skládaný filtr

Při vysávání suchých nečistot na podla-

(namontovaný v přístroji)

ze upněte do podlahové hubice násadu

Pozor

se dvěma kartáčovými proužky.

Pracujte vždy s nasazeným plo-

Při vysávání vody z podlahy upněte do

podlahové hubice násadu se dvěma

chý skládaný filtrem, a to jak při

gumovými manžetami.

mokrém čištění tak při mokrém /

suchém sání!

Hubice na štěrbiny

Sací hadice se spojovacím člán-

Na čištění hran, štěrbin, topných těles a

kem

těžko přístupných míst.

ilustrace

Obsluha

Sací hadici zasuňte do přípojky na pří-

stroji tak, aby zapadla.

Pozor

Odpojení provedete tak, že stlačíte zá-

Pracujte vždy s nasazeným plo-

padku palcem a sací hadici vytáhnete.

chý skládaný filtrem, a to jak při

Upozornění: Příslušenství, jako jsou např.

sací kartáče (volitelně) lze nasadit přímo na

mokrém čištění tak při mokrém /

spojovací článek a takto spojit se sací hadice.

suchém sání!

Pro pohodlnou práci v úzkých prostorech.

Pokyny před uvedením přístroje do

Snímatelnou rukojeť lze v případě potřeby

provozu

zapojit mezi příslušenství a sací hadici.

Viz poloha 13.

ilustrace

Doporučení: Při vysávání podlahy nasaď-

Odjistěte hlavu přístroje a sejměte ji.

te rukojeť na sací hadici.

Nádobu otočte a kolečka úplně zasuňte

do otvorů v jejím dně.

Snímatelná rukojeť

Nasaďte hlavu přístroje a zajistěte ji.

Uvedení přístroje do provozu

ilustrace

Spojte rukojeť se sací hadicí tak, aby se

ilustrace

zaaretovala.

Připojte příslušenství.

Ilustrace

ilustrace

Chcete-li rukojeť od sací hadice

Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.

sejmout, stiskněte západku palcem a

ilustrace

rukojeť vytáhněte.

Zapněte přístroj.

102 CS

– 8

Vysávání za sucha

Přerušení provozu

ilustrace

Pozor

Vypněte přístroj.

Při práci s vysavačem používej-

ilustrace

te vždy plochý skládaný filtr.

Podlahovou hubici zavěste do parkova-

Před použitím filtru zkontrolujte

cí pozice.

případná poškození a je-li potře-

Ukončení provozu

ba filtr vyměňte.

Přístroj vypněte a síťovou zástrčku vy-

ilustrace

táhněte ze zásuvky.

Doporučení: Při vysávání jemného

prachu nasaďte filtrační sáček.

Nádobu vyprázdněte

ilustrace

Pokyny pro filtrační sáčky

Sejměte hlavu přístroje, vyprázdněte

Stupeň naplnění filtračního sáčku závisí

nádobu naplněnou mokrými nebo su-

na nečistotách, které byly nasáty.

chými nečistotami.

U jemného prachu, písku atd. se musí

filtrační sáček vyměňovat častěji.

Uložení přístroje

Přeplněné filtrační sáčky mohou prask-

Ilustrace

nout, proto filtrační sáček včas vyměň-

Příslušenství a síťový kabel uskladněte

te!

na zařízení a zařízení uložte do su-

chých prostor.

Pozor

Vysávání studeného popela

Ošetřování a údržba

pouze s odlučovačem.

Nebezpečí!

Objednací č. verze basic: 2.863-139.0, ver-

Než začnete provádět jakouko-

ze premium: 2.863-161.0.

liv péči nebo údržbu, zařízení

Vysávání za mokra

vypněte a vytáhněte zástrčku ze

Při vysávání vlhkosti resp. tekutiny

sítě.

dbejte na správnou násadu v podlaho-

Veškeré opravářské práce na

vé hubici a připojte vhodné příslušen-

elektrických částech přístroje

ství.

smí provádět pouze autorizova-

Upozorně

ný zákaznický servis.

Přístroj bezpodmínečně oka-

Upozorně

mžitě vypněte, začne-li se tvořit

Nepoužívejte abrazivní čisticí

pěna či uniká-li z přístroje kapa-

prostředky, čističe na sklo nebo

lina!

víceúčelové čističe! Přístroj ni-

Nepoužívejte filtrační sáček!

Upozornění: Je-li nádoba plná, uzavře se

kdy nesmíte ponořit do vody.

sací otvor plovákem a zařízení běží na zvý-

Přístroj a díly příslušenství z plastu

šené obrátky. Přístroj v tomto případě oka-

ošetřujte běžnými čističi na plasty.

mžitě vypněte a nádobu vyprázdněte.

Nádržku a příslušenství dle potřeby vy-

pláchněte vodou a před dalším použi-

tím osušte.

– 9

103CS

Vyčistěte plochý skládaný filtr

Technické údaje

Doporučení: Po každém použití vyčistě-

Napě

220 -

V

te filtrační kazetu.

1~50/60 Hz

240

ilustrace

Výkon P

jmen

1000 W

Odjistěte kazetu s filtrem, vyklopte a vy-

ťová pojistka (pomalá) 10 A

jměte ji, vyprázdněte nečistoty z filtrač

kazety nad odpadkovým košem.

Objem sběrné nádoby 20 l

Vyčištění vloženého plochého skláda-

Nasávání vody pomocí

12 l

ného filtru provedete oklepáním filtrač

rukojeti

kazety o okraj odpadkového koše. Plo-

Nasávání vody pomocí

10 l

chý skládaný filtr není potřeba z filtrač

podlahové trysky

kazety demontovat.

Sít'ový kabel H05VV-F

V případě potřeby vyčistěte plochý sklá-

2x0,75

daný filtr zvlášť.

Hladina akustického tlaku

72 dB(A)

ilustrace

(EN 60704-2-1)

Odjistěte filtrační kazetu, vyklopte a vy-

Hmotnost (bez příslušen-

7,0 kg

jměte ji.

ství)

Ilustrace

MV 4

Vyjměte plochý skládaný filtr z filtrač

kazety a vyklepejte.

Hmotnost (bez příslušen-

7,3 kg

V případě potřeby čistěte pouze pod

ství)

tekoucí vodou, neškrábejte ani nekartá-

MV 4 Premium

čujte.

Před použitím nechejte zcela vy-

Technické změny vyhrazeny.

schnout.

Na závěr opět zabudujte suchý skláda-

ný filtr do přístroje. Nasaďte filtrační ka-

zetu do přístroje.

Pomoc při poruchách

Snížení sacího výkonu

Pokud je sací výkon přístroje nižší, zkontro-

lujte následující body:

Příslušenství, sací hadice nebo sací

trubka jsou ucpané, ucpávku odstraňte

pomocí tyčky.

ilustrace

Filtrační sáček je plný: Použijte nový fil-

trační sáček.

Ilustrace

Plochý skládaný filtr je znečištěný: Vy-

jměte filtrační kazetu a vyčistěte filtr (viz

kapitolu „Čištění plochého skládaného

filtru“).

Poškozený plochý skládaný filtr vyměň-

te.

104 CS

– 10

Stare naprave vsebujejo pomembne

Vsebinsko kazalo

materiale, ki so namenjeni za nadalj-

njo predelavo. Zato stare naprave za-

Splošna navodila . . . . . . . . . . . SL . . .5

vrzite s pomočjo ustreznih zbiralnih

Varnostna navodila. . . . . . . . . . SL . . .6

sistemov.

Opis naprave . . . . . . . . . . . . . . SL . . .7

Odstranitev filtrov in filtrskih vrečk

Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .8

Filtri in filtrske vrečke so izdelani iz okolju

Nega in vzdrževanje. . . . . . . . . SL . . .9

prijaznih materialov.

Pomoč pri motnjah . . . . . . . . . . SL . .10

V kolikor ne vsebujejo snovi, ki so v gospo-

Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . SL . .10

dinjskih odpadkih prepovedane, jih lahko

odvržete v običajen gospodinjski odpad.

Splošna navodila

Opozorila k sestavinam (REACH)

Aktualne informacije o sestavinah najdete

Spoštovani kupec,

na:

Pred prvo uporabo Vaše napra-

www.kaercher.com/REACH

ve preberite to originalno navo-

dilo za uporabo, ravnajte se po njem in

Uporabniški servis

shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo

V primeru vprašanj ali motenj se obrnite na

ali za naslednjega lastnika.

našo KÄRCHER podružnico.

Namenska uporaba

(naslov glejte na hrbtni strani)

Naprava je v skladu z opisom in varnostni-

Naročanje nadomestnih delov in

mi napotki v tem navodilu za uporabo na-

posebnega pribora

menjena za uporabo kot večnamenski se-

Izbor najpogosteje potrebnih nadomestnih

salnik.

delov najdete na koncu navodila za obrato-

Ta naprava je razvita za privatno uporabo

vanje.

in ne izpolnjuje zahtev za uporabo v indu-

Nadomestne dele in pribor dobite pri svo-

striji.

jem trgovcu ali pri podružnici podj. KÄR-

Napravo zaščitite pred dežjem. Ne hra-

CHER.

nite je na odprtem.

S to napravo se ne sme sesati pepela in

Garancija

saj.

Večnamenski sesalnik uporabljajte le z:

V vseh deželah veljajo garantni pogoji, ki jih

originalno filtrsko vrečko.

definirajo pripadajoča predstavništva proi-

originalnimi nadomestnimi deli, original-

zvajalca. Morebitne nepravilnosti na napra-

nim priborom ali specialnim priborom.

vi, ki se pojavijo zaradi materialnih oziroma

Proizvajalec ne odgovarja za morebitno

proizvodnih napak, nadomestimo v garan-

škodo, ki je nastala zaradi nenamenske

tnem času brezplačno. V primeru, da se na-

uporabe ali napačnega rokovanja.

prava pokvari, se z originalnim računom in

Varstvo okolja

pripadajočim priborom oglasite pri prodajal-

cu oziroma pri najbližji pooblaščeni servisni

Embalažo je mogoče reciklirati. Pro-

službi.

simo, da embalaže ne odlagate med

gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte

v ponovno predelavo.

– 5

105SL

Električni priključek

Varnostna navodila

Stroj priključujte samo na izme-

Ta naprava ni namenjena

nični tok. Napetost se mora uje-

uporabi oseb z omejenimi fi-

mati s tipsko ploščico stroja.

zičnimi, senzoričnimi ali du-

Nevarnost električnega

ševnimi sposobnostmi ali po-

udara

manjkljivimi izkušnjami in/ali

Omrežnega vtiča in vtičnice ni-

pomanjkljivim znanjem, razen

koli ne prijemajte z mokrimi ro-

če jih nadzoruje oseba, pri-

kami.

stojna za njihovo varnost, ali

Omrežnega vtiča ne vlecite iz

so od nje prejeli navodila,

vtičnice z vlečenjem priključne-

kako napravo uporabljati, ter

ga kabla.

so razumeli nevarnosti, ki iz

Pred vsako uporabo preverite ali

tega izhajajo.

na priključnem kablu z omre-

Otroci smejo napravo upora-

žnim vitčem obstajajo poškod-

bljati le, če so stari nad 8 let in

be. Poškodovani priključni kabel

jih nadzoruje oseba, pristojna

takoj dajte na zamenjavo poo-

za njihovo varnost, ali so od

blaščeni servisni službi/elektri-

nje prejeli navodila, kako na-

čarju.

pravo uporabljati, ter so razu-

Za izogibanje električnim nesre-

meli nevarnosti, ki iz tega iz-

čam priporočamo, da uporablja-

hajajo.

te vtičnice s predvklopljenim za-

Otroci se z napravo ne smejo

ščitnim stikalom (maks. 30 mA

igrati.

nazivne jakosti sprožilnega to-

Nadzorujte otroke, da zagoto-

ka).

vite, da se z napravo ne igra-

Opozorilo

jo.

Določene snovi lahko pri vrtinče-

Ččenja in uporabniškega

nju s sesalnim zrakom tvorijo ek-

vzdrževanja otroci ne smejo

splozivne pare ali mešanice!

izvajati brez nadzora.

Sledečih snovi nikoli ne vsesa-

Embalažne folije hranite proč

vajte:

od otrok, obstaja nevarnost

eksplozivne ali vnetljive pline,

zadušitve!

tekočine in prah (reaktivni

Napravo izklopite po vsaki

prah)

uporabi ter pred vsakim či-

reaktivni kovinski prah (npr.

ščenjem/vzdrževanjem.

aluminij, magnezij, cink) v po-

Nevarnost požara. Ne sesajte

vezavi z močno alkalnimi in

gorečih ali tlilnih predmetov.

kislimi čistilnimi sredstvi

Prepovedano je obratovanje

nerazredčene močne kisline

v področjih, kjer obstaja ne-

in lug

varnost eksplozij.

106 SL

– 6

organska topila (npr. bencin,

Ročaj

barvno razredčilo, aceton, ku-

rilno olje).

Za nošenje naprave ali za snemanje

Te snovi lahko dodatno uničujejo

glave naprave po deblokadi.

materiale uporabljene na stroju.

Filtrska kaseta in tipka za debloka-

Simboli v navodilu za uporabo

do

Slika

Nevarnost

Slika

Za neposredno grozečo nevar-

Za ččenje filtra pritisnite tipko za de-

nost, ki vodi do težkih telesnih

blokado, razklopite filtrsko kaseto in jo

poškodb ali smrti.

odstranite.

Opozorilo

Za možno nevarno situacijo, ki

Nosilec pribora za kljuko

bi lahko vodila do težkih telesnih

Ta nastavek za pribor omogoča shranjeva-

poškodb ali smrti.

nje sesalnih šob in omrežnega priključnega

Pozor

kabla.

Za možno nevarno situacijo, ki

Parkirni položaj

lahko vodi do lahkih poškodb ali

materialne škode.

Slika

Opis naprave

Za odstavljanje talne šobe pri prekini-

tvah dela.

Slike glejte na razklopni stra-

ni!

Zapiralo posode

To navodilo za uporabo opisuje večna-

Slika

menski sesalnik, naveden na spre-

Za odpiranje potegnite navzven, za za-

dnjem ovitku.

piranje potisnite navznoter.

Slike kažejo maksimalno opremljenost,

Nosilec pribora za posodo

glede na model obstajajo razlike v opre-

mi in priloženem priboru.

Slika

Pri razpakiranju preverite ali v vsebini pake-

Ta nastavek za pribor omogoča shra-

ta manjka pribor oz. ali obstajajo poškodbe.

njevanje sesalnih cevi ali drugega pri-

V primeru transportnih poškodb obvestite

bora.

svojega prodajalca.

Vrtljiva kolesca

Priključek sesalne cevi

Slika

Slika

Obrnite posodo, vodilna kolesa potisni-

Za priključitev gibke sesalne cevi pri se-

te do omejevalnika v odprtine na dnu

sanju.

posode.

Stikalo na stroju (ON/OFF)

Filtrska vrečka

Slika

Opozorilo: Za mokro sesanje se ne sme

Položaj I: Naprava je vklopljena.

uporabljati filtrske vrečke!

Položaj 0: Naprava je izklopljena.

– 7

107SL

Slika

Sesalni cevi 2 x 0,5 m

Priporočilo: Za sesanje finega prahu

uporabite filtrsko vrečko.

Slika

Ploščato naguban filter

Obe sesalni cevi staknite skupaj in ju

(že vstavljen v napravo)

spojite z ročajem.

Pozor

Talna šoba

Vedno delajte z vstavljenim plo-

(z nastavki)

skim nagubanim filtrom, tako pri

Za talno sesanje suhe umazanije vlo-

mokrem kot tudi pri suhem sesa-

žek z dvojnimi ščetinami vpnite v talno

šobo.

nju!

Za talno sesanje vode vložek z dvojnimi

Gibka sesalna cev s spojnikom

gumijastimi nastavki vpnite v talno šo-

bo.

Slika

Šoba za fuge

Gibko sesalno cev pritisnite v priključek

na aparatu, cev se zaskoči.

Za robove, fuge, radiatorje in težko do-

Za odstranitev stisnite zaskočko s palci

stopna področja.

in izvlecite sesalno cev.

Napotek: Pribore, kot npr. sesalne krtače

Uporaba

(opcijsko) je mogoče natakniti neposredno

na spojnik in tako spojiti z gibko sesalno

Pozor

cevjo.

Vedno delajte z vstavljenim plo-

Za udobno delo tudi na ozkih prostorih.

skim nagubanim filtrom, tako pri

Snemljiv ročaj se lahko po potrebi namesti

mokrem kot tudi pri suhem sesa-

med pribor in gibko sesalno cev.

nju!

Glejte položaj 13.

Priporočilo: Za talno sesanje ročaj nata-

Pred zagonom

knite na gibko sesalno cev.

Slika

Snemljiv ročaj

Deblokirajte in snemite glavo naprave.

Obrnite posodo, vodilna kolesa potisni-

Slika

te do omejevalnika v odprtine na dnu

Ročaj spojite z gibko sesalno cevjo, do-

posode.

kler se ne zaskoči.

Namestite glavo naprave in jo blokiraj-

Slika

te.

Za snemanje ročaja z gibke sesalne ce-

Zagon

vi, zaskočko stisnite s palci in snemite

Slika

ročaj.

Priključevanje pribora

Napotek: S snetjem ročaja se lahko pribori

Slika

nataknejo tudi neposredno na gibko sesal-

Vtaknite omrežni vtič.

no cev.

Slika

Glejte položaj 12.

Vklopite napravo.

Priporočilo: Za talno sesanje ročaj nata-

knite na gibko sesalno cev.

108 SL

– 8

Suho sesanje

Zaključek delovanja

Izklopite napravo in izvlecite električni

Pozor

vtič iz omrežne vtičnice.

Delajte le s suhim ploskim nagu-

Praznjenje posode

banim filtrom.

Slika

Filter pred uporabo preglejte

Snemite glavo naprave, izpraznite po-

glede poškodb in ga po potrebi

sodo, napolnjeno z mokro ali suho uma-

zamenjajte.

zanijo.

Slika

Shranjevanje naprave

Priporočilo: Za sesanje finega prahu

Slika

uporabite filtrsko vrečko.

Pribor in omrežni kabel spravite na na-

Napotek za filtrsko vrečko

pravo in napravo shranite v suhih pro-

Polnost filtrske vrečke je odvisna od

storih.

umazanije, ki se sesa.

Nega in vzdrževanje

Pri drobnem prahu, pesku itd... se mora

filtrska vrečka pogosteje zamenjati.

Nevarnost

Dodane filtrske vrečke lahko počijo,

Pred vsemi čistilnimi in vzdrževal-

zato filtrsko vrečko pravočasno zame-

nimi deli izklopite napravo in

njajte!

omrežni vtič izvlecite iz vtičnice.

Pozor

Popravila in posege na električnih

Sesanje hladnega pepela le z lo-

sestavnih delih sme opravljati le

čilnikom.

pooblaščena servisna služba.

Naroč. št. osnovna izvedba: 2.863-139.0,

premium izvedba: 2.863-161.0.

Opozorilo

Ne uporabljajte sredstev za poli-

Mokro sesanje

ranje, ččenje stekla ali večna-

Za sesanje vlage oz. mokrote pazite na

menskih čistil! Naprave nikoli ne

pravilen vložek talne šobe in priključite

ustrezen pribor.

potapljajte pod vodno gladino.

Napravo in plastični pribor čistite z obi-

Opozorilo

čajnim čistilom za plastiko.

Pri penjenju ali iztekanju tekoči-

Posodo in pribor po potrebi splaknite z

ne aparat takoj izklopite ali izvle-

vodo in pred nadaljnjo uporabo osušite.

cite omrežni vtič!

Ččenje ploščatega zgubanega

Ne uporabljajte filtrske vrečke!

filtra

Napotek: Če je posoda polna, plovec za-

Priporočilo: Filtrsko kaseto očistite po

pre sesalno odprtino in aparat dela s pove-

vsaki uporabi.

čanim številom vrtljajev. Napravo takoj iz-

Slika

klopite in izpraznite posodo.

Filtrsko kaseto deblokirajte, razklopite

Prekinitev obratovanja

in odstranite, umazanijo iz filtrske kase-

te izpraznite nad košem za smeti.

Slika

Za ččenje uporabljenega ploskega

Izklopite napravo.

nagubanega filtra, filtrsko kaseto rahlo

Slika

potolčite ob rob koša za smeti. Ploske-

Talno šobo obesite v parkirni položaj.

ga nagubanega filtra v ta namen ni tre-

ba odstraniti iz filtrske kasete.

– 9

109SL

Ploski nagubani filter po potrebi ločeno

Tehnični podatki

očistite.

Slika

Napetost

220 -

V

Filtrsko kaseto deblokirajte, razklopite

1~50/60 Hz

240

in odstranite.

Moč P

nazivna

1000 W

Slika

Omrežna varovalka (iner-

10 A

Ploski nagubani filter vzemite iz filtrske

tna)

kasete in ga iztrepite.

Prostornina posode 20 l

Po potrebi ga očistite le pod tekočo vo-

do, ne drgnite in ne krtačite ga.

Pobiranje vode z ročajem 12 l

Pred uporabo ga pustite, da se popol-

Pobiranje vode s talno

10 l

noma posuši.

šobo

Ob koncu suhi ploski nagubani filter po-

Omrežni kabel H05VV-F

novno vstavite v napravo. Filtrsko kase-

2x0,75

to vstavite v napravo.

Nivo hrupa

72 dB(A)

Pomoč pri motnjah

(EN 60704-2-1)

Teža (brez pribora)

7,0 kg

Upadajoča sesalna moč

MV 4

Če se sesalna moč naprave zmanjša, pre-

Teža (brez pribora)

7,3 kg

verite naslednje točke:

MV 4 Premium

Pribor, gibka sesalna cev ali sesalne

cevi so zamašene, odmašite jih s pali-

Pridržana pravica do tehničnih spre-

co.

memb!

Slika

Filtrska vrečka je polna: Vstavite novo

filtrsko vrečko.

Slika

Ploski nagubani filter je umazan: Od-

stranite filtrsko kaseto in očistite filter

(glejte poglavje „Ččenje ploskega na-

gubanega filtra“).

Poškodovani ploski nagubani filter za-

menjajte.

110 SL

– 10

Spis treści

Ochrona środowiska

Materiały użyte do opakowania nada-

Instrukcje ogólne . . . . . . . . . . . PL . . .5

ją się do recyklingu. Opakowania nie

Wskazówki bezpieczeństwa. . . PL . . .6

należy wrzucać do zwykłych pojemni-

Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . PL . . .7

ków na śmieci, lecz do pojemników

Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .9

na surowce wtórne.

Czyszczenie i konserwacja . . . PL . .10

Zużyte urządzenia zawierają cenne

Usuwanie usterek. . . . . . . . . . . PL . .10

surowce wtórne, które powinny być

Dane techniczne . . . . . . . . . . . PL . .11

oddawane do utylizacji. Z tego powo-

du należy usuwać zużyte urządzenia

za pośrednictwem odpowiednich sy-

Instrukcje ogólne

stemów utylizacji.

Szanowny Kliencie!

Utylizacja filtra i worka filtra

Przed pierwszym użyciem urzą-

Filtr i worek filtra wyprodukowane są z ma-

dzenia należy przeczytać orygi-

teriałów przyjaznych dla środowiska.

nalną instrukcję obsługi, postępować we-

Jeśli zanieczyszczenia osadzone na wkła-

dług jej wskazań i zachować ją do później-

dzie filtracyjnym lub w worku filtracyjnym

szego wykorzystania lub dla następnego

nie są materiałami niebezpiecznymi dla

użytkownika.

środowiska, to można je usuwać razem z

Użytkowanie zgodne z

odpadami domowymi.

przeznaczeniem

Wskazówki dotyczące składników (RE-

ACH)

Zgodnie z opisami podanymi w niniejszej

Aktualne informacje dotyczące składników

instrukcji obsługi i z przepisami bezpie-

znajduj

ą się pod:

czeństwa urządzenie przeznaczone jest do

www.kaercher.com/REACH

zastosowania jako odkurzacz wielofunkcyj-

ny.

Serwis firmy

To urządzenie zostało opracowane do

W przypadku pytań lub usterek prosimy

użytku prywatnego i nie jest przeznaczone

zwrócić się do najbliższego oddziału firmy

do zastosowania przemysłowego.

KÄRCHER.

Chronić przed deszczem. Nie magazy-

(Adres znajduje się na odwrocie)

nować na wolnym powietrzu.

Za pomocą tego urządzenia nie można

Zamawianie części zamiennych i

odkurzać popiołu ani sadzy.

akcesoriów specjalnych

Odkurzacza wielofunkcyjnego używać wy-

Wybór najczęściej potrzebnych cześci za-

łącznie z:

miennych znajduje się na końcu instrukcji

oryginalnymi workami filtrującymi,

obsługi.

oryginalnymi częściami zamiennymi,

Części zamienne i akcesoria dostępne są u

osprzętem lub wyposażeniem specjal-

sprzedawcy albo w oddziale firmy KÄR-

nym.

CHER.

Producent nie ponosi odpowiedzialności za

ewentualne szkody powstałe w wyniku

użytkowania niezgodnego z przeznacze-

niem lub nieprawidłowej obsługi.

– 5

111PL

Dzieci powinny być nadzoro-

Gwarancja

wane, żeby zapewnić, iż nie

W każdym kraju obowiązują warunki gwa-

bawią się urządzeniem.

rancji wydanej przez nasze przedstawiciel-

Czyszczenie i konserwacja

stwo handlowe w tym kraju. Ewentualne

usterki urządzenia usuwane są w okresie

nie może być przeprowadza-

gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane

na przez dzieci bez nadzoru.

są błędem materiałowym lub produkcyj-

Opakowania foliowe przecho-

nym. W przypadku roszczenia gwarancyj-

wywać dala od dzieci; istnieje

nego proszę zwrócić się z urządzeniem

niebezpieczeństwo udusze-

wraz z wyposażeniem i dowodem kupna

do Waszego sprzedawcy lub do najbliższe-

nia!

go autoryzowanego punktu serwisowego.

Po każdym użyciu i przed

każdym czyszczeniem/kon-

Wskazówki bezpieczeństwa

serwacją urządzenie należy

Niniejsze urządzenie nie jest

wyłączyć.

przewidziane do użytkowania

Ryzyko pożaru. Nie zasysać

przez osoby o ograniczonych

płonących ani żarzących się

możliwościach fizycznych,

przedmiotów.

sensorycznych lub mental-

Eksploatacja urządzenia w

nych albo takie, którym bra-

miejscach zagrożonych wy-

kuje doświadczenia i/lub wie-

buchem jest zabroniona.

dzy na temat jego używania,

Podłączenie do sieci

chyba że są one nadzorowa-

Urządzenie podłączać jedynie

ne przez osobę odpowie-

do prądu zmiennego. Napięcie

dzialną za ich bezpieczeń-

musi być zgodne z napięciem

stwo i otrzymały od niej wska-

podanym na tabliczce znamio-

zówki na temat użytkowania

nowej urządzenia.

urządzenia oraz istniejących

Niebezpieczeństwo poraże-

zagrożeń.

nia prądem

Dzieci mogą użytkować urzą-

Nigdy nie dotykać wtyczki ani

dzenie tylko wtedy, gdy mają

gniazdka mokrymi rękami.

ponad 8 lat i gdy są one nad-

Przy wyjmowaniu wtyczki sie-

zorowane przez osobę odpo-

ciowej z gniazdka wtykowego

wiedzialną za ich bezpie-

nie ciągnąc za kabel sieciowy.

czeństwo lub otrzymały od

Przed każdym zastosowaniem

niej wskazówki na temat użyt-

sprawdzać, czy przewód zasila-

kowania urządzenia i zrozu-

jący lub wtyczka nie są uszko-

miały zaistniałe wskutek tego

dzone. W przypadku uszkodze-

zagrożenia.

nia przewodu zasilającego nie-

Dzieci nie mogą się bawić

zwłocznie zlecić jego wymianę

tym urządzeniem.

przez autoryzowany serwis lub

elektryka.

112 PL

– 6

W celu zapobiegania wypadkom

Uwaga

spowodowanym prądem elek-

Przy możliwości zaistnienia nie-

trycznym zaleca się stosowanie

bezpiecznej sytuacji mogącej

gniazdek z wyłącznikiem

prowadzić do lekkich obrażeń

ochronnym (prąd wyzwalający o

ciała lub szkód materialnych.

mocy znamionowej maks.

Opis urządzenia

30 mA).

Ilustracje, patrz strony rozkła-

Ostrzeżenie

dane!

Określone substancje w wyniku

zawirowania z zasysanym po-

Niniejsza instrukcja obsługi opisuje od-

kurzacz wielofunkcyjny przedstawiony

wietrzem mogą tworzyć wybu-

na przedzie okładki.

chowe opary i mieszanki!

Na ilustracjach pokazane jest wyposa-

Nigdy nie zasysać następują-

żenie maksymalne. W zależności od

cych substancji:

modelu istniejążnice w wyposażeniu

Wybuchowe lub łatwopalne

i w dostarczonych akcesoriach.

gazy, ciecze i pyły (reaktywne).

Podczas rozpakowywania urządzenia na-

leży sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują

Reaktywne pyły metali (np.

się wszystkie elementy i czy nic nie jest

aluminium, magnez, cynk) w

uszkodzone. W przypadku stwierdzenia

połączeniu z silnie alkaliczny-

uszkodzeń w transporcie należy zwrócić

mi i kwasowymi środkami

się do dystrybutora.

czyszczącymi

Przyłącze węża ssącego

Nierozcieńczone silne kwasy

i ługi

Rysunek

Rozpuszczalniki organiczne

Do podłączenia wężyka do zasysania.

(np. benzyna, rozcieńczalniki

Włącznik/ wyłącznik

do farb, aceton, olej opałowy).

Substancje te mogą ponadto re-

Rysunek

agować z materiałami zastoso-

Położenie I: Urządzenie jest włączone.

wanymi w urządzeniu.

Położenie 0: Sprzęt jest wyłączony.

Symbole w instrukcji obsługi

Uchwyt do noszenia przenoszenia

Niebezpieczeństwo

Do noszenia urządzenia wzgl. do zdję-

Przy bezpośrednim niebezpie-

cia głowicy urządzenia po odryglowa-

czeństwie, prowadzącym do

niu.

ciężkich obrażeń ciała lub do

Kaseta filtra i przycisk odblokowu-

śmierci.

jący

Ostrzeżenie

Rysunek

Przy możliwości zaistnienia nie-

Rysunek

Do czyszczenia filtra, nacisnąć przycisk

bezpiecznej sytuacji mogącej

odblokowujący, rozło

żyć i wyjąć kasetę

prowadzić do ciężkich obrażeń

filtra.

ciała lub śmierci.

– 7

113PL

Schowek na akcesoria - Hak

Wężyk do zasysania z elementem

łączącym

Ten schowek na akcesoria umożliwia prze-

Rysunek

chowywanie dysz ssących i przewodu zasi-

Wsunąć wężyk do zasysania do urzą-

lającego.

dzenia, aż do jego zazębienia.

W celu jego wyjęcia nacisnąć zatrzask

Pozycja parkowania

kciukiem i wyjąć wężyk do zasysania.

Wskazówka: Akcesoria, np. szczotki

Rysunek

ssawne (opcja) można nałożyć bezpośred-

Do odstawiania dyszy do podłóg pod-

nio na element łączący i tym samym połą-

czas krótkich przerw w pracy.

czyć z wężykiem do zasysania.

Klamra pojemnika

Do wygodnej pracy również na wąskiej

przestrzeni.

Rysunek

Zdejmowaną rękojeść można w razie po-

W celu otwarcia, pociągnąć na ze-

trzeby umieścić pomiędzy akcesoriami a

wnątrz, w celu zaryglowania, docisnąć

wężykiem do zasysania.

do wewnątrz.

Patrz pozycja 13.

Zalecenie: Do odkurzania podłogi nałożyć

Schowek na akcesoria - Zbiornik

rękojeść na wężyk do zasysania.

Rysunek

Zdejmowana rękojeść

Ten schowek na akcesoria umożliwia

przechowywanie rur ssących przy urzą-

Rysunek

dzeniu lub innych akcesoriów.

Połączyć rękojeść

z wężykiem do zasy-

sania, aż zaskoczy.

łko skrętne

Rysunek

W celu zdjęcia rękojeści z wężyka do

Rysunek

zasysania, nacisnąć zatrzask kciukiem i

Obrócić zbiornik, wcisnąć kołki kółek

zdjąć rękojeść.

skrętnych do otworów w dnie zbiornika

Wskazówka: Po zdjęciu rękojeści akceso-

aż do oporu.

ria można nałożyć również bezpośrednio

na wężyk do zasysania.

Worek filtracyjny

Patrz pozycja 12.

Zalecenie: Do odkurzania podłogi nałożyć

Wskazówka: Do odkurzania na mokro nie

rękojeść na wężyk do zasysania.

można używać worka filtracyjnego!

Rysunek

Rury ssące 2 x 0,5 m

Zalecenie: Worek filtracyjny używany

jest do odkurzania drobnego pyłu.

Rysunek

Złożyć ze sobą obydwie rury ssące i po-

Płaski filtr falisty

łączyć je z rękojeścią.

(już znajduje się w urządzeniu)

Uwaga

Ssawka podłogowa

(z wkładami)

Pracować zawsze z założonym

Do odkurzania podłogi z suchymi zanie-

płaskim filtrem falistym, zarów-

czyszczeniami, zastosowanie z dwoma

no podczas odkurzania na mo-

paskami szczotkowymi podłączonymi

kro, jak i na sucho!

do dyszy podłogowej.

114 PL

– 8

Do zasysania wody z podłogi, zastoso-

Wskazówki dot. worka filtracyjnego

wanie z dwoma ściągaczami podłączo-

Stopień napełnienia worka filtracyjnego

nymi do dyszy podłogowej.

zależy od rodzaju zasysanych śmieci.

W przypadku drobnego pyłu, piasku

Ssawka szczelinowa

itp., worek filtracyjny należy zmieniać

częściej.

Do krawędzi, szczelin, grzejników i

Założone worki filtra mogą pęknąć, z

ciężko dostępnych obszarów.

tego względu należy na czas wymienić

Obsługa

worek filtra!

Uwaga

Uwaga

Pracować zawsze z założonym

Odkurzanie zimnego popiołu tyl-

płaskim filtrem falistym, zarów-

ko przy użyciu separatora

no podczas odkurzania na mo-

wstępnego.

Nr katalogowy Wersja Basic: 2.863-139.0,

kro, jak i na sucho!

Wersja Premium: 2.863-161.0.

Przed uruchomieniem

Odkurzanie na mokro

Rysunek

Do zasysania wody wzgl. wilgoci zwró-

Odryglować i zdjąć głowicę urządzenia.

cić uwagę na właściwą wkładkę dyszy

Obrócić zbiornik, wcisnąć kołki kółek

podłogowej i podłączyć odpowiednie

skrętnych do otworów w dnie zbiornika

akcesoria.

aż do oporu.

Nałożyć i zaryglować głowicę urządze-

Ostrzeżenie

nia.

W przypadku tworzenia piany

Uruchomienie

lub wycieku cieczy natychmiast

wyłączyć uderzenie lub wyjąć

Rysunek

Podłączyć akcesoria.

wtyczkę sieciową!

Rysunek

Nie używać worka filtrującego!

Podłączyć urządzenie do zasilania.

Wskazówka: Gdy zbiornik jest pełen, pły-

Rysunek

wak zamyka otwór ssawny, a turbina ssaw-

Włączyć urządzenie.

na pracuje na zwiększonych obrotach. Na-

tychmiast wyłączyć urządzenie i opróżnić

Odkurzanie na sucho

zbiornik.

Uwaga

Przerwanie pracy

Pracować tylko przy użyciu su-

Rysunek

chego płaskiego filtra falistego.

Wyłączyć urządzenie.

Przed zastosowaniem filtra,

Rysunek

sprawdzić go pod kątem uszko-

Zawiesić dyszę podłogową w pozycji

dzeń, a w razie potrzeby wymie-

parkowania.

nić.

Rysunek

Zalecenie: Worek filtracyjny używany

jest do odkurzania drobnego pyłu.

– 9

115PL

Zakończenie pracy

Czyszczenie płaskiego filtra

falistego

Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę

z gniazdka sieciowego.

Zalecenie: Po każdym zastosowaniu

oczyścić kasetę filtra.

Opróżnić zbiornik

Rysunek

Rysunek

Odryglować kasetę filtra, rozłożyć ją i

Zdjąć głowicę urządzenia i opróżnić

wyjąć oraz opróżnić z zanieczyszczeń

zbiornik wypełniony brudem z odkurza-

nad kubłem na śmieci.

nia na mokro lub na sucho.

Do czyszczenia zastosowanego pła-

Przechowywanie urządzenia

skiego filtra falistego, należy kasetę fil-

Rysunek

tra ostukać o krawędź kubła na śmieci.

Akcesoria i przewód sieciowy przecho-

Płaskiego filtra falistego nie trzeba do

wywać przy urządzeniu, a urządzenie w

tego celu wyjmować z kasety.

suchych pomieszczeniach.

W razie potrzeby oczyścić płaski filtr fa-

listy oddzielnie.

Czyszczenie i konserwacja

Rysunek

Niebezpieczeństwo

Odryglować kasetę filtra, rozłożyć ją i

Przed przystąpieniem do wszel-

wyjąć.

Rysunek

kich prac pielęgnacyjnych i kon-

Wyjąć płaski filtr falisty z kasety i ostu-

serwacyjnych urządzenie wyłą-

kać.

czyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka

W razie potrzeby oczyścić jedynie pod

sieciowego.

wodą bieżącą; nie ścierać ani nie

Do wszelkich napraw i prac na

szczotkować.

Przed zastosowaniem całkowicie osu-

podzespołach elektrycznych

szyć.

uprawniony jest jedynie autory-

Na koniec suchy płaski filtr falisty po-

zowany serwis.

nownie zamontować w urządzeniu. Za-

Ostrzeżenie

łożyć kasetę filtra w urządzeniu.

Nie stosować mleczka do szoro-

Usuwanie usterek

wania, środka do czyszczenia

szkła ani uniwersalnego środka

Spadek siły ssania

czyszczącego! Nigdy nie zanu-

Jeżeli spada moc ssania urządzenia, nale-

rzać urządzenia w wodzie.

ży sprawdzić następujące funkcje.

Urządzenie i akcesoria z tworzywa

Akcesoria, wąż ssący lub rury ssące są

sztucznego należy czyścić zwykłym

zatkane; należy je udrożnić

drążkiem.

środkiem do czyszczenia tworzyw

Rysunek

sztucznych.

Worek filtracyjny jest pełen: Wstawić

W razie potrzeby wypłukać zbiornik i

nowy worek filtra.

akcesoria wodą i osuszyć przed ponow-

Rysunek

nym użyciem.

Płaski filtr falisty jest zanieczyszczony:

Wyjąć kasetę filtra i oczyścić filtr (patrz

rozdział „Czyszczenie płaskiego filtra

falistego“).

Wymienić uszkodzony płaski filtr falisty.

116 PL

– 10

Dane techniczne

Napięcie

220 -

V

1~50/60 Hz

240

Moc P

znam.

1000 W

Bezpiecznik sieciowy

10 A

(zwłoczny)

Pojemność zbiornika 20 l

Pochłanianie wody przy

12 l

użyciu rękojeści

Pochłanianie wody przy

10 l

użyciu dyszy do podłóg

Kabel sieciowy H05VV-F

2x0,75

Poziom ciśnienia akustycz-

72 dB(A)

nego (EN 60704-2-1)

Ciężar (bez akcesoriów)

7,0 kg

MV 4

Ciężar (bez akcesoriów)

7,3

MV 4 Premium

Zmiany techniczne zastrzeżone!

– 11

117PL

Aparatele vechi conţin materiale reci-

Cuprins

clabile valoroase, care pot fi supuse

unui proces de revalorificare. Din

Observaţii generale . . . . . . . . . RO . . .5

acest motiv, vă rugăm să apelaţi la

Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . RO . . .6

centrele de colectare abilitate pentru

Descrierea aparatului . . . . . . . . RO . . .7

eliminarea aparatelor vechi.

Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . . . . RO . . .8

Eliminarea filtrului şi a sacului de

Îngrijirea şi întreţinerea. . . . . . . RO . .10

filtrare

Remedierea defecţiunilor . . . . . RO . .10

Filtrul si sacul de filtrare sunt fabricate din

Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . RO . .10

materiale care nu dăunează mediului.

Dacă nu conţin substanţe care nu pot fi

Observaţii generale

aruncate în gunoiul menajer, atunci ei pot fi

aruncaţi la gunoi.

Mult stimate client,

Observaţii referitoare la materialele con-

Înainte de prima utilizare a apa-

ţinute (REACH)

ratului dvs. citiţi acest instrucţi-

Informaţii actuale referitoare la materialele

uni original, respectaţi instrucţiunile cuprin-

conţinute puteţi găsi la adresa:

se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa-

www.kaercher.com/REACH

rea ulterioară sau pentru următorii pose-

sori.

Service-ul autorizat

Utilizarea corectă

Dacă aveţi întrebări sau în caz de defecţuni

reprezentanţa noastră KÄRCHER vă stă la

Aparatul este adecvat pentru utilizarea ca

dispoziţie cu plăcere în continuare.

aspirator umed şi uscat, în conformitate cu

(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)

descrierile cuprinse în acest manual şi cu

indicaţiile privind securitatea.

Comandarea pieselor de schimb şi

Acest aparat este prevăzut pentru uzul cas-

a accesoriilor speciale

nic şi nu este conceput pentru solicitările

O selecţie a pieselor de schimb utilizate cel

aferente utilizării în scop comercial.

mai de se g

ăseşte la sfârşitul instrucţiunilor

Feriţi aparatul de ploaie. Nu îl depozitaţi

de utilizare.

în spaţii deschise.

Piese de schimb şi accesorii puteţi procura

Nu este permisă aspirarea cu acest

de la comerciant sau de la filiala KÄRCHER.

aparat a cenuşii şi a funinginii.

Utilizaţi aspiratorul umed şi uscat numai cu:

Condiţii de garanţie

saci de filtrare originali;

piese de schimb, accesorii sau acceso-

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-

rii opţionale originale .

ranţie publicate de reţeaua noastră de des-

Producătorul nu răspunde pentru eventua-

facere. Eventuale defecţiuni ale aparatului

lele daune rezultate în urma utilizării neco-

dumneavoastră, care survin în perioada de

respunzătoare sau a manipulării incorecte.

garanţie şi care sunt cauzate de defecte de

Protecţia mediului înconjurător

fabricaţie sau de material, se repară în mod

gratuit. În cazul producerii unei defecţiuni

Materialele de ambalare sunt recicla-

care se încadrează în garanţie, prezentaţi

bile. Ambalajele nu trebuie aruncate

aparatul, accesoriile şi chitanţa de cumpă-

în gunoiul menajer, ci trebuie duse la

rare la centrul de desfacere sau cea mai

un centru de colectare şi revalorifica-

apropiată unitate de reparaţii autorizată.

re a deşeurilor.

118 RO

– 5

Pericol de incendiu. Nu aspi-

Măsuri de siguranţă

raţi obiecte aprinse sau in-

Aparatul nu este destinat

candescente.

pentru a fi folosit de persoane

Este interzisă funcţionarea în

cu capacităţi psihice, senzori-

zone cu pericol de explozie.

ale sau mintale limitate sau

Racordul electric

de persoane, care nu dispun

Aparatul se conectează numai

de experienţa şi/sau cunoş-

la curent alternativ. Tensiunea

tinţa necesară, cu excepţia

trebuie să corespundă celei de

acelor cazuri, în care ele sunt

pe plăcuţa aparatului.

supravegheate de o persoa-

Pericol de electrocutare

nă responsabilă de siguranţa

Nu apucaţi niciodată fişa de ali-

lor sau au fost instruite de că-

mentare şi priza având mâinile

tre această persoană în pri-

ude.

vinţa utilizării aparatului şi

Când scoateţi ştecherul din pri-

sunt conştiente de pericolele

ză, nu trageţi de cablu.

care rezultă din aceasta.

Înainte de fiecare utilizare verifi-

Copii pot utiliza aparatul doar

caţi cablul de conectare să nu

dacă au împlinit 8 ani şi sunt

aibă defecţiuni. Cablul de reţea

supravegheaţi de o persoană

deteriorat trebuie înlocuit neîn-

responsabilă de siguranţa lor

târziat într-un atelier electric /

şi dacă au fost instruiţi de că-

service pentru clienţi autorizat.

tre aceasta cu privire la utili-

Pentru evitarea accidentelor

zarea acestuia şi sunt conşti-

electrice recomandăm utilizarea

enţi de pericolele care rezultă

prizei cu întrerupător de protec-

din aceasta.

ţie preconectat (max 30 mA in-

Nu lăsaţi copiii să se joace cu

tensitate nominală curent de de-

aparatul.

conectare)

Nu lăsaţi copii nesuprave-

Avertisment

gheaţi, pentru a vă asigura,

Prin turbionare, anumite sub-

că nu se joacă cu aparatul.

stanţe pot forma, împreună cu

Curăţarea şi întreţinerea fie-

aerul aspirat, aburi sau ameste-

rului de călcat pot fi efectuate

curi explozive!

de copii doar dacă sunt su-

Niciodată să nu aspiraţi urmă-

pravegheaţi.

toarele substanţe:

Ţineţi foliile de ambalaj de-

gaze, lichide şi pulberi explo-

parte de copii, pentru a evita

zive sau inflamabile (pulberi

pericolul de sufocare!

reactive)

Opriţi aparatul după fiecare

utilizare sau înainte de cură-

ţarea/întreţinerea acestuia.

– 6

119RO

pulberi metalice reactive (ex.

Racord pentru aspirare

aluminiu, magneziu, zinc) îm-

preună cu soluţii de curăţat

Figura

puternic alcaline sau acide

Pentru conectarea furtunului de aspirare.

acizi sau soluţii alcaline pu-

Comutator aparat (PORNIRE/OPRI-

ternice, nediluate

RE)

solvenţi organici (ex. benzină,

Figura

diluant, acetonă, păcură).

Poziţia I: Aparatul este pornit.

Suplimentar, aceste substanţe

Poziţia 0: aparatul este oprit.

pot coroda materialele utilizate

Mâner pentru transport

în construcţia aparatului.

Pentru transportul aparatului sau pentru

Simboluri din manualul de utilizare

scoaterea capacului aparatului după

Pericol

deblocare.

Pericol iminet, care duce la vătă-

Casetă de filtrare şi buton de de-

mări corporale grave sau moarte.

blocare

Avertisment

Figura

Posibilă situaţie periculoasă,

Figura

care ar putea duce la vătămări

Pentru curăţarea filtrului apăsaţi buto-

nul de deblocare, rabataţi şi scoateţi ca-

corporale grave sau moarte.

seta de filtrare.

Atenţie

Posibilă situaţie periculoasă,

Suport cârlig pentru accesorii

care ar putea duce la vătămări

În suportul de accesorii pot fi depozitate du-

corporale uşoare sau pagube

zele de aspirare, cât şi cablul de alimentare.

materiale.

Poziţia de parcare

Descrierea aparatului

Pentru imagini vezi pagina in-

Figura

terioară!

Pentru oprirea duzei de podea în timpul

pauzelor de lucru.

În acest manual de utilizare este descris

Închizătoare rezervor

modelul de bază al aspiratorului umed şi

uscat ilustrat pe coperta din faţă.

Figura

Pe figuri apare dotarea maximă a apa-

Pentru deschidere trageţi în afară, iar

ratului, în funcţie de model există dife-

pentru închidere împingeţi înăuntru.

renţe în privinţa dotării şi a accesoriilor

livrate împreună cu aparat.

Suport accesorii rezervor

La despachetare verificaţi conţinutul pa-

chetului în privinţa existenţei tuturor acce-

Figură

soriilor sau a deteriorărilor. În cazul în care

În acest suport pentru accesorii puteţi

constataţi deteriorări cauzate de un trans-

păstra furtunurile de aspiraţie şi alte ac-

port necorespunzător, vă rugăm să anun-

cesorii.

ţaţi imediat comerciantul dvs.

120 RO

– 7