Karcher MV 2 – страница 6

Инструкция к Пылесосу С Пылесборником Karcher MV 2

Zalecenie do urządzeń z filtrem

Pierwsze uruchomienie/

wkładkowym: Worek filtracyjny

obsługa

używany jest do odkurzania drob-

nego pyłu.

Uwaga

Pracować zawsze z użyciem

Wskazówki dot. worka

gąbki filtracyjnej wzgl. wkładu fil-

filtracyjnego

tracyjnego, zarówno podczas

Stopień napełnienia worka filtracyj-

odkurzania na mokro, jak i na

nego zależy od rodzaju zasysanych

śmieci.

sucho!

W przypadku drobnego pyłu, pia-

Montaż akcesoriów

sku itp., worek filtracyjny należy

Rysunek

zmieniać częściej.

Zdjąć głowicę urządzenia i wyjąć

Założone worki filtra mogą pęknąć,

akcesoria ze zbiornika.

z tego względu należy na czas wy-

Rysunek

mienić worek filtra!

Przymocowaćłka skrętne do dna

Uwaga

zbiornika. W razie potrzeby włożyć

Odkurzanie zimnego popiołu tyl-

worek filtrujący.

ko przy użyciu separatora

Rysunek

wstępnego.

Nałożyć głowicę urządzenia na

Nr katalogowy Wersja Basic: 2.863-

zbiornik i zamknąć.

139.0, Wersja Premium: 2.863-161.0.

Rysunek

Odkurzanie na mokro

Podłączyć akcesoria.

Wskazówka: Do odkurzania podłogi z

Uwaga:

suchymi zanieczyszczeniami lub przy

W przypadku tworzenia piany

użyciu wody - zawsze używać dyszy

lub wycieku cieczy natychmiast

podłogowej (lista szczotkowa i ścią-

wyłączyć uderzenie lub wyjąć

gacz).

wtyczkę sieciową!

Rysunek

Rysunek

Podłączyć wtyczkę sieciową do

Nie używać worka filtrującego!

gniazdka i włączyć urządzenie.

Wskazówka: Gdy zbiornik jest pełen,

Odkurzanie na sucho

pływak zamyka otwór ssawny, a turbi-

na ssawna pracuje na zwiększonych

Uwaga

obrotach. Natychmiast wyłączyć urzą-

Pracować tylko z zastosowa-

dzenie i opróżnić zbiornik.

niem gąbki filtracyjnej wzgl.

wkładu filtracyjnego!

Przy urządzeniach z gąbką filtru-

jącą: Przy pracy na sucho zawsze

zastosować wraz z gąbką filtrującą

również worek filtrujący.

– 8

101PL

Rysunek

Zakończenie pracy

Gąbkę filtracyjną wzgl. wkład filtra-

Rysunek

cyjny czyścić w razie potrzeby jedy-

Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtycz-

nie pod wodą bieżącą; nie ścierać

kę z gniazdka sieciowego.

ani nie szczotkować. Całkowicie

osuszyć przed zamontowaniem.

Opróżnić zbiornik

Rysunek

Wyposażenie specjalne

Zdjąć głowicę urządzenia i opróżnić

Zamiast gąbki filtracyjnej można rów-

zbiornik.

nież użyć filtra wkładkowego.

Przechowywanie urządzenia

Przed włożeniem filtra wkładkowe-

Rysunek

go należy zdjąć czarną pokrywę

Umieścić przewód sieciowy i wypo-

maskującą i zachować do później-

sażenie przy urządzeniu. Przecho-

szego zastosowania z gąbką filtra-

wywać urządzenie w suchym po-

cyjną.

mieszczeniu.

Założyć filtr wkładkowy i zabloko-

wać zamknięciem bagnetowym.

Czyszczenie i konserwacja

Usuwanie usterek

Niebezpieczeństwo

Przed przystąpieniem do wszel-

Spadek siły ssania

kich prac pielęgnacyjnych i kon-

Jeżeli spada wydajność urządzenia,

serwacyjnych urządzenie wyłą-

należy sprawdzić następujące funkcje.

czyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka

Akcesoria, wąż ssący lub rury ssą-

sieciowego.

ce są zatkane; należy je udrożnić

Do wszelkich napraw i prac na

drążkiem.

podzespołach elektrycznych

Worek filtra jest pełen, wstawić

uprawniony jest jedynie autory-

nowy worek filtra.

zowany serwis.

Gąbka filtracyjna jest zanieczysz-

Ostrzeżenie

czona, oczyścić ją pod bieżącą wo-

Nie stosować mleczka do szoro-

dą.

wania, środka do czyszczenia

Filtr wkładkowy jest zanieczyszczo-

szkła ani uniwersalnego środka

ny, wyczyścić filtr wkładkowy i w ra-

czyszczącego! Nigdy nie zanu-

zie potrzeby przemyć pod wodą

bieżącą.

rzać urządzenia w wodzie.

Wymienić uszkodzony filtr.

Urządzenie i akcesoria z tworzywa

sztucznego należy czyścić zwykłym

środkiem do czyszczenia tworzyw

sztucznych.

W razie potrzeby wypłukać zbiornik

i akcesoria wodą i osuszyć przed

ponownym użyciem.

102 PL

– 9

Dane techniczne

Napięcie zasilające

220 - 240 V

1~50/60 Hz

Bezpiecznik sie-

10 A

ciowy (zwłoczny)

Pojemność zbior-

12 l

nika

Pochłanianie wody

5,5 l

przy użyciu rękoje-

ści

Pochłanianie wody

3,0 l

przy użyciu dyszy

do podłóg

Moc P

1000 W

znam.

Kabel sieciowy H 05VV-F2x0,75

Ciężar (bez akce-

4,5 kg

soriów)

Poziom ciśnienia

77 dB(A)

akustycznego (EN

60704-2-1)

Zmiany techniczne zastrzeżone!

– 10

103PL

Cuprins

Protecţia mediului

Românete

înconjurător

Observaţii generale . . . . . . . . . RO . . .5

Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . RO . . .6

Materialele de ambalare sunt re-

Descrierea aparatului . . . . . . . . RO . . .7

ciclabile. Ambalajele nu trebuie

Punerea în funcţiune/operarea. RO . . .8

aruncate în gunoiul menajer, ci

Îngrijirea şi întreţinerea. . . . . . . RO . . .9

trebuie duse la un centru de co-

Remedierea defecţiunilor . . . . . RO . . .9

lectare şi revalorificare a deşeuri-

Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . RO . . .9

lor.

Aparatele vechi conţin materiale

reciclabile valoroase, care pot fi

Observaţii generale

supuse unui proces de revalorifi-

Mult stimate client,

care. Din acest motiv, vă rugăm

Înainte de prima utilizare a

să apelaţi la centrele de colectare

aparatului dvs. citiţi acest in-

abilitate pentru eliminarea apara-

strucţiuni original, respectaţi instrucţiu-

telor vechi.

nile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pen-

Eliminarea filtrului şi a sacului

tru întrebuinţarea ulterioară sau pentru

de filtrare

următorii posesori.

Filtrul si sacul de filtrare sunt fabricate din

Utilizarea corectă

materiale care nu dăunează mediului.

Dacă nu conţin substanţe care nu pot fi

Aparatul este adecvat pentru utilizarea

aruncate în gunoiul menajer, atunci ei

ca aspirator umed şi uscat, în confor-

pot fi aruncaţi la gunoi.

mitate cu descrierile cuprinse în acest

Observaţii referitoare la materialele

manual şi cu indicaţiile privind securita-

conţinute (REACH)

tea.

Informaţii actuale referitoare la materi-

Acest aparat este prevăzut pentru uzul

alele conţinute puteţi găsi la adresa:

casnic şi nu este conceput pentru soli-

www.kaercher.com/REACH

citările aferente utilizării în scop comer-

cial.

Condiţii de garanţie

Feriţi aparatul de ploaie. Nu îl depo-

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile

zitaţi în spaţii deschise.

de garanţie publicate de reţeaua noas-

Nu este permisă aspirarea cu acest

tră de desfacere. Eventuale defecţiuni

aparat a cenuşii şi a funinginii.

ale aparatului dumneavoastră, care

Utilizaţi numai accesoriile şi piesele de

survin în perioada de garanţie şi care

schimb aprobate de firma KÄRCHER.

sunt cauzate de defecte de fabricaţie

Producătorul nu răspunde pentru

sau de material, se repară în mod gra-

eventualele daune rezultate în urma

tuit. În cazul producerii unei defecţiuni

utilizării necorespunzătoare sau a ma-

care se încadrează în garanţie, pre-

nipulării incorecte.

zentaţi aparatul, accesoriile şi chitanţa

de cumpărare la centrul de desfacere

sau cea mai apropiată unitate de repa-

raţii autorizată.

(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)

104 RO

– 5

Nu lăsaţi copiii să se joace cu

Service-ul autorizat

aparatul.

Dacă aveţi întrebări sau în caz de de-

Nu lăsaţi copii nesuprave-

fecţuni reprezentanţa noastră KÄR-

gheaţi, pentru a vă asigura,

CHER vă stă la dispoziţie cu plăcere în

că nu se joacă cu aparatul.

continuare.

Curăţarea şi întreţinerea fie-

Comandarea pieselor de

rului de călcat pot fi efectuate

schimb şi a accesoriilor

de copii doar dacă sunt su-

speciale

pravegheaţi.

Ţineţi foliile de ambalaj de-

O selecţie a pieselor de schimb utiliza-

parte de copii, pentru a evita

te cel mai de se găseşte la sfârşitul in-

strucţiunilor de utilizare.

pericolul de sufocare!

Piese de schimb şi accesorii puteţi pro-

Opriţi aparatul după fiecare

cura de la comerciant sau de la filiala

utilizare sau înainte de cură-

KÄRCHER.

ţarea/întreţinerea acestuia.

Pericol de incendiu. Nu aspi-

Măsuri de siguranţă

raţi obiecte aprinse sau in-

Aparatul nu este destinat

candescente.

pentru a fi folosit de persoane

Este interzisă funcţionarea în

cu capacităţi psihice, senzori-

zone cu pericol de explozie.

ale sau mintale limitate sau

Racordul electric

de persoane, care nu dispun

Aparatul se conectează numai

de experienţa şi/sau cunoş-

la curent alternativ. Tensiunea

tinţa necesară, cu excepţia

trebuie să corespundă celei de

acelor cazuri, în care ele sunt

pe plăcuţa aparatului.

supravegheate de o persoa-

Pericol de electrocutare

nă responsabilă de siguranţa

Nu apucaţi niciodată fişa de ali-

lor sau au fost instruite de că-

mentare şi priza având mâinile

tre această persoană în pri-

ude.

vinţa utilizării aparatului şi

Când scoateţi ştecherul din pri-

sunt conştiente de pericolele

ză, nu trageţi de cablu.

care rezultă din aceasta.

Înainte de fiecare utilizare verifi-

Copii pot utiliza aparatul doar

caţi cablul de conectare să nu

dacă au împlinit 8 ani şi sunt

aibă defecţiuni. Cablul de reţea

supravegheaţi de o persoană

deteriorat trebuie înlocuit neîn-

responsabilă de siguranţa lor

târziat într-un atelier electric /

şi dacă au fost instruiţi de că-

service pentru clienţi autorizat.

tre aceasta cu privire la utili-

zarea acestuia şi sunt conşti-

enţi de pericolele care rezultă

din aceasta.

– 6

105RO

Pentru evitarea accidentelor

Descrierea aparatului

electrice recomandăm utilizarea

La despachetare verificaţi conţinutul

prizei cu întrerupător de protec-

pachetului în privinţa existenţei tuturor

ţie preconectat (max 30 mA in-

accesoriilor sau a deteriorărilor. În ca-

tensitate nominală curent de de-

zul în care constataţi deteriorări cauza-

conectare)

te de un transport necorespunzător, vă

Avertisment

rugăm să anunţaţi imediat comercian-

Prin turbionare, anumite sub-

tul dvs.

stanţe pot forma, împreună cu

Pentru imagini vezi pagina

aerul aspirat, aburi sau ameste-

interioară!

curi explozive!

Niciodată să nu aspiraţi urmă-

1 Rezervoare

2 Comutator pornit/oprit

toarele substanţe:

3 Racord pentru aspirare

gaze, lichide şi pulberi explo-

4 Spaţiu de depozitare pentru cablul

zive sau inflamabile (pulberi

de alimentare

reactive)

5 Mâner pentru transport

pulberi metalice reactive (ex.

6 Capac aparat cu închizător cu cle-

aluminiu, magneziu, zinc) îm-

me

preună cu soluţii de curăţat

7 Depozitare ţeavă de aspiraţie şi ac-

puternic alcaline sau acide

cesorii

acizi sau soluţii alcaline pu-

8 Cablu de reţea cu ştecher

ternice, nediluate

9 Role de ghidare

solvenţi organici (ex. benzină,

10 Furtun pentru aspirare

diluant, acetonă, păcură).

11 Ţeavă de aspirare 2 x 0,5 m

Suplimentar, aceste substanţe

12 Duză de podea pentru utilizare

pot coroda materialele utilizate

umedă şi uscată

în construcţia aparatului.

13 Duză pentru rosturi

Simboluri din manualul de

14 Sac filtrant

15 Filtru de spumă sau filtru-cartuş

utilizare

(montat în aparat)

Pericol

Pericol iminet, care duce la vătă-

mări corporale grave sau moarte.

Avertisment

Posibilă situaţie periculoasă,

care ar putea duce la vătămări

corporale grave sau moarte.

Atenţie

Posibilă situaţie periculoasă,

care ar putea duce la vătămări

corporale uşoare sau pagube

materiale.

106 RO

– 7

Indicaţii sac de filtrare

Punerea în funcţiune/

Gradul de umplere al sacului de fil-

operarea

trare depinde de mizeria care se as-

Atenţie

piră.

Asiguraţi-vă că filtrul de spumă

În cazul pulberilor fine, al nisipului

sau filtrul-cartuş se foloseşte la

etc., sacul de filtrare trebuie înlocuit

toate lucrările, atât la cele de as-

mai des.

pirare umedă cât şi la cele de

Sacii de filtrare pot plesni, de aceea

înlocuiţi-le întotdeauna în timp util!

aspirare umedă/uscată!

Atenţie

Montarea accesoriilor

Aspirai cenuşa rece doar cu un

Figura

preseparator.

Detaşaţi capacul aparatului şi scoa-

Număr de comandă tip Basic: 2.863-

teţi din rezervor accesoriile.

139.0, tip Premium: 2.863-161.0.

Figura

Aspirarea umedă

Montarea rolelor de ghidare în partea

inferioară a rezervorului. Dacă este

Atenţie:

necesar introduceţi sacul filtrant.

Dacă se formează spumă sau

Figura

se constată scurgeri de lichid,

Aşezaţi şi închideţi capacul apara-

opriţi imediat aparatul sau scoa-

tului pe rezervor.

teţi-l din priză!

Figura

Figura

Montarea accesoriilor

Nu folosiţi sac de filtrare!

Indicaţie: Pentru aspirarea de pe po-

Indicaţie: Dacă rezervorul este plin,

dea a murdăriei uscate sau a apei - lu-

un plutitor închide orificiul de aspiraţie,

craţi întotdeauna cu o inserţie (perie

iar aparatul funcţionează cu turaţie mă-

sau lamă de cauciuc) în duza de po-

rită. Opriţi imediat aparatul şi goliţi re-

dea.

zervorul.

Figura

Introduceţi ştecărul de alimentare

Încheierea utilizării

în priză şi porniţi aparatul.

Figura

Aspirarea uscată

Opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul

de alimentare din priză.

Atenţie

Golirea rezervorului

Lucraţi numai cu filtru de spumă

Figura

sau filtru-cartuş uscat!

Îndepărtaţi capacul aparatului şi go-

La aparatele cu filtru de spumă:

liţi rezervorul.

La lucrările de aspirare uscată în

afară de filtrul de spumă introduceţi

Depozitarea aparatului

suplimentar şi sacul de filtrare.

Figura

Recomandare pentru aparatele

Depozitaţi cablul de alimentare şi

cu filtru-cartuş: Pentru aspirarea

accesoriile pe aparat. Depozitaţi

prafului fin introduceţi sacul de fil-

aparatul în spaţii uscate.

trare.

– 8

107RO

Îngrijirea şi întreţinerea

Remedierea defecţiunilor

Pericol

Puterea de aspirare redusă

Înainte de orice lucrare de îngri-

Dacă puterea de aspirare a aparatului

jire şi întreţinere decuplaţi apa-

scade, verificaţi următoarele.

ratul şi scoateţi fişa cablului de

Accesoriile, furtunul de aspirare

alimentare din priză.

sau tubul de aspirare este înfundat;

Efectuarea lucrărilor de reparaţii

desfundaţi-le cu un băţ.

precum şi a celor la ansambluri-

Dacă sacul de filtrare este plin, in-

le electrice este permisă numai

troduceţi un nou sac de filtrare.

service-ului autorizat pentru cli-

Filtrul de spumă este murdară, cu-

enţi.

răţaţi-l sub apă curentă.

Avertisment

Dacă filtrul-cartuş este murdar scu-

Nu utilizaţi detergenţi pentru va-

turaţi-l şi spălaţi-l sub apă curentă,

dacă este nevoie.

se, pentru sticle sau universali !

Înlocuiţi filtrele deteriorate.

Nu scufundaţi niciodată aparatul

în apă.

Date tehnice

Curăţaţi aparatul şi accesoriile din

material plastic cu o substanţă din

Tensiunea de ali-

220 - 240 V

comerţ pentru curăţarea suprafeţe-

mentare

lor din material plastic.

1~50/60 Hz

Se recomandă spălarea după caz a

Siguranţă pentru

10 A

rezervorului şi a accesoriilor cu apă

reţea (temporiza-

şi uscarea lor înainte de reutilizare.

tă)

Figura

Volumul rezervo-

12 l

Curăţaţi filtrul de spumă sau filtrul-

rului

cartuş numai sub apă curentă, dacă

Consumul de apă

5,5 l

este nevoie; nu frecaţi sau periaţi.

cu mâner

Înainte de montare lăsaţi-l să se

Consumul de apă

3,0 l

usuce în totalitate.

cu duză de podea

Accesorii opţionale

Puterea P

1000 W

nominal

În locul filtrului de spumă puteţi utiliza

Cablu de reţea H 05VV-F2x0,75

şi un filtru-cartuş.

Masa (fără acce-

4,5 kg

Înainte de introducerea filtrului-car-

sorii)

tuş îndepărtaţi capacul de acoperi-

Nivelul de zgomot

77 dB(A)

re negru şi păstraţi-l pentru a-l pu-

(EN 60704-2-1)

tea utiliza în viitor cu un filtru de

Ne rezervăm dreptul de a efectua

spumă.

modificări tehnice!

Aplicaţi filtrul-cartuş şi blocaţi-l cu

ajutorul închizătorului baionetă.

108 RO

– 9

Obsah

Ochrana životného prostredia

Slovenina

Obalové materiály sú recyklova-

Všeobecné pokyny. . . . . . . . . . SK . . 5

teľné. Obalové materiály láskavo

Bezpečnostné pokyny . . . . . . . SK . . 6

nevyhadzujte do komunálneho

Popis prístroja . . . . . . . . . . . . . SK . . 7

odpadu, ale odovzdajte ich do

Uvádzanie do prevádzky/obsluha SK . . 7

zberne druhotných surovín.

Starostlivosť a údržba . . . . . . . SK . . 9

Vyradené prístroje obsahujú hod-

Pomoc pri poruchách . . . . . . . . SK . . 9

notné recyklovateľné látky, ktoré

Technické údaje . . . . . . . . . . . . SK . . 9

by sa mali opät' zužitkovat'. Staré

zariadenia preto láskavo odo-

Všeobecné pokyny

vzdajte do vhodnej zberne odpa-

dových surovín.

Vážený zákazník,

Pred prvým použitím vášho

Likvidácia filtra a filtračného

zariadenia si prečítajte tento

vrecka

pôvodný návod na použitie, konajte

Filter a filtračné vrecko sú vyrobené z

podľa neho a uschovajte ho pre ne-

materiálov, ktoré šetria životné prostre-

skoršie použitie alebo pre ďalšieho

die.

majiteľa zariadenia.

Pokiaľ neobsahujú žiadne nasaté sub-

stancie, ktoré sú zakázané likvidovať

Používanie výrobku v súlade

do domového odpadu, môžete ich zlik-

s jeho určením

vidovať do normálneho domového od-

Prístroj je určený v súlade s popismi a

padu.

bezpečnostnými pokynmi na používa-

Pokyny k zloženiu (REACH)

nie uvedené v tomto návode na obslu-

Aktuálne informácie o zložení nájdete

hu ako univerzálny prístroj na vysáva-

na:

nie.

www.kaercher.com/REACH

Tento prístroj bol vyvinutý na súkrom-

Záruka

né účely a nie je určený znášať nároky

priemyselného používania.

V každej krajine platia záručné pod-

Prístroj chráňte pred dažďom. Nes-

mienky vydané našou príslušnou distri-

kladujte ho vo vonkajších priesto-

bučnou organizáciou. Počas záručnej

roch.

lehoty bezplatne odstránime akékoľ-

Týmto spotrebičom nie je možné

vek poruchy zariadenia zapríčinené

vysávať popol a sadze.

chybou materiálu alebo výrobnou chy-

Tento prístroj používajte iba s príslu-

bou. Pri uplatňovaní záruky sa láskavo

šenstvom a náhradnými dielmi schvá-

obráťte spolu so zariadením a dokla-

lenými firmou KÄRCHER.

dom o kúpe na svojho predajcu alebo

Výrobca neručí za prípadné škody,

na najbližšie autorizované stredisko

ktoré boli spôsobené nesprávnym pou-

servisnej služby.

žívaním alebo chybnou obsluhou.

(Adresu nájdete na zadnej strane)

– 5

109SK

Deti by mali byť pod dozorom,

Servisná služba

aby sa zabezpečilo, že sa s

V prípade otázok alebo porúch Vám

prístrojom nebudú hrať.

rada pomôže naša pobočka KÄRCHER.

Deti nemôžu vykonávať čiste-

Objednávka náhradných

nie a užívateľskú údržbu bez

dielov a špeciálneho

dohľadu dospelej osoby.

príslušenstva

Obalové fólie uchovávajte

mimo dosahu detí. Vzniká ne-

Výber najčastejšie potrebných náhrad-

bezpečenstvo udusenia!

nych dielov nájdete na konci prevádz-

Prístroj po každom použití a

kového návodu.

pred každým čistením alebo

Náhradné diely a príslušenstvo získate

u predajcu alebo v pobočke firmy KÄR-

údržbou vypnite.

CHER.

Nebezpečie vzniku požiaru.

Nevysávajte horiace alebo

Bezpečnostné pokyny

tlejúce predmety.

Tento prístroj nie je určený

Používanie v priestoroch so

nato, aby ho používali osoby

zvýšením nebezpečenstvom

s obmedzenými fyzickými,

výbuchu je zakázané.

senzorickými alebo duševný-

Elektrické pripojenie

mi schopnosťami alebo ne-

Zariadenie pripájajte iba na

dostatkom skúseností a/ale-

striedavý prúd. Napätie musí

bo nedostatočnými vedomos-

zodpovedať údajom na typovom

ťami, môžu ho použiť iba

štítku zariadenia.

v tom prípade, ak sú kvôli

Nebezpečenstvo úrazu

vlastnej bezpečnosti pod do-

elektrickým prúdom

zorom spoľahlivej osoby ale-

Nikdy sa nedotýkajte sieťovej

bo od nej dostali pokyny, ako

zásuvky a vidlice vlhkými ruka-

sa má prístroj používať a po-

mi.

chopili nebezpečenstvá vy-

Sieťovú zástrčku neťahajte zo

chádzajúce z prístroja.

zásuvky za sieťový kábel.

Deti môžu používať prístroj

Pred každým použitím skontro-

iba vtedy, ak sú staršie než 8

lujte, či nie je poškodený prívod-

rokov a ak sú kvôli vlastnej

ný kábel alebo sieťová vidlica.

bezpečnosti pod dozorom

Poškodený prívodný kábel dajte

spoľahlivej osoby, alebo od

bezodkladne vymeniť autorizo-

nej dostali pokyny, ako sa má

vanej servisnej službe alebo

prístroj používať, a pochopili

kvalifikovanému elektrotechni-

nebezpečenstvá vychádzajú-

kovi.

ce z prístroja.

Deti sa nesmú hrať s prístro-

jom.

110 SK

– 6

Na predchádzanie úrazom spô-

Pozor

sobeným elektrickým prúdom

V prípade možnej nebezpečnej

odporúčame používať sieťové

situácie by mohla viesť k ľahkým

zásuvky s predradeným ochran-

zraneniam alebo vecným ško-

ným ističom proti zvodovým prú-

dám.

dom (menovitý spínací prúd

Popis prístroja

max. 30 mA).

Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu

Pozor

obalu nechýba príslušenstvo alebo či

Určité látky môžu v dôsledku

obsah nie je poškodený. Akékoľvek

rozvírenia nasávaného vzduchu

poškodenia počas prepravy láskavo

vytvoriť výbušné pary alebo

oznámte predajcovi.

zmesi!

Obrázky nájdete na vyklá-

Nikdy nevysávajte nasledovné

pajúcej sa strane!

látky:

Výbušné alebo horľavé plyny,

1 Nádoba

kvapaliny a prach (reaktívny

2 Vypínač

prach)

3 Prípojka sacej hadice

4 Priestor pre uloženie kábla elektric-

Reaktívny kovový prach (na-

kej siete

opr. hliník, magnézium, zi-

5 Rukoväť

nok) v spojení so silne alkalic-

6 Hlava prístroja s uzáverom na svor-

kými a kyslými čistiacimi

ky

prostriedkami

7 Úložný priestor pre saciu rúrku a

Neriedené silné kyseliny a

príslušenstvo

lúhy

8 Sieťový kábel so sieťovou zástrč-

Organické rozpúšťadlá (napr.

kou

benzín, riedidlo na farbu, ace-

9 Otočné kolieska

tón, vykurovací olej).

10 Sacia hadica

Tieto látky môžu dodatočne na-

11 Vysávacia rúrka 2 x 0,5 m

leptať materiály použité vo vysá-

12 Podlahová hubica s nadstavcom na

mokré a suché vysávanie

vači.

13 Hubica na škáry

Symboly v návode na

14 Filtračný vak

obsluhu

15 Penový filter alebo filter s vložkou

(zabudovaný v prístroji)

Nebezpečenstvo

Pri bezprostredne hroziacom

Uvádzanie do prevádzky/

nebezpečenstve, ktoré spôsobí

obsluha

vážne zranenia alebo smrť.

Pozor

Pozor

Pri mokrom alebo suchom vysá-

V prípade nebezpečnej situácie

vaní pracujte vždy s nasadeným

by mohla viesť k vážnemu zra-

filtrom s vložkou alebo penovým

neniu alebo smrti.

filtrom!

– 7

111SK

Pozor

Montáž príslušenstva

Vysávanie studeného popla iba

Obrázok

s predradeným odlučovačom.

Na nádobu nasaďte teleso prístroja

Objed. č. základnej verzie: 2.863-

a uzavrite ho.

139.0, verzie Premium: 2.863-161.0.

Obrázok

Vlhké vysávanie

Otočné kolieska namontujte na dno

nádrže. Podľa potreby nasaďte fil-

Pozor:

tračné vrecko.

Pri vytváraní peny alebo vyteka-

Obrázok

ní kvapaliny zariadenie okamži-

Na nádobu nasaďte teleso prístroja

te vypnite alebo vytiahnite zástr-

a uzavrite ho.

čku elektrickej siete!

Obrázok

Obrázok

Pripojte príslušenstvo.

Nepoužívajte žiadne filtrač

Upozornenie: Pri podlahovom vysá-

vaní suchej nečistoty alebo vody - pra-

vrecko!

Upozornenie: Ak je nádrž plná, plavák

cujte vždy s nadstavcom (pásy s kefka-

uzatvorí sací otvor a prístroj beží so

mi a gumené čeľuste) v podlahovej hu-

zvýšenými otáčkami. Vysávač okamži-

bici.

te vypnite a nádrž vyprázdnite.

Obrázok

Zasuňte sieťovú vidlicu do sieťovej

Ukončenie prevádzky

zásuvky a zapnite spotrebič.

Obrázok

Suché vysávanie

Spotrebič vypnite a vytiahnite sieťo-

vú vidlicu.

Pozor

Pracujte len so suchým filtrom s

Vyprázdnenie nádoby

vložkou alebo penovým filtrom!

Obrázok

U prístrojov s penovým filtrom: Pri

Odoberte hlavu prístroja a nádobu

suchom vysávaní musíte vždy prilo-

vyprázdnite.

žiť vrecko filtra k penovému filtru.

Uskladnenie prístroja

Odporúčanie pri prístrojoch s

Obrázok

bombičkovým filtrom: Pri vysáva-

Vedenie pripojenia elektrickej siete

ní jemného prachu nasaďte filtrač-

a príslušenstvo uložte do prístroja.

né vrecko.

Prístroj uskladňujte v suchých

Pokyny k filtračnému vrecku

priestoroch.

Stupeň naplnenia filtračného vrec-

ka je závislý od nečistoty, ktorá sa

vysáva.

Pri jemnom prachu, piesku atď. sa

musí filtračné vrecko častejšie vy-

mieňať.

Nasadené filtračné vrecko môže

splasnúť. Preto filtračné vrecko

včas vymeňte!

112 SK

– 8

Starostlivosť a údržba

Pomoc pri poruchách

Nebezpečenstvo

Pokles sacieho výkonu

Pred každým ošetrením a údrž-

Ak sa zníži výkon vysávania prístroja,

bou zariadenie vypnite a vytiah-

skontrolujte nasledovné body.

nite zástrčku.

Ak sú príslušenstvo, vysávacia ha-

Opravy a práce na elektrických

dica alebo vysávacia rúrka upcha-

konštrukčných dielcoch môže

té, odstráňte upchatie pomocou pa-

vykonávať výhradne autorizova-

lice.

ná servisná služba.

Filtračné vrecko je plné. Nasaďte

Pozor

nové filtračné vrecko.

Nepoužívajte žiadne abrazívne

Penový filter je znečistený, vyčistite

pôsobiace prípravky, prípravky

ho pod tečúcou vodou.

na sklo ani univerzálne čističe!

Bombičkový filter je znečistený.

Oklepte ho a v prípade potreby ho

Spotrebič nikdy neponárajte do

vyčistite pod tečúcou vodou.

vody.

Poškodený ý filter vymeňte.

Spotrebič a diely príslušenstva vy-

robené z umelej hmoty ošetrujte

Technické údaje

použitím bežne dostupných čistia-

cich prostriedkov na plasty.

Sieťové napätie

220 - 240 V

Nádobu a príslušenstvo v prípade

1~50/60 Hz

potreby vypláchnite vodou a pred

Sieťový istič (po-

10 A

opätovným použitím nechajte vysu-

malý)

šiť.

Objem nádrže 12 l

Obrázok

Nádoba na vodu s

5,5 l

Penový filter alebo filter s vložkou v

rukoväťou

prípade potreby čistite len pod tečú-

Nádoba na vodu s

3,0 l

cou vodou, neoškrabujte ho ani ne-

tryskou na podlahu

kefujte. Pred nasadením ho nechaj-

te úplne vysušiť.

Výkon P

. 1000 W

men

Siet'ový kábel H 05VV-F2x0,75

Osobitné príslušenstvo

Hmotnost' (bez

4,5 kg

Namiesto penového filtra sa dá použiť

príslušenstva)

aj filter s vložkou.

Hladina akustické-

77 dB(A)

Pred použitím filtra s vložkou od-

ho tlaku (EN

stráňte čierny kryt a uschovajte ho

60704-1)

pre možné neskoršie použitie s pe-

novým filtrom.

Technické zmeny vyhradené!

Nasaďte filter s vložkou a zablokuj-

te bajonetový uzáver.

– 9

113SK

Pregled sadržaja

Zaštita okoliša

Hrvatski

Materijali ambalaže se mogu reci-

Opće napomene. . . . . . . . . . . . HR . . .5

klirati. Molimo Vas da ambalažu

Sigurnosni napuci. . . . . . . . . . . HR . . .6

ne odlažete u kućne otpatke, već

Opis uređaja. . . . . . . . . . . . . . . HR . . .7

ih predajte kao sekundarne sirovi-

Stavljanje u pogon/posluživanje HR . . .7

ne.

Njega i održavanje . . . . . . . . . . HR . . .8

Stari uređaji sadrže vrijedne ma-

Otklanjanje smetnji. . . . . . . . . . HR . . .9

terijale koji se mogu reciklirati te

Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . HR . . .9

bi ih stoga trebalo predati kao se-

kundarne sirovine. Stoga Vas

Opće napomene

molimo da stare uređaje zbrinete

preko odgovarajućih sabirnih su-

Poštovani kupče,

stava.

Prije prve uporabe Vašeg

uređaja pročitajte ove origi-

Zbrinjavanje filtra i filtarske

nalne radne upute, postupajte prema

vrećice

njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu

Filtar i filtarska vrećica su izrađeni od

ili za sljedećeg vlasnika.

materijala koji ne štete okolišu.

Ako ne sadrže nikakve usisane tvari,

Namjensko korištenje

koje se ne smiju odlagati u kućanski ot-

Uređaj se smije koristiti kao višena-

pad, može ih se zbrinuti kao običan ku-

mjenski usisavač uz poštivanje opisa i

ćanski otpad.

sigurnosnih naputaka ovih uputa za

Napomene o sastojcima (REACH)

rad.

Aktualne informacije o sastojcima mo-

Ovaj uređaj je konstruiran za privatnu

žete pronaći na stranici:

uporabu i nije predviđen za optereće-

www.kaercher.com/REACH

nja profesionalne primjene.

Jamstvo

Aparat zaštitite od kiše. Nekada ga

ne čuvajte na otvorenom.

U svakoj zemlji vrijede uvjeti jamstva

Njime se ne smiju usisavati pepeo i

koje je izdala naša zadužena udruga

čađ.

za marketing. Sve smetnje nastale

Ovaj uređaj koristite samo s priborom i

unutar jamstvenog roka otklanjamo be-

pričuvnim dijelovima koje odobrava

splatno ukoliko je uzrok smetnje greš-

KÄRCHER.

ka u materijalu ili se radi o greški proi-

Proizvođač ne preuzima odgovornost

zvođača. U slučaju jamstva s priborom

za eventualne štete nastale nenamjen-

i računom se obratite svome prodava-

skim korištenjem ili pogrešnim opsluži-

ču ili sljedećoj ovlaštenoj servisnoj

vanjem aparata.

službi.

(Adresu ćete naći na poleđini)

Servisna služba

U slučaju pitanja ili smetnji rado će

Vam pomoći naša podružnica KÄR-

CHER.

114 HR

– 5

Uređaj isključite nakon svake

Naručivanje pričuvnih

primjene te prije svakog či-

dijelova i posebnog pribora

šćenja/održavanja.

Pregled najčće potrebnih pričuvnih

Opasnost od požara. Nemoj-

dijelova naći ćete na kraju ovih radnih

te usisavati zapaljene ili uža-

uputa.

rene predmete.

Pričuvne dijelove i pribor možete naba-

Zabranjen je rad u područji-

viti kod Vašeg prodavača ili u Vašoj

ma ugroženim eksplozijom.

KÄRCHER podružnici.

Električni priključak

Sigurnosni napuci

Uređaj priključujte samo na iz-

mjeničnu struju. Napon se mora

Uređaj nije namijenjen za

podudarati s označnom ploči-

upotrebu od strane osoba s

com uređaja.

ograničenim tjelesnim, osjetil-

Opasnost od strujnog uda-

nim ili psihičkim sposobnosti-

ra

ma, nedostatnim iskustvom i/

Mrežni utikač i utičnicu nikada

ili znanjem, osim ako ih ne

ne dodirujte mokrim rukama.

nadzire osoba nadležna za

Ne vucite za priključni kabel

njihovu sigurnost ili im je ta

kako biste ga izvadili iz utičnice.

osoba dala upute o načinu

Prije svakog rada provjerite ima

primjene uređaja i eventual-

li na priključnom kabelu s utika-

nim opasnostima.

čem oštećenja. Oštećeni pri-

Djeca smiju rukovati uređa-

ključni kabel odmah dajte na za-

jem samo ako su starija od 8

mjenu ovlaštenoj servisnoj služ-

godina i ako ih osoba koja je

bi/električaru.

nadležna za njihovu sigurnost

Za izbjegavanje električnih nez-

neprestano nadzire i upućuje

goda preporučujemo uporabu

u način primjene uređaja i

utičnica s predspojenom sklop-

eventualne opasnosti.

kom za zaštitu od struje kvara

Djeca se ne smiju igrati ure-

(maks. 30 mA nazivne jačine

đajem.

okidne struje).

Nadzirite djecu kako biste bili

Upozorenje

sigurni da se ne igraju s ure-

Kovitlanjem i miješanjem odre-

đajem.

đenih tvari s usisnim zrakom

Djeca ne smiju obavljati po-

mogu se formirati eksplozivna

slove održavanja i čćenja

isparenja i smjese!

uređaja bez nadzora.

Nikada nemojte usisavati sljede-

Folije za pakiranje čuvajte

će:

van dosega djece, jer postoji

Eksplozivne ili zapaljive plino-

opasnost od gušenja!

ve, tekućine i prašinu (reak-

tivnu prašinu)

– 6

115HR

Reaktivnu metalnu prašinu

6 Blok uređaja s uskočnim zatvara-

čem

(od npr. aluminija, magnezija,

7 Prihvatni držač usisnih cijevi i pribo-

cinka) u spoju s jako alkalnim

ra

i kiselim sredstvima za čće-

8 Strujni kabel sa strujnim utikačem

nje

9 Upravljački valjci

Nerazrijeđene jake kiseline i

10 Usisno crijevo

lužine

11 Usisne cijevi 2 x 0,5 m

Organska otapala (npr. ben-

12 Podni nastavak s uloškom za mo-

zin, razrjeđivače za boje, ace-

kro i suho usisavanje

ton, lož ulje)

13 Mlaznica za fuge

Ove tvari dodatno mogu nagristi

14 Filtarska vrećica

materijale od kojih je sačinjen

15 Spužvasti odnosno uložni filtar

uređaj.

(ugrađen u uređaju)

Simboli u uputama za rad

Stavljanje u pogon/

posluživanje

Opasnost

Za neposredno prijeteću opa-

Oprez

snost koja za posljedicu ima teš-

Uvijek radite s umetnutim spu-

ke tjelesne ozljede ili smrt.

žvastim odnosno uložnim fil-

Upozorenje

trom, kako pri mokrom tako i pri

Za eventualno opasnu situaciju

suhom usisavanju!

koja može prouzročiti teške tje-

Montaža pribora

lesne ozljede ili smrt.

Slika

Oprez

Skinite blok uređaja i izvadite pribor

Za eventualno opasnu situaciju

iz spremnika.

koja može prouzročiti lake tjele-

Slika

sne ozljede ili materijalnu štetu.

Montirajte upravljačke valjke na

Opis uređaja

dno posude. Prema potrebi ugradi-

te filtarsku vrećicu.

Kod vađenja iz ambalaže provjerite

Slika

manjka li u sadržaju paketa pribor i ima

Blok uređaja postavite na spremnik

li oštećenja. U slučaju transportnih

i zatvorite.

oštećenja odmah se obratite svome

Slika

prodavaču.

Priključite pribor.

Slike pogledajte na preklo-

Napomena: Za usisavanje suhe pr-

pnoj stranici!

ljavštine ili vode s podova uvijek koristi-

te uložak (četke i gumena traka) u pod-

1 Spremnik

nom nastavku.

2 Glavni prekidač

Slika

3 Priključak usisnog crijeva

Strujni utikač utaknite u utičnicu i

4 Prihvatni držač priključnog kabela

uključite uređaj.

5Ručka za nošenje

116 HR

– 7

Suho usisavanje

Kraj rada

Oprez

Slika

Isključite uređaj i izvadite utikač.

Radite samo sa suhim spužva-

stim odnosno uložnim filtrom!

Pražnjenje spremnika

Kod uređaja s pjenastim filtrom:

Slika

Pri suhom usisavanju uvijek uz pje-

Skinite blok uređaja i ispraznite

nasti filtar umetnite i filtarsku vreći-

spremnik.

cu.

Čuvanje uređaja

Preporuka za uređaje s uložnim

Slika

filtrom: Za usisavanje fine prašine

Priključni kabel i pribor odložite na

umetnite filtarsku vrećicu.

odgovarajuća mjesta na uređaju.

Napomene uz filtarsku vrećicu:

Uređaj čuvajte u suhim prostorija-

Napunjenost filtarske vrećice ovisi

ma.

o vrsti usisane prljavštine.

Njega i održavanje

Kod fine prašine, pijeska i sličnog

filtarska se vrećica mora čće mi-

Opasnost

jenjati.

Prije svakog čćenja i održava-

Začepljena filtarska vrećica može

nja isključite uređaj i strujni uti-

pući pa je stoga pravovremeno za-

kač izvucite iz utičnice.

mijenite!

Popravke i radove na električ-

Oprez

nim sastavnim dijelovima smije

Hladni pepeo usisavajte samo

izvoditi samo ovlaštena servisna

uz primjenu predodvajača.

služba.

Kataloški br. osnovne izvedbe: 2.863-

Upozorenje

139.0, izvedba Premium: 2.863-161.0.

Nemojte rabiti nagrizajuća sred-

Mokro usisavanje

stva, sredstva za čćenje stakla

ni univerzalna sredstva za čće-

Pozor:

nje! Uređaj nikad ne uranjajte u

U slučaju stvaranja pjene ili izbi-

vodu.

janja tekućine odmah isključite

Uređaj i plastične dijelove pribora

uređaj i izvucite strujni utikač!

čistite uobičajenim sredstvom za či-

Slika

šćenje plastike.

Ne koristite filtarsku vrećicu!

Spremnik i pribor po potrebi isperite

Napomena: Ako je spremnik pun, plo-

vodom i osušite prije ponovne upo-

vak zatvara usisni otvor, a uređaj radi s

rabe.

povećanim brojem okretaja. Odmah is-

Slika

ključite uređaj i ispraznite spremnik.

Spužvasti odnosno uložni filtar čisti-

te po potrebi samo u tekućoj vodi;

nemojte ih trljati niti četkati. Prije

ugradnje ostavite neka se potpuno

osuši.

– 8

117HR

Poseban pribor

Tehnički podaci

Umjesto spužvastog može se umetnuti

Napon el. mreže

220 - 240 V

i uložni filtar.

1~50/60 Hz

Prije korištenja uložnog filtra skinite

Strujna zaštita

10 A

crni zaštitni poklopac i odložite ga u

(inertna)

stranu zajedno s pjenastim filtrom

Zapremina posude 12 l

radi kasnije uporabe.

Postavite uložni filtar i blokirajte uz

Vodozahvat s ru-

5,5 l

pomoć bajunetskog zatvarača.

kohvatom

Vodozahvat s pod-

3,0 l

Otklanjanje smetnji

nim nastavkom

Smanjena usisna snaga

Snaga P

1000 W

nazivna

Strujni kabel H 05VV-F2x0,75

Pri smanjenju usisne snage uređaja

Težina

4,5 kg

molimo provjerite sljedeće.

(bez pribora)

Eventualno začepljenje pribora,

usisnog crijeva ili usisne cijevi ot-

Razina zvučnog

77 dB(A)

klonite štapom odgovarajuće veliči-

tlaka

ne.

(EN 60704-2-1)

Filtarska vrećica je puna, umetnite

Pridržavamo pravo na tehničke iz-

novu.

mjene!

Pjenasti filtar je zaprljan; operite ga

u tekućoj vodi.

Uložni filtar je zaprljan - isprašite ga

i po potrebi operite u tekućoj vodi.

Oštećen filtar zamijenite novim.

118 HR

– 9

Pregled sadržaja

Zaštita čovekove okoline

Srpski

Ambalaža se može ponovo

Opšte napomene . . . . . . . . . . . SR . . .5

preraditi. Molimo Vas da

Sigurnosne napomene . . . . . . . SR . . .6

ambalažu ne bacate u kućne

Opis uređaja. . . . . . . . . . . . . . . SR . . .7

otpatke nego da je dostavite na

Stavljanje u pogon / rukovanje . SR . . .7

odgovarajuća mesta za ponovnu

Nega i održavanje . . . . . . . . . . SR . . .9

preradu.

Otklanjanje smetnji. . . . . . . . . . SR . . .9

Stari uređaji sadrže vredne

Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . SR . . .9

materijale sa sposobnošću

recikliranja i treba ih dostaviti za

Opšte napomene

ponovnu preradu. Stoga stare

uređaje odstranjujte preko

Poštovani kupče,

primerenih sabirnih sistema.

Pre prve upotrebe Vašeg

uređaja pročitajte ove

Otklanjanje filtera i filterske

originalno uputstvo za rad, postupajte

vrećice u otpad

prema njemu i sačuvajte ga za kasniju

Filter i filterska vrećica su izrađeni od

upotrebu ili za sledećeg vlasnika.

materijala koji ne štete čovekovoj

okolini.

Namensko korišćenje

Ako ne sadrže nikakve usisane

Uređaj sme da se koristi kao

supstance koje se ne smeju bacati u

višenamenski usisivač uz uvažavanje

kućni otpad, mogu se tretirati kao

opisa i sigurnosnih napomena ovog

običan kućni otpad.

uputstva za rad.

Napomene o sastojcima (REACH)

Ovaj uređaj je konstruisan za privatnu

Aktuelne informacije o sastojcima

uptrebu i nije predviđen za opterećenja

možete pronaći na stranici:

profesionalne primene.

www.kaercher.com/REACH

Uređaj zaštitite od kiše. Nikada ga

Garancija

ne čuvajte na otvorenom.

Njime se ne smeju usisavati pepeo

U svakoj zemlji važe uslovi garancije

i čađ.

koje je objavila naša prodajna služba.

Ovaj uređaj upotrebljavajte samo sa

U garantnom roku besplatno

priborom i rezervnim delovima, koje je

otklanjamo sve smetnje na uređaju ako

odobrio KÄRCHER.

se radi o grešci materijala ili

Proizvođač ne preuzima odgovornost

proizvodnim manama. U slučaju

za eventualne štete nastale

ostvarivanja garantnih prava obratite

nenamenskim korišćenjem ili

se svom prodavcu ili ovlašćenoj

pogrešnim opsluživanjem aparata.

servisnoj službi; priložite pribor i

originalni račun.

(Adresu ćete naći na poleđini)

– 5

119SR

Ambalažne folije čuvajte van

Servisna služba

dohvata dece, jer postoji

U slučaju pitanja ili smetnji rado će

opasnost od gušenja!

Vam pomoći naša podružnica

Isključite uređaj posle svake

KÄRCHER.

upotrebe i pre svakog

Naručivanje rezervnih delova

čćenja/održavanja.

i posebnog pribora

Opasnost od požara. Ne

usisavajte zapaljene ili

Pregled najčće potrebnih rezervnih

užarene predmete.

delova naći ćete na kraju ovog radnog

uputstva.

Zabranjen je rad u

Rezervne delove i pribor možete

područjima ugroženim

nabaviti kod Vašeg prodavca ili u Vašoj

eksplozijom.

KÄRCHER poslovnici.

Električni priključak

Uređaj priključujte samo na

Sigurnosne napomene

izmeničnu struju. Napon se

Ovaj uređaj nije predviđen da

mora podudarati sa tipskom

njime rukuju osobe sa

pločicom uređaja.

smanjenim fizičkim,

Opasnost od strujnog

senzornim ili mentalnim

udara

mogućnostima opažanja ili s

Mrežni utikač in utičnicu nikada

ograničenim iskustvom i

ne dodirujte vlažnim rukama.

znanjem, osim ukoliko ih lice

Utikač nemojte izvlačiti iz

koje je za njih odgovorno ne

utičnice povlačenjem za

nadgleda ili upućuje u rad s

priključni vod.

uređajem.

Pre svake upotrebe proverite da

Deca smeju da koriste uređaj

li na priključnom vodu ima

samo ako su starija od 8

oštećenja. Oštećeni priključni

godina i ako ih osoba koja je

vod odmah dajte na zamenu

nadležna za njihovu sigurnost

ovlašćenoj servisnoj službi/

neprestano nadgleda i

električaru.

upućuje u način korišćenja

Za izbegavanje električnih

uređaja i eventualne

nesreća preporučujemo da

opasnosti.

upotrebljavate utičnice sa

Deca ne smeju da se igraju

prethodno spojenim nadstrujnim

uređajem.

zaštitnim prekidačem (maks. 30

Nadgledajte decu kako biste

mA nazivne jačine okidne

sprečili da se igraju sa

struje).

uređajem.

Deca ne smeju obavljati

poslove održavanja i čćenja

uređaja bez nadzora.

120 SR

– 6