Karcher MV 3 P – страница 3
Инструкция к Пылесосу С Пылесборником Karcher MV 3 P
De werkzaamheden
Hulp bij storingen
beëindigen
Te weinig zuigcapaciteit
Apparaat uitschakelen en de stek-
Indien de zuigkracht van het apparaat
ker uit de wandcontactdoos trek-
afneemt, moeten de volgende punten
ken.
gecontroleerd worden.
Reservoir ledigen
Toebehoren, zuigslang of zuigbui-
Afbeelding
zen zijn verstopt, verstopping met
Apparaatkop afnemen en reservoir
een stok verwijderen.
ledigen.
Afbeelding
Apparaat opbergen
Filterzak is vol, nieuwe filterzak
Afbeelding
aanbrengen.
Netsnoer en toebehoren in appa-
Afbeelding
raat stoppen. Apparaat in droge
Patroonfilter is vuil, patroonfilter af-
ruimtes opbergen.
kloppen en indien nodig onder stro-
mend water reinigen.
Onderhoud
Beschadigd patroonfilter vervangen.
Gevaar
Technische gegevens
Bij alle reinigings- en onderhouds-
De technische gegevens zijn te vinden
werkzaamheden altijd het apparaat
op pagina IV. In wat volgt de verklaring
uitschakelen en de stekker uit het
van de daar gebruikte symbolen.
stopcontact trekken.
Reparaties en werkzaamheden
aan elektrische componenten
Spanning
mogen alleen door bevoegde
Vermogen Pnom.
medewerkers van de technische
dienst worden uitgevoerd.
Max. aansluitvermogen van
몇 Waarschuwing
de contactdoos van het ap-
paraat.
Geen schuurmiddelen, glas of
reinigingsmiddelen gebruiken!
Netzekering (traag)
Dompel het apparaat nooit in
Reservoirvolume
water.
Apparaat en kunststofaccessoires
Wateropneming met hand-
met een in de winkel verkrijgbare
greep
kunststofreiniger verzorgen.
Wateropneming met vloerkop
Reservoir en accessoires indien
nodig met water uitspoelen en laten
Netkabel
drogen voor verder gebruik.
Geluidsniveau (EN 60704-2-1)
Afbeelding
Patroonfilter indien nodig alleen on-
Gewicht (excl. accessoires)
der stromend water reinigen; niet
Technische veranderingen voorbe-
afwrijven of afborstelen. Voor de
houden!
montage helemaal laten drogen.
– 11
41NL
Índice de contenidos
Protección del medio
Español
ambiente
Indicaciones generales . . . . . . ES . . .5
Indicaciones de seguridad . . . . ES . . .6
Los materiales de embalaje son
Descripción del aparato . . . . . . ES . . .7
reciclables. Por favor, no tire el
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . .9
embalaje a la basura doméstica;
Cuidados y mantenimiento. . . . ES . . 11
en vez de ello, entréguelo en los
Ayuda en caso de avería . . . . . ES . .11
puntos oficiales de recogida para
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . ES . .12
su reciclaje o recuperación.
Los aparatos viejos contienen
Estimado cliente:
materiales valiosos reciclables
Antes del primer uso de su
que deberían ser entregados
aparato, lea este manual ori-
para su aprovechamiento poste-
ginal, actúe de acuerdo a sus indica-
rior. Por este motivo, entregue los
ciones y guárdelo para un uso poste-
aparatos usados en los puntos de
rior o para otro propietario posterior.
recogida previstos para su reci-
claje.
Indicaciones generales
Eliminación de filtro y bolsa
filtrante
Uso previsto
El filtro y la bolsa filtrante están fabrica-
El aparato está previsto para el uso
dos con materiales biodegradables.
como aspirador en seco conforme a
Si no aspira sustancias que no estén
las descripciones e instrucciones de
permitidas en la basura convencional,
seguridad de este manual de instruc-
los puede eliminar con ella.
ciones.
Indicaciones sobre ingredientes
Este aparato ha sido diseñado para el
(REACH)
uso particular y no para los esfuerzos
Encontrará información actual sobre
del uso industrial.
los ingredientes en:
– Proteger el aparato de la lluvia. No
www.kaercher.com/REACH
depositarlo a la intemperie.
– No se deben aspirar cenizas ni ho-
Garantía
llín con este aparato.
En todos los países rigen las condicio-
Utilizar el aspirador de usos múltiples
nes de garantía establecidas por nues-
solo con:
tra sociedad distribuidora. Las averías
– bolsas filtrantes originales.
del aparato serán subsanadas gratui-
– Accesorios y piezas de repuesto o
tamente dentro del período de garan-
accesorios opcionales originales.
tía, siempre que las causas de las mis-
El fabricante no asume responsabili-
mas se deban a defectos de material o
dad alguna por los daños que pudieran
de fabricación. En un caso de garantía,
derivarse de un uso inadecuado o in-
le rogamos que se dirija con el com-
correcto.
probante de compra al distribuidor
donde adquirió el aparato o al Servicio
al cliente autorizado más próximo a su
domicilio.
42 ES
– 5
– Los niños no pueden realizar
Servicio de atención al cliente
la limpieza ni el mantenimien-
En caso de dudas o alteraciones, la
to sin supervisión.
sucursal de KÄRCHER estará encan-
– Mantener alejado el plástico
tada de ayudarle.
del embalaje de los niños, se
Pedido de piezas de repuesto
pueden ahogar.
y accesorios especiales
– Apagar el aparato después
de cada uso y antes de cada
Podrá encontrar una selección de las
limpieza/mantenimiento.
piezas de repuesto usadas con más
frecuencia al final de las instrucciones
– Peligro de incendio. No aspi-
de uso.
re objetos incandescentes,
En su distribuidor o en la sucursal de
con o sin llama.
KÄRCHER podrá adquirir piezas de
– Está prohibido usar el apara-
repuesto y accesorios.
to en zonas en las que exista
riesgo de explosiones.
Indicaciones de seguridad
몇 Conexión eléctrica
– Este aparato no es apto para
Conecte el aparato únicamente
ser manejado por personas
a corriente alterna. La tensión
con incapacidades físicas,
tiene que corresponder a la indi-
sensoriales o intelectuales o
cada en la placa de característi-
falta de experiencia y/o cono-
cas del aparato.
cimientos, a no ser que sean
Peligro de descarga eléctri-
supervisados por una perso-
ca
na encargada o hayan recibi-
No toque nunca el enchufe de
do instrucciones de esta so-
red o la toma de corriente con
bre como usar el aparato y
las manos mojadas.
qué peligros conlleva.
No saque el enchufe de la toma
– Los niños solo podrán utilizar
de corriente tirando del cable.
el aparato si tienen más de 8
Antes de cada puesta en servi-
años y siempre que haya una
cio, compruebe si el cable de
persona supervisando su se-
conexión y el enchufe de red
guridad o les hayan instruido
presentan daños. Si el cable de
sobre como manejar el apa-
conexión estuviera deteriorado,
rato y los peligros que conlle-
debe solicitar sin demora a un
va.
electricista especializado del
– Los niños no pueden jugar
servicio de atención al cliente
con el aparato.
autorizado que lo sustituya.
– Supervisar a los niños para
asegurarse de que no jue-
guen con el aparato.
– 6
43ES
Para evitar accidentes de origen
Símbolos del manual de
eléctrico, recomendamos utili-
instrucciones
zar tomas de corriente con un
Peligro
interruptor protector de corriente
Para un peligro inminente que
de defecto preconectado (inten-
acarrea lesiones de gravedad o
sidad de corriente de liberación
la muerte.
nominal: máx. 30 mA).
몇 Advertencia
Advertencia
Para una situación que puede
Determinadas sustancias pue-
ser peligrosa, que puede aca-
den mezclarse con el aire aspi-
rrear lesiones de gravedad o la
rado debido a las turbulencias
muerte.
dando lugar a mezclas o vapo-
Precaución
res explosivos.
Para una situación que puede
No aspirar nunca las siguientes
ser peligrosa, que puede aca-
sustancias:
rrear lesiones leves o daños ma-
– Gases, líquidos y polvos ex-
teriales.
plosivos o inflamables, (pol-
vos reactivos)
Descripción del aparato
– Polvos de metal reactivos (p.
Ilustraciones, véase la
ej. aluminio, magnesio, zinc)
contraportada.
en combinación con deter-
Este manual de instrucciones des-
gentes muy alcalinos y áci-
cribe la aspiradora de usos múlti-
dos
ples indicada en la portada.
– Ácidos y lejías fuertes sin di-
Las ilustraciones muestran el equi-
luir
pamiento máximo, según el modelo
– Disolventes orgánicos (p.ej.
hay diferencias en el equipamiento
gasolina, diluyentes cromáti-
y los accesorios suministrados.
Cuando desempaque el contenido del
cos, acetona, fuel).
paquete, compruebe si faltan acceso-
Además, esas sustancias pue-
rios o si el aparato presenta daños. In-
den afectar negativamente a los
forme a su distribuidor en caso de de-
materiales empleados en el
tectar daños ocasionados durante el
aparato.
transporte.
incluido en el volumen de suminis-
tro
accesorios posibles
Racor de empalme de la mangue-
ra de aspiración
Imagen
Para conectar la manguera de ab-
sorción al aspirar.
44 ES
– 7
Interruptor del aparato (ON /
Cierre del recipiente
OFF)
Imagen
(sin clavija integrada)
Tirar hacia fuera para afrir, presio-
Imagen
nar hacia dentro para bloquear.
Posición I: Aspirar o soplar.
Posición 0: El aparato está apaga-
Posición de estacionamiento
do.
Imagen
Interruptor del aparato (ON /
Para colocar la boquilla de suelos
OFF)
cuando se interrumpa el trabajo.
(con clavija integrada)
Alojamiento del accesorio
Imagen
Posición I: Aspirar o soplar.
Imagen
Posición II: Aspiración automática
El alojamiento para accesorios per-
con herramiento eléctrica conecta-
mite guardar tuberías y boquillas de
da
aspiración en el aparato.
Posición 0: El aparato y la herra-
Rodillo de dirección
mienta electrónica conectada están
apagados
Imagen
Enchufe del aparato
Las ruedas de dirección se sumi-
nistran dentro del recipiente, mon-
Indicación: Respetar la potencia de
tar antes de la puesta en marcha.
conexión máxima (véase el capítulo
Bolsa del filtro
"Datos técnicos“).
Imagen
Indicación: Para aspirar líquidos no
Para conectar una herramiento
se debe colocar una bolsa filtrante.
eléctrica.
Imagen
Asa de transporte
Recomendación: Colocar la bolsa
filtrante para aspirar polvo fino.
Para transportar el aparato o para
Filtro de cartuchos
extraer el cabezal de aparato tras el
desbloqueo.
Imagen
Gancho porta cables
El filtro del cartucho se colocar tan-
to para aspirar líquidos como sóli-
Imagen
dos.
Para almacenar el cable de alimen-
Indicación: Dejar secar el filtro del
tación.
cartucho húmedo antes de utilizarlo
Conexión para soplado
para aspirar sólidos.
Manguera de aspiración con pie-
Imagen
za de conexión
Insertar la manguera de aspiración
Imagen
en la toma de aire para que se acti-
Presionar la manguera de aspira-
ve la función de soplado.
ción en la toma del aparato, se en-
caja.
– 8
45ES
Para extraer, presionar la lengüeta
Boquilla barredora de suelos
con el pulgar y extraer la manguera
(con insertos)
de aspiración.
Imagen
Indicación: Los accesorios, como los
Para aparatos con solo un elemento:
cepillos aspiradores (opcional), se
Indicación: Para aspirar suelos
pueden insertar directamente a la pie-
con suciedad seca o agua - trabajar
siempre con elemento (tiras de ce-
za de conexión para unir con la man-
pillo y racor de goma) en la boquilla
guera de aspiración.
para suelos.
Para trabajar cómodamente también
Para aparatos con dos elementos:
en espacios estrechos.
Para aspirar suelos con suciedad
El mango extraíble se puede colocar
seca, encajar el elemento con dos
entre los accesorios y la manguera de
tiras de cepillos en la boquilla para
aspiración si es necesario.
suelos.
Véase la posición 14.
Para aspirar suelos con agua, en-
Recomendación: Insertar la empuña-
cajar el elemento con dos racores
dura de aspiración de suelos en la
de goma en la boquilla para suelos.
manguera de aspiración.
Adaptador
Empuñadura extraíble
Imagen
Imagen
Para conectar la manguera de aspi-
Conectar la empuñadura con la
ración con una herramienta eléctrica
manguera de aspiración hasta que
Adaptar el adaptador con un cuchillo
encaje.
si es necesario al diámetro de co-
Imagen
nexión de la herramienta eléctrica.
Para extraer la empuñadura de la
manguera de aspiración, presionar
Manejo
las legüetas con el pulgar y extraer
Precaución
la empuñadura.
¡Trabajar siempre con cartucho
Indicación: Si se extrae la empuñadu-
filtrante, tanto para la aspiración
ra se pueden insertar directamente los
accesorios en la manguera de aspira-
en húmedo como en seco!
ción.
Antes de la puesta en marcha
Recomendación: Insertar la empuña-
Imagen
dura de aspiración de suelos en la
Antes de la puesta en marcha mon-
manguera de aspiración.
tar las piezas sueltas suministradas
Véase la posición 13.
con el aparato.
Tubos de aspiración 2 x 0,5 m
Puesta en marcha
Imagen
Imagen
Insertar ambos tubos de aspiración
Conecte el accesorio.
y conectar con la empuñadura.
Imagen
Boquilla para juntas
Enchufe la clavija de red.
Imagen
Para bordes, juntas, radiadores y
Conectar el aparato.
zonas de difícil acceso.
46 ES
– 9
voluciones. Desconecte el aparato de
Aspiración en seco
inmediato y vacíe el recipiente.
Precaución
Trabajar con herramientas
Antes de usar el filtro, compro-
eléctricas
bar si está dañado y cambiar si
Imagen
es necesario.
Adaptar el adaptador con un cuchi-
¡Trabajar solo con cartucho fil-
llo si es necesario al diámetro de
trante seco!
conexión de la herramienta eléctri-
Imagen
ca.
Recomendación: Colocar la bolsa
Insertar el adaptador al asa de la
filtrante para aspirar polvo fino.
manguera de aspiración y conécte-
Indicaciones sobre la bolsa
lo al conector del instrumento eléc-
filtrante
trico.
– Cuanto más suciedad de aspira
Introducir la clavija de red de la he-
más se llena la bolsa filtrante.
rramienta eléctrica en el aspirador.
– En caso de aspirar polvo fino, arena
Imagen
etc... se debe cambiar la bolsa fil-
Encender el aspirador en posición
trante con más frecuencia.
II y comenzar el trabajo.
– Las bolsas filtrantes pueden explo-
Indicación:Tan pronto se haya encen-
tar, por eso es necesario cambiarla
dido la herramienta eléctrica, la turbina
a tiempo.
de absorción arranca con 0,5 segun-
Precaución
dos de retraso. Si se apaga la herra-
Aspirar cenizas frías solo con el
mienta eléctrica, la turbina de absor-
ción sigue en funcionamiento aprox. 5
separador previo.
segundos, para terminar de absorber
Nº referencia modelo Basic: 2.863-
la suciedad restante en la manguera
139.0, modelo Premium: 2.863-161.0.
de absorción.
Aspiración de líquidos
Función de soplado
Para aspirar suciedad húmeda o lí-
Limpieza de zonas de difícil acceso o
quida, es importante colocar el ele-
donde la aspiración no sea posible,
mento de boquilla para suelos co-
p.ej. hojas del lecho de gravilla.
rrecto y conectar el accesorio co-
Imagen
rrespondiente.
Insertar la manguera de aspiración
몇 Atención:
en la toma de aire para que se acti-
¡En caso de que se forme espu-
ve la función de soplado.
ma o salga líquido, desconecte
el aparato inmediatamente o
desenchufar!
¡No utilizar una bolsa filtrante!
Nota: Si el recipiente está lleno, un flo-
tador cierra el orificio de aspiración y el
aparato gira a un mayor número de re-
– 10
47ES
En caso necesario, aclarar el depó-
Interrupción del
sito y los accesorios con agua y se-
funcionamiento
car antes de volverlos a utilizar.
Desconexión del aparato
Imagen
Imagen
Si es necesario, limpiar el filtro de
Colgar la boquilla para suelos en la
cartucho bajo agua corriente, no
posición de aparcamiento.
frotar ni cepillar. Antes del montaje
dejar secar totalmente.
Finalización del
Ayuda en caso de avería
funcionamiento
Apague el aparato y desenchufe la
Potencia de aspiración
clavija de red.
reducida
Vacíe el depósito
Si la potencia de absorción del aparato
Imagen
disminuye, comprobar los siguientes
Quite el cabezal de aparato y vacíe
puntos.
el depósito.
Los accesorios, la manguera de as-
Almacenamiento del aparato
piración o los tubos de aspiración
Imagen
están obstruidos; elimine la obs-
Guardar la conexión a la red y los
trucción con ayuda de una vara.
accesorios en el aparato. Guarde el
Imagen
aparato en un lugar seco.
La bolsa filtrante está llena, susti-
tuirla por otra.
Cuidados y mantenimiento
Imagen
Peligro
El filtro del cartucho está sucio, gol-
Apague el aparato y desenchufe
pearlo para que caiga la suciedad y
la clavija de red antes de efec-
limpiarlo con agua corriente si es
necesario.
tuar los trabajos de cuidado y
Cambiar el filtro de cartucho daña-
mantenimiento.
do.
Los trabajos de reparación y tra-
bajos en componentes eléctri-
cos sólo los puede realizar el
Servicio técnico autorizado.
몇 Advertencia
No utilice detergentes abrasi-
vos, ni detergentes para crista-
les o multiuso. No sumerja ja-
más el aparato en agua.
Limpie el aparato y los accesorios
de plástico con un limpiador de ma-
teriales sintéticos de los habituales
en el mercado.
48 ES
– 11
Datos técnicos
Los datos técnicos está en la página
IV. A continuación aparece la explica-
ción de los símbolos allí utilizados.
Tensión
Potencia P
nom
Potencia máx. de conexión al
enchufe del aparato
Fusible de red (inerte)
Capacidad del depósito
Absorción de agua con el
asa
Absorción de agua con bo-
quilla para suelos
Cable de conexión a la red
Nivel de presión acústica
(EN 60704-2-1)
Peso sin accesorios
Reservado el derecho a realizar mo-
dificaciones técnicas.
– 12
49ES
Índice
Protecção do meio-ambiente
Português
Os materiais de embalagem são
Instruções gerais . . . . . . . . . . . PT . . .5
recicláveis. Não coloque as em-
Avisos de segurança . . . . . . . . PT . . .6
balagens no lixo doméstico, en-
Descrição da máquina . . . . . . . PT . . .7
vie-as para uma unidade de reci-
Manuseamento . . . . . . . . . . . . PT . . .9
clagem.
Conservação e manutenção . . PT . . 11
Os aparelhos velhos contêm ma-
Ajuda em caso de avarias . . . . PT . . 11
teriais preciosos e recicláveis e
Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . PT . .12
deverão ser reutilizados. Por is-
so, elimine os aparelhos velhos
Estimado cliente,
através de sistemas de recolha
Leia o manual de manual ori-
de lixo adequados.
ginal antes de utilizar o seu
aparelho. Proceda conforme as indica-
Eliminação do filtro e do saco de
ções no manual e guarde o manual
filtro
para uma consulta posterior ou para
O filtro e o saco de filtro são compostos
terceiros a quem possa vir a vender o
por materiais compatíveis com o meio-
aparelho.
ambiente.
Desde que estes não contenham
Instruções gerais
substâncias aspiradas que não se des-
tinem ao lixo doméstico, estes podem
Utilização conforme as
ser eliminados juntamente com o lixo
disposições
doméstico.
O aparelho foi concebido, de acordo
Avisos sobre os ingredientes
com as descrições constantes nestas
(REACH)
Instruções de Serviço e com as indica-
Informações actuais sobre os ingre-
ções sobre segurança, como aspirador
dientes podem ser encontradas em:
polivalente.
www.kaercher.com/REACH
Este aparelho foi desenvolvido para o
Garantia
uso privado e não foi concebido para
suster as necessidades de uma utiliza-
Em cada país são válidas as condi-
ção industrial.
ções de garantia emitidas pelas nos-
– Proteger o aparelho contra a chu-
sas Empresas de Comercialização
va. Não armazenar fora de casa.
competentes. Eventuias avarias no
– Cinza e fuligem não podem ser as-
aparelho, durante o período de garan-
piradas com este aparelho.
tía, serão reparadas sem encargos
Utilizar o aspirador polivalente apenas
para o cliente, desde que se trate de
com:
um defeito de material ou de fabrica-
– Saco de filtro original.
ção. Em caso de garantia, dirija-se ao
– Peças sobressalentes e acessórios
seu revendedor ou ao Serviço Técnico
originais e especiais.
mais próximo, com o aparelho e docu-
O fabricante não se responsabiliza por
mento de compra.
eventuais danos causados por uma
utilização indevida ou erros de manu-
seamento.
50 PT
– 5
– Crianças não podem brincar
Serviço de assistência
com o aparelho.
técnica
– Supervisionar as crianças, de
Em caso de dúvidas ou avarias, a nos-
modo a assegurar que não
sa filial KÄRCHER local está à sua dis-
brincam com o aparelho.
posição.
– A limpeza e manutenção de
Encomenda de peças
aplicação não podem ser rea-
sobressalentes e acessórios
lizadas por crianças sem uma
especiais
vigilância adequada.
– Manter as películas da emba-
No final das instruções de Serviço en-
lagem fora do alcance das
contra uma lista das peças de substi-
crianças! Perigo de asfixia!
tuição mais necessárias.
– Desligar o aparelho após
As peças sobressalentes e acessórios
podem ser adquiridos junto do seu re-
cada utilização e antes de
vendedor ou em cada filial da KÄR-
cada limpeza/manutenção.
CHER.
– Perigo de incêndio. Não aspi-
rar materiais em combustão
Avisos de segurança
nem em brasa.
– Este aparelho não é adequado
– É proibido pôr o aparelho em
para a utilização por pessoas
funcionamento em áreas com
com capacidades físicas, sen-
perigo de explosão.
soriais e psíquicas reduzidas e
몇 Ligação eléctrica
por pessoas com falta de ex-
Ligar o aparelho só à corrente
periência e/ou conhecimentos,
alternada. A tensão deve cor-
excepto se forem supervisio-
responder à placa de tipo do
nadas por uma pessoa res-
aparelho.
ponsável pela segurança ou
Perigo de choque eléctrico
receberam instruções sobre o
Nunca tocar na ficha de rede e
manuseamento do aparelho e
na tomada com as mãos molha-
que tenham percebido os peri-
das.
gos inerentes.
Não puxar a ficha de rede pelo
– As crianças só estão autoriza-
cabo para a retirar da tomada.
das a utilizar o aparelho se ti-
Antes de qualquer utilização do
verem uma idade superior a 8
aparelho, verificar se o cabo de
anos e se forem supervisiona-
ligação e a ficha de rede não
das por uma pessoa responsá-
apresentam quaisquer danos. O
vel pela segurança ou se rece-
cabo de ligação danificado tem
berem, por essa pessoa, ins-
que ser imediatamente substitu-
truções de utilização do apare-
ído pela assistência técnica ou
lho e que tenham percebido os
por um electricista autorizado.
perigos inerentes.
– 6
51PT
Para evitar acidentes relaciona-
Atenção
dos com a electricidade, reco-
Para uma possível situação pe-
mendamos utilizar tomadas
rigosa que pode conduzir a feri-
com disjuntor de corrente de de-
mentos leves ou danos mate-
feito intercalado (máx. 30 mA
riais.
corrente de activação nominal).
Descrição da máquina
Advertência
Ver figuras na página des-
Determinadas substâncias po-
dobrável!
dem, com o ar aspirado, formar
Este manual de instruções descre-
gáses explosivos ou misturas
ve os aspiradores polivalentes
por meio de turbulências!
apresentados na capa.
Nunca aspire as seguintes
As figuras mostram o equipamento
substâncias:
máximo. O equipamento e os aces-
– Gases, líquidos e pós (pó re-
sórios variam consoante o modelo.
activo) explosivos ou inflamá-
Verifique o conteúdo da embalagem a
veis
respeito de acessórios não incluídos
– Pós reactivos de metal (p. ex.
ou danos. No caso de danos provoca-
dos durante o transporte, informe o
alumínio, magnésio, zinco)
seu revendedor.
em combinação com deter-
incluído no volume de fornecimento
gentes altamente alcalinos e
possíveis acessórios
ácidos
– Ácidos e soluções alcalinas
Ligação do tubo flexível de aspi-
ração
fortes não diluídas
Figura
– Solventes orgânicos (p. ex.
Para ligar a mangueira de aspira-
gasolina, diluente de tintas,
ção para os trabalhos de aspiração.
acetona, óleo combustível).
Além disso, estes materiais po-
Interruptor do aparelho (LIG/
DESL)
dem ter efeitos negativos sobre
(sem tomada incorporada)
os materiais utilizados no apare-
Figura
lho.
Posição I: aspirar ou soprar.
Símbolos no Manual de
Posição 0: aparelho desligado.
Instruções
Interruptor do aparelho (LIG/
Perigo
DESL)
(com tomada incorporada)
Para um perigo eminente que
Figura
pode conduzir a graves ferimen-
Posição I: aspirar ou soprar.
tos ou à morte.
Posição II: aspiração automática
몇 Advertência
com ferramenta eléctrica conectada
Para uma possível situação pe-
Posição 0: O aparelho e a ferra-
rigosa que pode conduzir a gra-
menta eléctrica ligada estão desli-
ves ferimentos ou à morte.
gados.
52 PT
– 7
Tomada do aparelho
Rolo de guia
Aviso: ter atenção à potência máxima
Figura
de conexão (ver capítulo "Dados técni-
No acto de entrega os rolos de guia
cos").
estão guardados no recipiente. Es-
Figura
tes devem ser montados antes da
Para a ligação de uma ferramenta
colocação em funcionamento.
eléctrica.
Saco-filtro
Pega para portar
Aviso: para a aspiração húmida não
Para transportar o aparelho ou para
pode ser utilizado nenhum saco de fil-
retirar a cabeça do aparelho após o
tro!
desbloqueio.
Figura
Recomendação: montar o saco de
Gancho de cabo
filtro para aspirar pó fino.
Figura
Filtro de cartucho
Para guardar o cabo de alimenta-
ção.
Figura
O filtro de cartucho tem que ser uti-
Ligação do sopro
lizado durante a aspiração húmida
Figura
e a aspiração a seco.
Conectar a mangueira de aspira-
Aviso: um filtro de cartucho húmido
ção na ligação de sopro, a função
deve secar antes de ser utilizado na
de sopro é activada.
aspiração a seco.
Fecho do recipiente
Mangueira de aspiração com
peça de ligação
Figura
Figura
Puxar para fora para abrir e pres-
Pressionar o tubo de aspiração
sionar para dentro para fechar.
contra a ligação no aparelho, até
Posição de estacionamento
encaixar.
Para retirar basta premir a patilha
Figura
(com o polegar) e retirar o tubo de
Para desligar o bocal de pavimen-
aspiração.
tos durante interrupções do traba-
Aviso: acessórios como, p. ex., esco-
lho.
vas de aspiração (opcional) podem ser
Depósito dos acessórios
encaixados directamente na peça de
ligação e, deste modo, ser conectados
Figura
com a mangueira de aspiração.
O encaixe dos acessórios permite
Para trabalhar confortavelmente, mes-
guardar tubos de aspiração e bo-
mo em espaços apertados.
cais de aspiração no aparelho.
O punho removível pode, se necessá-
rio, ser montado entre o acessório e a
mangueira de aspiração.
Ver posição 14.
– 8
53PT
Recomendação: para a aspiração do
Para a aspiração do chão de água,
chão, encaixar o punho na mangueira
engatar o encaixe com dois lábios
de aspiração.
de borracha no bocal de chão.
Punho removível
Adaptador
Figura
Figura
Conectar o punho com a manguei-
Para ligar o tubo flexível de aspira-
ra de aspiração, até encaixar.
ção com uma ferramenta eléctrica
Figura
Para retirar o punho da mangueira
.
de aspiração, pressionar a patilha
Se necessário deve-se utilizar uma
com o dedo e puxar o punho.
faca para adaptar o adaptador ao
Aviso: com o retirar do punho, os
diâmetro de ligação da ferramenta
acessórios podem também ser encai-
eléctrica.
xados directamente na mangueira de
Manuseamento
aspiração.
Recomendação: para a aspiração do
Atenção
chão, encaixar o punho na mangueira
Trabalhar sempre com o filtro de
de aspiração.
cartucho, tanto durante os tra-
Ver posição 13.
balhos de aspiração a húmido
Tubos de aspiração 2 x 0,5 m
como a seco!
Antes de colocar em
Figura
Encaixar os dois tubos de aspira-
funcionamento
ção e conectar com o punho.
Figura
Bocal para juntas
Montar os componentes soltos na
embalagem no aparelho, antes de
Para cantos, juntas, radiadores e
proceder à colocação em funciona-
áreas de difícil acesso.
mento.
Bocal para pavimentos
Colocação em funcionamento
(com encaixes)
Figura
Figura
Em aparelhos com apenas um en-
Ligar os acessórios.
caixe:
Figura
Aviso: durante a aspiração do
Ligar a ficha de rede.
chão de sujidade seca ou de água -
Figura
trabalhar sempre com o encaixe (ti-
Ligar o aparelho.
ras de escova ou lábio de borracha)
no bocal de chão.
Em aparelhos com dois encaixes:
Para a aspiração do chão de sujida-
de seca, engatar o encaixe com
duas tiras de escova no bocal de
chão.
54 PT
– 9
aspiração e o aparelho funciona com
Aspirar a seco
uma rotação mais elevada. Neste caso
Atenção
deve desligar imediatamente o apare-
Antes do encaixe, verificar se o
lho e esvaziar o recipiente.
filtro apresenta danos e, se ne-
Trabalhar com ferramentas
cessário, trocá-lo.
eléctricas
Trabalhar apenas com um filtro
Figura
de cartucho seco!
Se necessário deve-se utilizar uma
Figura
faca para adaptar o adaptador ao
Recomendação: montar o saco de
diâmetro de ligação da ferramenta
filtro para aspirar pó fino.
eléctrica.
Avisos relativos ao saco de
Encaixar o adaptador na pega do
filtro
tubo flexível de aspiração e ligar à
– O nível de enchimento do saco de
conexão da ferramenta eléctrica.
filtro depende do tipo de sujidade
Inserir a ficha de rede da ferramen-
aspirada.
ta eléctrica no aspirador.
– Para pó fino, areia, etc. é necessá-
Figura
rio substituir o saco de filtro com
Ajustar o aspirador na posição II e
maior frequência.
iniciar os trabalhos.
– Sacos de filtro cheios podem re-
Aviso:assim que a ferramenta eléctri-
bentar, pelo que é necessário que
ca for activada, a turbina de aspiração
estes sejam substituídos atempa-
entra em funcionamento com um atra-
damente.
so de 0,5 segundos. Assim que desli-
Atenção
gar a ferramenta eléctrica, a turbina de
Aspiração de cinza fria apenas
aspiração continua a trabalhar durante
cerca de 5 segundos, de modo a aspi-
com separador prévio.
rar a sujidade residual.
N.º de encomenda da versão Basic:
2.863-139.0, versão Premium: 2.863-
Função de sopro
161.0.
Limpeza de locais de difícil acesso ou
Aspirar a húmido
onde não é possível aspirar (p. ex. fo-
lhagem sobre brita).
Para a aspiração de lixo húmido ou
Figura
líquido, ter atenção ao encaixe do
Conectar a mangueira de aspira-
bocal de chão correcto e conectar o
ção na ligação de sopro, a função
acessório correspondente.
de sopro é activada.
몇 Atenção:
Desligar imediatamente o apa-
Interromper o funcionamento
relho em caso de formação de
Desligar o aparelho.
espuma ou de saída de líquido
Figura
ou tirar a ficha da tomada!
Engatar o bocal de pavimento na
Não utilizar um saco de filtro!
posição de estacionamento.
Aviso: quando o recipiente estiver
cheio, o flutuador fecha a abertura de
– 10
55PT
Desligar o aparelho
Ajuda em caso de avarias
Desligue o aparelho e retire a ficha
Perda da potência de
de rede.
aspiração
Esvaziar o recipiente
Verifique os seguintes pontos se o ren-
Figura
dimento de aspiração do seu aparelho
Remover a cabeça do aparelho e
diminuir.
esvaziar o recipiente.
Os acessórios, os tubos de aspira-
Guardar a máquina
ção e o tubo flexível de aspiração
Figura
estão entupidos. Remova a obstru-
Arrumar o cabo de rede e os aces-
ção com um pau.
sórios no aparelho. Guarde o apa-
Figura
relho em locais secos.
Saco do filtro está cheio; inserir
novo saco.
Conservação e
Figura
manutenção
Filtro de cartucho está sujo; sacudir
Perigo
o filtro de cartucho e lavar com
Antes de efectuar trabalhos de
água corrente, se necessário.
conservação e de manutenção
Trocar um filtro de cartucho danifi-
desligar o aparelho e retirar a fi-
cado.
cha de rede.
Os trabalhos de reparação e tra-
balhos em componentes eléctri-
cos só devem ser executados
pelo Serviço de Assistência
Técnica autorizado.
몇 Advertência
Não utilize produtos abrasivos,
produtos para a limpeza de vi-
dros ou universais! Nunca mer-
gulhe o aparelho em água.
Limpe o aparelho e os acessórios
de plástico com um produto para
limpeza de plásticos corrente.
Lavar o recipiente e os acessórios
com água e secar antes de utilizar
novamente.
Figura
Limpar o filtro de cartucho, se ne-
cessário, apenas sob água corren-
te, não esfregar nem escovar. Dei-
xar secar totalmente antes de mon-
tar.
56 PT
– 11
Dados técnicos
Os dados técnicos encontram-se na
página IV. A seguir é fornecida uma
explicação sobre os símbolos utiliza-
dos.
Tensão
Potência P
nom
Potência máx. de ligação da
tomada do aparelho
Protecção de rede (de acção
lenta)
Volume do recipiente
Admissão de água com a
pega
Admissão de água com o bo-
cal de pavimento
Cabo de rede
Nível de pressão acústica
(EN 60704-2-1)
Peso (sem acessórios)
Reservados os direitos a alterações
técnicas!
– 12
57PT
Indholdsfortegnelse
Miljøbeskyttelse
Dansk
Emballagen kan genbruges.
Generelle henvisninger . . . . . . DA . . .5
Smid ikke emballagen ud sam-
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . DA . . .6
men med det almindelige hus-
Beskrivelse af apparatet. . . . . . DA . . .7
holdningsaffald, men aflever den
Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .9
til genbrug.
Pleje og vedligeholdelse . . . . . DA . .11
Udtjente apparater indeholder
Hjælp ved fejl . . . . . . . . . . . . . . DA . .11
værdifulde materialer, der kan og
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . DA . .11
bør afleveres til genbrug. Aflever
derfor udtjente apparater på en
Kære kunde
genbrugsstation eller lignende.
Læs original brugsanvisning
inden første brug, følg anvis-
Bortskaffelse af filter og
ningerne og opbevar vejledningen til
filterpose
senere efterlæsning eller til den næste
Filter og filterpose er produceret af mil-
ejer.
jøvenligt materiale.
Såfremt de ikke har indsugede stoffer,
Generelle henvisninger
som ikke er forbudt som husholdnings-
affald, kan de bortskaffes med den nor-
Bestemmelsesmæssig
male affald.
anvendelse
Henvisninger til indholdsstoffer
Maskinen er i henhold til beskrivelser-
(REACH)
ne i denne brugsvejledning og sikker-
Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer
hedsanvisningerne beregnet til anven-
finder du på:
delse som universalsuger.
www.kaercher.com/REACH
Denne maskine blev udviklet til privat
Garanti
brug og er ikke beregnet til erhvervs-
mæssig brug.
I de enkelte land gælder de garantibe-
– Beskyt damprenseren mod regn.
tingelser, som er udgivet af vores re-
Må ikke opbevares udendørs.
spektive ansvarlige forhandlere. Inden
– Aske og sod må ikke opsuges med
for garantifristen afhjælper vi gratis
denne maskine.
eventuelle fejl på Deres maskine, så-
Brug universalsugeren kun med:
fremt disse er forårsaget af materiale-
– originale filterposer.
eller produktionsfejl. Hvis De vil gøre
– Original reservedele, tilbehør eller
Deres garanti gældende, bedes De
ekstra tilbehør.
henvende Dem til Deres forhandler el-
Producenten garanterer ikke for even-
ler nærmeste autoriserede kundeser-
tuelle skader som blev forårsaget af
vice medbringende kvittering.
ikke bestemmelsesmæssigt brug eller
ukorrekt betjening af apparatet.
58 DA
– 5
– Rengøringen og vedligehol-
Kundeservice
delsen må ikke gennemføres
Vores KÄRCHER-afdeling hjælper
af børn uden overvågning.
gerne, hvis De har spørgsmål, eller der
– Emballagefolie skal holdes
er fejl på støvsugeren.
væk fra børn p.gr.a. kvæl-
Bestilling af reservedele og
ningsfare!
ekstratilbehør
– Efter hver brug og før hver
rengøring/vedligeholdelses
Et udvalg over de reservedele som
skal maskinen slukkes.
bruges meget ofte finder De i slutnin-
gen af betjeningsvejledningen
– Brandfare. Opsug ikke bræn-
Reservedele og tilbehør får du ved din
dende eller glødende gen-
forhandler eller i den KÄRCHER-afde-
stande.
ling.
– Det er forbudt at bruge høj-
tryksrenseren i områder, hvor
Sikkerhedsanvisninger
der er eksplosionsfare.
– Apparatet er ikke beregnet til
몇 El-tilslutning
at blive brugt af personer (in-
Højtryksrenseren må kun sluttes
klusive børn), hvis fysiske,
til vekselstrøm. Spændingen
sensoriske eller åndelige ev-
skal svare til angivelsen på type-
ner er indskrænket eller af
skiltet.
personer med manglende er-
Risiko for elektrisk stød
faring og/eller kendskab med
Rør aldrig ved netstik og stik-
mindre disse personer over-
kontakt med fugtige hænder.
våges af en person, som er
Træk stikkontakten ikke ud af
ansvarlig for deres sikkerhed,
stikdåsen ved at trække i lednin-
eller blev trænet i apparatets
gen.
håndtering og de evt. resulte-
Kontroller altid tilslutningsled-
rende farer.
ningen og netstikket for skader,
– Børn må kun bruge appara-
før højtryksrenseren tages i
tet, hvis de er over 8 år under
brug. En beskadiget tilslutnings-
opsyn af en person, som er
ledning skal udskiftes af en
ansvarlig for deres sikkerhed,
autoriseret kundeserviceafde-
eller hvis de blev indlært/træ-
ling/elektriker med det samme.
net i brugen af apparatet og
For at undgå elektriske uheld
de evt. resulterende farer.
anbefaler vi, at man anvender
– Børn må ikke lege med appa-
stikkontakter med et forkoblet
ratet.
fejlstrømsrelæ (maks. 30 mA
– Børn skal være under opsyn
nom. udløse-strømstyrke).
for at sørge for, at de ikke le-
ger med maskinen.
– 6
59DA
Advarsel
Beskrivelse af apparatet
De kan danne eksplosive dam-
Se hertil figurerne på sider-
pe eller blandinger gennem op-
ne!
hvirvling med sugeluften!
Denne driftsvejledning beskriver
Efterfølgende stoffer må aldrig
universalmodellerne som er vist på
suges op:
omslaget.
– Eksplosive eller tændelige
Figurerne viser det maksimale ud-
gas, væsker og støv (reaktive
styr, afhængigt af modellen er der
støv)
forskelle mellem udstyr og medle-
– Reaktive metalstøv (f.eks.
veret tilbehør.
aluminium, magnesium, zink)
Kontroller pakningens indhold for
i forbindelse med stærk alka-
manglende tilbehør eller beskadigel-
ser, når den pakkes ud. Kontakt Deres
liske eller sure rengørings-
forhandler i tilfælde af transportskader.
midler.
kommer med leveringen
– Ufortyndede syrer og baser
muligt tilbehør
– Organiske opløsningsmidler
(f.eks. lakfortynder, benzin,
Sugeslangetilslutning
acetone, fyringsolie).
Figur
Desuden kan disse stoffer angri-
For tilslutning af sugeslangen under
be de materialer, støvsugeren er
sugningen.
fremstillet af.
Startknap (TÆND/SLUK)
Symbolerne i
(uden integreret stikdåse)
driftsvejledningen
Figur
Position I: Suge eller blæse.
Risiko
Position 0: Maskinen er slukket.
En umiddelbar truende fare,
Startknap (TÆND/SLUK)
som kan føre til alvorlige person-
(med integreret stikdåse)
skader eller død.
Figur
몇 Advarsel
Position I: Suge eller blæse.
En muligvis farlig situation, som
Position II: Automatisk sugning
kan føre til alvorlige personska-
med tilsluttet el-værktøj
der eller til død.
Position 0: Apparatet og tilsluttet
Forsigtig
el-værktøj er slukket
En muligvis farlig situation, som
Apparatets stikdåse
kan føre til personskader eller til
materialeskader.
Bemærk: Tag højde for den maksima-
le strømkapacitet (se kapitel „Tekniske
data“).
Figur
For tilslutning af el-værktøj.
60 DA
– 7