Karcher MV 4 Premium – страница 4

Инструкция к Пылесосу С Пылесборником Karcher MV 4 Premium

Stäng av maskinen efter varje

Säkerhetsanvisningar

användning och före all form

Denna apparat är ej avsedd

av rengöring/underhåll.

att användas av personer

Brandrisk. Sug inte upp brän-

med begränsade psykiska,

nande eller glödande före-

sensoriska eller mentala

mål.

egenskaper eller som saknar

Användning av aggregatet i

erfarenhet och/eller kunskap

utrymmen med explosions-

att hantera den, såvida de

risk är förbjuden.

inte befinner sig under upp-

Elanslutning

sikt av en person ansvarig för

Aggregatet får endast anslutas

deras säkerhet eller har fått

till växelström. Spänningen ska

anvisningar från en sådan

motsvara den spänning som är

person om hur apparaten ska

angiven på aggregatets typskylt.

användas och har förstått vil-

Risk för strömstötar!

ka faror som kan uppstå vid

Ta aldrig i nätkabeln och nätut-

användningen av apparaten.

taget med fuktiga händer.

Barn får endast använda ap-

Tag inte nätkontakten ur väggut-

paraten om de är över 8 år

taget genom att dra i anslut-

gamla och om de befinner sig

ningssladden.

under uppsikt av en person

Kontrollera före drift att nätka-

ansvarig för deras säkerhet

beln och nätkontakten inte är

eller har fått anvisningar från

skadade. Skadade nätkablar

en sådan person om hur ap-

ska genast bytas ut av auktori-

paraten ska användas och

serad kundservice eller en utbil-

har förstått vilka faror som

dad elektriker.

kan uppstå vid användningen

För att undvika elolyckor rekom-

av apparaten.

menderar vi att endast använda

Barn får inte leka med appa-

nätuttag som är kopplade till en

raten.

jordfelsbrytare (max. 30 mA no-

Barn ska hållas under uppsikt

minella utlösningsströmstyrka).

för att garantera att de inte le-

Varning

ker med maskinen.

Vissa ämnen kan, genom upp-

Rengöringen och använ-

virvling med sugluften, bilda ex-

darunderhållet får inte utföras

plosiva ångor eller blandningar!

av barn om de inte står under

Sug aldrig upp följande substan-

uppsikt.

ser:

Håll förpackningsfolien borta

explosiva eller antändliga ga-

från barn, risk för kvävning!

ser, vätskor eller damm (re-

aktivt damm)

– 6

61SV

reaktivt metalldamm (ex. alu-

Sugslangsanslutning

minium, magnesium, zink) till-

sammans med starkt alkalis-

Bild

ka och sura rengöringsmedel

För att ansluta sugslangen vid uppsug-

ning.

outspädda starka syror och

lut

Strömbrytare (PÅ/AV)

organiska lösningsmedel (ex.

bensin, färgförtunning, ace-

Bild

Position I: Maskinen är påslagen.

ton, uppvärmningsolja).

Position 0: Aggregatet är avstängt.

Dessutom kan dessa ämnen an-

gripa materialet i aggregatet.

Bärhandtag

Symboler i bruksanvisningen

För att bära maskinen eller för att ta loss

Fara

maskinhuvudet efter att spärren los-

sats.

För en omedelbart överhängan-

de fara som kan leda till svåra

Filterkassett och upplåsnings-

skador eller döden.

knappen

Varning

Bild

Bild

För en möjlig farlig situation som

För att göra rent filtret, tryck på upplås-

kan leda till svåra skador eller

ningsknappen, fäll ut filterkassetten och

döden.

ta ur den.

Varning

För en möjlig farlig situation som

Tillbehörsfäste krokar

kan leda till lätta skador eller

materiella skador.

Med detta tillbehörsfäste kan sugmun-

stycken och nätkabel förvaras.

Beskrivning av aggregatet

Parkeringsposition

Figurer och bilder finns på

kartongens utfällbara sidor!

Bild

För avställning av golvmunstycket vid

Denna bruksanvisning beskriver den

avbrott i arbetet.

multifunktionssug som finns avbildad

på det främre omslaget.

Förslutning behållare

Bilderna visar den maximala utrustning.

Beroende av modell förekommer skill-

Bild

nader i utrustning och levererade tillbe-

För att öppna, dra utåt, tryck inåt för att

hör.

stänga.

Kontrollera vid uppackningen att inga tillbe-

hör saknas eller är skadade. Kontakta åter-

Tillbehörsfäste behållare

försäljaren om skador uppkommit vid trans-

porten.

Bild

Med detta tillbehörsfäste kan sugrör

och övriga tillbehör förvaras.

62 SV

– 7

Observera: Genom att man tar av handta-

Styrrulle

get kan man sätta på tillbehör direkt på

slangen.

Bild

Se position 12.

Vänd behållaren, tryck in styrrullar i

Rekommendation: För att suga upp smuts

öppningarna på botten av behållaren,

från golv, sätt handtaget på sugslangen.

till anslag.

Sugrör 2 x 0,5 m

Filterbehållare

Bild

Anvisning: Ingen filterpåse får användas

Sätt ihop båda sugrören och anslut till

vid våtuppsugning!

handtaget.

Bild

Rekommendation: Sätt i filterpåsen

Golvmunstycke

om maskinen ska användas för upp-

(med insatser)

sugning av fint damm.

För att suga upp torr smuts från golv,

knipsa fast insatsen med två borstavs-

Plattfilter

trykare i golvmunstycket.

(sitter redan i maskinen)

För att suga upp vatten, knipsa fast in-

Varning

satsen med två gummiläppar i golv-

Arbeta alltid med isatt plattvecks-

munstycket.

filter, både vid våt- och torrupp-

Fogmunstycke

sugning!

för kanter, fogar, element och svåråt-

Sugslang med skarvstycke

komliga ställen.

Bild

Handhavande

Tryck in sugslangen i anslutningen på

Varning

apparaten så att den hakar fast.

Ta loss den genom att trycka på spär-

Arbeta alltid med isatt platt-

ren med tummen och dra ut slangen.

vecksfilter, både vid våt- och

Observera: Tillbehör som t.ex. sugbortar

torruppsugning!

(tillval) kan träs på direkt på skarvstycket

och därmed anslutas till sugslangen.

Före idrifttagandet

För bekvämt arbete även i trånga utrymmen.

Bild

Det avtagbara handtaget kan vid behov

Lossa apparathuvudet och ta av det.

placeras mellan tillbehör och sugslang.

Vänd behållaren, tryck in styrrullar i

Se position 13.

öppningarna på botten av behållaren,

Rekommendation: För att suga upp smuts

till anslag.

från golv, sätt handtaget på sugslangen.

Sätt på apparathuvudet och spärra.

Avtagbart handtag

Idrifttagande

Bild

Bild

Anslut handtaget till sugslangen tills

Anslut tillbehör.

den hakar fast.

Bild

Bild

Stick i nätkontakten.

För att ta av handtaget från sugslangen,

Bild

tryck ner spärren med tummen och dra

Starta aggregatet.

av handtaget.

– 8

63SV

Torrsugning

Avbryta drift

Bild

Varning

Stäng av aggregatet.

Arbeta endast med torrt platt-

Bild

vecksfilter.

Häng i golvmunstycket i förvaringshål-

Innan användning, kontrollera

laren.

om filtret är skadat och byt ut det

Avsluta driften

vid behov.

Stäng av apparaten och dra ur nätan-

Bild

slutningen.

Rekommendation: Sätt i filterpåsen

om maskinen ska användas för upp-

Töm behållaren

sugning av fint damm.

Bild

Ta loss maskinhuvudet töm den med

Hänvisningar filterpåse

våt eller torr smuts fyllda behållaren.

Filterpåsens uppsamlingsförmåga styrs

av den smuts som sugs upp.

Förvaring av apparaten

Vid fint damm, sand och liknande ...

Bild

måste filterpåsen bytas oftare.

Placera tillbehören och nätkabeln på

Tilltäppta filterpåsar kan spricka, byt

maskinen och förvara denna i ett torrt

därför filterpåsen i god tid!

utrymme.

Varning

Skötsel och underhåll

Uppsugning av kall aska endast

Fara

med avskiljare.

Stäng av aggregatet och dra ut

Beställ-Nr. Basic-utförande: 2.863-139.0,

Premium-utförande: 2.863-161.0.

nätkontaken innan vård och

skötselarbeten ska utföras.

Våtsugning

Reparationsarbeten och arbe-

För att suga upp fukt eller väta, se till att

ten på elektriska komponenter

använda rätt insats i golvmunstycket

får endast utföras av auktorise-

och anslut lämplig tillbehör.

rad kundservice.

Varning

Varning

Stäng omedelbart av maskinen

Använd inte skurmedel, glas- el-

och dra ur el-kontakten om

ler allrengöringsmedel! Doppa

skum bildas eller vätska tränger

aldrig ner apparaten i vatten.

ut!

Vårda apparaten och tillbehören med

Använd ingen filterpåse!

ett vanligt i handeln förekommande

Observera: Om behållaren är full stängs

plastrengöringsmedel.

sugöppningen av en flottör och sugturbinen

Spola vid behov ur behållare och tillbe-

går med högre varvtal. Koppla omedelbart

hör med vatten och torka före nästa an-

från apparaten och töm behållaren.

vändningstillfälle.

64 SV

– 9

Rengöra plattvecksfilter

Tekniska data

Rekommendation: Rengör filterkasset-

Spänning

220 -

V

ten efter varje användning.

1~50/60 Hz

240

Bild

Effekt P

nominell

1000 W

Spärra upp filterkassetten, fäll ut den

Nätsäkring (trög) 10 A

och ta ur den, töm ur smutsen ut filter-

kassetten över en sophink.

Behållarvolym 20 l

För att föra rent det isatta plattveckfil-

Vattenupptagning med

12 l

tret, knacka filterkassetten mot kanten

handtag

på sophinken. Plattveckfiltret behöver

Vattenupptagning med

10 l

inte tas ut ur filterkassetten.

golvmunstycke

Rengör plattveckfiltret separat vid be-

Nätkabel H05VV-F

hov.

2x0,75

Bild

Ljudtrycksnivå (EN

72 dB(A)

Spärra upp filterkassetten, fäll ut och ta

60704-2-1)

ur den.

Vikt (utan tillbehör)

7,0 kg

Bild

MV 4

Ta ur plattveckfiltret ut filterkassetten

och knacka ut det.

Vikt (utan tillbehör)

7,3 kg

Rengör vid behov endast under rinnan-

MV 4 Premium

de vatten, skrubba eller borsta inte av

filtret.

Med reservation för tekniska ändringar!

Låt det torka helt innan det används

igen.

Sätt slutligen tillbaka det torra plattveck-

filtret i apparaten igen. Sätt tillbaka fil-

terkassetten i apparaten.

Åtgärder vid störningar

Avtagande sugeffekt

Om sugeffekten hos maskinen försämras,

kontrollera följande punkter.

Tillbehör, sugslang eller sugrör är igen-

satta. Tag bort smutsen med ett skaft.

Bild

Filterpåsen är full: Sätt i ny filterpåse.

Bild

Plattvecksfiltret är smutsigt: Ta ur filter-

kassetten och gör rent filtret (se kapitel

"Rengöra plattvecksfilter").

Byt ut skadat plattvecksfilter.

– 10

65SV

Suodattimen ja suodatinpussin

Sisällysluettelo

hävittäminen

Yleisiä ohjeita . . . . . . . . . . . . . . FI . . .5

Suodatin ja suodatinpussi on valmistettu

Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .6

ympäristöystävällisestä materiaalista.

Laitekuvaus . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .7

Mikäli niihin ei ole imuroitu aineita, joita ei

saa laittaa yleisiin jäteastioihin, ne voidaan

Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .8

hävittää normaalin kotijätteen mukana.

Hoito ja huolto . . . . . . . . . . . . . FI . . .9

Huomautuksia materiaaleista (REACH)

Häiriöapu . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . .10

Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-

Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . FI . .10

teesta:

www.kaercher.com/REACH

Yleisiä ohjeita

Asiakaspalvelu

Arvoisa asiakas,

KÄRCHER -edustustomme vastaa mielel-

Lue käyttöohje ennen laitteesi

lään kysymyksiisi ja auttaa mahdollisissa

käyttämistä, säilytä käyttöohje

häiriötilanteissa.

myöhempää käyttöä tai mahdollista myö-

(Osoite, katso takasivua)

hempää omistajaa varten.

Varaosien ja erityisvarusteiden

Tarkoituksenmukainen käyttö

tilaaminen

Laite on tarkoitettu käytettäväksi monitoimi-

Tärkeimpien osien varaosaluettelo löytyy

imurina tämän käyttöohjeen kuvausten ja

tämän käyttöohjeen lopusta.

turvaohjeiden mukaisesti.

Varaosat ja erityisvarusteet saat kauppiaal-

Tämä laite on suunniteltu yksityiskäyttöön

tasi tai lähimmältä KÄRCHER tytäryhtiöltä.

eikä vastaa ammattikäyttöön tarkoituksia

vaatimuksia.

Takuu

Suojaa laite sateelta. Älä säilytä laitetta

ulkona.

Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-

Tällä laitteella ei saa imuroida tuhkaa

mamme myyntiorganisaation julkaisemat

eikä nokea.

takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-

Käytä monitoimi-imuria vain, kun se on va-

tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme

rustettu:

takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa

alkuperäisillä pölypusseilla.

ota yhteys ostostositteineen jälleenmyy-

alkuperäisillä varaosilla, sekä alkupe-

jään tai lähimpään valtuutettuun asiakas-

räisillä lisä- tai erikoistarvikkeilla.

palveluun.

Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahin-

goista, jotka johtuvat ohjeidenvastaisesta

käytöstä.

Ympäristönsuojelu

Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä-

viä. Älä käsittelee pakkauksia kotita-

lousjätteenä, vaan toimita ne jättei-

den kierrätykseen.

Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita

kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi

toimittaa kierrätykseen. Tästä syystä

toimita kuluneet laitteet vastaaviin ke-

räilylaitoksiin.

66 FI

– 5

Sähköliitäntä

Turvaohjeet

Liitä laite vain vaihtovirtaan.

Laitetta eivät saa käyttää sel-

Jännitteen on oltava sama kuin

laiset henkilöt, joilla on rajoit-

laitteen tyyppikilvessä ilmoitettu

tuneet fyysiset, aistimukselli-

jännite.

set tai henkiset kyvyt tai, joilta

Sähköiskuvaara

puuttuu laitteen käyttämiseen

Älä koskaan tartu märillä käsillä

tarvittavaa kokemusta ja/tai

virtapistokkeeseen.

tietoa, paitsi jos heidän turval-

Älä irrota verkkojohtoa pistok-

lisuudestaan vastaava henki-

keesta vetämällä johdosta.

lö valvoo heitä tai on antanut

Tarkasta aina ennen käyttöä,

heille laitteen käyttämiseen

että liitosjohto ja virtapistoke

tarvittavat ohjeet.

ovat ehjät. Anna valtuutetun

Lapset saavat käyttää laitetta

asiakaspalvelun/sähköalan am-

vain, kun he ovat yli 8 vuotiai-

mattilaisen välittömästi vaihtaa

ta ja ovat turvallisuudesta

vaurioitunut liitosjohto.

vastaavan henkilön valvon-

Sähkötapaturmien välttämiseksi

nassa tai ovat saaneet hänel-

suosittelemme käyttämään pis-

tä opastuksen laitteen käyttä-

torasioita, joissa on esikytketyt

virhevirran turvakytkimet (maks.

miseen.

30 mA nimellislaukaisuvirran

Lapset eivät saa leikkiä lait-

voimakkuus).

teen kanssa.

Varoitus

Lapsia on valvottava sen var-

Tietyt aineet voivat muodostaa

mistamiseksi, että he eivät

räjähdysherkkiä höyryjä tai se-

leiki laitteella.

oksia pyörrevirtauksen seurauk-

Lapset eivät saa ilman val-

sena imuilman kanssa!

vontaa suorittaa laitteen puh-

Älä koskaan imuroi seuraavia ai-

distus- tai huoltotoimenpitei-

neita:

tä.

Räjähdysherkkiä tai palavia

Pidä pakkausfoliot lasten

kaasuja, nesteitä ja pölyjä

ulottumattomissa, tukehtu-

(reagoivia pölyjä)

misvaara!

Reagoivia metallipölyjä

Laite kytketään pois päältä jo-

(esim. alumiini, magnesium,

kaisen käytön jälkeen ja en-

sinkki) voimakkaasti alkaalis-

nen jokaista puhdistusta/

ten ja happamien puhdistus-

huoltoa.

aineiden kanssa

Palovaara. Älä imuroi mitään

Laimentamattomia, voimak-

palavia tai hehkuvia kohteita.

kaita happoja ja lipeää

Käyttö räjähdysalttiilla alueilla

Orgaanisia liuottimia (esim.

on kielletty.

bensiini, värinohennusaineet,

asetoni,polttoöljy).

– 6

67FI

Lisäksi nämä aineet voivat syö-

Kantokahva

vyttää laitteessa käytettyjä ma-

teriaaleja.

Laitteen kantamiseen tai laitepään nos-

tamiseen pois paikaltaan lukituksen ir-

Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit

rottamisen jälkeen.

Vaara

Suodatinkasetti ja lukituksen va-

Välittömästi uhkaava vaara,

pautuspainike

joka aiheuttaa vakavan ruumiin-

Kuva

vamman tai johtaa kuolemaan.

Kuva

Varoitus

Suodattimen puhdistamiseksi, paina lu-

kituksen vapautuspainiketta, käännä

Mahdollisesti vaarallinen tilan-

suodatinkasetti ulos ja poista suodatin.

ne, joka voi aiheuttaa vakavan

ruumiinvamman tai voi johtaa

kuolemaan.

Varusteiden säilytyskoukku

Varo

Tämä varustekannatin mahdollistaa imu-

Mahdollisesti vaarallinen tilan-

suulakkeiden ja verkkoliitäntäjohdon säilyt-

ne, joka voi aiheuttaa lievän ruu-

tämisen.

miinvamman tai aineellisia va-

Pysäköintipidike

hinkoja.

Laitekuvaus

Kuva

Lattiasuulakkeen ripustamiseen työtau-

Katso avattavalla kansisivulla

kojen ajaksi.

olevia kuvia!

Säiliönlukitus

Tämä käyttöohje kuvaa etukansisivulla

esitetyt monitoimi-imurit.

Kuva

Kuvat esittävät maksimia varustelua,

Avaa vetämällä ulos, lukitse painamalla

mallista riippuen varustelussa ja muka-

sisään.

na toimitetuissa varusteissa on eroa-

Varustekannatin säiliö

vuuksia.

Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovat-

Kuva

ko kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat

Varustekannatin on tarkoitettu imuput-

vaurioituneet Jos havaitset kuljetusvaurioi-

kille ja muille varusteille.

ta ota yhteyttä myyjäliikkeeseen.

Ohjausrulla

Imuletkuliitäntä

Kuva

Kuva

Käännä säiliö ylösalaisin ja paina sitten

Imuletkun liittämiseen imuroitaessa.

ohjausrullat säiliön pohjassa oleviin rei-

Laitekytkin (PÄÄLLE/POIS)

kiin vasteeseen asti.

Suodatinpussi

Kuva

Asento I: Laite on kytketty päälle.

Huomautus: Suodatinpussia ei saa käyt-

Asento 0: Laite on kytketty pois päältä.

tää märkäimurointiin!

68 FI

– 7

Kuva

Lattiasuulake

Suositus: Käytä suodatinpussia hie-

(sisäkkeineen)

nopölyä imuroitaessa.

Kuivan lian imuroimiseksi lattialta, nap-

Poimusuodatin

sauta kahdella harjakaistalla varustettu

(on jo paikoillaan laitteessa)

sisäke lattiasuulakkeeseen.

Veden lian imuroimiseksi lattialta, nap-

Varo

sauta kahdella kumihuulella varustettu

Imuroi aina poimusuodatinta

sisäke lattiasuulakkeeseen.

käyttäen, tämä koskee sekä

Rakosuutin

märkä- että kuivaimurointia!

Kulmien, rakojen, lämpöpattereiden ja

Imuletku liitinkappaleella

vaikeasti luoksepäästävien alueiden

imurointiin.

Kuva

Työnnä imuletku laitteen letkuliittimeen,

Käyttö

se napsahtaa lukitukseen.

Varo

Irrota imuletku painamalla lukitusnup-

pia peukalolla ja vetämällä letku irti.

Imuroi aina poimusuodatinta

Huomautus: Lisävarusteet, kuten esim.

käyttäen, tämä koskee sekä

imuharjat (valinnaiset) voi pistää suoraan

märkä- että kuivaimurointia!

liitinkappaleeseen ja yhdistää siten imulet-

kuun.

Ennen käyttöönottoa

Mukavaa imurointia myös ahtaissa tiloissa.

Kuva

Irroitettavan käsikahvan voi tarvittaessa

Vapauta laitepää lukituksesta ja poista.

kiinnittää lisävarusteen ja imuletkun väliin.

Käännä säiliö ylösalaisin ja paina sitten

Katso kohtaa 13.

ohjausrullat säiliön pohjassa oleviin rei-

Suositus: Pistä lattiaa imuroitaessa käsi-

kiin vasteeseen asti.

kahva imuletkuun.

Aseta laitepää paikalleen ja lukitse se.

Irrotettava käsikahva

Käyttöönotto

Kuva

Kuva

Liitä lisävaruste.

Työnnä käsikahvaa imuletkuun, kunnes

Kuva

se napsahtaa lukitukseen.

Työnnä virtapistoke pistorasiaan.

Kuva

Kuva

Irrota käsikahva imuletkusta painamalla

Kytke laite päälle.

lukitusnuppia peukalolla ja vetämällä

käsikahva irti letkusta.

Kuivaimu

Huomautus: Kun käsikahva poistetaan, li-

Varo

sävarusteet voi pistää suoraan imuletkuun.

Katso kohtaa 12.

Imuroi ainoastaan kuivaa poi-

Suositus: Pistä lattiaa imuroitaessa käsi-

musuodatinta käyttäen.

kahva imuletkuun.

Tarkasta ennen käyttämistä,

onko suodatin vahingoittunut ja

Imuputket 2 x 0,5 m

vaihda tarvittaessa uuteen.

Kuva

Kuva

Yhdistä molemmat imuputket toisiinsa

Suositus: Käytä suodatinpussia hie-

ja liitä käsikahvaan.

nopölyä imuroitaessa.

– 8

69FI

Suodatinpussia koskevat ohjeet

Laitteen säilytys

Suodatinpussin täyttyminen riippuu

Kuva

imuroitavan lian laadusta.

Laita varusteet ja verkkokaapeli laittee-

Hienoa pölyä, hiekka yms. imuroitaessa

seen ja säilytä laitetta kuivissa tiloissa.

on suodatinpussi vaihdettava useam-

Hoito ja huolto

min.

Tukkeutunut suodatinpussi voi revetä,

Vaara

vaihda siksi suodatinpussi hyvissä

Kytke laite pois päältä ennen kaik-

ajoin!

kia hoito- ja huoltotöitä ja vedä vir-

Varo

tapistoke irti pistorasiasta.

Imuroi kylmää tuhkaa vain

Vain valtuutettu asiakaspalvelu

esierotinta käyttäen.

saa suorittaa korjaustyöt ja säh-

Basic-version tilausnumero: 2.863-139.0,

köisiin rakenneosiin kohdistuvat

Premium-versio: 2.863-161.0.

työt.

Märkä imurointi

Varoitus

Huomioi kosteaa tai märkää likaa imu-

Älä käytä hankausaineita, lasia

roitaessa, että käytät oikeaa lattiasuu-

tai monikäyttöpuhdistusaineita!

lakkeen sisäkettä ja liität vastaavan li-

Älä koskaan upota laitetta ve-

sävarusteen.

teen.

Varoitus

Hoida laite ja muoviset lisävarusteen

Jos muodostuu vaahtoa tai nes-

osat tavallisella muoville tarkoitetulla

tettä pääsee valumaan ulos, kyt-

puhdistusaineella.

ke laite heti pois päältä tai vedä

Huuhtele säiliö ja varusteet rarvittaessa

vedellä ja kuivaa ennen uudelleen käyt-

sähköpistoke irti pistorasiasta!

töä.

Älä käytä suodatinpussia!

Huomautus: Jos säiliö on täynnä, uimuri

Poimusuodattimen puhdistus

sulkee imuaukon ja laite käy kohonneella

Suositus: Puhdista suodatinkasetti jo-

kierrosluvulla. Kytke laite heti pois päältä ja

kaisen imuroinnin jälkeen.

tyhjennä säiliö.

Kuva

Käytön keskeytys

Vapauta suodatinkasetti lukituksesta,

käännä ulos ja irrota imurista, tyhjennä

Kuva

sitten lika suodatinkasetista roskaäm-

Kytke laite pois päältä.

päriin

Kuva

Sisäänasetetun poimusuodattimen

Ripusta lattiasuulake pysäköintipiti-

puhdistamiseksi, kopistele suodatinka-

meen.

settia roskaämpärin reunaa vasten.

Käytön lopetus

Poimusuodatinta ei tarvitse poistaa

suodatinkasetista puhdistamista var-

Kytke laite pois päältä ja vedä virtapis-

ten.

toke irti.

Puhdista poimusuodatin tarvittaessa

Säiliön tyhjennys

erikseen.

Kuva

Kuva

Irrota laitepää ja tyhjennä märällä tai

Vapauta suodatinkasetti lukituksesta,

kuivalla lialla täyttynyt säiliö.

käännä ulos ja irrota imurista.

70 FI

– 9

Kuva

Ota poimusuodatin pois suodatinkase-

tista ja kopistele puhtaaksi.

Puhdista tarvittaessa vain juoksevalla

vedellä, älä hankaa tai käytä harjaa.

Anna kuivua täysin ennen käyttämistä.

Aseta lopuksi poimusuodatin, kun se on

kuivunut, takaisin suodatinkasettiin.

Aseta sitten suodatinkasetti laittee-

seen.

Häiriöapu

Vähenevä imuteho

Jos laitteen imuteho heikkenee, tarkasta

seuraavat seikat:

Varusteet, imuletku tai imuputki on tuk-

keutunut, poista tukos pitkällä esineellä.

Kuva

Suodatinpussi on täynnä: Aseta uusi

suodatinpussi paikalleen.

Kuva

Poimusuodatin on likaantunut: Irrota

suodatinkasetti ja puhdista suodatin

(katso kohtaa "Poimusuodattimen puh-

distaminen").

Vaihda vahingoittunut poimusuodatin

uuteen.

Tekniset tiedot

Jännite

220 -

V

1~50/60 Hz

240

Teho P

nenn

1000 W

Verkkosulake (hidas) 10 A

Astian tilavuus 20 l

Vedenotto käsikahvalla 12 l

Vedenotto lattiasuulak-

10 l

keella

Verkkokaapeli H05VV-F

2x0,75

Äänen painetaso (stan-

72 dB(A)

dardi EN 60704-2-1)

Paino (ilman varusteita)

7,0 kg

MV 4

Paino (ilman varusteita)

7,3 kg

MV 4 Premium

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!

– 10

71FI

Πίνακας περιεχομένων

Προστασία περιβάλλοντος

Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυ-

Γενικές υποδείξεις . . . . . . . . . . EL . . .5

κλώσιμα. Μην πετάτε τη συσκευασία

Υποδείξεις ασφαλείας. . . . . . . . EL . . .6

στα οικιακά απορρίμματα, αλλά πα-

Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . EL . . .7

ραδώστε την προς ανακύκλωση.

Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .9

Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανα-

Φροντίδα και συντήρηση . . . . . EL . .10

κυκλώσιμα υλικά

, τα οποία θα πρέπει

Αντιμετώπιση βλαβών . . . . . . . EL . .11

να παραδίδονται προς επαναχρησι-

Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . . . . EL . . 11

μοποίηση. Για το λόγο αυτό αποσύ-

ρετε τις παλιές συσκευές με κατάλλη-

λες διαδικασίες συγκέντρωσης απο-

Γενικές υποδείξεις

βλήτων.

Αγαπητέ πελάτη,

Διάθεση φίλτρου και σακούλας

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-

φίλτρου

σκευή σας για πρώτη φορά, δια-

Το φίλτρο και η σακούλα του κατασκευάζο-

βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή-

νται από υλικά φιλικά προς το περιβάλλον.

σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα-

Εάν δεν περιέχουν υλικά, τα οποία δεν επι-

τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον

τρέπεται να καταλήξουν

στους κάδους οικι-

επόμενο ιδιοκτήτη.

ακών απορριμμάτων, μπορείτε να τα διαθέ-

Αρμόζουσα χρήση

σετε στο σύστημα οικιακών απορριμμάτων.

Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)

Η συσκευή προορίζεται για χρήση όπως

Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-

περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες χρή-

τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:

σης και τις υποδείξεις

ασφαλείας ως ηλε-

www.kaercher.com/REACH

κτρική σκούπα πολλαπλών χρήσεων.

Η παρούσα συσκευή σχεδιάστηκε ειδικά

Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών

για ιδιωτική χρήση και δεν είναι σε θέση να

Σε περίπτωση αποριών ή βλαβών μπορεί-

ανταποκριθεί στις καταπονήσεις που συνε-

τε να απευθύνεστε στο πλησιέστερο υπο-

πάγεται μία ενδεχόμενη επαγγελματική της

κατάστημα του Οίκου KÄRCHER, το οποίο

χρήση.

θα σας βοηθήσει ευχαρίστως.

Προστατέψτε τη συσκευή από τη βρο-

(Για τη διεύθυνση βλ. στην πίσω σελίδα)

χή. Μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε

υπαίθριο χώρο.

Παραγγελία ανταλλακτικών και

Η αναρρόφηση στάχτης και ανθρακό-

ειδικών εξαρτημάτων

σκονης με αυτό το μηχάνημα δεν επι-

Μία επιλογή των ανταλλακτικών που χρειά-

τρέπεται.

ζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέλος των

Χρησιμοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα

οδηγιών χρήσης.

πολλαπλών χρήσεων αποκλειστικά με:

Μπορείτε να προμηθευθείτε ανταλλακτικά

Αυθεντικές σακούλες φίλτρων.

και εξαρτήματα από τον αρμόδιο έμπορο ή

Αυθεντικά ανταλλακτικά, εξαρτήματα ή

από το υποκατάστημα της KÄRCHER της

ειδικό εξοπλισμό.

περιοχής σας.

Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ενδε-

χόμενες ζημιές, που οφείλονται σε μη ενδε-

δειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό.

72 EL

– 5

Τα παιδιά πρέπει να βρίσκο-

Εγγύηση

νται υπό επιτήρηση, ώστε να

Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης

εξασφαλιστεί ότι δεν θα παί-

που εκδόθηκαν από την αρμόδια αντιπρο-

ζουν με τη συσκευή.

σωπεία μας. Εντός της προθεσμίας της πα-

ρεχόμενης εγγύησης αποκαθιστούμε δω-

Ο καθαρισμός και η συντήρη-

ρεάν οποιαδήποτε βλάβη στη συσκευή σας

ση δεν πρέπει να εκτελούνται

εφόσον έχει προκληθεί από σφάλμα υλικού

από παιδιά χωρίς επίβλεψη.

ή κατασκευής. Σε περίπτωση που επιθυ-

Κρατάτε τα παιδιά μακριά από

μείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης, παρα-

τα πλαστικά φύλλα συσκευα-

καλούμε

απευθυνθείτε με την απόδειξη

αγοράς στο κατάστημα από το οποίο προ-

σίας, υφίσταται κίνδυνος

μηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησιέστε-

ασφυξίας!

ρη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής

Απενεργοποιείτε τη συσκευή

εξυπηρέτησης πελατών μας.

έπειτα από κάθε χρήση και

Υποδείξεις ασφαλείας

πριν από τον καθαρισμό/τη

συντήρηση.

Η συσκευή αυτή δεν πρέπει

Κίνδυνος πυρκαγιάς. Μην

να χρησιμοποιείται από άτομα

αναρροφάτε καιγόμενα ή καυ-

με περιορισμένες κινητικές,

τά αντικείμενα.

αισθητηριακές ή νοητικές ικα-

Απαγορεύεται η χρήση σε ση-

νότητες χωρίς σχετική εμπει-

μεία, όπου υφίσταται κίνδυ-

ρία και/ή γνώσεις, εκτός εάν

νος έκρηξης.

επιβλέπονται από ένα αρμό-

Ηλεκτρική σύνδεση

διο για την ασφάλειά τους

Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε

άτομο ή τους έχουν δοθεί

εναλλασσόμενο ρεύμα. Η τάση

οδηγίες για τη χρήση της συ-

πρέπει να συμφωνεί με την πινα-

σκευής και έχουν κατανοήσει

κίδα τύπου της συσκευής.

τους

κινδύνους που ενδέχεται

να προκύψουν.

Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας

Τα παιδιά μπορούν να χρησι-

Μην αγγίζετε ποτέ με βρεγμένα

μοποιούν τη συσκευή μόνο

χέρια το ρευματολήπτη και την

εάν είναι πάνω από 8 ετών και

πρίζα.

επιβλέπονται από ένα αρμό-

Μην βγάζετε τον ρευματολήπτη

διο για την ασφάλειά τους

από την πρίζα τραβώντας τον

άτομο ή τους έχουν δοθεί

από το καλώδιο σύνδεσης.

οδηγίες για τη χρήση της συ-

Πριν από κάθε λειτουργία της

σκευής και έχουν κατανοήσει

συσκευής ελέγχετε το καλώδιο

τους κινδύνους που ενδέχεται

ρεύματος και το φις για τυχόν ζη-

να προκύψουν.

μιές. Αναθέτετε αμέσως σε εξου-

Τα παιδιά δεν πρέπει να παί-

σιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής

ζουν με τη συσκευή.

εξυπηρέτησης

πελατών/εξειδι-

κευμένο ηλεκτρολόγο την αλλα-

– 6

73EL

γή του χαλασμένου καλωδίου

Προειδοποίηση

σύνδεσης στο δίκτυο.

Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατά-

Για την αποφυγή ηλεκτρικών

σταση, η οποία μπορεί να οδη-

ατυχημάτων, συνιστάται η χρή-

γήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή

ση πριζών με προεγκατεστημένο

θάνατο.

προστατευτικό διακόπτη ρεύμα-

Προσοχή

τος διαρροής (μέγ. 30 mA ονο-

Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατά-

μαστική ισχύς ρεύματος απε-

σταση, η οποία μπορεί να οδη-

μπλοκής).

γήσει σε ελαφρό τραυματισμό ή

Προειδοποίηση

υλικές βλάβες.

Ορισμένες ουσίες, όταν αναμει-

Περιγραφή συσκευής

χθούν με τον αέρα αναρρόφη-

Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη

σης, μπορεί να δημιουργήσουν

σελίδα!

εκρηκτικούς ατμούς ή μείγματα!

Μην αναρροφάτε ποτέ τα ακό-

Οι παρούσες οδηγίες λειτουργίας περι-

λουθα υλικά:

γράφουν την ηλεκτρική σκούπα πολλα-

πλών χρήσεων που βλέπετε στο εξώ-

Εκρηκτικά ή καύσιμα αέρια,

φυλλο.

υγρά και σκόνες (σκόνες που

Οι εικόνες παρουσιάζουν το μέγιστο

προκαλούν αντίδραση)

εξοπλισμό. Υπάρχουν διαφορές στον

Αντιδραστικές μεταλλικές

εξοπλισμό και στα συνοδευτικά εξαρτή-

σκόνες (π.χ. αλουμίνιο, μα-

ματα ανάλογα με το μοντέλο.

γνήσιο, ψευδάργυρος) σε

Κατά τον άνοιγμα της συσκευασίας, ελέγξτε

το περιεχόμενο για τυχόν

ελλείψεις σε

συνδυασμό με ισχυρά αλκαλι-

εξαρτήματα ή γιαβλάβες. Σε περίπτωση ζη-

κά και όξινα απορρυπαντικά

μιών που προκλήθηκαν από τη μεταφορά,

Συμπυκνωμένα ισχυρά οξέα

παρακαλείσθε να πληροφορήσετε αμέσως

και αλκαλικά διαλύματα

το κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε το

Οργανικά διαλυτικά μέσα

μηχάνημα.

(π.χ. βενζίνη, διαλυτικά χρω-

Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα

μάτων, ακετόνη, πετρέλαιο

αναρρόφησης

θέρμανσης).

Εικόνα

Επιπλέον, οι ουσίες αυτές μπο-

Για τη σύνδεση του ελαστικού σωλήνα

ρεί να διαβρώσουν τα υλικά που

αναρρόφησης κατά την αναρρόφηση.

χρησιμοποιούνται στη συσκευή.

Διακόπτης συσκευής (ΟΝ/ΟFF)

Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών

Εικόνα

Κίνδυνος

Θέση I: Η συσκευή είναι ενεργοποιημέ-

Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυ-

νη.

νο, ο οποίος μπορεί να οδηγήσει

Θέση 0: Η συσκευή είναι

απενεργοποι-

ημένη.

σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνα-

το.

74 EL

– 7

Λαβή μεταφοράς

Σακούλα φίλτρου

Για τη μεταφορά της συσκευής ή για την

Υπόδειξη: Κατά την υγρή αναρρόφηση δεν

αφαίρεση της κεφαλής μετά την απα-

πρέπει να χρησιμοποιείται σακούλα φίλ-

σφάλιση.

τρου!

Εικόνα

Κασέτα φίλτρου και πλήκτρο

απα-

Σύσταση: Χρησιμοποιείτε τη σακούλα

σφάλισης

φίλτρου για την αναρρόφηση λεπτής

Εικόνα

σκόνης.

Εικόνα

Επίπεδο πτυχωτό φίλτρο

Για τον καθαρισμό του φίλτρου, πιέστε

(ήδη τοποθετημένο στη συσκευή)

το πλήκτρο απασφάλισης, ανοίξτε την

κασέτα φίλτρου και αφαιρέστε την.

Προσοχή

Χρησιμοποιείτε πάντα το επίπε-

Άγκιστρο υποδοχής εξαρτημάτων

δο πτυχωτό φίλτρο τόσο κατά

Η υποδοχή εξαρτημάτων επιτρέπει τη φύ-

την υγρή όσο και κατά την ξηρή

λαξη των ακροφυσίων αναρρόφησης και

αναρρόφηση!

του καλωδίου τροφοδοσίας.

Ελαστικός σωλήνας αναρρόφη-

Θέση στάθμευσης

σης με σύνδεσμο

Εικόνα

Εικόνα

Σπρώξτε τον ελαστικό σωλήνα αναρρό-

Για

την απόθεση του ακροφυσίου δαπέ-

φησης στη σύνδεση, ώσπου να κλειδώ-

δου στα διαλείμματα από την εργασία.

σει.

Καπάκι δοχείου

Για να τον αφαιρέσετε, πιέστε το κλικ με

τον αντίχειρα και τραβήξτε το σωλήνα.

Εικόνα

Υπόδειξη: Εξαρτήματα, όπως π.χ. βούρ-

Για το άνοιγμα τραβήξτε προς τα έξω

τσες αναρρόφησης (προαιρετικό) μπορούν

και για το κλείδωμα πιέστε προς τα μέ-

να τοποθετηθούν απευθείας στο σύνδεσμο

σα.

και να συνδεθούν έτσι με τον ελαστικό

σω-

λήνα αναρρόφησης.

Υποδοχή εξαρτημάτων δοχείου

Για άνετη εργασία ακόμα και σε στενούς

χώρους.

Εικόνα

Η αφαιρούμενη χειρολαβή μπορεί, εάν είναι

Η υποδοχή εξαρτημάτων επιτρέπει τη

αναγκαίο, να τοποθετηθεί ανάμεσα στο

φύλαξη των σωλήνων αναρρόφησης

εξάρτημα και τον ελαστικό σωλήνα αναρ-

και του λοιπού εξοπλισμού.

ρόφησης.

Βλ. θέση 13.

Τροχίσκος οδήγησης

Σύσταση: Για αναρρόφηση στο δάπεδο το-

ποθετήστε τη χειρολαβή στον ελαστικό σω-

Εικόνα

λήνα αναρρόφησης.

Γυρίστε ανάποδα τον κάδο, πιέστε τους

τροχούς στα ανοίγματα του κάδου έως

το τέρμα.

– 8

75EL

Πριν τη θέση σε λειτουργία

Αφαιρούμενη χειρολαβή

Εικόνα

Εικόνα

Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφα-

Συνδέστε τη χειρολαβή με τον ελαστικό

λή.

σωλήνα αναρρόφησης, ώστε να κλει-

Γυρίστε ανάποδα τον κάδο, πιέστε τους

δώσει.

τροχούς στα ανοίγματα του κάδου έως

Εικόνα

το τέρμα.

Για την αφαίρεση της χειρολαβής από

Τοποθετήστε και ασφαλίστε την κεφαλή

τον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης,

της συσκευής.

πιέστε την ασφάλεια με τον αντίχειρα

Ενεργοποίηση

και τραβήξτε τη χειρολαβή.

Υπόδειξη: Μετά την αφαίρεση της χειρολα-

Εικόνα

βής μπορείτε να συνδέσετε εξαρτήματα

Σύνδεση εξαρτημάτων.

απευθείας στον ελαστικό σωλήνα

αναρρό-

Εικόνα

φησης.

Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα.

Βλ. θέση 12.

Εικόνα

Σύσταση: Για αναρρόφηση στο δάπεδο το-

Ενεργοποιήστε το μηχάνημα.

ποθετήστε τη χειρολαβή στον ελαστικό σω-

Ξηρή αναρρόφηση

λήνα αναρρόφησης.

Προσοχή

Σωλήνες αναρρόφησης 2 x 0,5 m

Το επίπεδο πτυχωτό φίλτρο

Εικόνα

πρέπει να είναι πάντα στεγνό

Ενώστε τους δύο σωλήνες αναρρόφη-

κατά την εργασία.

σης και συνδέστε τους με τη χειρολαβή.

Πριν από τη χρήση ελέγξτε το

φίλτρο για βλάβες και αντικατα-

Ακροφύσιο δαπέδου

στήστε το κατά περίπτωση.

(με εξαρτήματα)

Εικόνα

Για αναρρόφηση ξηρών ρύπων από το

Σύσταση: Χρησιμοποιείτε τη σακούλα

δάπεδο, συνδέστε το ένθετο με δύο επι-

φίλτρου για την αναρρόφηση λεπτής

μήκεις βούρτσες στο ακροφύσιο δαπέ

-

σκόνης.

δου.

Υποδείξεις για σακούλα φίλτρου

Για αναρρόφηση νερού από το δάπεδο,

Ο βαθμός πλήρωσης της σακούλας

συνδέστε το ένθετο με δύο ελαστικά χεί-

φίλτρου εξαρτάται από τους ρύπους

λη στο ακροφύσιο δαπέδου.

που αναρροφώνται.

Ακροφύσιο αρμών

Εάν πρόκειται για λεπτή σκόνη, άμμο

κτλ. ... η σακούλα φίλτρου πρέπει να

Για άκρα, αρμούς, καλοριφέρ και ση-

αντικαθίσταται συχνότερα.

Όταν μια σακούλα φίλτρου γεμίσει

μεία με δύσκολη πρόσβαση.

υπερβολικά, μπορεί να σπάσει. Γι' αυτό

Χειρισμός

αντικαθιστάτε έγκαιρα τη σακούλα φίλ-

τρου.

Προσοχή

Προσοχή

Χρησιμοποιείτε πάντα το επίπε-

Αναρρόφηση κρύας στάχτης

δο πτυχωτό φίλτρο τόσο κατά

μόνο με προδιαχωριστή.

την υγρή όσο και κατά την ξηρή

Κωδ. παραγγελίας Παραλλαγή Basic:

αναρρόφηση!

2.863-139.0, Παραλλαγή Premium: 2.863-

161.0.

76 EL

– 9

Υγρή αναρρόφηση

Φροντίδα και συντήρηση

Για την αναρρόφηση υγρασίας και/ή

Κίνδυνος

υγρών, φροντίστε να χρησιμοποιείτε το

Πριν από την εκτέλεση εργασιών

σωστό ένθετο ακροφυσίου δαπέδου και

περιποίησης και συντήρησης

να συνδέετε το αντίστοιχο εξάρτημα.

απενεργοποιήστε το μηχάνημα

Προειδοποίηση

και αποσυνδέστε το ρευματολή-

Εάν εμφανιστεί αφρός ή εκρεύ-

πτη από την πρίζα.

σει υγρό, απενεργοποιήστε αμέ-

Οι εργασίες επισκευών και οι ερ-

σως το μηχάνημα ή βγάλτε το

γασίες στα ηλεκτρικά εξαρτήμα-

φις από την πρίζα!

τα πρέπει να διεξάγονται μόνο

Μην χρησιμοποιείτε σακούλα

από την εξουσιοδοτημένη υπη-

φίλτρου!

ρεσία εξυπηρέτησης πελατών.

Υπόδειξη: Εάν το δοχείο είναι γεμάτο, ο

πλωτήρας κλείνει το άνοιγμα αναρρόφησης

Προειδοποίηση

και η συσκευή λειτουργεί με αυξημένο αριθ-

Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά

μό στροφών. Θέστε αμέσως τη συσκευή

μέσα, γυαλί ή καθαριστικά γενι-

εκτός λειτουργίας και αδειάστε το δοχείο.

κής χρήσης! Ποτέ μην βυθίζετε

Διακοπή λειτουργίας

τη συσκευή μέσα σε νερό.

Εικόνα

Φροντίζετε τη συσκευή και τα πλαστικά

Απενεργοποιήστε τη συσκευή.

εξαρτήματα με ένα κοινό καθαριστικό

Εικόνα

πλαστικών.

Αναρτήστε το ακροφύσιο δαπέδου στο

Εάν είναι απαραίτητο ξεπλύνετε τον

στήριγμα φύλαξης.

κάδο και τα εξαρτήματα με νερό και στε-

γνώστε τα πριν τα χρησιμοποιήσετε ξα-

Τερματισμός λειτουργίας

νά.

Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλ-

Καθαρισμός του επίπεδου

τε

το καλώδιο από την πρίζα.

πτυχωτού φίλτρου

Εκκένωση του δοχείου

Σύσταση: Καθαρίζετε την κασέτα φίλ-

Εικόνα

τρου έπειτα από κάθε χρήση.

Αφαιρέστε την κεφαλή και αδειάστε το

Εικόνα

δοχείο από τους υγρούς ή τους ξηρούς

Απασφαλίστε, ανοίξτε και αφαιρέστε

ρύπους.

την κασέτα

φίλτρου. Αδειάστε τους ρύ-

Φύλαξη της συσκευής

πους από την κασέτα φίλτρου σε έναν

Εικόνα

κάδο απορριμμάτων.

Φυλάξτε τα εξαρτήματα και το καλώδιο

Για τον καθαρισμό του τοποθετημένου

τροφοδοσίας στη συσκευή και αποθη-

επίπεδου πτυχωτού φίλτρου, χτυπήστε

κεύστε τη συσκευή σε ξηρό χώρο.

την κασέτα φίλτρου στην άκρη του κά-

δου απορριμμάτων. Το επίπεδο πτυ-

χωτό φίλτρο δεν πρέπει να έχει αφαιρε-

θεί από την κασέτα φίλτρου.

Εάν είναι αναγκαίο, καθαρίστε

ξεχωρι-

στά το επίπεδο πτυχωτό φίλτρο.

Εικόνα

Απασφαλίστε, ανοίξτε και αφαιρέστε

την κασέτα φίλτρου.

– 10

77EL

Εικόνα

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Αφαιρέστε το επίπεδο πτυχωτό φίλτρο

από την κασέτα φίλτρου και τινάξτε το.

Τάση

220 -

V

Εάν είναι αναγκαίο, καθαρίστε το μόνο

1~50/60 Hz

240

με τρεχούμενο νερό. Μην το τρίβετε και

Ισχύς P

ονομ

1000W

μην το πλένετε με βούρτσα.

Ασφάλεια δικτύου (βρα-

10A

Αφήστε το να στεγνώσει εντελώς, πριν

δείας τήξης)

το χρησιμοποιήσετε.

Χωρητικότητα κάδου 20l

Τέλος, τοποθετήστε ξανά το στεγνό επί-

Υποδοχή νερού με χειρο-

12l

πεδο πτυχωτό φίλτρο στη

συσκευή. Το-

λαβή

ποθετήστε την κασέτα φίλτρου στη συ-

Υποδοχή νερού με ακρο-

10l

σκευή.

φύσιο δαπέδου

Καλώδιο τροφοδοσίας H05VV-F

Αντιμετώπιση βλαβών

2x0,75

Στάθμη ακουστικής πίε-

72dB(A)

Ανεπαρκής ισχύς αναρρόφησης

σης (EN 60704-2-1)

Βάρος (χωρίς παρελκόμε-

7,0kg

Εάν μειωθεί η αναρροφητική ισχύς της συ-

να)

σκευής, ελέγξτε τα ακόλουθα:

MV 4

Κάποιο εξάρτημα ή ο σωλήνας αναρρό-

Βάρος (χωρίς παρελκόμε-

7,3kg

φησης είναι φραγμένα. Απομακρύνετε

να)

το αντικείμενο που προκαλεί τη φραγή

MV 4 Premium

με μια ράβδο.

Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών!

Εικόνα

Η σακούλα φίλτρου είναι γεμάτη: Τοπο-

θετήστε μια νέα

σακούλα φίλτρου

Εικόνα

Το επίπεδο πτυχωτό φίλτρο είναι λερω-

μένο: Αφαιρέστε την κασέτα φίλτρου και

καθαρίστε το φίλτρο (βλ. κεφάλαιο "Κα-

θαρισμός επίπεδου πτυχωτού φίλ-

τρου").

Αντικαταστήστε το ελαττωματικό επίπε-

δο πτυχωτό φίλτρο.

78 EL

– 11

Eski cihazlarda, yeniden değerlendir-

İçindekiler

me işlemine tabi tutulması gereken

değerli geri dönüşüm malzemeleri

Genel bilgiler . . . . . . . . . . . . . . TR . . .5

bulunmaktadır. Bu nedenle eski ci-

Güvenlik uyarıları . . . . . . . . . . . TR . . .6

hazları lütfen öngörülen toplama sis-

Cihaz tanımı . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .7

temleri aracılığıyla imha edin.

Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .8

Filtre ve filtre torbasının imha

Koruma ve Bakım. . . . . . . . . . . TR . . .9

edilmesi

Arızalarda yardım. . . . . . . . . . . TR . .10

Filtre ve filtre torbası çevreye uyumlu mal-

Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . . . . TR . .10

zemelerden üretilmiştir.

Ev çöpü için yasak olan emilmiş maddeler

Genel bilgiler

içermedikleri sürece, bu parçalar normal ev

çöpünde imha edilebilir.

Sayın müşterimiz,

İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)

Cihazın ilk kullanımından önce

İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-

bu orijinal kullanma kılavuzunu

leceğiniz adres:

okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha

www.kaercher.com/REACH

sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-

lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.

şteri hizmeti

Kurallara uygun kullanım

Sorularınız veya arızalar söz konusu olursa

KÄRCHER distribütörümüz size seve seve

Cihaz, bu kullanım kılavuzunda yer alan

yardımcı olacaktır.

ıklamalar ve kullanıma yönelik güvenlik

(Adres için Bkz. Arka sayfa)

uyarılarına uygun şekilde çok amaçlı sü-

pürge olarak belirlenmiştir.

Yedek parça ve özel aksesuar

Bu cihaz özel kullanım için geliştirilmiştir ve

siparişi

cihazın ticari kullanım taleplerini karşılama-

En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini kul-

sı öngörülmemiştir.

lanım kılavuzunun sonunda bulabilirsiniz.

Cihazı yağmurdan koruyun. Açık alan-

Yedek parçalar ve aksesuarları

yetkili satı-

da saklamayın.

cınız ya da KÄRCHER temsilciliğinden te-

Küller ve kurumlar bu cihazla süpürül-

min edebilirsiniz.

memelidir.

Çok amaçlı süpürgeyi sadece aşağıdakiler-

Garanti

le birlikte kullanın:

Orijinal filtre torbası.

ılgili ülkede, genel distribitörümüzün belirle-

Orijinal yedek parçalar, aksesuarlar ya

miş ve yayınlamış olduğu garanti koşulları

da özel aksesuarlar.

geçerlidir. Garanti süresi dahilinde cihazda,

Üretici, amacına uygun olmayan ya da ha-

malzeme ve üretim hatasından oluşabile-

talı kullanım sonucu oluşan hasarlar için

cek arızaların giderilmesi tarafımızdan üc-

sorumluluk üstlenmez.

retsiz olarak yapılır. Garanti kapsamındaki

Çevre koruma

arızaların oluşması halinde, lütfen cihazı

tüm aksesuarları ve satış belgesi ile (fiş, fa-

Ambalaj malzemeleri geri dönüş-tü-

tura) satın aldığınız yere yada en yakındaki

rülebilir. Ambalaj malzemelerini evini-

yetkili servise götürünüz. Cihazın kullanım

zin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar

ömrü 10 yıldır.

kullan labilecekleri yerlere gönderin.

– 5

79TR

Patlama tehlikesi olan bölge-

Güvenlik uyarıları

lerde cihazın çalıştırılması

Bu cihaz, güvenlikten sorum-

yasaktır.

lu bir kişinin gözetimi altında

Elektrik bağlantısı

veya cihazın nasıl kullanılma-

Cihazı sadece alternatif akıma

sı gerektiği konusunda ve bu

bağlayın. Gerilim, cihazın tip

kullanım neticesinde ortaya

plaketiyle aynı olmalıdır.

çıkan tehlikeler hakkında tali-

Elektrik çarpma tehlikesi

matlar almış olmayan kısıtlı fi-

Fişi ve prizi kesinlikle ıslak veya

ziksel, duyusal ya da ruhsal

nemli elle temas etmeyin.

yeteneklere sahip, deneyimi

Şebeke fişini, bağlantı kablo-

ve/veya bilgisi az olan kişiler

sundan çekerek prizden çıkart-

tarafından kullanım için üretil-

mayın.

memiştir.

Bağlantı kablosuna, elektrik fi-

Çocuklar, sadece 8 yaşın üs-

şiyle birlikte her kullanımdan

tünde olmaları ve güvenlikle-

önce hasar kontrol yapın. Hasar

rinden sorumlu bir kişinin gö-

görmüş bağlantı kablosunu der-

zetimi altındayken veya ciha-

hal yetkili müşteri hizmetleri/

zın nasıl kullanılacağına ve

elektronik teknisteni tarafından

cihazın kullanımı neticesinde

değiştirilmesini sağlayın.

ortaya çıkan tehlikelere dair

Elektronik kazalardan sakınmak

talimatlar almış olmaları duru-

için, önceden devreye sokulmuş

munda cihazı kullanmalıdır.

eksik akım koruyucu şalterini

Çocuklar cihazla oynamama-

(maks. 30 mA nominal akım se-

lıdır.

viyesi) kullanmanızı tavsiye

Cihazla oynamamalarını sağ-

ederiz.

lamak için çocuklar gözetim

Uyarı

altında tutulmalıdır.

Belirli maddeler, emilen hava ile

Çocuklar gözetim olmadan

girdap oluşması nedeniyle pat-

temizlik ve kullanıcı bakımı

layıcı buharlar ve karışımlar

yapmamalıdır.

oluşturabilir!

Ambalaj folyolarını çocuklar-

Aşağıdaki maddeleri kesinlikle

dan uzak tutun, boğulma teh-

emmeyin:

likesi bulunmaktadır!

Patlayıcı ya da yanıcı gazlar,

Her kullanımdan sonra ve her

sıvılar ve tozlar (reaktif tozlar)

temizlik/bakımdan önce ciha-

Aşırı alkali ve asidik temizlik

zı kapatın.

maddeleri ile bağlantılı olarak

Yangın tehlikesi. Yanan veya

reaktif metal tozları (Örn; Alü-

kor halindeki maddeleri te-

minyum, magnezyum, çinko)

mizlemeyin.

İnceldilmemiş güçlü asitler ve

eriyikler

80 TR

– 6