Karcher MV 2 – страница 6
Инструкция к Пылесосу С Пылесборником Karcher MV 2
Zalecenie do urządzeń z filtrem
Pierwsze uruchomienie/
wkładkowym: Worek filtracyjny
obsługa
używany jest do odkurzania drob-
nego pyłu.
Uwaga
Pracować zawsze z użyciem
Wskazówki dot. worka
gąbki filtracyjnej wzgl. wkładu fil-
filtracyjnego
tracyjnego, zarówno podczas
– Stopień napełnienia worka filtracyj-
odkurzania na mokro, jak i na
nego zależy od rodzaju zasysanych
śmieci.
sucho!
– W przypadku drobnego pyłu, pia-
Montaż akcesoriów
sku itp., worek filtracyjny należy
Rysunek
zmieniać częściej.
Zdjąć głowicę urządzenia i wyjąć
– Założone worki filtra mogą pęknąć,
akcesoria ze zbiornika.
z tego względu należy na czas wy-
Rysunek
mienić worek filtra!
Przymocować kółka skrętne do dna
Uwaga
zbiornika. W razie potrzeby włożyć
Odkurzanie zimnego popiołu tyl-
worek filtrujący.
ko przy użyciu separatora
Rysunek
wstępnego.
Nałożyć głowicę urządzenia na
Nr katalogowy Wersja Basic: 2.863-
zbiornik i zamknąć.
139.0, Wersja Premium: 2.863-161.0.
Rysunek
Odkurzanie na mokro
Podłączyć akcesoria.
Wskazówka: Do odkurzania podłogi z
몇 Uwaga:
suchymi zanieczyszczeniami lub przy
W przypadku tworzenia piany
użyciu wody - zawsze używać dyszy
lub wycieku cieczy natychmiast
podłogowej (lista szczotkowa i ścią-
wyłączyć uderzenie lub wyjąć
gacz).
wtyczkę sieciową!
Rysunek
Rysunek
Podłączyć wtyczkę sieciową do
Nie używać worka filtrującego!
gniazdka i włączyć urządzenie.
Wskazówka: Gdy zbiornik jest pełen,
Odkurzanie na sucho
pływak zamyka otwór ssawny, a turbi-
na ssawna pracuje na zwiększonych
Uwaga
obrotach. Natychmiast wyłączyć urzą-
Pracować tylko z zastosowa-
dzenie i opróżnić zbiornik.
niem gąbki filtracyjnej wzgl.
wkładu filtracyjnego!
Przy urządzeniach z gąbką filtru-
jącą: Przy pracy na sucho zawsze
zastosować wraz z gąbką filtrującą
również worek filtrujący.
– 8
101PL
Rysunek
Zakończenie pracy
Gąbkę filtracyjną wzgl. wkład filtra-
Rysunek
cyjny czyścić w razie potrzeby jedy-
Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtycz-
nie pod wodą bieżącą; nie ścierać
kę z gniazdka sieciowego.
ani nie szczotkować. Całkowicie
osuszyć przed zamontowaniem.
Opróżnić zbiornik
Rysunek
Wyposażenie specjalne
Zdjąć głowicę urządzenia i opróżnić
Zamiast gąbki filtracyjnej można rów-
zbiornik.
nież użyć filtra wkładkowego.
Przechowywanie urządzenia
Przed włożeniem filtra wkładkowe-
Rysunek
go należy zdjąć czarną pokrywę
Umieścić przewód sieciowy i wypo-
maskującą i zachować do później-
sażenie przy urządzeniu. Przecho-
szego zastosowania z gąbką filtra-
wywać urządzenie w suchym po-
cyjną.
mieszczeniu.
Założyć filtr wkładkowy i zabloko-
wać zamknięciem bagnetowym.
Czyszczenie i konserwacja
Usuwanie usterek
Niebezpieczeństwo
Przed przystąpieniem do wszel-
Spadek siły ssania
kich prac pielęgnacyjnych i kon-
Jeżeli spada wydajność urządzenia,
serwacyjnych urządzenie wyłą-
należy sprawdzić następujące funkcje.
czyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka
Akcesoria, wąż ssący lub rury ssą-
sieciowego.
ce są zatkane; należy je udrożnić
Do wszelkich napraw i prac na
drążkiem.
podzespołach elektrycznych
Worek filtra jest pełen, wstawić
uprawniony jest jedynie autory-
nowy worek filtra.
zowany serwis.
Gąbka filtracyjna jest zanieczysz-
몇 Ostrzeżenie
czona, oczyścić ją pod bieżącą wo-
Nie stosować mleczka do szoro-
dą.
wania, środka do czyszczenia
Filtr wkładkowy jest zanieczyszczo-
szkła ani uniwersalnego środka
ny, wyczyścić filtr wkładkowy i w ra-
czyszczącego! Nigdy nie zanu-
zie potrzeby przemyć pod wodą
bieżącą.
rzać urządzenia w wodzie.
Wymienić uszkodzony filtr.
Urządzenie i akcesoria z tworzywa
sztucznego należy czyścić zwykłym
środkiem do czyszczenia tworzyw
sztucznych.
W razie potrzeby wypłukać zbiornik
i akcesoria wodą i osuszyć przed
ponownym użyciem.
102 PL
– 9
Dane techniczne
Napięcie zasilające
220 - 240 V
1~50/60 Hz
Bezpiecznik sie-
10 A
ciowy (zwłoczny)
Pojemność zbior-
12 l
nika
Pochłanianie wody
5,5 l
przy użyciu rękoje-
ści
Pochłanianie wody
3,0 l
przy użyciu dyszy
do podłóg
Moc P
1000 W
znam.
Kabel sieciowy H 05VV-F2x0,75
Ciężar (bez akce-
4,5 kg
soriów)
Poziom ciśnienia
77 dB(A)
akustycznego (EN
60704-2-1)
Zmiany techniczne zastrzeżone!
– 10
103PL
Cuprins
Protecţia mediului
Românete
înconjurător
Observaţii generale . . . . . . . . . RO . . .5
Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . RO . . .6
Materialele de ambalare sunt re-
Descrierea aparatului . . . . . . . . RO . . .7
ciclabile. Ambalajele nu trebuie
Punerea în funcţiune/operarea. RO . . .8
aruncate în gunoiul menajer, ci
Îngrijirea şi întreţinerea. . . . . . . RO . . .9
trebuie duse la un centru de co-
Remedierea defecţiunilor . . . . . RO . . .9
lectare şi revalorificare a deşeuri-
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . RO . . .9
lor.
Aparatele vechi conţin materiale
reciclabile valoroase, care pot fi
Observaţii generale
supuse unui proces de revalorifi-
Mult stimate client,
care. Din acest motiv, vă rugăm
Înainte de prima utilizare a
să apelaţi la centrele de colectare
aparatului dvs. citiţi acest in-
abilitate pentru eliminarea apara-
strucţiuni original, respectaţi instrucţiu-
telor vechi.
nile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pen-
Eliminarea filtrului şi a sacului
tru întrebuinţarea ulterioară sau pentru
de filtrare
următorii posesori.
Filtrul si sacul de filtrare sunt fabricate din
Utilizarea corectă
materiale care nu dăunează mediului.
Dacă nu conţin substanţe care nu pot fi
Aparatul este adecvat pentru utilizarea
aruncate în gunoiul menajer, atunci ei
ca aspirator umed şi uscat, în confor-
pot fi aruncaţi la gunoi.
mitate cu descrierile cuprinse în acest
Observaţii referitoare la materialele
manual şi cu indicaţiile privind securita-
conţinute (REACH)
tea.
Informaţii actuale referitoare la materi-
Acest aparat este prevăzut pentru uzul
alele conţinute puteţi găsi la adresa:
casnic şi nu este conceput pentru soli-
www.kaercher.com/REACH
citările aferente utilizării în scop comer-
cial.
Condiţii de garanţie
– Feriţi aparatul de ploaie. Nu îl depo-
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile
zitaţi în spaţii deschise.
de garanţie publicate de reţeaua noas-
– Nu este permisă aspirarea cu acest
tră de desfacere. Eventuale defecţiuni
aparat a cenuşii şi a funinginii.
ale aparatului dumneavoastră, care
Utilizaţi numai accesoriile şi piesele de
survin în perioada de garanţie şi care
schimb aprobate de firma KÄRCHER.
sunt cauzate de defecte de fabricaţie
Producătorul nu răspunde pentru
sau de material, se repară în mod gra-
eventualele daune rezultate în urma
tuit. În cazul producerii unei defecţiuni
utilizării necorespunzătoare sau a ma-
care se încadrează în garanţie, pre-
nipulării incorecte.
zentaţi aparatul, accesoriile şi chitanţa
de cumpărare la centrul de desfacere
sau cea mai apropiată unitate de repa-
raţii autorizată.
(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)
104 RO
– 5
– Nu lăsaţi copiii să se joace cu
Service-ul autorizat
aparatul.
Dacă aveţi întrebări sau în caz de de-
– Nu lăsaţi copii nesuprave-
fecţuni reprezentanţa noastră KÄR-
gheaţi, pentru a vă asigura,
CHER vă stă la dispoziţie cu plăcere în
că nu se joacă cu aparatul.
continuare.
– Curăţarea şi întreţinerea fie-
Comandarea pieselor de
rului de călcat pot fi efectuate
schimb şi a accesoriilor
de copii doar dacă sunt su-
speciale
pravegheaţi.
– Ţineţi foliile de ambalaj de-
O selecţie a pieselor de schimb utiliza-
parte de copii, pentru a evita
te cel mai de se găseşte la sfârşitul in-
strucţiunilor de utilizare.
pericolul de sufocare!
Piese de schimb şi accesorii puteţi pro-
– Opriţi aparatul după fiecare
cura de la comerciant sau de la filiala
utilizare sau înainte de cură-
KÄRCHER.
ţarea/întreţinerea acestuia.
– Pericol de incendiu. Nu aspi-
Măsuri de siguranţă
raţi obiecte aprinse sau in-
– Aparatul nu este destinat
candescente.
pentru a fi folosit de persoane
– Este interzisă funcţionarea în
cu capacităţi psihice, senzori-
zone cu pericol de explozie.
ale sau mintale limitate sau
몇 Racordul electric
de persoane, care nu dispun
Aparatul se conectează numai
de experienţa şi/sau cunoş-
la curent alternativ. Tensiunea
tinţa necesară, cu excepţia
trebuie să corespundă celei de
acelor cazuri, în care ele sunt
pe plăcuţa aparatului.
supravegheate de o persoa-
Pericol de electrocutare
nă responsabilă de siguranţa
Nu apucaţi niciodată fişa de ali-
lor sau au fost instruite de că-
mentare şi priza având mâinile
tre această persoană în pri-
ude.
vinţa utilizării aparatului şi
Când scoateţi ştecherul din pri-
sunt conştiente de pericolele
ză, nu trageţi de cablu.
care rezultă din aceasta.
Înainte de fiecare utilizare verifi-
– Copii pot utiliza aparatul doar
caţi cablul de conectare să nu
dacă au împlinit 8 ani şi sunt
aibă defecţiuni. Cablul de reţea
supravegheaţi de o persoană
deteriorat trebuie înlocuit neîn-
responsabilă de siguranţa lor
târziat într-un atelier electric /
şi dacă au fost instruiţi de că-
service pentru clienţi autorizat.
tre aceasta cu privire la utili-
zarea acestuia şi sunt conşti-
enţi de pericolele care rezultă
din aceasta.
– 6
105RO
Pentru evitarea accidentelor
Descrierea aparatului
electrice recomandăm utilizarea
La despachetare verificaţi conţinutul
prizei cu întrerupător de protec-
pachetului în privinţa existenţei tuturor
ţie preconectat (max 30 mA in-
accesoriilor sau a deteriorărilor. În ca-
tensitate nominală curent de de-
zul în care constataţi deteriorări cauza-
conectare)
te de un transport necorespunzător, vă
Avertisment
rugăm să anunţaţi imediat comercian-
Prin turbionare, anumite sub-
tul dvs.
stanţe pot forma, împreună cu
Pentru imagini vezi pagina
aerul aspirat, aburi sau ameste-
interioară!
curi explozive!
Niciodată să nu aspiraţi urmă-
1 Rezervoare
2 Comutator pornit/oprit
toarele substanţe:
3 Racord pentru aspirare
– gaze, lichide şi pulberi explo-
4 Spaţiu de depozitare pentru cablul
zive sau inflamabile (pulberi
de alimentare
reactive)
5 Mâner pentru transport
– pulberi metalice reactive (ex.
6 Capac aparat cu închizător cu cle-
aluminiu, magneziu, zinc) îm-
me
preună cu soluţii de curăţat
7 Depozitare ţeavă de aspiraţie şi ac-
puternic alcaline sau acide
cesorii
– acizi sau soluţii alcaline pu-
8 Cablu de reţea cu ştecher
ternice, nediluate
9 Role de ghidare
– solvenţi organici (ex. benzină,
10 Furtun pentru aspirare
diluant, acetonă, păcură).
11 Ţeavă de aspirare 2 x 0,5 m
Suplimentar, aceste substanţe
12 Duză de podea pentru utilizare
pot coroda materialele utilizate
umedă şi uscată
în construcţia aparatului.
13 Duză pentru rosturi
Simboluri din manualul de
14 Sac filtrant
15 Filtru de spumă sau filtru-cartuş
utilizare
(montat în aparat)
Pericol
Pericol iminet, care duce la vătă-
mări corporale grave sau moarte.
몇 Avertisment
Posibilă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la vătămări
corporale grave sau moarte.
Atenţie
Posibilă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la vătămări
corporale uşoare sau pagube
materiale.
106 RO
– 7
Indicaţii sac de filtrare
Punerea în funcţiune/
– Gradul de umplere al sacului de fil-
operarea
trare depinde de mizeria care se as-
Atenţie
piră.
Asiguraţi-vă că filtrul de spumă
– În cazul pulberilor fine, al nisipului
sau filtrul-cartuş se foloseşte la
etc., sacul de filtrare trebuie înlocuit
toate lucrările, atât la cele de as-
mai des.
pirare umedă cât şi la cele de
– Sacii de filtrare pot plesni, de aceea
înlocuiţi-le întotdeauna în timp util!
aspirare umedă/uscată!
Atenţie
Montarea accesoriilor
Aspirai cenuşa rece doar cu un
Figura
preseparator.
Detaşaţi capacul aparatului şi scoa-
Număr de comandă tip Basic: 2.863-
teţi din rezervor accesoriile.
139.0, tip Premium: 2.863-161.0.
Figura
Aspirarea umedă
Montarea rolelor de ghidare în partea
inferioară a rezervorului. Dacă este
몇 Atenţie:
necesar introduceţi sacul filtrant.
Dacă se formează spumă sau
Figura
se constată scurgeri de lichid,
Aşezaţi şi închideţi capacul apara-
opriţi imediat aparatul sau scoa-
tului pe rezervor.
teţi-l din priză!
Figura
Figura
Montarea accesoriilor
Nu folosiţi sac de filtrare!
Indicaţie: Pentru aspirarea de pe po-
Indicaţie: Dacă rezervorul este plin,
dea a murdăriei uscate sau a apei - lu-
un plutitor închide orificiul de aspiraţie,
craţi întotdeauna cu o inserţie (perie
iar aparatul funcţionează cu turaţie mă-
sau lamă de cauciuc) în duza de po-
rită. Opriţi imediat aparatul şi goliţi re-
dea.
zervorul.
Figura
Introduceţi ştecărul de alimentare
Încheierea utilizării
în priză şi porniţi aparatul.
Figura
Aspirarea uscată
Opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul
de alimentare din priză.
Atenţie
Golirea rezervorului
Lucraţi numai cu filtru de spumă
Figura
sau filtru-cartuş uscat!
Îndepărtaţi capacul aparatului şi go-
La aparatele cu filtru de spumă:
liţi rezervorul.
La lucrările de aspirare uscată în
afară de filtrul de spumă introduceţi
Depozitarea aparatului
suplimentar şi sacul de filtrare.
Figura
Recomandare pentru aparatele
Depozitaţi cablul de alimentare şi
cu filtru-cartuş: Pentru aspirarea
accesoriile pe aparat. Depozitaţi
prafului fin introduceţi sacul de fil-
aparatul în spaţii uscate.
trare.
– 8
107RO
Îngrijirea şi întreţinerea
Remedierea defecţiunilor
Pericol
Puterea de aspirare redusă
Înainte de orice lucrare de îngri-
Dacă puterea de aspirare a aparatului
jire şi întreţinere decuplaţi apa-
scade, verificaţi următoarele.
ratul şi scoateţi fişa cablului de
Accesoriile, furtunul de aspirare
alimentare din priză.
sau tubul de aspirare este înfundat;
Efectuarea lucrărilor de reparaţii
desfundaţi-le cu un băţ.
precum şi a celor la ansambluri-
Dacă sacul de filtrare este plin, in-
le electrice este permisă numai
troduceţi un nou sac de filtrare.
service-ului autorizat pentru cli-
Filtrul de spumă este murdară, cu-
enţi.
răţaţi-l sub apă curentă.
몇 Avertisment
Dacă filtrul-cartuş este murdar scu-
Nu utilizaţi detergenţi pentru va-
turaţi-l şi spălaţi-l sub apă curentă,
dacă este nevoie.
se, pentru sticle sau universali !
Înlocuiţi filtrele deteriorate.
Nu scufundaţi niciodată aparatul
în apă.
Date tehnice
Curăţaţi aparatul şi accesoriile din
material plastic cu o substanţă din
Tensiunea de ali-
220 - 240 V
comerţ pentru curăţarea suprafeţe-
mentare
lor din material plastic.
1~50/60 Hz
Se recomandă spălarea după caz a
Siguranţă pentru
10 A
rezervorului şi a accesoriilor cu apă
reţea (temporiza-
şi uscarea lor înainte de reutilizare.
tă)
Figura
Volumul rezervo-
12 l
Curăţaţi filtrul de spumă sau filtrul-
rului
cartuş numai sub apă curentă, dacă
Consumul de apă
5,5 l
este nevoie; nu frecaţi sau periaţi.
cu mâner
Înainte de montare lăsaţi-l să se
Consumul de apă
3,0 l
usuce în totalitate.
cu duză de podea
Accesorii opţionale
Puterea P
1000 W
nominal
În locul filtrului de spumă puteţi utiliza
Cablu de reţea H 05VV-F2x0,75
şi un filtru-cartuş.
Masa (fără acce-
4,5 kg
Înainte de introducerea filtrului-car-
sorii)
tuş îndepărtaţi capacul de acoperi-
Nivelul de zgomot
77 dB(A)
re negru şi păstraţi-l pentru a-l pu-
(EN 60704-2-1)
tea utiliza în viitor cu un filtru de
Ne rezervăm dreptul de a efectua
spumă.
modificări tehnice!
Aplicaţi filtrul-cartuş şi blocaţi-l cu
ajutorul închizătorului baionetă.
108 RO
– 9
Obsah
Ochrana životného prostredia
Slovenina
Obalové materiály sú recyklova-
Všeobecné pokyny. . . . . . . . . . SK . . 5
teľné. Obalové materiály láskavo
Bezpečnostné pokyny . . . . . . . SK . . 6
nevyhadzujte do komunálneho
Popis prístroja . . . . . . . . . . . . . SK . . 7
odpadu, ale odovzdajte ich do
Uvádzanie do prevádzky/obsluha SK . . 7
zberne druhotných surovín.
Starostlivosť a údržba . . . . . . . SK . . 9
Vyradené prístroje obsahujú hod-
Pomoc pri poruchách . . . . . . . . SK . . 9
notné recyklovateľné látky, ktoré
Technické údaje . . . . . . . . . . . . SK . . 9
by sa mali opät' zužitkovat'. Staré
zariadenia preto láskavo odo-
Všeobecné pokyny
vzdajte do vhodnej zberne odpa-
dových surovín.
Vážený zákazník,
Pred prvým použitím vášho
Likvidácia filtra a filtračného
zariadenia si prečítajte tento
vrecka
pôvodný návod na použitie, konajte
Filter a filtračné vrecko sú vyrobené z
podľa neho a uschovajte ho pre ne-
materiálov, ktoré šetria životné prostre-
skoršie použitie alebo pre ďalšieho
die.
majiteľa zariadenia.
Pokiaľ neobsahujú žiadne nasaté sub-
stancie, ktoré sú zakázané likvidovať
Používanie výrobku v súlade
do domového odpadu, môžete ich zlik-
s jeho určením
vidovať do normálneho domového od-
Prístroj je určený v súlade s popismi a
padu.
bezpečnostnými pokynmi na používa-
Pokyny k zloženiu (REACH)
nie uvedené v tomto návode na obslu-
Aktuálne informácie o zložení nájdete
hu ako univerzálny prístroj na vysáva-
na:
nie.
www.kaercher.com/REACH
Tento prístroj bol vyvinutý na súkrom-
Záruka
né účely a nie je určený znášať nároky
priemyselného používania.
V každej krajine platia záručné pod-
– Prístroj chráňte pred dažďom. Nes-
mienky vydané našou príslušnou distri-
kladujte ho vo vonkajších priesto-
bučnou organizáciou. Počas záručnej
roch.
lehoty bezplatne odstránime akékoľ-
– Týmto spotrebičom nie je možné
vek poruchy zariadenia zapríčinené
vysávať popol a sadze.
chybou materiálu alebo výrobnou chy-
Tento prístroj používajte iba s príslu-
bou. Pri uplatňovaní záruky sa láskavo
šenstvom a náhradnými dielmi schvá-
obráťte spolu so zariadením a dokla-
lenými firmou KÄRCHER.
dom o kúpe na svojho predajcu alebo
Výrobca neručí za prípadné škody,
na najbližšie autorizované stredisko
ktoré boli spôsobené nesprávnym pou-
servisnej služby.
žívaním alebo chybnou obsluhou.
(Adresu nájdete na zadnej strane)
– 5
109SK
– Deti by mali byť pod dozorom,
Servisná služba
aby sa zabezpečilo, že sa s
V prípade otázok alebo porúch Vám
prístrojom nebudú hrať.
rada pomôže naša pobočka KÄRCHER.
– Deti nemôžu vykonávať čiste-
Objednávka náhradných
nie a užívateľskú údržbu bez
dielov a špeciálneho
dohľadu dospelej osoby.
príslušenstva
– Obalové fólie uchovávajte
mimo dosahu detí. Vzniká ne-
Výber najčastejšie potrebných náhrad-
bezpečenstvo udusenia!
nych dielov nájdete na konci prevádz-
– Prístroj po každom použití a
kového návodu.
pred každým čistením alebo
Náhradné diely a príslušenstvo získate
u predajcu alebo v pobočke firmy KÄR-
údržbou vypnite.
CHER.
– Nebezpečie vzniku požiaru.
Nevysávajte horiace alebo
Bezpečnostné pokyny
tlejúce predmety.
– Tento prístroj nie je určený
– Používanie v priestoroch so
nato, aby ho používali osoby
zvýšením nebezpečenstvom
s obmedzenými fyzickými,
výbuchu je zakázané.
senzorickými alebo duševný-
몇 Elektrické pripojenie
mi schopnosťami alebo ne-
Zariadenie pripájajte iba na
dostatkom skúseností a/ale-
striedavý prúd. Napätie musí
bo nedostatočnými vedomos-
zodpovedať údajom na typovom
ťami, môžu ho použiť iba
štítku zariadenia.
v tom prípade, ak sú kvôli
Nebezpečenstvo úrazu
vlastnej bezpečnosti pod do-
elektrickým prúdom
zorom spoľahlivej osoby ale-
Nikdy sa nedotýkajte sieťovej
bo od nej dostali pokyny, ako
zásuvky a vidlice vlhkými ruka-
sa má prístroj používať a po-
mi.
chopili nebezpečenstvá vy-
Sieťovú zástrčku neťahajte zo
chádzajúce z prístroja.
zásuvky za sieťový kábel.
– Deti môžu používať prístroj
Pred každým použitím skontro-
iba vtedy, ak sú staršie než 8
lujte, či nie je poškodený prívod-
rokov a ak sú kvôli vlastnej
ný kábel alebo sieťová vidlica.
bezpečnosti pod dozorom
Poškodený prívodný kábel dajte
spoľahlivej osoby, alebo od
bezodkladne vymeniť autorizo-
nej dostali pokyny, ako sa má
vanej servisnej službe alebo
prístroj používať, a pochopili
kvalifikovanému elektrotechni-
nebezpečenstvá vychádzajú-
kovi.
ce z prístroja.
– Deti sa nesmú hrať s prístro-
jom.
110 SK
– 6
Na predchádzanie úrazom spô-
Pozor
sobeným elektrickým prúdom
V prípade možnej nebezpečnej
odporúčame používať sieťové
situácie by mohla viesť k ľahkým
zásuvky s predradeným ochran-
zraneniam alebo vecným ško-
ným ističom proti zvodovým prú-
dám.
dom (menovitý spínací prúd
Popis prístroja
max. 30 mA).
Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu
Pozor
obalu nechýba príslušenstvo alebo či
Určité látky môžu v dôsledku
obsah nie je poškodený. Akékoľvek
rozvírenia nasávaného vzduchu
poškodenia počas prepravy láskavo
vytvoriť výbušné pary alebo
oznámte predajcovi.
zmesi!
Obrázky nájdete na vyklá-
Nikdy nevysávajte nasledovné
pajúcej sa strane!
látky:
– Výbušné alebo horľavé plyny,
1 Nádoba
kvapaliny a prach (reaktívny
2 Vypínač
prach)
3 Prípojka sacej hadice
4 Priestor pre uloženie kábla elektric-
– Reaktívny kovový prach (na-
kej siete
opr. hliník, magnézium, zi-
5 Rukoväť
nok) v spojení so silne alkalic-
6 Hlava prístroja s uzáverom na svor-
kými a kyslými čistiacimi
ky
prostriedkami
7 Úložný priestor pre saciu rúrku a
– Neriedené silné kyseliny a
príslušenstvo
lúhy
8 Sieťový kábel so sieťovou zástrč-
– Organické rozpúšťadlá (napr.
kou
benzín, riedidlo na farbu, ace-
9 Otočné kolieska
tón, vykurovací olej).
10 Sacia hadica
Tieto látky môžu dodatočne na-
11 Vysávacia rúrka 2 x 0,5 m
leptať materiály použité vo vysá-
12 Podlahová hubica s nadstavcom na
mokré a suché vysávanie
vači.
13 Hubica na škáry
Symboly v návode na
14 Filtračný vak
obsluhu
15 Penový filter alebo filter s vložkou
(zabudovaný v prístroji)
Nebezpečenstvo
Pri bezprostredne hroziacom
Uvádzanie do prevádzky/
nebezpečenstve, ktoré spôsobí
obsluha
vážne zranenia alebo smrť.
Pozor
몇 Pozor
Pri mokrom alebo suchom vysá-
V prípade nebezpečnej situácie
vaní pracujte vždy s nasadeným
by mohla viesť k vážnemu zra-
filtrom s vložkou alebo penovým
neniu alebo smrti.
filtrom!
– 7
111SK
Pozor
Montáž príslušenstva
Vysávanie studeného popla iba
Obrázok
s predradeným odlučovačom.
Na nádobu nasaďte teleso prístroja
Objed. č. základnej verzie: 2.863-
a uzavrite ho.
139.0, verzie Premium: 2.863-161.0.
Obrázok
Vlhké vysávanie
Otočné kolieska namontujte na dno
nádrže. Podľa potreby nasaďte fil-
몇 Pozor:
tračné vrecko.
Pri vytváraní peny alebo vyteka-
Obrázok
ní kvapaliny zariadenie okamži-
Na nádobu nasaďte teleso prístroja
te vypnite alebo vytiahnite zástr-
a uzavrite ho.
čku elektrickej siete!
Obrázok
Obrázok
Pripojte príslušenstvo.
Nepoužívajte žiadne filtračné
Upozornenie: Pri podlahovom vysá-
vaní suchej nečistoty alebo vody - pra-
vrecko!
Upozornenie: Ak je nádrž plná, plavák
cujte vždy s nadstavcom (pásy s kefka-
uzatvorí sací otvor a prístroj beží so
mi a gumené čeľuste) v podlahovej hu-
zvýšenými otáčkami. Vysávač okamži-
bici.
te vypnite a nádrž vyprázdnite.
Obrázok
Zasuňte sieťovú vidlicu do sieťovej
Ukončenie prevádzky
zásuvky a zapnite spotrebič.
Obrázok
Suché vysávanie
Spotrebič vypnite a vytiahnite sieťo-
vú vidlicu.
Pozor
Pracujte len so suchým filtrom s
Vyprázdnenie nádoby
vložkou alebo penovým filtrom!
Obrázok
U prístrojov s penovým filtrom: Pri
Odoberte hlavu prístroja a nádobu
suchom vysávaní musíte vždy prilo-
vyprázdnite.
žiť vrecko filtra k penovému filtru.
Uskladnenie prístroja
Odporúčanie pri prístrojoch s
Obrázok
bombičkovým filtrom: Pri vysáva-
Vedenie pripojenia elektrickej siete
ní jemného prachu nasaďte filtrač-
a príslušenstvo uložte do prístroja.
né vrecko.
Prístroj uskladňujte v suchých
Pokyny k filtračnému vrecku
priestoroch.
– Stupeň naplnenia filtračného vrec-
ka je závislý od nečistoty, ktorá sa
vysáva.
– Pri jemnom prachu, piesku atď. sa
musí filtračné vrecko častejšie vy-
mieňať.
– Nasadené filtračné vrecko môže
splasnúť. Preto filtračné vrecko
včas vymeňte!
112 SK
– 8
Starostlivosť a údržba
Pomoc pri poruchách
Nebezpečenstvo
Pokles sacieho výkonu
Pred každým ošetrením a údrž-
Ak sa zníži výkon vysávania prístroja,
bou zariadenie vypnite a vytiah-
skontrolujte nasledovné body.
nite zástrčku.
Ak sú príslušenstvo, vysávacia ha-
Opravy a práce na elektrických
dica alebo vysávacia rúrka upcha-
konštrukčných dielcoch môže
té, odstráňte upchatie pomocou pa-
vykonávať výhradne autorizova-
lice.
ná servisná služba.
Filtračné vrecko je plné. Nasaďte
몇 Pozor
nové filtračné vrecko.
Nepoužívajte žiadne abrazívne
Penový filter je znečistený, vyčistite
pôsobiace prípravky, prípravky
ho pod tečúcou vodou.
na sklo ani univerzálne čističe!
Bombičkový filter je znečistený.
Oklepte ho a v prípade potreby ho
Spotrebič nikdy neponárajte do
vyčistite pod tečúcou vodou.
vody.
Poškodený ý filter vymeňte.
Spotrebič a diely príslušenstva vy-
robené z umelej hmoty ošetrujte
Technické údaje
použitím bežne dostupných čistia-
cich prostriedkov na plasty.
Sieťové napätie
220 - 240 V
Nádobu a príslušenstvo v prípade
1~50/60 Hz
potreby vypláchnite vodou a pred
Sieťový istič (po-
10 A
opätovným použitím nechajte vysu-
malý)
šiť.
Objem nádrže 12 l
Obrázok
Nádoba na vodu s
5,5 l
Penový filter alebo filter s vložkou v
rukoväťou
prípade potreby čistite len pod tečú-
Nádoba na vodu s
3,0 l
cou vodou, neoškrabujte ho ani ne-
tryskou na podlahu
kefujte. Pred nasadením ho nechaj-
te úplne vysušiť.
Výkon P
. 1000 W
men
Siet'ový kábel H 05VV-F2x0,75
Osobitné príslušenstvo
Hmotnost' (bez
4,5 kg
Namiesto penového filtra sa dá použiť
príslušenstva)
aj filter s vložkou.
Hladina akustické-
77 dB(A)
Pred použitím filtra s vložkou od-
ho tlaku (EN
stráňte čierny kryt a uschovajte ho
60704-1)
pre možné neskoršie použitie s pe-
novým filtrom.
Technické zmeny vyhradené!
Nasaďte filter s vložkou a zablokuj-
te bajonetový uzáver.
– 9
113SK
Pregled sadržaja
Zaštita okoliša
Hrvatski
Materijali ambalaže se mogu reci-
Opće napomene. . . . . . . . . . . . HR . . .5
klirati. Molimo Vas da ambalažu
Sigurnosni napuci. . . . . . . . . . . HR . . .6
ne odlažete u kućne otpatke, već
Opis uređaja. . . . . . . . . . . . . . . HR . . .7
ih predajte kao sekundarne sirovi-
Stavljanje u pogon/posluživanje HR . . .7
ne.
Njega i održavanje . . . . . . . . . . HR . . .8
Stari uređaji sadrže vrijedne ma-
Otklanjanje smetnji. . . . . . . . . . HR . . .9
terijale koji se mogu reciklirati te
Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . HR . . .9
bi ih stoga trebalo predati kao se-
kundarne sirovine. Stoga Vas
Opće napomene
molimo da stare uređaje zbrinete
preko odgovarajućih sabirnih su-
Poštovani kupče,
stava.
Prije prve uporabe Vašeg
uređaja pročitajte ove origi-
Zbrinjavanje filtra i filtarske
nalne radne upute, postupajte prema
vrećice
njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu
Filtar i filtarska vrećica su izrađeni od
ili za sljedećeg vlasnika.
materijala koji ne štete okolišu.
Ako ne sadrže nikakve usisane tvari,
Namjensko korištenje
koje se ne smiju odlagati u kućanski ot-
Uređaj se smije koristiti kao višena-
pad, može ih se zbrinuti kao običan ku-
mjenski usisavač uz poštivanje opisa i
ćanski otpad.
sigurnosnih naputaka ovih uputa za
Napomene o sastojcima (REACH)
rad.
Aktualne informacije o sastojcima mo-
Ovaj uređaj je konstruiran za privatnu
žete pronaći na stranici:
uporabu i nije predviđen za optereće-
www.kaercher.com/REACH
nja profesionalne primjene.
Jamstvo
– Aparat zaštitite od kiše. Nekada ga
ne čuvajte na otvorenom.
U svakoj zemlji vrijede uvjeti jamstva
– Njime se ne smiju usisavati pepeo i
koje je izdala naša zadužena udruga
čađ.
za marketing. Sve smetnje nastale
Ovaj uređaj koristite samo s priborom i
unutar jamstvenog roka otklanjamo be-
pričuvnim dijelovima koje odobrava
splatno ukoliko je uzrok smetnje greš-
KÄRCHER.
ka u materijalu ili se radi o greški proi-
Proizvođač ne preuzima odgovornost
zvođača. U slučaju jamstva s priborom
za eventualne štete nastale nenamjen-
i računom se obratite svome prodava-
skim korištenjem ili pogrešnim opsluži-
ču ili sljedećoj ovlaštenoj servisnoj
vanjem aparata.
službi.
(Adresu ćete naći na poleđini)
Servisna služba
U slučaju pitanja ili smetnji rado će
Vam pomoći naša podružnica KÄR-
CHER.
114 HR
– 5
– Uređaj isključite nakon svake
Naručivanje pričuvnih
primjene te prije svakog či-
dijelova i posebnog pribora
šćenja/održavanja.
Pregled najčešće potrebnih pričuvnih
– Opasnost od požara. Nemoj-
dijelova naći ćete na kraju ovih radnih
te usisavati zapaljene ili uža-
uputa.
rene predmete.
Pričuvne dijelove i pribor možete naba-
– Zabranjen je rad u područji-
viti kod Vašeg prodavača ili u Vašoj
ma ugroženim eksplozijom.
KÄRCHER podružnici.
몇 Električni priključak
Sigurnosni napuci
Uređaj priključujte samo na iz-
mjeničnu struju. Napon se mora
– Uređaj nije namijenjen za
podudarati s označnom ploči-
upotrebu od strane osoba s
com uređaja.
ograničenim tjelesnim, osjetil-
Opasnost od strujnog uda-
nim ili psihičkim sposobnosti-
ra
ma, nedostatnim iskustvom i/
Mrežni utikač i utičnicu nikada
ili znanjem, osim ako ih ne
ne dodirujte mokrim rukama.
nadzire osoba nadležna za
Ne vucite za priključni kabel
njihovu sigurnost ili im je ta
kako biste ga izvadili iz utičnice.
osoba dala upute o načinu
Prije svakog rada provjerite ima
primjene uređaja i eventual-
li na priključnom kabelu s utika-
nim opasnostima.
čem oštećenja. Oštećeni pri-
– Djeca smiju rukovati uređa-
ključni kabel odmah dajte na za-
jem samo ako su starija od 8
mjenu ovlaštenoj servisnoj služ-
godina i ako ih osoba koja je
bi/električaru.
nadležna za njihovu sigurnost
Za izbjegavanje električnih nez-
neprestano nadzire i upućuje
goda preporučujemo uporabu
u način primjene uređaja i
utičnica s predspojenom sklop-
eventualne opasnosti.
kom za zaštitu od struje kvara
– Djeca se ne smiju igrati ure-
(maks. 30 mA nazivne jačine
đajem.
okidne struje).
– Nadzirite djecu kako biste bili
Upozorenje
sigurni da se ne igraju s ure-
Kovitlanjem i miješanjem odre-
đajem.
đenih tvari s usisnim zrakom
– Djeca ne smiju obavljati po-
mogu se formirati eksplozivna
slove održavanja i čišćenja
isparenja i smjese!
uređaja bez nadzora.
Nikada nemojte usisavati sljede-
– Folije za pakiranje čuvajte
će:
van dosega djece, jer postoji
– Eksplozivne ili zapaljive plino-
opasnost od gušenja!
ve, tekućine i prašinu (reak-
tivnu prašinu)
– 6
115HR
– Reaktivnu metalnu prašinu
6 Blok uređaja s uskočnim zatvara-
čem
(od npr. aluminija, magnezija,
7 Prihvatni držač usisnih cijevi i pribo-
cinka) u spoju s jako alkalnim
ra
i kiselim sredstvima za čišće-
8 Strujni kabel sa strujnim utikačem
nje
9 Upravljački valjci
– Nerazrijeđene jake kiseline i
10 Usisno crijevo
lužine
11 Usisne cijevi 2 x 0,5 m
– Organska otapala (npr. ben-
12 Podni nastavak s uloškom za mo-
zin, razrjeđivače za boje, ace-
kro i suho usisavanje
ton, lož ulje)
13 Mlaznica za fuge
Ove tvari dodatno mogu nagristi
14 Filtarska vrećica
materijale od kojih je sačinjen
15 Spužvasti odnosno uložni filtar
uređaj.
(ugrađen u uređaju)
Simboli u uputama za rad
Stavljanje u pogon/
posluživanje
Opasnost
Za neposredno prijeteću opa-
Oprez
snost koja za posljedicu ima teš-
Uvijek radite s umetnutim spu-
ke tjelesne ozljede ili smrt.
žvastim odnosno uložnim fil-
몇 Upozorenje
trom, kako pri mokrom tako i pri
Za eventualno opasnu situaciju
suhom usisavanju!
koja može prouzročiti teške tje-
Montaža pribora
lesne ozljede ili smrt.
Slika
Oprez
Skinite blok uređaja i izvadite pribor
Za eventualno opasnu situaciju
iz spremnika.
koja može prouzročiti lake tjele-
Slika
sne ozljede ili materijalnu štetu.
Montirajte upravljačke valjke na
Opis uređaja
dno posude. Prema potrebi ugradi-
te filtarsku vrećicu.
Kod vađenja iz ambalaže provjerite
Slika
manjka li u sadržaju paketa pribor i ima
Blok uređaja postavite na spremnik
li oštećenja. U slučaju transportnih
i zatvorite.
oštećenja odmah se obratite svome
Slika
prodavaču.
Priključite pribor.
Slike pogledajte na preklo-
Napomena: Za usisavanje suhe pr-
pnoj stranici!
ljavštine ili vode s podova uvijek koristi-
te uložak (četke i gumena traka) u pod-
1 Spremnik
nom nastavku.
2 Glavni prekidač
Slika
3 Priključak usisnog crijeva
Strujni utikač utaknite u utičnicu i
4 Prihvatni držač priključnog kabela
uključite uređaj.
5Ručka za nošenje
116 HR
– 7
Suho usisavanje
Kraj rada
Oprez
Slika
Isključite uređaj i izvadite utikač.
Radite samo sa suhim spužva-
stim odnosno uložnim filtrom!
Pražnjenje spremnika
Kod uređaja s pjenastim filtrom:
Slika
Pri suhom usisavanju uvijek uz pje-
Skinite blok uređaja i ispraznite
nasti filtar umetnite i filtarsku vreći-
spremnik.
cu.
Čuvanje uređaja
Preporuka za uređaje s uložnim
Slika
filtrom: Za usisavanje fine prašine
Priključni kabel i pribor odložite na
umetnite filtarsku vrećicu.
odgovarajuća mjesta na uređaju.
Napomene uz filtarsku vrećicu:
Uređaj čuvajte u suhim prostorija-
– Napunjenost filtarske vrećice ovisi
ma.
o vrsti usisane prljavštine.
Njega i održavanje
– Kod fine prašine, pijeska i sličnog
filtarska se vrećica mora češće mi-
Opasnost
jenjati.
Prije svakog čišćenja i održava-
– Začepljena filtarska vrećica može
nja isključite uređaj i strujni uti-
pući pa je stoga pravovremeno za-
kač izvucite iz utičnice.
mijenite!
Popravke i radove na električ-
Oprez
nim sastavnim dijelovima smije
Hladni pepeo usisavajte samo
izvoditi samo ovlaštena servisna
uz primjenu predodvajača.
služba.
Kataloški br. osnovne izvedbe: 2.863-
몇 Upozorenje
139.0, izvedba Premium: 2.863-161.0.
Nemojte rabiti nagrizajuća sred-
Mokro usisavanje
stva, sredstva za čišćenje stakla
ni univerzalna sredstva za čišće-
몇 Pozor:
nje! Uređaj nikad ne uranjajte u
U slučaju stvaranja pjene ili izbi-
vodu.
janja tekućine odmah isključite
Uređaj i plastične dijelove pribora
uređaj i izvucite strujni utikač!
čistite uobičajenim sredstvom za či-
Slika
šćenje plastike.
Ne koristite filtarsku vrećicu!
Spremnik i pribor po potrebi isperite
Napomena: Ako je spremnik pun, plo-
vodom i osušite prije ponovne upo-
vak zatvara usisni otvor, a uređaj radi s
rabe.
povećanim brojem okretaja. Odmah is-
Slika
ključite uređaj i ispraznite spremnik.
Spužvasti odnosno uložni filtar čisti-
te po potrebi samo u tekućoj vodi;
nemojte ih trljati niti četkati. Prije
ugradnje ostavite neka se potpuno
osuši.
– 8
117HR
Poseban pribor
Tehnički podaci
Umjesto spužvastog može se umetnuti
Napon el. mreže
220 - 240 V
i uložni filtar.
1~50/60 Hz
Prije korištenja uložnog filtra skinite
Strujna zaštita
10 A
crni zaštitni poklopac i odložite ga u
(inertna)
stranu zajedno s pjenastim filtrom
Zapremina posude 12 l
radi kasnije uporabe.
Postavite uložni filtar i blokirajte uz
Vodozahvat s ru-
5,5 l
pomoć bajunetskog zatvarača.
kohvatom
Vodozahvat s pod-
3,0 l
Otklanjanje smetnji
nim nastavkom
Smanjena usisna snaga
Snaga P
1000 W
nazivna
Strujni kabel H 05VV-F2x0,75
Pri smanjenju usisne snage uređaja
Težina
4,5 kg
molimo provjerite sljedeće.
(bez pribora)
Eventualno začepljenje pribora,
usisnog crijeva ili usisne cijevi ot-
Razina zvučnog
77 dB(A)
klonite štapom odgovarajuće veliči-
tlaka
ne.
(EN 60704-2-1)
Filtarska vrećica je puna, umetnite
Pridržavamo pravo na tehničke iz-
novu.
mjene!
Pjenasti filtar je zaprljan; operite ga
u tekućoj vodi.
Uložni filtar je zaprljan - isprašite ga
i po potrebi operite u tekućoj vodi.
Oštećen filtar zamijenite novim.
118 HR
– 9
Pregled sadržaja
Zaštita čovekove okoline
Srpski
Ambalaža se može ponovo
Opšte napomene . . . . . . . . . . . SR . . .5
preraditi. Molimo Vas da
Sigurnosne napomene . . . . . . . SR . . .6
ambalažu ne bacate u kućne
Opis uređaja. . . . . . . . . . . . . . . SR . . .7
otpatke nego da je dostavite na
Stavljanje u pogon / rukovanje . SR . . .7
odgovarajuća mesta za ponovnu
Nega i održavanje . . . . . . . . . . SR . . .9
preradu.
Otklanjanje smetnji. . . . . . . . . . SR . . .9
Stari uređaji sadrže vredne
Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . SR . . .9
materijale sa sposobnošću
recikliranja i treba ih dostaviti za
Opšte napomene
ponovnu preradu. Stoga stare
uređaje odstranjujte preko
Poštovani kupče,
primerenih sabirnih sistema.
Pre prve upotrebe Vašeg
uređaja pročitajte ove
Otklanjanje filtera i filterske
originalno uputstvo za rad, postupajte
vrećice u otpad
prema njemu i sačuvajte ga za kasniju
Filter i filterska vrećica su izrađeni od
upotrebu ili za sledećeg vlasnika.
materijala koji ne štete čovekovoj
okolini.
Namensko korišćenje
Ako ne sadrže nikakve usisane
Uređaj sme da se koristi kao
supstance koje se ne smeju bacati u
višenamenski usisivač uz uvažavanje
kućni otpad, mogu se tretirati kao
opisa i sigurnosnih napomena ovog
običan kućni otpad.
uputstva za rad.
Napomene o sastojcima (REACH)
Ovaj uređaj je konstruisan za privatnu
Aktuelne informacije o sastojcima
uptrebu i nije predviđen za opterećenja
možete pronaći na stranici:
profesionalne primene.
www.kaercher.com/REACH
– Uređaj zaštitite od kiše. Nikada ga
Garancija
ne čuvajte na otvorenom.
– Njime se ne smeju usisavati pepeo
U svakoj zemlji važe uslovi garancije
i čađ.
koje je objavila naša prodajna služba.
Ovaj uređaj upotrebljavajte samo sa
U garantnom roku besplatno
priborom i rezervnim delovima, koje je
otklanjamo sve smetnje na uređaju ako
odobrio KÄRCHER.
se radi o grešci materijala ili
Proizvođač ne preuzima odgovornost
proizvodnim manama. U slučaju
za eventualne štete nastale
ostvarivanja garantnih prava obratite
nenamenskim korišćenjem ili
se svom prodavcu ili ovlašćenoj
pogrešnim opsluživanjem aparata.
servisnoj službi; priložite pribor i
originalni račun.
(Adresu ćete naći na poleđini)
– 5
119SR
– Ambalažne folije čuvajte van
Servisna služba
dohvata dece, jer postoji
U slučaju pitanja ili smetnji rado će
opasnost od gušenja!
Vam pomoći naša podružnica
– Isključite uređaj posle svake
KÄRCHER.
upotrebe i pre svakog
Naručivanje rezervnih delova
čišćenja/održavanja.
i posebnog pribora
– Opasnost od požara. Ne
usisavajte zapaljene ili
Pregled najčešće potrebnih rezervnih
užarene predmete.
delova naći ćete na kraju ovog radnog
uputstva.
– Zabranjen je rad u
Rezervne delove i pribor možete
područjima ugroženim
nabaviti kod Vašeg prodavca ili u Vašoj
eksplozijom.
KÄRCHER poslovnici.
몇 Električni priključak
Uređaj priključujte samo na
Sigurnosne napomene
izmeničnu struju. Napon se
– Ovaj uređaj nije predviđen da
mora podudarati sa tipskom
njime rukuju osobe sa
pločicom uređaja.
smanjenim fizičkim,
Opasnost od strujnog
senzornim ili mentalnim
udara
mogućnostima opažanja ili s
Mrežni utikač in utičnicu nikada
ograničenim iskustvom i
ne dodirujte vlažnim rukama.
znanjem, osim ukoliko ih lice
Utikač nemojte izvlačiti iz
koje je za njih odgovorno ne
utičnice povlačenjem za
nadgleda ili upućuje u rad s
priključni vod.
uređajem.
Pre svake upotrebe proverite da
– Deca smeju da koriste uređaj
li na priključnom vodu ima
samo ako su starija od 8
oštećenja. Oštećeni priključni
godina i ako ih osoba koja je
vod odmah dajte na zamenu
nadležna za njihovu sigurnost
ovlašćenoj servisnoj službi/
neprestano nadgleda i
električaru.
upućuje u način korišćenja
Za izbegavanje električnih
uređaja i eventualne
nesreća preporučujemo da
opasnosti.
upotrebljavate utičnice sa
– Deca ne smeju da se igraju
prethodno spojenim nadstrujnim
uređajem.
zaštitnim prekidačem (maks. 30
– Nadgledajte decu kako biste
mA nazivne jačine okidne
sprečili da se igraju sa
struje).
uređajem.
– Deca ne smeju obavljati
poslove održavanja i čišćenja
uređaja bez nadzora.
120 SR
– 6