Karcher MV 2 – страница 5
Инструкция к Пылесосу С Пылесборником Karcher MV 2
Уход и техническое
Специальные
обслуживание
принадлежности
Опасность
Вместо поропластового фильтра
также может применяться патрон-
При проведении любых работ
ный фильтр.
по уходу и техническому об-
Перед применением патронного
служиванию аппарат следу-
фильтра следует снять черную
ет выключить, а сетевой
защитную крышку. Сохранить ее
шнур - вынуть из розетки.
для будущего применения с по-
Ремонтные работы и рабо-
ропластовым фильтром.
ты с электрическими узлами
Установить патронный фильтр и
могут производиться толь-
зафиксировать при помощи бай-
ко уполномоченной службой
онетного соединения.
сервисного обслуживания.
Помощь в случае
몇 Предупреждение
неполадок
Не использовать чистящих
паст, моющих средств для
Падающая мощность
стекла и универсальных мою-
всасывания
щих средств! Запрещается
Если мощность всасывания аппара-
погружать прибор в воду.
та снижается, пожалуйста, прове-
Прибор и принадлежности из
рить следующие пункты.
искусственных материалов сле-
Засор принадлежностей, всасы-
дует чистить стандартными мою-
вающих трубок или шланга - уда-
щими средствами для искусст-
лить засор палкой.
венных материалов.
Мешок для сбора пыли заполнен,
При необходимости бак и детали
вставить новый мешок.
прополоскать водой и высушить
Поропластовый фильтр загряз-
для последующего использова-
нен. Следует промыть его прото-
ния.
чной водой.
Рисунок
Патронный фильтр загрязнен.
В случае необходимости прово-
Вытряхнуть содержимое филь-
дить очистку поропластового или
тра и промыть патронный фильтр
патронного фильтра только под
под струей воды.
струей воды. Не вытирать и не
Заменить поврежденный
чистить с применением щетки.
фильтр.
Перед установкой полностью вы-
сушить.
– 10
81RU
Технические данные
Напряжение сети
220 - 240 В
1~50/60 Hz
Сетевой предо-
10 A
хранитель (инер-
тный)
Вместимость ре-
12 л
зервуара
Потребление
5,5 л
воды рукояткой
Потребление
3,0 л
воды насадкой
для пола
Мощность Р
1000 Вт
ном
Сетевой шнур H 05VV-F2x0,75
Вес без (принад-
4,5 кг
лежностей)
Уровень звуково-
77 дБ(А)
го давления
(EN 60704-2-1)
Изготовитель оставляет за со-
бой право внесения технических
изменений!
82 RU
– 11
Tartalomjegyzék
Környezetvédelem
Magyar
A csomagolóanyagok újrahasz-
Általános megjegyzések . . . . . HU . . .5
nosíthatók. Ne dobja a csomago-
Biztonsági tanácsok . . . . . . . . . HU . . .6
lóanyagokat a háztartási szemét-
Készülék leírása. . . . . . . . . . . . HU . . .7
be, hanem gondoskodjék azok új-
Üzembe helyezés/kezelés . . . . HU . . .7
rahasznosításról.
Ápolás és karbantartás . . . . . . HU . . .9
A régi készülékek értékes újra-
Segítség üzemzavar esetén. . . HU . . .9
hasznosítható anyagokat tartal-
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . HU . . .9
maznak, amelyeket tanácsos újra
felhasználni. Ezért a régi készülé-
Általános megjegyzések
keket az arra alkalmas gyűjtő-
rendszerek igénybevételével ár-
Tisztelt Vásárló,
talmatlanítsa!
A készülék első használata
előtt olvassa el ezt az eredeti
Szűrők és porzsákok hulladék
használati utasítást, ez alapján járjon
kezelése
el és tartsa meg a későbbi használatra
A szűrők és porzsákok környezetkímé-
vagy a következő tulajdonos számára.
lő anyagokból készlütek.
Amennyiben nem tartalmaznak olyan
Rendeltetésszerű használat
felszívott anyagokat, amelyeket tilos a
A készülék jelen üzemeltetési útmuta-
házi szemétben elhelyezni, akkor a
tóban foglalt leírásoknak és a biztonsá-
rendes házi szemétbe lehet elhelyezni.
gi utasításoknak megfelelően többcélú
Megjegyzések a tartalmazott anya-
porszívóként használható.
gokkal kapcsolatban (REACH)
Ezt a készüléket magán használatra
Aktuális információkat a tartalmazott
fejlesztettük ki, és nem ipari használat
anyagokkal kapcsolatosan a követke-
igénybevételére terveztük.
ző címen talál:
– A készüléket védje az esőtől. Ne tá-
www.kaercher.com/REACH
rolja kültéren.
Garancia
– Hamut és kormot nem szabad ez-
zel a készülékkel felszívni.
Minden országban az illetékes forgal-
A készüléket csak a KÄRCHER által
mazó vállalat által kiadott szavatossági
engedélyezett tartozékokkal és pótal-
feltételek érvényesek. A készülék eset-
katrészekkel használja.
leges hibáit a garanciaidőn belül költ-
A gyártó nem vállal felelősséget eset-
ségmentesen megszüntetjük, ha azok
leges károkért, amelyek a nem rendel-
anyag- vagy gyártási hibára vezethe-
tetésszerű használatból vagy hibás ke-
tők vissza. Garanciális igény esetén
zelésből származnak.
kérjük, a számlával együtt forduljon ke-
reskedőjéhez vagy a legközelebbi,
ilyen esetek intézésére jogosult vevő-
szolgálathoz.
(A címet lásd a hátoldalon)
– 5
83HU
– Tisztítást és felhasználó általi
Szerviz
karbantartást nem szabad
Kérdések vagy üzemzavar esetén
gyermekeknek felügyelet nél-
KÄRCHER-telephelyünk szívesen se-
kül elvégezni.
gít Önnek.
– A csomagolófóliát tartsa
Alkatrészek és különleges
gyermekektől távol, fulladás
tartozékok megrendelése
veszélye áll fenn!
– A készüléket minden haszná-
Az üzemeltetési útmutató végén talál
lat után, és minden tisztítás/
egy válogatást a legtöbbször szüksé-
ges alkatrészekről.
karbantartás előtt kapcsolja
Alkatrészeket és tartozékokat kereske-
ki.
dőjénél vagy KÄRCHER-telephelyen
– Égésveszély. Ne szívjon fel
kaphat.
égő vagy parázsló tárgyat.
– Tilos a tűzveszélyes helyisé-
Biztonsági tanácsok
gekben történő üzemeltetés.
– Ez a készülék nem alkalmas
몇 Elektromos csatlakozás
arra, hogy korlátozott fizikai,
A készüléket csak váltóárammal
érzékelő vagy szellemi ké-
szabad üzemeltetni. A feszült-
pességgel rendelkező vagy
ségnek meg kell egyeznie a ké-
tapasztalat és/vagy ismeret
szülék típustábláján található
hiányában lévő személyek
tápfeszültséggel.
használják, kivéve, ha a biz-
Áramütés veszély
tonságukért felelős személy
Ne fogja meg nedves kézzel a
felügyeli őket, vagy betanítot-
hálózati csatlakozót és dugaljat.
ták őket a készülék használa-
A hálózati dugót ne a csatlako-
tára és megértették az ebből
zókábel húzásával távosítsa el a
eredő veszélyeket.
hálózati dugaljból.
– Gyermekek a készüléket
A hálózati kábel és a hálózati
csak akkor használhatják, ha
dugasz épségét minden hasz-
8 év felettiek, és ha a bizton-
nálat előtt ellenőrizze. A sérült
ságukért felelős személy fel-
hálózati kábelt haladéktalanul ki
ügyeli őket, vagy ha megtaní-
kell cseréltetni egy jogosult ügy-
tották őket a készülék hasz-
félszolgálattal vagy elektromos
nálatára és megértették az
szakemberrel.
ebből eredő veszélyeket.
Az elektromos balesetek elkerü-
– Gyermekeknek nem szabad
lése érdekében javasoljuk, hogy
a készülékkel játszani!
a dugaljat előkapcsolt FI védő-
– Gyerekeket felügyelni kell,
kapcsolóval (max. 30 mA névle-
annak biztosításáért, hogy a
ges kioldó áramerősség) hasz-
készülékkel ne játszanak.
nálják.
84 HU
– 6
Figyelem!
Készülék leírása
Bizonyos anyagok a beszívott
Ellenőrizze kicsomagoláskor a cso-
levegővel robbanékony gőzöket
mag tartalmának teljességét és sértet-
vagy keverékeket alkothatnak!
lenségét. Szállítás közben keletkezett
A következő anyagokat soha ne
sérülés esetén értesítse az eladót.
szívja fel:
Az ábrákat lásd a kihajtha-
– Robbanékony vagy éghető
tó oldalon!
gázok, folyadékok és por (re-
aktív por)
1 Tartály
– Reaktív fémport (pl. alumíni-
2 Be/Ki kapcsoló
um, magnézium, cink) erős
3 Szívótömlő-csatlakozó
lúgos és savas tisztítószerek-
4 A hálózati csatlakozókábel tárolója
5 Fogantyú
kel összekapcsolva.
6 Csiptetős készülékfej
– Hígítatlan erős savakat és lú-
7 Szívócsövek és tartozékok tárolása
gokat
8 Hálózati kábel hálózati csatlakozó-
– Organikus oldószereket (pl.
val
benzin, hígító, aceton, fűtő-
9 Beálló görgők
olaj).
10 Szívótömlő
Ezek az anyagok továbbá a ké-
11 Szívócsövek 2 x 0,5 m
szülékben használt anyagokat
12 Padlófej betéttel nedves és száraz
is megtámadhatják.
szíváshoz
13 Réstisztító fej
Szimbólumok az üzemeltetési
14 Szűrőzsák
útmutatóban
15 Szivacs- ill. patronszűrő (a készü-
Balesetveszély
lékbe beépítve)
Azonnal fenyegető veszély,
Üzembe helyezés/kezelés
amely súlyos testi sérüléshez
Vigyázat
vagy halálhoz vezet.
Mindig behelyezett szivacs- ill.
몇 Figyelem!
patronszűrővel dolgozzon,
Esetlegesen veszélyes helyzet,
csakúgy a nedves, mint a száraz
amely súlyos testi sérüléshez
porszívózásnál!
vagy halálhoz vezethet.
Vigyázat
A tartozékok felszerelése
Esetlegesen veszélyes helyzet,
Ábra
amely könnyű sérüléshez vagy
Vegye le a készülékfejet, és vegye
kárhoz vezethet.
ki a tartozékot a tartályból.
Ábra
A beálló görgőket fel kell szerelni a
tartály aljára. Szükség esetén be
kell helyezni a papír szűrőzsákot.
– 7
85HU
Ábra
Nedves porszívózás
A készülékfejet helyezze a tartályra
és zárja le.
몇 Figyelem:
Ábra
A készüléket hab képződése
Csatlakoztassa a tartozékot.
vagy folyadék kifolyása esetén
Megjegyzés: Száraz szennyeződés
azonnal ki kell kapcsolni vagy ki
vagy víz padlóról felszívása esetén -
kell húzni a hálózati dugót!
mindig a padlófejbe helyezett betéttel
Ábra
(kefecsík és gumiél) dolgozzon.
Ne használjon porzsákot!
Ábra
Megjegyzés: Ha a tartály megtelik, ak-
Dugja be a hálózati csatlakozót a
kor az úszó lezárja a szívónyílást és a
csatlakozó aljzatba és kapcsolja be
készülék megnövelt fordulatszámmal
a készüléket.
dolgozik. Azonnal kapcsolja ki a készü-
Száraz porszívózás
léket és ürítse ki a tartályt.
Vigyázat
Az üzemeltetés befejezése
Csak száraz szivacs- ill. patron-
Ábra
szűrővel dolgozzon!
Kapcsolja ki a készüléket és húzza
Szivacs szűrővel rendelkező ké-
ki a hálózati csatlakozó dugót.
szülékek esetén: Száraz porszívó-
A tartályt ürítse ki
zás esetén a szivacs szűrő mellett
Ábra
mindig helyezzen be porzsákot is.
Vegye le a készülékfejet, és ürítse
Patronszűrővel rendelkező ké-
ki a tartályt.
szülékek esetén ajánlott: Finom
A készülék tárolása
por felszívása esetén porzsákot be-
helyezni.
Ábra
A hálózati csatlakozóvezetéket és a
Megjegyzések a porzsákhoz
tartozékokat tárolja a készüléken. A
– A porzsák töltési szintje a felszívan-
készüléket száraz helyiségben kell
dó szennyeződéstől függ.
tárolni.
– Finom por, homok stb. esetén... a
porzsákot gyakrabban ki kell cse-
rélni.
– A behelyezett porzsákok kiszakad-
hatnak, ezért időben cserélje ki a
porzsákot!
Vigyázat
Hideg hamu felszívását csak
porleválasztóval szabad végez-
ni.
Megrendelési szám, Basic kivitel:
2.863-139.0, Premium kivitel: 2.863-
161.0.
86 HU
– 8
Ápolás és karbantartás
Segítség üzemzavar esetén
Balesetveszély
Csökkenő szívóteljesítmény
Minden ápolási- és karbantartá-
Ha a készülék szívóteljesítménye
si munka megkezdése előtt kap-
alábbhagy, akkor kérem ellenőrizze a
csolja ki a készüléket és húzza
következő pontokat.
ki a hálózati csatlakozót.
Tartozékok, szívótömlő vagy szívó-
Elektromos alkatrészeken törté-
cső el van záródva, az elzáródást
nő javításokat és munkákat csak
egy pálcával távolítsa el.
jóváhagyott szerviz szolgálat
A porzsák megtelt, helyezzen be új
végezhet el.
porzsákot.
몇 Figyelem!
A szivacs szűrő szennyezett, folyó-
Ne használjon súrolószert, üve-
víz alatt kitisztítani.
get vagy univerzális tisztító-
A patronszűrő szennyeződött, ko-
pogtassa le a patronszűrőt, és
szert! A készüléket tilos vízbe
amennyiben szükséges folyóvíz
meríteni.
alatt tisztítsa ki.
A műanyagból készült készüléket
A megrongálódott szűrőt ki kell cse-
és tartozékrészeket a kereskede-
rélni.
lemben kapható műanyagtisztítóval
kell ápolni.
Műszaki adatok
A tartályt és a tartozékokat szükség
esetén vízzel öblítse ki és a további
Hálózati feszültség
220 - 240 V
használat előtt szárítsa meg.
1~50/60 Hz
Ábra
Hálózati biztosító
10 A
A szivacsszűrőt ill. a patronszűrőt
(lomha)
szükség esetén csak folyóvíz alatt
Tartály térfogata 12 l
tisztítsa, ne dörzsölje vagy kefélje
Vízfelvétel fogan-
5,5 l
le. Behelyezés előtt hagyja teljesen
tyúval
megszáradni.
Vízfelvétel padló-
3,0 l
Külön tartozékok
fejjel
A szivacs szűrő helyett patronszűrőt is
Teljesítmény P
1000 W
névl
be lehet helyezni.
Hálózati kábel H 05VV-F2x0,75
A patronszűrő behelyezése előtt
Tartozékok nélküli
4,5 kg
vegye le a fekete védősapkát és
súly
tartsa meg későbbi szivacs szűrős
Hangnyomás szint
77 dB(A)
használat esetére.
(EN 60704-2-1)
Helyezze fel a patronszűrőt és a ba-
jonett zárral rögzítse.
A műszaki adatok módosításának
jogát fenntartjuk!
– 9
87HU
Obsah
Ochrana životního prostředí
eština
Obalové materiály jsou recyklo-
Obecná upozornění . . . . . . . . . CS . . .5
vatelné. Obal nezahazujte do do-
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . CS . . .6
mácího odpadu, nýbrž jej ode-
Popis zařízení . . . . . . . . . . . . . CS . . .7
vzdejte k opětovnému zužitková-
Uvedení do provozu/Obsluha. . CS . . .8
ní.
Ošetřování a údržba. . . . . . . . . CS . . .9
Přístroj je vyroben z hodnotných
Pomoc při poruchách . . . . . . . . CS . . .9
recyklovatelných materiálů, které
Technické údaje . . . . . . . . . . . . CS . . .9
se dají dobře znovu využít. Likvi-
dujte proto staré přístroje ve sběr-
Obecná upozornění
nách k tomuto účelu určených.
Vážený zákazníku,
Likvidace filtru a filtračního
Před prvním použitím svého
sáčku
zařízení si přečtěte tento pů-
Filtr i filtrační sáček jsou vyrobeny z
vodní návod k používání, řiďte se jím a
ekologického materiálu.
uložte jej pro pozdější použití nebo pro
Pokud neobsahují substance, které
dalšího majitele.
nesmí přijít do domovního odpadu,
můžete je vyhodit do běžného domov-
Správné používání přístroje
ního odpadu.
Přístroj slouží jako víceúčelový vysa-
Informace o obsažených látkách
vač a lze s ním pracovat pouze v sou-
(REACH)
ladu s pokyny a bezpečnostními upo-
Aktuální informace o obsažených lát-
zorněními uvedenými v návodu na po-
kách naleznete na adrese:
užití.
www.kaercher.com/REACH
Tento přístroj byl navržen pro domácí
Záruka
použití a není určen pro nároky profe-
sionálního používání.
V každé zemi platí záruční podmínky
– Přístroj chraňte před deštěm. Ne-
vydané naší příslušnou distribuční
skladujte venku.
společností. Eventuální poruchy vznik-
– Tímto zařízením se nesmí vysávat
lé na přístroji odstraníme během zá-
popílek a saze.
ruční doby bezplatně v případě, je-li
Toto zařízení používejte výhradně s
příčinou poruchy chyba materiálu nebo
příslušenstvím a náhradními díly, které
výrobce. V případě záruky se prosím
byly schváleny firmou KÄRCHER.
obraťte i s příslušenstvím a prodejním
Výrobce neručí za případné škody
účtem na Vašeho obchodníka nebo na
způsobené nesprávným používáním
nejbližší autorizovanou servisní služ-
nebo nesprávnou obsluhou.
bu.
(Adresy poboček najdete na zadní
straně)
88 CS
– 5
– Na děti je třeba dohlížet, aby
Oddělení služeb zákazníkům
bylo zajištěno, že si se zaříze-
Budete-li mít otázky nebo v případě
ním nebudou hrát.
poruchy Vám naše zastoupení
– Čištění a údržbu přístroje ne-
KÄRCHER rádo pomůže.
smí provádět děti bez dozoru.
Objednávka náhradních dílů a
– Balicí fólii udržujte mimo do-
zvláštního příslušenství
sah dětí, hrozí nebezpečí
udušení!
Výběr nejčastěji vyžadovaných ná-
– Po každém použití a vždy
hradních díků najdete na konci návodu
k obsluze.
před čištěním / údržbou zaří-
Náhradní díly a příslušenství dostane-
zení vypněte.
te u Vašeho prodejce nebo na pobočce
– Nebezpečí požáru. Nevysá-
KÄRCHER.
vejte hořící či doutnající před-
měty.
Bezpečnostní pokyny
– Nikdy nepracujte s vysokotla-
– Toto zařízení není určeno k
kým čističem v prostorách, ve
tomu, aby je používaly osoby
kterých hrozí nebezpečí ex-
s omezenými fyzickými,
ploze!
smyslovými nebo duševními
몇 Elektrické připojení
schopnostmi nebo osoby
Přístroj zapojujte pouze na stří-
zcela bez zkušeností a/nebo
davý proud. Napětí musí být
znalostí, ledaže by tak činily
shodné s údaji o napětí na typo-
pod dohledem osoby pověře-
vém štítku přístroje.
né zajištěním jejich bezpeč-
Nebezpečí úrazu elektric-
nosti nebo poté, co od ní ob-
kým proudem
držely instruktáž, jak se zaří-
Zástrčky a zásuvky se nikdy ne-
zením zacházet a uvědomují
dotýkejte mokrýma rukama.
si nebezpečích, která s pou-
Síťovou zástrčku neodpojuje ze
žíváním přístroje souvisí.
zásuvky taháním za síťový ka-
– Děti smí přístroj používat
bel.
pouze tehdy, pokud jsou star-
Před každým použitím přístroje
ší 8 let a pokud na jejich bez-
zkontrolujte, zda napájecí vede-
pečnost dohlíží příslušná
ní a zástrčka nejsou poškozeny.
osoba nebo pokud o ní získali
Poškozené napájecí vedení je
pokyny, jak se přístroj použí-
nutné nechat neprodleně vymě-
vá a uvědomují si nebezpe-
nit autorizovanou servisní služ-
čím, která s používáním pří-
bou, resp. odborníkem na elek-
stroje souvisí.
trické přístroje.
– Není dovoleno, aby si děti s
přístrojem hrály.
– 6
89CS
Abyste zabránili úrazům vlivem
Pozor
el. proudu, doporučujeme pou-
Pro potencionálně nebezpeč-
žívat zásuvky s předřazeným
nou situaci, která může vést k
proudovým chráničem (jmenovi-
lehkým fyzickým zraněním nebo
tá hodnota síly proudu vypínací-
k věcným škodám.
ho mechanismu max. 30 mA).
Popis zařízení
Upozornění
Při vybalení zkontrolujte obsah zásilky,
V kontaktu s nasávaným vzdu-
zda nechybí příslušenství či zda doda-
chem může u určitých látek dojít
ný přístroj není poškozen. Při škodách
ke tvorbě explozivních par či
způsobených dopravou informujte las-
směsí.
kavě Vašeho obchodníka.
Níže uvedené látky se nesmí
Ilustrace najdete na rozklá-
nasávat:
dací stránce!
– výbušné nebo hořlavé plyny,
tekutiny a prach (reaktivní
1 Nádrž
prach)
2 Vypínač
– reaktivní kovový prach (např.
3 Koncovka sací hadice
4 Úchytka pro síťový kabel
hliník, hořčík, zinek) ve spoje-
5 Držadlo
ní se silně alkalickými a kyse-
6 Hlava přístroje se svorkami
lými čisticími prostředky
7 Ukládací prostory pro sací trubice a
– nezředěné silné kyseliny a
příslušenství
louhy
8síťový kabel se zástrčkou
– organická rozpouštědla (na-
9 Kolečka
př. benzin, ředidla barev, ace-
10 Sací hadice
ton, topný olej).
11 Sací trubice 2 x 0,5 m
Kromě toho mohou tyto látky
12 Podlahová hubice pro použití k
způsobit nežádoucí škody na
mokrému a suchému vysávání
materiálu přístroje.
13 Hubice na štěrbiny
14 Filtrační sáček
Symboly použité v návodu k
15 Pěnový resp. patronový filtr (vesta-
obsluze
věný v zařízení)
Nebezpečí!
Pro bezprostředně hrozící ne-
bezpečí, které vede k těžkým fy-
zickým zraněním nebo k smrti.
몇 Upozornění
Pro potencionálně nebezpeč-
nou situaci, která by mohla vést
k těžkým fyzickým zraněním
nebo k smrti.
90 CS
– 7
Pokyny pro filtrační sáčky
Uvedení do provozu/
– Stupeň naplnění filtračního sáčku
Obsluha
závisí na nečistotách, které byly na-
Pozor
sáty.
Vždy pracujte s nasazeným pě-
– U jemného prachu, písku atd. se
novým resp. patronovým filtrem,
musí filtrační sáček vyměňovat čas-
a to jak při mokrém při suchém
těji.
vysávání!
– Přeplněné filtrační sáčky mohou
prasknout, proto filtrační sáček
Montáž příslušenství
včas vyměňte!
ilustrace
Pozor
Sejměte hlavu přístroje a vyjměte
Vysávání studeného popela
příslušenství z nádoby.
pouze s odlučovačem.
ilustrace
Objednací č. verze basic: 2.863-139.0,
Kolečka namontujte na spodek ná-
verze premium: 2.863-161.0.
doby. Příp. vložte filtrační sáček.
Vysávání za mokra
ilustrace
Nasaďte na nádobu hlavu přístroje
몇 Pozor:
a nádobu uzavřete.
Přístroj bezpodmínečně oka-
ilustrace
mžitě vypněte, začne-li se tvořit
Připojte příslušenství.
pěna či uniká-li z přístroje kapa-
Upozornění: Při vysávání suchých ne-
lina!
čistot nebo vody - vždy pracujte s při-
ilustrace
pevněnou (kartáčové pruhy a gumové
Nepoužívejte filtrační sáček!
manžety) podlahovou hubicí.
Upozornění: Je-li nádoba plná, uzavře
ilustrace
se sací otvor plovákem a zařízení běží
Síťovou zástrčku zasuňte do zá-
na zvýšené obrátky. Přístroj v tomto
suvky a přístroj zapněte.
případě okamžitě vypněte a nádobu
Vysávání za sucha
vyprázdněte.
Pozor
Ukončení provozu
Při práci používejte pouze suchý
ilustrace
pěnový resp. patronový filtr!
Přístroj vypněte a síťovou zástrčku
U zařízení s pěnovým filtrem: Při
vytáhněte ze zásuvky.
suchém vysávání vždy nasaďte
Nádobu vyprázdněte
kromě pěnového filtru filtrační sá-
ilustrace
ček.
Sejměte hlavu přístroje a vyprázd-
Doporučení u přístrojů s patro-
něte nádobu.
novým filtrem: Při vysávání jem-
ného prachu nasaďte filtrační sá-
Uložení přístroje
ček.
ilustrace
Síťové napájecí vedení a příslušen-
ství uložte na zařízení. Přístroj
uchovávejte v suchých prostorách
– 8
91CS
Ošetřování a údržba
Pomoc při poruchách
Nebezpečí!
Snížení sacího výkonu
Než začnete provádět jakouko-
Pokud je sací výkon přístroje nižší,
liv péči nebo údržbu, zařízení
zkontrolujte následující body.
vypněte a vytáhněte zástrčku ze
Příslušenství, sací hadice nebo
sítě.
sací trubka jsou ucpané, ucpávku
Veškeré opravářské práce na
odstraňte pomocí tyčky.
elektrických částech přístroje
Filtrační sáček je plný, vložte nový
smí provádět pouze autorizova-
filtrační sáček.
ný zákaznický servis.
Pěnový filtr je zanešený, očistěte fil-
몇 Upozornění
tr pod tekoucí vodou.
Nepoužívejte abrazivní čisticí
Patronový filtr je znečištěný, vy-
prostředky, čističe na sklo nebo
klopte patronový filtr a je-li potřeba
očistěte pod tekoucí vodou.
víceúčelové čističe! Přístroj ni-
Poškozený filtr vyměňte.
kdy nesmíte ponořit do vody.
Přístroj a díly příslušenství z plastu
Technické údaje
ošetřujte běžnými čističi na plasty.
Nádržku a příslušenství dle potřeby
Napětí sítě
220 - 240 V
vypláchněte vodou a před dalším
1~50/60 Hz
použitím osušte.
Síťová pojistka
10 A
ilustrace
(pomalá)
Čištění pěnového resp. patronové-
Objem sběrné ná-
12 l
ho filtru provádějte v případě potře-
doby
by pouze pod tekoucí vodou, ne-
Nasávání vody po-
5,5 l
škrábejte ani nekartáčujte. Před za-
mocí rukojeti
montováním nechejte zcela vy-
Nasávání vody po-
3,0 l
schnout.
mocí podlahové
Zvláštní příslušenství
trysky
Místo pěnového filtru je také možné
Výkon P
1000 W
jmen
použít patronový filtr.
Sít'ový kabel H 05VV-F2x0,75
Před zasunutím patronového filtru
Hmotnost (bez pří-
4,5 kg
sejměte černou krytku a uschovejte
slušenství)
na pozdější použití s pěnovým fil-
Hladina akustické-
77 dB(A)
trem.
ho tlaku (EN
Nasaďte patronový filtr a zaaretujte
60704-2-1)
pomocí bajonetového uzávěru.
Technické změny vyhrazeny.
92 CS
– 9
Vsebinsko kazalo
Varstvo okolja
Slovenšina
Embalažo je mogoče reciklirati.
Splošna navodila . . . . . . . . . . . SL . . .5
Prosimo, da embalaže ne odlaga-
Varnostna navodila. . . . . . . . . . SL . . .6
te med gospodinjski odpad, pač
Opis naprave . . . . . . . . . . . . . . SL . . .7
pa jo oddajte v ponovno predela-
Zagon / upravljanje. . . . . . . . . . SL . . .7
vo.
Nega in vzdrževanje. . . . . . . . . SL . . .8
Stare naprave vsebujejo po-
Pomoč pri motnjah . . . . . . . . . . SL . . .9
membne materiale, ki so name-
Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . SL . . .9
njeni za nadaljnjo predelavo. Zato
stare naprave zavrzite s pomočjo
Splošna navodila
ustreznih zbiralnih sistemov.
Spoštovani kupec,
Odstranitev filtrov in filtrskih
Pred prvo uporabo Vaše na-
vrečk
prave preberite to originalno
Filtri in filtrske vrečke so izdelani iz
navodilo za uporabo, ravnajte se po
okolju prijaznih materialov.
njem in shranite ga za morebitno ka-
V kolikor ne vsebujejo snovi, ki so v go-
snejšo uporabo ali za naslednjega la-
spodinjskih odpadkih prepovedane, jih
stnika.
lahko odvržete v običajen gospodinjski
odpad.
Namenska uporaba
Opozorila k sestavinam (REACH)
Naprava je v skladu z opisom in varno-
Aktualne informacije o sestavinah naj-
stnimi napotki v tem navodilu za upora-
dete na:
bo namenjena za uporabo kot večna-
www.kaercher.com/REACH
menski sesalnik.
Garancija
Ta naprava je razvita za privatno upo-
rabo in ne izpolnjuje zahtev za uporabo
V vseh deželah veljajo garantni pogoji,
v industriji.
ki jih definirajo pripadajoča predstavni-
– Napravo zaščitite pred dežjem. Ne
štva proizvajalca. Morebitne nepravil-
hranite je na odprtem.
nosti na napravi, ki se pojavijo zaradi
– S to napravo se ne sme sesati pe-
materialnih oziroma proizvodnih na-
pela in saj.
pak, nadomestimo v garantnem času
To napravo uporabljajte le s priborom
brezplačno. V primeru, da se naprava
in nadomestnimi deli, ki jih je dovolilo
pokvari, se z originalnim računom in
podjetje KÄRCHER.
pripadajočim priborom oglasite pri pro-
Proizvajalec ne odgovarja za morebi-
dajalcu oziroma pri najbližji pooblašče-
tno škodo, ki je nastala zaradi nena-
ni servisni službi.
menske uporabe ali napačnega roko-
(naslov glejte na hrbtni strani)
vanja.
Uporabniški servis
V primeru vprašanj ali motenj se obrni-
te na našo KÄRCHER podružnico.
– 5
93SL
– Napravo izklopite po vsaki
Naročanje nadomestnih delov
uporabi ter pred vsakim či-
in posebnega pribora
ščenjem/vzdrževanjem.
Izbor najpogosteje potrebnih nadome-
– Nevarnost požara. Ne sesajte
stnih delov najdete na koncu navodila
gorečih ali tlilnih predmetov.
za obratovanje.
– Prepovedano je obratovanje
Nadomestne dele in pribor dobite pri
v področjih, kjer obstaja ne-
svojem trgovcu ali pri podružnici podj.
varnost eksplozij.
KÄRCHER.
몇 Električni priključek
Varnostna navodila
Stroj priključujte samo na izme-
nični tok. Napetost se mora uje-
– Ta naprava ni namenjena
mati s tipsko ploščico stroja.
uporabi oseb z omejenimi fi-
Nevarnost električnega
zičnimi, senzoričnimi ali du-
udara
ševnimi sposobnostmi ali po-
Omrežnega vtiča in vtičnice ni-
manjkljivimi izkušnjami in/ali
koli ne prijemajte z mokrimi ro-
pomanjkljivim znanjem, razen
kami.
če jih nadzoruje oseba, pri-
Omrežnega vtiča ne vlecite iz
stojna za njihovo varnost, ali
vtičnice z vlečenjem priključne-
so od nje prejeli navodila,
ga kabla.
kako napravo uporabljati, ter
Pred vsako uporabo preverite ali
so razumeli nevarnosti, ki iz
na priključnem kablu z omre-
tega izhajajo.
žnim vitčem obstajajo poškod-
– Otroci smejo napravo upora-
be. Poškodovani priključni kabel
bljati le, če so stari nad 8 let in
takoj dajte na zamenjavo poo-
jih nadzoruje oseba, pristojna
blaščeni servisni službi/elektri-
za njihovo varnost, ali so od
čarju.
nje prejeli navodila, kako na-
Za izogibanje električnim nesre-
pravo uporabljati, ter so razu-
čam priporočamo, da uporabljate
meli nevarnosti, ki iz tega iz-
vtičnice s predvklopljenim zašči-
hajajo.
tnim stikalom (maks. 30 mA na-
– Otroci se z napravo ne smejo
zivne jakosti sprožilnega toka).
igrati.
Opozorilo
– Nadzorujte otroke, da zagoto-
Določene snovi lahko pri vrtinče-
vite, da se z napravo ne igra-
nju s sesalnim zrakom tvorijo ek-
jo.
splozivne pare ali mešanice!
– Čiščenja in uporabniškega
Sledečih snovi nikoli ne vsesa-
vzdrževanja otroci ne smejo
vajte:
izvajati brez nadzora.
– eksplozivne ali vnetljive pline,
– Embalažne folije hranite proč
tekočine in prah (reaktivni
od otrok, obstaja nevarnost
prah)
zadušitve!
94 SL
– 6
– reaktivni kovinski prah (npr.
6 Glava naprave z zaskočnim zapira-
lom
aluminij, magnezij, cink) v po-
7 Shranjevanje za sesalne cevi in pri-
vezavi z močno alkalnimi in
bor
kislimi čistilnimi sredstvi
8 Omrežni kabel z omrežnim vtičem
– nerazredčene močne kisline
9 Vrtljiva kolesca
in lug
10 Gibka sesalna cev
– organska topila (npr. bencin,
11 Sesalni cevi 2 x 0,5 m
barvno razredčilo, aceton, ku-
12 Talna šoba z vložkom za mokro in
rilno olje).
suho sesanje
Te snovi lahko dodatno uničuje-
13 Šoba za fuge
jo materiale uporabljene na stro-
14 Filtrska vrečka
ju.
15 Penasti oz. patronski filter (vgrajen
v napravi)
Simboli v navodilu za
uporabo
Zagon / upravljanje
Pozor
Nevarnost
Vedno delajte z vstavljenim pe-
Za neposredno grozečo nevar-
nastim oz. patronskim filtrom,
nost, ki vodi do težkih telesnih
tako pri mokrem kot tudi pri su-
poškodb ali smrti.
hem sesanju!
몇 Opozorilo
Za možno nevarno situacijo, ki
Montaža pribora
bi lahko vodila do težkih telesnih
Slika
poškodb ali smrti.
Snemite glavo naprave in pribor
Pozor
vzemite iz posode.
Za možno nevarno situacijo, ki
Slika
lahko vodi do lahkih poškodb ali
Vrtljiva kolesca montirajte na dno
materialne škode.
posode. Evtl. vstavite filtrsko vreč-
ko.
Opis naprave
Slika
Pri razpakiranju preverite ali v vsebini
Glavo naprave postavite na posodo
paketa manjka pribor oz. ali obstajajo
in zaprite.
poškodbe. V primeru transportnih po-
Slika
škodb obvestite svojega prodajalca.
Priključitev pribora
Slike glejte na razklopni
Napotek: Za talno sesanje suhe uma-
strani!
zanije ali vode - vedno delajte z vlož-
kom (ščetine in gumijast nastavek) v
1 Zbiralnik
talni šobi.
2 Stikalo za vklop/izklop
Slika
3 Priključek sesalne cevi
Vtaknite omrežni vtič v vtičnico in
4 Shranjevanje omrežnega
vključite napravo.
prikljuènega kabla
5Ročaj
– 7
95SL
Suho sesanje
Zaključek obratovanja
Pozor
Slika
Izklopite napravo in izvlecite elek-
Delajte le s suhim penastim oz.
trični vtič iz omrežne vtičnice.
patronskim filtrom!
Pri napravah s penastim filtrom:
Praznjenje posode
Pri suhem sesanju vedno uporabite
Slika
polega penastega filtra tudi filtrsko
Snemite glavo naprave in spraznite
vrečko.
zbiralnik.
Priporočilo pri napravah s pa-
Shranjevanje naprave
tronskim filtrom: Za sesanje fine-
Slika
ga prahu uporabite filtrsko vrečko.
Omrežni priključni kabel in pribor
Napotek za filtrsko vrečko
pospravite na napravo. Stroj hranite
– Polnost filtrske vrečke je odvisna od
v suhih prostorih.
umazanije, ki se sesa.
Nega in vzdrževanje
– Pri drobnem prahu, pesku itd... se
mora filtrska vrečka pogosteje za-
Nevarnost
menjati.
Pred vsemi čistilnimi in vzdrže-
– Dodane filtrske vrečke lahko počijo,
valnimi deli izklopite napravo in
zato filtrsko vrečko pravočasno za-
omrežni vtič izvlecite iz vtičnice.
menjajte!
Popravila in posege na električ-
Pozor
nih sestavnih delih sme opra-
Sesanje hladnega pepela le z lo-
vljati le pooblaščena servisna
čilnikom.
služba.
Naroč. št. osnovna izvedba: 2.863-
몇 Opozorilo
139.0, premium izvedba: 2.863-161.0.
Ne uporabljajte sredstev za poli-
Mokro sesanje
ranje, čiščenje stekla ali večna-
menskih čistil! Naprave nikoli ne
몇 Pozor:
potapljajte pod vodno gladino.
Pri penjenju ali iztekanju tekoči-
Napravo in plastični pribor čistite z
ne aparat takoj izklopite ali izvle-
običajnim čistilom za plastiko.
cite omrežni vtič!
Posodo in pribor po potrebi splakni-
Slika
te z vodo in pred nadaljnjo uporabo
Ne uporabljajte filtrske vrečke!
osušite.
Napotek: Če je posoda polna, plovec
Slika
zapre sesalno odprtino in aparat dela s
Penasti filter oz. patronski filter po
povečanim številom vrtljajev. Napravo
potrebi očistite le pod tekočo vodo,
takoj izklopite in izpraznite posodo.
ne drgnite in ne krtačite ga. Pred
vstavljanjem ga pustite, da se po-
polnoma posuši.
96 SL
– 8
Dodatni pribor
Tehnični podatki
Namesto penastega filtra se lahko
Omrežna napetost
220 - 240 V
uporabi tudi patronski filter.
1~50/60 Hz
Pred vstavljanjem patronskega fil-
Omrežna varoval-
10 A
tra snemite črn pokrov in ga shrani-
ka (inertna)
te za kasnejšo uporabo penastim
Prostornina posode 12 l
filtrom.
Namestite patronski filter in ga za-
Pobiranje vode z
5,5 l
skočite z bajonetnim zapiralom.
ročajem
Pobiranje vode s
3,0 l
Pomoč pri motnjah
talno šobo
Upadajoča sesalna moč
Moč P
1000 W
nazivna
Omrežni kabel H 05VV-F2x0,75
Če se sesalna moč naprave zmanjša,
Teža (brez pribora) 4,5 kg
preverite sledeče točke.
Pribor, gibka sesalna cev ali sesal-
Nivo hrupa
77 dB(A)
ne cevi so zamašene, odmašite jih
(EN 60704-2-1)
s palico.
Pridržana pravica do tehničnih
Filtrska vrečka je polna, stavite
sprememb!
novo filtrsko vrečko.
Penasti filter je umazan, operite
pod tekočo vodo.
Patronski filter je umazan, otepite
patronski filer in ga po potrebi očisti-
te pod tekočo vodo.
Zamenjajte poškodovan filter.
– 9
97SL
Spis treści
Ochrona środowiska
Polski
Materiały użyte do opakowania
Instrukcje ogólne . . . . . . . . . . . PL . . .5
nadają się do recyklingu. Opako-
Wskazówki bezpieczeństwa. . . PL . . .6
wania nie należy wrzucać do zwy-
Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . PL . . .7
kłych pojemników na śmieci, lecz
Pierwsze uruchomienie/obsłu-
ga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .8
do pojemników na surowce wtór-
Czyszczenie i konserwacja . . . PL . . .9
ne.
Usuwanie usterek. . . . . . . . . . . PL . . .9
Zużyte urządzenia zawierają cen-
Dane techniczne . . . . . . . . . . . PL . .10
ne surowce wtórne, które powin-
ny być oddawane do utylizacji. Z
tego powodu należy usuwać zu-
Instrukcje ogólne
żyte urządzenia za pośredni-
Szanowny Kliencie!
ctwem odpowiednich systemów
Przed pierwszym użyciem
utylizacji.
urządzenia należy przeczy-
Utylizacja filtra i worka filtra
tać oryginalną instrukcję obsługi, po-
Filtr i worek filtra wyprodukowane są z
stępować według jej wskazań i zacho-
materiałów przyjaznych dla środowi-
wać ją do późniejszego wykorzystania
ska.
lub dla następnego użytkownika.
Jeśli zanieczyszczenia osadzone na
Użytkowanie zgodne z
wkładzie filtracyjnym lub w worku filtra-
cyjnym nie są materiałami niebez-
przeznaczeniem
piecznymi dla środowiska, to można je
Zgodnie z opisami podanymi w niniej-
usuwać razem z odpadami domowymi.
szej instrukcji obsługi i z przepisami
Wskazówki dotyczące składników
bezpieczeństwa urządzenie przezna-
(REACH)
czone jest do zastosowania jako odku-
Aktualne informacje dotyczące skład-
rzacz wielofunkcyjny.
ników znajdują się pod:
To urządzenie zostało opracowane do
www.kaercher.com/REACH
użytku prywatnego i nie jest przezna-
czone do zastosowania przemysłowe-
Gwarancja
go.
W każdym kraju obowiązują warunki
– Chronić przed deszczem. Nie ma-
gwarancji wydanej przez nasze przed-
gazynować na wolnym powietrzu.
stawicielstwo handlowe w tym kraju.
– Za pomocą tego urządzenia nie
Ewentualne usterki urządzenia usuwa-
można odkurzać popiołu ani sadzy.
ne są w okresie gwarancji bezpłatnie, o
Urządzenie należy stosować tylko z
ile spowodowane są błędem materiało-
akcesoriami i częściami zamiennymi
wym lub produkcyjnym. W przypadku
dopuszczonymi przez firmę KÄR-
roszczenia gwarancyjnego proszę
CHER.
zwrócić się z urządzeniem wraz z wy-
Producent nie ponosi odpowiedzialno-
posażeniem i dowodem kupna do Wa-
ści za ewentualne szkody powstałe w
szego sprzedawcy lub do najbliższego
wyniku użytkowania niezgodnego z
autoryzowanego punktu serwisowego.
przeznaczeniem lub nieprawidłowej
(Adres znajduje się na odwrocie)
obsługi.
98 PL
– 5
– Dzieci nie mogą się bawić
Serwis firmy
tym urządzeniem.
W przypadku pytań lub usterek prosi-
– Dzieci powinny być nadzoro-
my zwrócić się do najbliższego oddzia-
wane, żeby zapewnić, iż nie
łu firmy KÄRCHER.
bawią się urządzeniem.
Zamawianie części
– Czyszczenie i konserwacja
zamiennych i akcesoriów
nie może być przeprowadza-
specjalnych
na przez dzieci bez nadzoru.
– Opakowania foliowe przecho-
Wybór najczęściej potrzebnych cześci
wywać dala od dzieci; istnieje
zamiennych znajduje się na końcu in-
niebezpieczeństwo udusze-
strukcji obsługi.
Części zamienne i akcesoria dostępne
nia!
są u sprzedawcy albo w oddziale firmy
– Po każdym użyciu i przed
KÄRCHER.
każdym czyszczeniem/kon-
serwacją urządzenie należy
Wskazówki
wyłączyć.
bezpieczeństwa
– Ryzyko pożaru. Nie zasysać
– Niniejsze urządzenie nie jest
płonących ani żarzących się
przewidziane do użytkowania
przedmiotów.
przez osoby o ograniczonych
– Eksploatacja urządzenia w
możliwościach fizycznych,
miejscach zagrożonych wy-
sensorycznych lub mental-
buchem jest zabroniona.
nych albo takie, którym bra-
몇 Podłączenie do sieci
kuje doświadczenia i/lub wie-
Urządzenie podłączać jedynie
dzy na temat jego używania,
do prądu zmiennego. Napięcie
chyba że są one nadzorowa-
musi być zgodne z napięciem
ne przez osobę odpowie-
dzialną za ich bezpieczeń-
podanym na tabliczce znamio-
stwo i otrzymały od niej wska-
nowej urządzenia.
zówki na temat użytkowania
Niebezpieczeństwo poraże-
urządzenia oraz istniejących
nia prądem
zagrożeń.
Nigdy nie dotykać wtyczki ani
– Dzieci mogą użytkować urzą-
gniazdka mokrymi rękami.
dzenie tylko wtedy, gdy mają
Przy wyjmowaniu wtyczki sie-
ponad 8 lat i gdy są one nad-
ciowej z gniazdka wtykowego
zorowane przez osobę odpo-
nie ciągnąc za kabel sieciowy.
wiedzialną za ich bezpie-
Przed każdym zastosowaniem
czeństwo lub otrzymały od
sprawdzać, czy przewód zasila-
niej wskazówki na temat użyt-
jący lub wtyczka nie są uszko-
kowania urządzenia i zrozu-
dzone.
miały zaistniałe wskutek tego
zagrożenia.
– 6
99PL
W przypadku uszkodzenia prze-
몇 Ostrzeżenie
wodu zasilającego niezwłocznie
Przy możliwości zaistnienia nie-
zlecić jego wymianę przez auto-
bezpiecznej sytuacji mogącej
ryzowany serwis lub elektryka.
prowadzić do ciężkich obrażeń
W celu zapobiegania wypadkom
ciała lub śmierci.
spowodowanym prądem elek-
Uwaga
trycznym zaleca się stosowanie
Przy możliwości zaistnienia nie-
gniazdek z wyłącznikiem
bezpiecznej sytuacji mogącej
ochronnym (prąd wyzwalający o
prowadzić do lekkich obrażeń
mocy znamionowej maks.
ciała lub szkód materialnych.
30 mA).
Opis urządzenia
Ostrzeżenie
Podczas rozpakowywania urządzenia
Określone substancje w wyniku
należy sprawdzić, czy w opakowaniu
zawirowania z zasysanym po-
znajdują się wszystkie elementy i czy
wietrzem mogą tworzyć wybu-
nic nie jest uszkodzone. W przypadku
chowe opary i mieszanki!
stwierdzenia uszkodzeń w transporcie
Nigdy nie zasysać następują-
należy zwrócić się do dystrybutora.
cych substancji:
Ilustracje, patrz strony roz-
– Wybuchowe lub łatwopalne
kładane!
gazy, ciecze i pyły (reaktyw-
ne).
1 Zbiornik
– Reaktywne pyły metali (np.
2Wyłącznik
3 Przyłącze węża ssącego
aluminium, magnez, cynk) w
4 Schowek na przewód zasilający
połączeniu z silnie alkaliczny-
5 Uchwyt do noszenia przenoszenia
mi i kwasowymi środkami
6Głowica urządzenia z zatrzaskiem
czyszczącymi
7 Schowki na rury i akcesoria
– Nierozcieńczone silne kwasy
8 Kabel sieciowy z wtyczką
i ługi
9Kółka skrętne
– Rozpuszczalniki organiczne
10 Wąż ssący
(np. benzyna, rozcieńczalniki
11 Rury ssące 2 x 0,5 m
do farb, aceton, olej opałowy).
12 Dysza podłogowa do odkurzania na
Substancje te mogą ponadto re-
mokro i na sucho
agować z materiałami zastoso-
13 Ssawka szczelinowa
wanymi w urządzeniu.
14 Worek filtracyjny
15 Gąbka filtracyjna wzgl. wkład filtra-
Symbole w instrukcji obsługi
cyjny (zawarte w urządzeniu)
Niebezpieczeństwo
Przy bezpośrednim niebezpie-
czeństwie, prowadzącym do
ciężkich obrażeń ciała lub do
śmierci.
100 PL
– 7