Karcher MV 4 Premium – страница 3

Инструкция к Пылесосу С Пылесборником Karcher MV 4 Premium

Imagen

Cuidados y mantenimiento

Sacar el filtro plano de papel plegado

de la caja del filtro y golpear para soltar

Peligro

la suciedad.

Apague el aparato y desenchufe

Si es necesario, limpiarlo con agua co-

la clavija de red antes de efec-

rriente, no frotar ni cepillar.

tuar los trabajos de cuidado y

Antes del uso dejar secar totalmente.

Finalmente, montar el filtro plano de pa-

mantenimiento.

pel plegado seco de nuevo en el aparato.

Los trabajos de reparación y tra-

Colocar la caja del filtro en el aparato.

bajos en componentes eléctri-

Ayuda en caso de avería

cos sólo los puede realizar el

Servicio técnico autorizado.

Potencia de aspiración reducida

Advertencia

Si la potencia de absorción del aparato dis-

No utilice detergentes abrasi-

minuye, comprobar los siguientes puntos:

Los accesorios, la manguera de aspira-

vos, ni detergentes para crista-

ción o los tubos de aspiración están

les o multiuso. No sumerja ja-

obstruidos; elimine la obstrucción con

más el aparato en agua.

ayuda de una vara.

Limpie el aparato y los accesorios de

Imagen

plástico con un limpiador de materiales

La bolsa filtrante está llena: Coloque la

sintéticos de los habituales en el mer-

nueva bolsa filtrante.

cado.

Imagen

En caso necesario, aclarar el depósito y

El filtro plano de papel plegado está su-

los accesorios con agua y secar antes

cio: Extraer la caja del filtro y limpiar el

filtro (véase capítulo "Limpiar filtro de

de volverlos a utilizar.

papel plano").

Limpiar el filtro plano de papel

Sustituir los filtros planos de papel ple-

plegado

gado que estén dañados.

Recomendación: limpiar la caja del filtro

Datos técnicos

después de cada uso.

Imagen

Tensión

220 -

V

Desbloquear la caja del filtro, abatir ha-

1~50/60 Hz

240

Potencia P

cia fuera y extraer, vaciar la suciedad

nom

1000W

Fusible de red (inerte) 10A

de la caja del filtro en un cubo de basu-

Capacidad del depósito 20l

ra.

Absorción de agua con el

12l

Para limpiar el filtro plano de papel ple-

asa

gado colocado, golpear la caja del filtro

Absorción de agua con

10l

contra el borde del cubo de basura.

boquilla para suelos

Para ello no es necesario desmontar el

Cable de conexión a la

H05VV-F

filtro plano de papel plegado de la caja

red

2x0,75

del filtro.

Nivel de presión acústica

72dB(A)

Si es necesario, limpiar el filtro plano de

(EN 60704-2-1)

papel plegado por separado.

Peso sin accesorios

7,0kg

Imagen

MV 4

Desbloquear, abatir hacia fuera y ex-

Peso sin accesorios

7,3kg

traer la caja del filtro.

MV 4 Premium

Reservado el derecho a realizar modifi-

caciones técnicas.

– 10

41ES

Os aparelhos velhos contêm mate-

Índice

riais preciosos e recicláveis e deve-

rão ser reutilizados. Por isso, elimine

Instruções gerais . . . . . . . . . . . PT . . .5

os aparelhos velhos através de siste-

Avisos de segurança . . . . . . . . PT . . .6

mas de recolha de lixo adequados.

Descrição da máquina . . . . . . . PT . . .7

Eliminação do filtro e do saco de

Manuseamento . . . . . . . . . . . . PT . . .8

filtro

Conservação e manutenção . . PT . . .9

O filtro e o saco de filtro são compostos por

Ajuda em caso de avarias . . . . PT . .10

materiais compatíveis com o meio-ambiente.

Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . PT . .10

Desde que estes não contenham substân-

cias aspiradas que não se destinem ao lixo

Instruções gerais

doméstico, estes podem ser eliminados

juntamente com o lixo doméstico.

Estimado cliente,

Avisos sobre os ingredientes (REACH)

Leia o manual de manual origi-

Informações actuais sobre os ingredientes

nal antes de utilizar o seu apare-

podem ser encontradas em:

lho. Proceda conforme as indicações no

www.kaercher.com/REACH

manual e guarde o manual para uma con-

sulta posterior ou para terceiros a quem

Serviço de assistência técnica

possa vir a vender o aparelho.

Em caso de dúvidas ou avarias, a nossa fi-

Utilização conforme as disposições

lial KÄRCHER local está à sua disposição.

(Endereços no verso)

O aparelho foi concebido, de acordo com

as descrições constantes nestas Instru-

Encomenda de peças

ções de Serviço e com as indicações sobre

sobressalentes e acessórios

segurança, como aspirador polivalente.

especiais

Este aparelho foi desenvolvido para o uso

No final das instruções de Serviço encontra

privado e não foi concebido para suster as

uma lista das peças de substituição mais

necessidades de uma utilização industrial.

necessárias.

Proteger o aparelho contra a chuva.

As peças sobressalentes e acessórios po-

Não armazenar fora de casa.

dem ser adquiridos junto do seu revende-

Cinza e fuligem não podem ser aspira-

dor ou em cada filial da KÄRCHER.

das com este aparelho.

Utilizar o aspirador polivalente apenas

Garantia

com:

Em cada país são válidas as condições de

Saco de filtro original.

garantia emitidas pelas nossas Empresas

Peças sobressalentes e acessórios ori-

de Comercialização competentes. Even-

ginais e especiais.

tuias avarias no aparelho, durante o perío-

O fabricante não se responsabiliza por

do de garantía, serão reparadas sem en-

eventuais danos causados por uma utiliza-

cargos para o cliente, desde que se trate

ção indevida ou erros de manuseamento.

de um defeito de material ou de fabricação.

Protecção do meio-ambiente

Em caso de garantia, dirija-se ao seu re-

vendedor ou ao Serviço Técnico mais pró-

Os materiais de embalagem são reci-

ximo, com o aparelho e documento de

cláveis. Não coloque as embalagens

compra.

no lixo doméstico, envie-as para uma

unidade de reciclagem.

42 PT

– 5

Desligar o aparelho após

Avisos de segurança

cada utilização e antes de

Este aparelho não é adequa-

cada limpeza/manutenção.

do para a utilização por pes-

Perigo de incêndio. Não aspi-

soas com capacidades físi-

rar materiais em combustão

cas, sensoriais e psíquicas

nem em brasa.

reduzidas e por pessoas com

É proibido pôr o aparelho em

falta de experiência e/ou co-

funcionamento em áreas com

nhecimentos, excepto se fo-

perigo de explosão.

rem supervisionadas por uma

Ligação eléctrica

pessoa responsável pela se-

Ligar o aparelho só à corrente

gurança ou receberam instru-

alternada. A tensão deve cor-

ções sobre o manuseamento

responder à placa de tipo do

do aparelho e que tenham

aparelho.

percebido os perigos ineren-

Perigo de choque eléctrico

tes.

Nunca tocar na ficha de rede e

As crianças só estão autori-

na tomada com as mãos molha-

zadas a utilizar o aparelho se

das.

tiverem uma idade superior a

Não puxar a ficha de rede pelo

8 anos e se forem supervisio-

cabo para a retirar da tomada.

nadas por uma pessoa res-

Antes de qualquer utilização do

ponsável pela segurança ou

aparelho, verificar se o cabo de

se receberem, por essa pes-

ligação e a ficha de rede não

soa, instruções de utilização

apresentam quaisquer danos. O

do aparelho e que tenham

cabo de ligação danificado tem

percebido os perigos ineren-

que ser imediatamente substitu-

tes.

ído pela assistência técnica ou

Crianças não podem brincar

por um electricista autorizado.

com o aparelho.

Para evitar acidentes relaciona-

Supervisionar as crianças, de

dos com a electricidade, reco-

modo a assegurar que não

mendamos utilizar tomadas

brincam com o aparelho.

com disjuntor de corrente de de-

A limpeza e manutenção de

feito intercalado (máx. 30 mA

aplicação não podem ser rea-

corrente de activação nominal).

lizadas por crianças sem uma

Advertência

vigilância adequada.

Determinadas substâncias po-

Manter as películas da emba-

dem, com o ar aspirado, formar

lagem fora do alcance das

gáses explosivos ou misturas

crianças! Perigo de asfixia!

por meio de turbulências!

Nunca aspire as seguintes

substâncias:

– 6

43PT

Verifique o conteúdo da embalagem a res-

Gases, líquidos e pós (pó re-

peito de acessórios não incluídos ou da-

activo) explosivos ou inflamá-

nos. No caso de danos provocados duran-

veis

te o transporte, informe o seu revendedor.

Pós reactivos de metal (p. ex.

Ligação do tubo flexível de aspira-

alumínio, magnésio, zinco)

ção

em combinação com deter-

Figura

gentes altamente alcalinos e

Para ligar a mangueira de aspiração

ácidos

para os trabalhos de aspiração.

Ácidos e soluções alcalinas

Interruptor do aparelho (LIG/DESL)

fortes não diluídas

Solventes orgânicos (p. ex.

Figura

gasolina, diluente de tintas,

Posição I: Aparelho está ligado.

acetona, óleo combustível).

Posição 0: aparelho desligado.

Além disso, estes materiais po-

Punho de transporte

dem ter efeitos negativos sobre

os materiais utilizados no apare-

Para transportar o aparelho ou para re-

lho.

tirar a cabeça do aparelho após o des-

bloqueio.

Símbolos no Manual de Instruções

Cassete filtrante e tecla de desblo-

Perigo

queio

Para um perigo eminente que

Figura

pode conduzir a graves ferimen-

Figura

tos ou à morte.

Para a limpeza do filtro, premir a tecla

Advertência

de desbloqueio e tirar a cassete filtran-

te.

Para uma possível situação pe-

rigosa que pode conduzir a gra-

Suporte de acessórios gancho

ves ferimentos ou à morte.

Este suporte de acessórios permite guar-

Atenção

dar os bicos de aspiração e o cabo de ali-

Para uma possível situação pe-

mentação eléctrica.

rigosa que pode conduzir a feri-

mentos leves ou danos mate-

Posição de estacionamento

riais.

Figura

Descrição da máquina

Para desligar o bocal de pavimentos

durante interrupções do trabalho.

Ver figuras na página desdo-

brável!

Fecho do recipiente

Este manual de instruções descreve os

Figura

aspiradores polivalentes apresentados

Puxar para fora para abrir e pressionar

na capa.

para dentro para fechar.

As figuras mostram o equipamento má-

ximo. O equipamento e os acessórios

variam consoante o modelo.

44 PT

– 7

Recomendação: para a aspiração do

Suporte de acessório recipiente

chão, encaixar o punho na mangueira de

aspiração.

Figura

Este suporte de acessório permite

Punho removível

guardar os tubos de aspiração ou ou-

tros acessórios.

Figura

Conectar o punho com a mangueira de

Rolo de guia

aspiração, até encaixar.

Figura

Figura

Para retirar o punho da mangueira de

Virar o recipiente e pressionar os rolos

aspiração, pressionar a patilha com o

de guia contra as aberturas no fundo do

dedo e puxar o punho.

recipiente até encaixarem.

Aviso: com o retirar do punho, os acessó-

rios podem também ser encaixados direc-

Saco-filtro

tamente na mangueira de aspiração.

Ver posição 12.

Aviso: para a aspiração húmida não pode

Recomendação: para a aspiração do

ser utilizado nenhum saco de filtro!

chão, encaixar o punho na mangueira de

Figura

aspiração.

Recomendação: montar o saco de fil-

tro para aspirar pó fino.

Tubos de aspiração 2 x 0,5 m

Filtro de pregas

Figura

(já incorporado no aparelho)

Encaixar os dois tubos de aspiração e

Atenção

conectar com o punho.

Trabalhar sempre com o filtro de

Bocal para pavimentos

pregas plano encaixado, tanto

(com encaixes)

durante os trabalhos de aspira-

Para a aspiração do chão de sujidade

ção a húmido como a seco!

seca, engatar o encaixe com duas tiras

de escova no bocal de chão.

Mangueira de aspiração com peça

Para a aspiração do chão de água, en-

de ligação

gatar o encaixe com dois lábios de bor-

Figura

racha no bocal de chão.

Pressionar o tubo de aspiração contra a

ligação no aparelho, até encaixar.

Bocal para juntas

Para retirar basta premir a patilha (com

o polegar) e retirar o tubo de aspiração.

Para cantos, juntas, radiadores e áreas

Aviso: acessórios como, p. ex., escovas

de difícil acesso.

de aspiração (opcional) podem ser encai-

Manuseamento

xados directamente na peça de ligação e,

deste modo, ser conectados com a man-

Atenção

gueira de aspiração.

Trabalhar sempre com o filtro de

Para trabalhar confortavelmente, mesmo

pregas plano encaixado, tanto

em espaços apertados.

O punho removível pode, se necessário,

durante os trabalhos de aspira-

ser montado entre o acessório e a man-

ção a húmido como a seco!

gueira de aspiração.

Ver posição 13.

– 8

45PT

Advertência

Antes de colocar em funcionamento

Desligar imediatamente o apa-

Figura

relho em caso de formação de

Destravar e retirar a cabeça do aparelho.

Virar o recipiente e pressionar os rolos

espuma ou de saída de líquido

de guia contra as aberturas no fundo do

ou tirar a ficha da tomada!

recipiente até encaixarem.

Não utilizar um saco de filtro!

Montar e bloquear a cabeça do aparelho.

Aviso: quando o recipiente estiver cheio, o

flutuador fecha a abertura de aspiração e o

Colocação em funcionamento

aparelho funciona com uma rotação mais

Figura

elevada. Neste caso deve desligar imedia-

Ligar os acessórios.

tamente o aparelho e esvaziar o recipiente.

Figura

Ligar a ficha de rede.

Interromper o funcionamento

Figura

Figura

Ligar o aparelho.

Desligar o aparelho.

Figura

Aspirar a seco

Engatar o bocal de pavimento na posi-

Atenção

ção de estacionamento.

Trabalhar apenas com um filtro

Desligar o aparelho

de pregas plano seco.

Desligue o aparelho e retire a ficha de

Antes do encaixe, verificar se o

rede.

filtro apresenta danos e, se ne-

Esvaziar o recipiente

cessário, trocá-lo.

Figura

Figura

Retirar as cabeças do aparelho e esva-

Recomendação: montar o saco de fil-

ziar o recipiente repleto de sujidade hú-

tro para aspirar pó fino.

mida ou seca.

Avisos relativos ao saco de filtro

Guardar a máquina

O nível de enchimento do saco de filtro

Figura

depende do tipo de sujidade aspirada.

Guardar os acessórios e o cabo de

Para pó fino, areia, etc. é necessário

rede no aparelho e guardar o aparelho

substituir o saco de filtro com maior fre-

num local seco.

quência.

Sacos de filtro cheios podem rebentar,

Conservação e manutenção

pelo que é necessário que estes sejam

Perigo

substituídos atempadamente.

Antes de efectuar trabalhos de

Atenção

conservação e de manutenção

Aspiração de cinza fria apenas

desligar o aparelho e retirar a fi-

com separador prévio.

cha de rede.

N.º de encomenda da versão Basic: 2.863-

Os trabalhos de reparação e tra-

139.0, versão Premium: 2.863-161.0.

balhos em componentes eléctri-

Aspirar a húmido

cos só devem ser executados

Para a aspiração de lixo húmido ou lí-

pelo Serviço de Assistência

quido, ter atenção ao encaixe do bocal

Técnica autorizado.

de chão correcto e conectar o acessó-

rio correspondente.

46 PT

– 9

Advertência

Ajuda em caso de avarias

Não utilize produtos abrasivos,

produtos para a limpeza de vi-

Perda da potência de aspiração

dros ou universais! Nunca mer-

Verifique os seguintes pontos se o rendi-

gulhe o aparelho em água.

mento de aspiração do seu aparelho dimi-

Limpe o aparelho e os acessórios de

nuir:

plástico com um produto para limpeza

Os acessórios, os tubos de aspiração e o

de plásticos corrente.

tubo flexível de aspiração estão entupi-

Lavar o recipiente e os acessórios com

dos. Remova a obstrução com um pau.

água e secar antes de utilizar nova-

Figura

mente.

Saco de filtro cheio: inserir um novo

saco de filtro.

Limpar o filtro de pregas

Figura

Recomendação: limpar a cassete filtran-

O filtro de pregas plano está sujo: tirar a

te após cada utilização.

cassete filtrante e limpar o filtro (ver capí-

Figura

tulo "Limpar filtro de pregas plano").

Desbloquear a cassete filtrante e tirá-la.

Substituir um filtro de pregas plano da-

Esvaziar o lixo da cassete filtrante num

nificado.

caixote de lixo.

Dados técnicos

Para a limpeza do filtro de pegas plano

inserido, bater com a cassete filtrante

Tensão

220 -

V

na borda do caixote do lixo. Para tal, o

1~50/60 Hz

240

filtro de pegas plano não tem de ser re-

Potência P

nom

1000 W

tirado da cassete filtrante.

Protecção de rede (de ac-

10 A

Se necessário, limpar o filtro de pegas

ção lenta)

plano em separado.

Volume do recipiente 20 l

Figura

Desbloquear a cassete filtrante e tirá-la.

Admissão de água com a

12 l

Figura

pega

Tirar o filtro de pegas plano da cassete

Admissão de água com o

10 l

filtrante e sacudi-lo.

bocal de pavimento

Se necessário, limpar apenas sob água

Cabo de rede H05VV-F

corrente, não esfregar nem escovar.

2x0,75

Deixar secar totalmente antes de utili-

Nível de pressão acústica

72 dB(A)

zar.

(EN 60704-2-1)

No final, voltar a montar o filtro de pe-

Peso (sem acessórios)

7,0 kg

gas plano seco no aparelho. Inserir a

MV 4

cassete filtrante no aparelho.

Peso (sem acessórios)

7,3 kg

MV 4 Premium

Reservados os direitos a alterações téc-

nicas!

– 10

47PT

Udtjente apparater indeholder værdi-

Indholdsfortegnelse

fulde materialer, der kan og bør afle-

veres til genbrug. Aflever derfor ud-

Generelle henvisninger . . . . . . DA . . .5

tjente apparater på en genbrugsstati-

Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . DA . . .6

on eller lignende.

Beskrivelse af apparatet. . . . . . DA . . .7

Bortskaffelse af filter og filterpose

Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .8

Filter og filterpose er produceret af miljø-

Pleje og vedligeholdelse . . . . . DA . . .9

venligt materiale.

Hjælp ved fejl . . . . . . . . . . . . . . DA . .10

Såfremt de ikke har indsugede stoffer, som

Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . DA . .10

ikke er forbudt som husholdningsaffald,

kan de bortskaffes med den normale affald.

Generelle henvisninger

Henvisninger til indholdsstoffer

(REACH)

Kære kunde

Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-

Læs original brugsanvisning in-

der du på:

den første brug, følg anvisnin-

www.kaercher.com/REACH

gerne og opbevar vejledningen til senere

efterlæsning eller til den næste ejer.

Kundeservice

Bestemmelsesmæssig anvendelse

Vores KÄRCHER-afdeling hjælper gerne,

hvis De har spørgsmål, eller der er fejl på

Maskinen er i henhold til beskrivelserne i

støvsugeren.

denne brugsvejledning og sikkerhedsan-

(Se adressen på bagsiden)

visningerne beregnet til anvendelse som

universalsuger.

Bestilling af reservedele og

Denne maskine blev udviklet til privat brug

ekstratilbehør

og er ikke beregnet til erhvervsmæssig

Et udvalg over de reservedele som bruges

brug.

meget ofte finder De i slutningen af betje-

Beskyt damprenseren mod regn. Må

ningsvejledningen

ikke opbevares udendørs.

Reservedele og tilbehør får du ved din for-

Aske og sod må ikke opsuges med den-

handler eller i den KÄRCHER-afdeling.

ne maskine.

Brug universalsugeren kun med:

Garanti

originale filterposer.

Original reservedele, tilbehør eller eks-

I de enkelte land gælder de garantibetingel-

tra tilbehør.

ser, som er udgivet af vores respektive an-

Producenten garanterer ikke for eventuelle

svarlige forhandlere. Inden for garantifri-

skader som blev forårsaget af ikke bestem-

sten afhjælper vi gratis eventuelle fejl på

melsesmæssigt brug eller ukorrekt betje-

Deres maskine, såfremt disse er forårsaget

ning af apparatet.

af materiale- eller produktionsfejl. Hvis De

Miljøbeskyttelse

vil gøre Deres garanti gældende, bedes De

henvende Dem til Deres forhandler eller

Emballagen kan genbruges. Smid

nærmeste autoriserede kundeservice med-

ikke emballagen ud sammen med det

bringende kvittering.

almindelige husholdningsaffald, men

aflever den til genbrug.

48 DA

– 5

Det er forbudt at bruge høj-

Sikkerhedsanvisninger

tryksrenseren i områder, hvor

Apparatet er ikke beregnet til

der er eksplosionsfare.

at blive brugt af personer (in-

El-tilslutning

klusive børn), hvis fysiske,

Højtryksrenseren må kun sluttes

sensoriske eller åndelige ev-

til vekselstrøm. Spændingen

ner er indskrænket eller af

skal svare til angivelsen på type-

personer med manglende er-

skiltet.

faring og/eller kendskab med

Risiko for elektrisk stød

mindre disse personer over-

Rør aldrig ved netstik og stik-

våges af en person, som er

kontakt med fugtige hænder.

ansvarlig for deres sikkerhed,

Træk stikkontakten ikke ud af

eller blev trænet i apparatets

stikdåsen ved at trække i lednin-

håndtering og de evt. resulte-

gen.

rende farer.

Kontroller altid tilslutningsled-

Børn må kun bruge appara-

ningen og netstikket for skader,

tet, hvis de er over 8 år under

før højtryksrenseren tages i

opsyn af en person, som er

brug. En beskadiget tilslutnings-

ansvarlig for deres sikkerhed,

ledning skal udskiftes af en

eller hvis de blev indlært/træ-

autoriseret kundeserviceafde-

net i brugen af apparatet og

ling/elektriker med det samme.

de evt. resulterende farer.

For at undgå elektriske uheld

Børn må ikke lege med appa-

anbefaler vi, at man anvender

ratet.

stikkontakter med et forkoblet

Børn skal være under opsyn

fejlstrømsrelæ (maks. 30 mA

for at sørge for, at de ikke le-

nom. udløse-strømstyrke).

ger med maskinen.

Advarsel

Rengøringen og vedligehol-

De kan danne eksplosive dam-

delsen må ikke gennemføres

pe eller blandinger gennem op-

af børn uden overvågning.

hvirvling med sugeluften!

Emballagefolie skal holdes

Efterfølgende stoffer må aldrig

væk fra børn p.gr.a. kvæl-

suges op:

ningsfare!

Eksplosive eller tændelige

Efter hver brug og før hver

gas, væsker og støv (reaktive

rengøring/vedligeholdelses

støv)

skal maskinen slukkes.

Reaktive metalstøv (f.eks.

Brandfare. Opsug ikke bræn-

aluminium, magnesium, zink)

dende eller glødende gen-

i forbindelse med stærk alka-

stande.

liske eller sure rengørings-

midler.

Ufortyndede syrer og baser

– 6

49DA

Organiske opløsningsmidler

Bæregreb

(f.eks. lakfortynder, benzin,

acetone, fyringsolie).

Til transport af maskinen eller til at fjer-

Desuden kan disse stoffer angri-

ne maskinhovedet efter åbning af låse-

mekanismen.

be de materialer, støvsugeren er

fremstillet af.

Filterkassette og åbningstast

Symbolerne i driftsvejledningen

Figur

Risiko

Figur

En umiddelbar truende fare,

Tryk på åbningstasten for at rense filte-

ret, klap filterkassetten ud og fjern den.

som kan føre til alvorlige person-

skader eller død.

Advarsel

Tilbehørsholder krog

En muligvis farlig situation, som

Med denne tilbehørsholder kan man opbe-

kan føre til alvorlige personska-

vare strømledningen og sugedyser.

der eller til død.

Parkeringsposition

Forsigtig

En muligvis farlig situation, som

Figur

kan føre til personskader eller til

For at stille gulvdysen til side ved ar-

materialeskader.

bejdspauser.

Beskrivelse af apparatet

Beholderlås

Se hertil figurerne på siderne!

Figur

Træk ud for at åbne, skub ind for at låse.

Denne driftsvejledning beskriver uni-

versalmodellerne som er vist på omsla-

Tilbehørsholder beholder

get.

Figurerne viser det maksimale udstyr,

Figur

afhængigt af modellen er der forskelle

Denne tilbehørsholder er beregnet til at

mellem udstyr og medleveret tilbehør.

holde sugerør eller andet tilbehør.

Kontroller pakningens indhold for manglen-

de tilbehør eller beskadigelser, når den

Styringsrulle

pakkes ud. Kontakt Deres forhandler i til-

fælde af transportskader.

Figur

Vend beholderen, tryk styrehjulene i åb-

Sugeslangetilslutning

ningerne på beholderens bund indtil

stoppositionen.

Figur

For tilslutning af sugeslangen under

Filterpose

sugningen.

Bemærk: Til vådsugningen må man ikke

Startknap (TÆND/SLUK)

isætte en filterpose!

Figur

Figur

Anbefaling: Isæt filterposen til opsug-

Position I: Maskinen er tændt.

ning af fint støv.

Position 0: Maskinen er slukket.

50 DA

– 7

Fladt foldefilter

Gulvdyse

(allerede sat ind i maskinen)

(med indsats)

Til sugning af tørt smuds fra gulve skal

Forsigtig

indsatsen med to børstestriber klipses

Såvel ved våd- og tørsugning

fast i gulvdysen.

skal der altid arbejdes med et

Til sugning af vand skal indsatsen med

isat flad foldefilter!

to gummilæber klipses fast i gulvdysen.

Sugeslange med forbindelsesstyk-

Fugemundstykke

ke

Figur

Til kanter, fuger, radiatorer og svært til-

Tryk sugeslangen ind i tilslutningen,

gængelige områder.

den går i hak.

Betjening

For at fjerne sugeslangen skal låsetap-

pen trykkes ind med tommelfingeren og

Forsigtig

sugeslangen trækkes ud.

Såvel ved våd- og tørsugning

Bemærk: Tilbehør som f.eks. sugebørster

skal der altid arbejdes med et

(option) kan direkte sættes på forbindelses-

isat flad foldefilter!

stykket og således forbindes med suge-

slangen.

Inden idrifttagning

Til bekvemt arbejde selv i små rum.

Figur

Efter behov kan det aftagelige håndtag an-

Tag apparatets hoved ud af indgreb og

bringes mellem tilbehør og sugeslangen.

tag det af.

Se position 13.

Vend beholderen, tryk styrehjulene i åb-

Anbefaling: Til sugning af gulve sættes

ningerne på beholderens bund indtil

håndtaget på sugeslangen.

stoppositionen.

Aftageligt håndtag

Sæt maskinens hoved på og lås det

fast.

Figur

Ibrugtagning

Forbind håndtaget med sugeslangen

indtil det går i hak.

Figur

Figur

Tilslut tilbehøret.

Tryk på næsen med tommelfingeren og

Figur

træk i håndtaget for at tage håndtaget

Sæt netstikket i.

fra sugeslangen.

Figur

Bemærk: Hvis håndtaget tages af kan til-

Tænd for maskinen.

behør sættes direkte på sugeslangen.

Tørsugning

Se position 12.

Anbefaling: Til sugning af gulve sættes

Forsigtig

håndtaget på sugeslangen.

Arbejd kun med tør flad foldefilter.

Kontroller filteret for skader før

Sugerør 2 x 0,5 m

det sættes i og udskift det efter

Figur

behov.

Sæt begge sugerør sammen og forbind

Figur

dem med håndtaget.

Anbefaling: Isæt filterposen til opsug-

ning af fint støv.

– 8

51DA

Henvisninger filterpose

Opbevaring af maskinen

Filterposens påfyldningsgrad er afhæn-

Figur

gigt af den opsugede snavs.

Opbevar tilbehøret og netkablet på ma-

Ved fintstøv, sand osv. skal filterposen

skinen og opbevar maskinen i et tørt

udskiftes oftere.

rum.

Tilstoppede filterposer kan eksplodere,

Pleje og vedligeholdelse

derfor skal filterposen udskiftes i tide!

Risiko

Forsigtig

Før alle service- og vedligehol-

Sugning af kold aske kun med

delsesarbejder skal maskinen

separator.

Bestillingsnr. Basic-model: 2.863-139.0,

afbrydes og stikket trækkes ud.

Premium-model: 2.863-161.0.

Reparationsarbejder og arbej-

Vådsugning

der på elektriske komponenter

skal altid udføres af autorisere-

Til opsugning af fugtighed hhv. våde

de servicefolk.

gulve skal der holdes øje med den kor-

rekte gulvdyseindsats og det tilsvaren-

Advarsel

de tilbehør tilsluttes.

Undlad at bruge skuremidler,

Advarsel

glas- eller universalrengørings-

Ved skumdannelse eller hvis

middel! Nedsænk aldrig appara-

væske træder ud, skal maskinen

tet i vand.

omgående slukkes eller netstik-

Apparat og tilbehørsdele af plast skal

rengøres med et almindeligt plastren-

ket trækkes ud!

gøringsmiddel.

Brug ingen filterpose!

Beholder og tilbehør spoles med vand

Bemærk: Hvis beholderen er fuld, lukker

og tørres inden de bruges igen.

en svømmerventil sugeåbningen, og støv-

sugeren kører med forhøjet omdrejningstal.

Rengør det flade foldefilter

Sluk straks for sugeren, og tøm beholde-

Anbefaling: Rens filterkassetten efter

ren.

hver brug.

Afbrydelse af driften

Figur

Åbn filterkassetten, klap den ud og fjern

Figur

den, tøm smuds fra filterkassetten over

Sluk for renseren

en affaldsspand.

Figur

Tryk filterkassetten mod affaldsspan-

Hæng gulvdysen ind i parkeringsholde-

dens kant for at rense det flade foldefil-

ren.

ter. Hertil skal det flade foldefilter ikke

Efter brug

afmonteres fra filterkassetten.

Rens det flade foldefilter efter behov se-

Sluk for apparatet, og træk netstikket

parat.

ud.

Figur

Tøm beholderen

Åbn filterkassetten, klap den ud og fjern

Figur

den.

Fjern maskinhovedet, tøm beholderen

som er fyldt med våd eller tør snavs.

52 DA

– 9

Figur

Tag det flade foldefilter ud af filterkas-

setten og bank det ud.

Efter behov må filteret renses under fly-

dende vand, det må ikke gnides eller

børstes.

Inden det monteres skal det tørres.

Til sidst skal det flade foldefilter monte-

res i maskinen igen. Sæt filterkassetten

ind i maskinen.

Hjælp ved fejl

Aftagende sugeeffekt

Hvis maskinens sugekapacitet reduceres,

kontroller følgende punkter:

Tilbehør, sugeslange eller sugerør er

tilstoppet, fjern tilstopningen.

Figur

Filterposen er fuld: Sæt en ny filterpose

i.

Figur

Det flade foldefilter er tilsmudset: Af-

monter filterkassetten og rens filteret

(se kapitel " Rense de flade foldefilter").

Beskadiget flad foldefilter skal udskif-

tes.

Tekniske data

Spænding

220 -

V

1~50/60 Hz

240

Ydelse P

nom.

1000 W

Netsikring (træg) 10 A

Beholdervolumen 20 l

Vandindtag med hånd-

12 l

greb

Vandindtag med gulvdyse 10 l

Netkabel H05VV-F

2x0,75

Lydtryksniveau (EN

72 dB(A)

60704-2-1)

Vægt (uden tilbehør)

7,0 kg

MV 4

Vægt (uden tilbehør)

7,3 kg

MV 4 Premium

Forbehold for tekniske ændringer!

– 10

53DA

Deponering av filter og filterpose

Innholdsfortegnelse

Filter og filterpose er produsert av miljø-

Generelle merknader . . . . . . . . NO . . .5

vennlige materialer.

Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . NO . . .6

Dersom de ikke inneholder oppsugd mate-

Beskrivelse av apparatet . . . . . NO . . .7

riale som ikke er tillatt i husholdningsavfall,

kan alt kastes som normalt husholdnings-

Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .8

avfall.

Pleie og vedlikehold . . . . . . . . . NO . . .9

Anvisninger om innhold (REACH)

Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . . NO . .10

Aktuell informasjon om stoffene i innholdet

Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . NO . .10

finner du under:

www.kaercher.com/REACH

Generelle merknader

Kundetjeneste

Kjære kunde,

Våre KÄRCHER-avdelinger hjelper deg

Før første gangs bruk av appa-

gjerne ved feil eller om du har spørsmål.

ratet, les denne originale bruks-

(Se adresse på baksiden)

anvisningen, følg den og oppbevar den for

senere bruk eller for overlevering til neste

Bestilling av reservedeler og

eier.

spesialtilbehør

Forskriftsmessig bruk

Et utvalg av de vanligste reservedelene fin-

ner du bak i denne bruksanvisningen.

Maskinen skal brukes iht. de beskrivelser

Reservedeler og tilbehør får du hos din for-

og sikkerhetsanvisninger som er gitt i den-

handler eller ved en KÄRCHER-avdeling.

ne bruksanvisning for bruk som multisuger.

Dette apparatet er utviklet for privat bruk og

Garanti

er ikke forberedt for kravene som stilles i

kommersiell bruk.

De garantibestemmelser som er utgitt av

Beskytt apparatet mot regn. Det må

vår distribusjonsavdeling, gjelder i alle

ikke oppbevares utendørs.

land. Eventuelle feil på maskinen blir repa-

Aske og sot skal ikke suges opp med

rert gratis i garantitiden, dersom disse kan

dette apparatet.

føres tilbake til material- eller produksjons-

Multisugeren skal bare brukes med:

feil. Ved behov for garantireparasjoner

Original-filterposer.

henvender du deg til din forhandler eller

Originale reserverdeler, originalt tilbe-

nærmeste autoriserte serviceforhandler.

hør eller originalt ekstrautstyr

Produsenten er ikke ansvarlig for eventuel-

le skader forårsaket av ikke-tiltenkt eller feil

bruk.

Miljøvern

Materialet i emballasjen kan resirku-

leres. Ikke kast emballasjen i hus-

holdningsavfallet, men lever den inn

til resirkulering.

Gamle maskiner inneholder verdifulle

materialer som kan resirkuleres. Dis-

se bør leveres inn til gjenvinning.

Gamle maskiner skal derfor avhen-

des i egnede innsamlingssystemer.

54 NO

– 5

Elektrisk tilkobling

Sikkerhetsanvisninger

Høytrykksvaskeren må kun ko-

Dette apparatet er ikke ment

bles til vekselstrøm. Spennin-

for bruk av personer med re-

gen må stemme overens med

duserte fysiske, sensoriske

høytrykksvaskerens typeskilt.

eller sjelelige evner, eller som

Fare for elektrisk støt

pga. mangel på erfaring og/

Ta aldri i støpselet eller stikkon-

eller kunnskap ikke kan be-

takten med våte hender.

nytte apparatet trygt. De skal

Strømkabelen skal ikke tas ut av

da kun bruke apparatet under

stikkontakten ved at du trekker i

oppsyn av en sikkerhetsan-

kabelen.

svarlig person, eller få in-

Kontroller strømledningen og

struksjoner av vedkommende

støpselet for skader hver gang

om bruk av appratet.

høytrykksvaskeren skal brukes.

Barn skal bare bruke appara-

En skadet strømledning må skif-

tet når barnet er over 8 år og

tes ut umiddelbart hos autorisert

er under oppsyn av en sikker-

kundeservice eller autorisert

hetsansvarlig person, eller får

elektriker.

anvisninger av en person om

For å unngå el-ulykker anbefaler

hvordan apparatet fungerer

vi at du bruker stikkontakter med

og forstår hva slags farer det

forankoblede vernebrytere for å

kan medføre.

beskytte mot feilstrøm (maks.

Barn skal ikke leke med ap-

nominell utløsningsstrøm: 30

paratet.

mA).

Barn skal holdes under tilsyn

Advarsel

for å sikre at de ikke leker

Visse stoffer kan danne eksplo-

med apparatet.

sive damper eller blandinger når

Rengjøring og bruksvedlike-

de virvles opp med sugeluften.

hold skal ikke utføres av barn

Sug aldri opp følgende stoffer:

uten under tilsyn.

Eksplosive eller brennbare

Emballasjefolien holdes unna

gasser, væsker og støv (re-

barn, fare for kvelning!

aktivt støv)

Slå av apparatet etter hver

Reaktivt metallstøv (f.eks.

bruk og før hver rengjøring/

aluminium, magnesium, zink)

vedlikehold.

i forbindelse med sterkt alka-

Brannfare. Brennene eller

liske og sure rengjøringsmid-

glødende gjenstander må

ler.

ikke suges opp.

Ufortynnede sterke syrer og lut

Bruk i eksplosjonsfarlige om-

Organiske løsemidler (f.eks.

råder er forbudt.

bensin, fargetynner, aceton,

fyringsolje).

– 6

55NO

I tillegg kan disse stoffene angri-

Bærehåndtak

pe materialet som er brukt i

støvsugeren.

For å bære apparatet eller for at ta av

apparathodet etter opplåsing.

Symboler i bruksanvisningen

Filterkassett og låsetast

Fare

For en umiddelbar truende fare

Figur

som kan føre til store person-

Figur

skader eller til død.

For rengjøring av filteret, trykk på låsetas-

ten, vipp ut filterkassetten og ta den av.

Advarsel

For en mulig farlig situasjon som

Tilbehørsholder kroker

kan føre til store personskader

Denne tilbehørsholderen brukes for oppbe-

eller til død.

varing av strømkabel og sugedyser.

Forsiktig!

For en mulig farlig situasjon som

Parkeringsposisjon

kan føre til mindre personskader

Figur

eller til materielle skader.

For parkering av gulvdysen ved ar-

Beskrivelse av apparatet

beidspauser.

Illustrasjoner se utfoldingssi-

Beholderlåsing

dene!

Figur

Denne bruksanvisningen beskriver

For åpning, trekk utover - for låsing,

multisugeren som beskrevet på omsla-

trykk innover.

get.

Figurene viser makimal utrustning, alt

Tilbehørsholder beholder

etter modell vil det være forskjeller i ut-

Figur

rustning og medfølgende tilbehør.

Denne tilbehørsholderen brukes for

Kontroller ved utpakkingen at innholdet i

oppbevaring av sugerør og diverse til-

pakken er komplett og uskadd. Kontakt din

behør.

forhandler ved eventuelle transportskader.

Styrerulle

Sugeslangetilkobling

Figur

Figur

Snu beholderen, sett inn styrehjulene i

For tilkobling av sugeslange ved su-

åpningene på bunnen av beholderen,

ging.

trykk inn til de går i lås.

Hovedbryter (AV/PÅ)

Filterpose

Figur

Merk: For våtsuging skal det ikke monteres

Stilling I: Apparatet er slått på.

noen filterpose!

Stilling 0: Apparatet er slått av.

Figur

Anbefaling: For suging av fint støv skal

det settes inn filterpose.

56 NO

– 7

Foldefilter

Gulvmunnstykke

(ferdig innebygget i apparatet)

(med innsatser)

For suging av gulv med tørt smuss, sett

Forsiktig!

på innsats med to børstestriper i gulv-

Arbeid alltid med påsatt foldefil-

dysen.

ter, både ved tørr og våt suging!

For suging av gulv med vann, sett på

innsats med to gummilepper i gulvdy-

Sugeslange med tilkoblingsstykke

sen.

Figur

Fugemunnstykke

Sett sugeslangen i tilkoblingen på mas-

kinen, den går i lås.

For kanter, fuger, radiatorer og vanske-

For å ta av, trykk låsen med tommelen

lig tilgjengelige områder.

og trekk ut sugeslangen.

Merk: Tilbehør som f.eks. sugebørster (ek-

Betjening

strautstyr) kan settes direkte på tilkoblings-

Forsiktig!

stykket og kan kobles til sugeslangen.

Arbeid alltid med påsatt foldefil-

For komfortabelt arbeid i trange rom.

Det avtagbare håndtaket kan ved behov

ter, både ved tørr og våt suging!

settes på mellom tilbehør og sugeslangen.

Før igangsetting

Se posisjon 13.

Anbefaling: For suging av gulv, sett hånd-

Figur

taket på sugeslangen.

Avlås og ta av apparathodet.

Snu beholderen, sett inn styrehjulene i

Avtagbart håndtak

åpningene på bunnen av beholderen,

trykk inn til de går i lås.

Figur

Sett på apparathodet og lås det.

Koble håndtaket på sugeslangen til det

Igangsetting

går i lås.

Figur

Figur

For å ta håndtaket av sugeslangen,

Koble til tilbehør.

trykk inn låsen med tommelen og trekk

Figur

av håndtaket.

Sett i støpselet.

Merk: Ved å ta av håndtaket kan tilbehør

Figur

også settes direkte på sugeslangen.

Slå apparatet på.

Se posisjon 12.

Støvsuging

Anbefaling: For suging av gulv, sett hånd-

taket på sugeslangen.

Forsiktig!

Arbeid alltid kun med tørt folde-

Sugerør 2 x 0,5 m

filter.

Figur

Før bruk, kontroller filteret for

Sett sammen begge sugerørene og ko-

skader og skift ut ved behov.

ble til håndtaket.

Figur

Anbefaling: For suging av fint støv skal

det settes inn filterpose.

– 8

57NO

Anvisning filterpose

Pleie og vedlikehold

Fyllingsgraden av filterposen er avhen-

Fare

gig av hva slags smuss som suges opp.

Ved fint støv, sand osv... må filterposen

Slå av apparatet og ta ut strøm-

skiftes oftere.

støpselet innen service eller

Fulle filterposer kan sprekke, pass der-

vedlikeholdsarbeider påbegyn-

for på å skifte filterpose til rett tid!

nes.

Forsiktig!

Reparasjonsarbeid og arbeid på

Suging av kald aske kun med

elektriske komponenter må kun

foravskiller.

utføres av autorisert kundeser-

Bestillingsnr. Basic-variant: 2.863-139.0,

vice.

Premium-variant: 2.863-161.0.

Advarsel

Våtsuging

Ikke bruk skuremiddel, glass el-

For suging ved fuktighet eller vann,

ler universalrengjøringsmiddel!

pass på korrekt innsats i gulvdysen og

Dypp aldri apparatet under

koble til aktuelt tilbehør.

vann.

Advarsel

Bruk et alminnelig rengjøringsmiddel for

Ved skumdannelse eller lekka-

plast på apparatet, og tilbehørsdeler av

sje av væske må apparatet slås

plast.

av umiddelbart eller trekk ut

Beholder og tilbehør skylles med vann

ved behov, og skal tørke før bruk.

støpselet!

Ikke bruk filterpose!

Rengjøring av foldefilter

Merk: Når beholderen er full, blir sugeåp-

Anbefaling: Rengjør filterkassetten etter

ningen stengt av en flottør og apparatet går

hver bruk.

med økt turtall. Slå av maskinen umiddel-

Figur

bart, og tøm beholderen.

Lås opp filterkassetten, vvipp den ut av

Opphold i arbeidet

ta den av, tøm ut smuss fra filterkasset-

ten over en søppelbøtte.

Figur

For rengjøring av det innsatte foldefilte-

Slå av maskinen.

ret, slå filterkassetten mot kanten av

Figur

søppelbøtten. Foldefilteret skal ikke tas

Sett gulvdysen i parkeringsholderen.

ut av filterkassetten.

Etter bruk

Ved behov, rengjør foldefilteret separat.

Figur

Slå av apparatet og trekk ut støpselet.

Lås opp filterkassetten, vipp den ut og

Tøm beholderen

ta den av.

Figur

Figur

Ta av apparathodet, tøm beholderen for

Ta foldefilteret ut av filterkassetten og

smuss fra våt- eller tørrsuging.

bank det rent.

Oppbevaring av apparatet

Rengjøres ved behov under rennende

Figur

vann, ikke skrubb eller børste.

Lagre tilbehør og strømkabel på appa-

La tørke fullstendig før bruk.

ratet og oppbevar det i et tørt rom.

Sett til slutt inn igjen det tørre foldefilte-

ret i apparatet. Sett filterkassetten i ap-

paratet.

58 NO

– 9

Feilretting

Avtagende sugeeffekt

Dersom sugeeffekten er dårlig, kontroller

følgende punkter:

Tilbehøret, sugeslange eller sugerøre-

ne er tilstoppet. Fjern tilstoppingen med

en pinne.

Figur

Filterpose er full: Sett inn ny filterpose.

Figur

Foldefilter er tilsmusset: Ta av og ren-

gjør filterkassetten og rengjør filteret (se

kapittel "Rengjøre foldefilter").

Skift skadet foldefilter.

Tekniske data

Spenning

220 -

V

1~50/60 Hz

240

Effekt P

nominell

1000 W

Strømsikring (trege) 10 A

Beholder, volum 20 l

Vannopptak med håndtak 12 l

Vannopptak med gulvdyse 10 l

Nettledning H05VV-F

2x0,75

Lydtrykksnivå

72 dB(A)

(EN 60704-2-1)

Vekt (uten tilbehør)

7,0 kg

MV 4

Vekt (uten tilbehør)

7,3 kg

MV 4 Premium

Det tas forbehold om tekniske endrin-

ger!

– 10

59NO

Hantera filter och filterpåse

Innehållsförteckning

Filter och filterpåse är tillverkade i miljövän-

Allmänna hänvisningar. . . . . . . SV . . .5

ligt material.

Säkerhetsanvisningar. . . . . . . . SV . . .6

Så länge de inte innehåller uppsugna sub-

Beskrivning av aggregatet . . . . SV . . .7

stanser, som inte får kastas i hushållsso-

porna, så kan de avyttras på detta sätt.

Handhavande. . . . . . . . . . . . . . SV . . .8

Upplysningar om ingredienser (REACH)

Skötsel och underhåll. . . . . . . . SV . . .9

Aktuell information om ingredienser finns

Åtgärder vid störningar. . . . . . . SV . .10

på:

Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . SV . .10

www.kaercher.com/REACH

Kundservice

Allmänna hänvisningar

Vid frågor eller problem hjälper närmaste

Bäste kund,

KÄRCHER-filial gärna till.

Läs bruksanvisning i original

(Se baksidan för adress)

innan aggregatet används första

gången, följ anvisningarna och spara drifts-

Beställning av reservdelar och

anvisningen för framtida behov, eller för

specialtillbehör

nästa ägare.

I slutet av bruksanvisningen finns ett urval

Ändamålsenlig användning

av de reservdelar som oftast behövs.

Reservdelar och tillbehör finns att få på in-

Apparaten är avsedd att användas som

köpsstället, eller från närmaste KÄRCHER-

multifunktionssug enligt beskrivningarna

filial.

och säkerhetsanvisningarna i denna bruks-

anvisning.

Garanti

Denna produkt har konstruerats för privat

I alla länder gäller de av vårt ansvariga för-

användning och är ej avsedd för påfrestan-

säljningsbolag utformade garantivillkor.

de, industriell användning.

Eventuella fel på apparaten åtgärdas utan

Skydda maskinen från regn. Får inte

kostnad under garantitiden, om det var ett

förvaras utomhus.

material- eller tillverkarfel som var orsaken.

Aska och sot får inte sugas upp med

Gäller det garantiärenden, ber vi er vända

detta aggregat.

er till försäljaren med köpbeviset eller

Använd endast multifunktionssugen med:

närmsta auktoriserade kundtjänst.

Original filterpåse.

Originalreservdelar, -tillbehör eller -

specialtillbehör.

Tillverkaren påtar sig inget ansvar för even-

tuella skador som uppkommer på grund av

felaktig användning eller felaktig hantering.

Miljöskydd

Emballagematerialen kan återvinnas.

Kasta inte emballaget i hushållsso-

porna utan för dem till återvinning.

Skrotade aggregat innehåller återvin-

ningsbara material som bör gå till

återvinning. Överlämna skrotade ag-

gregat till ett lämpligt återvinningssys-

tem.

60 SV

– 5