Karcher MV 2 – страница 4
Инструкция к Пылесосу С Пылесборником Karcher MV 2
– Laite kytketään pois päältä jo-
Varaosien ja
kaisen käytön jälkeen ja en-
erityisvarusteiden tilaaminen
nen jokaista puhdistusta/
Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy-
huoltoa.
tyy tämän käyttöohjeen lopusta.
– Palovaara. Älä imuroi mitään
Varaosat ja erityisvarusteet saat kaup-
palavia tai hehkuvia kohteita.
piaaltasi tai lähimmältä KÄRCHER ty-
– Käyttö räjähdysalttiilla alueilla
täryhtiöltä.
on kielletty.
Turvaohjeet
몇 Sähköliitäntä
Liitä laite vain vaihtovirtaan.
– Laitetta eivät saa käyttää sel-
Jännitteen on oltava sama kuin
laiset henkilöt, joilla on rajoit-
laitteen tyyppikilvessä ilmoitettu
tuneet fyysiset, aistimukselli-
jännite.
set tai henkiset kyvyt tai, joilta
Sähköiskuvaara
puuttuu laitteen käyttämiseen
Älä koskaan tartu märillä käsillä
tarvittavaa kokemusta ja/tai
virtapistokkeeseen.
tietoa, paitsi jos heidän turval-
Älä irrota verkkojohtoa pistok-
lisuudestaan vastaava henki-
keesta vetämällä johdosta.
lö valvoo heitä tai on antanut
Tarkasta aina ennen käyttöä,
heille laitteen käyttämiseen
että liitosjohto ja virtapistoke
tarvittavat ohjeet.
ovat ehjät. Anna valtuutetun
– Lapset saavat käyttää laitetta
asiakaspalvelun/sähköalan am-
vain, kun he ovat yli 8 vuotiai-
mattilaisen välittömästi vaihtaa
ta ja ovat turvallisuudesta
vaurioitunut liitosjohto.
vastaavan henkilön valvon-
Sähkötapaturmien välttämiseksi
nassa tai ovat saaneet hänel-
suosittelemme käyttämään pis-
tä opastuksen laitteen käyttä-
torasioita, joissa on esikytketyt
miseen.
virhevirran turvakytkimet (maks.
– Lapset eivät saa leikkiä lait-
30 mA nimellislaukaisuvirran
teen kanssa.
voimakkuus).
– Lapsia on valvottava sen var-
Varoitus
mistamiseksi, että he eivät
Tietyt aineet voivat muodostaa
leiki laitteella.
räjähdysherkkiä höyryjä tai se-
– Lapset eivät saa ilman val-
oksia pyörrevirtauksen seurauk-
vontaa suorittaa laitteen puh-
sena imuilman kanssa!
distus- tai huoltotoimenpitei-
Älä koskaan imuroi seuraavia ai-
tä.
neita:
– Pidä pakkausfoliot lasten
– Räjähdysherkkiä tai palavia
ulottumattomissa, tukehtu-
kaasuja, nesteitä ja pölyjä
misvaara!
(reagoivia pölyjä)
– 6
61FI
– Reagoivia metallipölyjä
Laitekuvaus
(esim. alumiini, magnesium,
Tarkasta purkaessasi pakkauksesta,
sinkki) voimakkaasti alkaalis-
ovatko kaikki varusteet olemassa ja
ten ja happamien puhdistus-
ovatko osat vaurioituneet Jos havaitset
aineiden kanssa
kuljetusvaurioita ota yhteyttä myyjäliik-
– Laimentamattomia, voimak-
keeseen.
kaita happoja ja lipeää
Katso avattavalla kansisi-
– Orgaanisia liuottimia (esim.
vulla olevia kuvia!
bensiini, värinohennusaineet,
asetoni,polttoöljy).
1 Säiliö
Lisäksi nämä aineet voivat syö-
2 Kytkin Päälle/Pois
vyttää laitteessa käytettyjä ma-
3 Imuletkuliitäntä
4 Verkkoliitäntäkaapelin pidike
teriaaleja.
5 Kantokahva
Käyttöohjeessa esiintyvät
6 Laitepää klipsi-lukituksella
symbolit
7 Imuputkien ja varusteiden säilytys
8 Verkkojohto, jossa on pistoke
Vaara
9 Ohjausrullat
Välittömästi uhkaava vaara,
10 Imuletku
joka aiheuttaa vakavan ruumiin-
11 Imuputket 2 x 0,5 m
vamman tai johtaa kuolemaan.
12 Lattiasuulake sisäkkeellä märkä- ja
몇 Varoitus
kuivaimurointia varten
Mahdollisesti vaarallinen tilan-
13 Rakosuutin
ne, joka voi aiheuttaa vakavan
14 Suodatinpussi
ruumiinvamman tai voi johtaa
15 Suodatinpatruuna tai vaahtomuovi-
kuolemaan.
suodatin (asennettuna laitteeseen)
Varo
Mahdollisesti vaarallinen tilan-
ne, joka voi aiheuttaa lievän ruu-
miinvamman tai aineellisia va-
hinkoja.
– 7
62 FI
Suodatinpussia koskevat ohjeet
Käyttöönotto/ohjaus
– Suodatinpussin täyttyminen riippuu
Varo
imuroitavan lian laadusta.
Suodatinpatruunan tai vaahto-
– Hienoa pölyä, hiekka yms. imuroita-
muovisuodattimen on aina työs-
essa on suodatinpussi vaihdettava
kenneltäessä oltava paikoillaan,
useammin.
tämä koskee sekä märkä- että
– Tukkeutunut suodatinpussi voi re-
kuivaimurointia!
vetä, vaihda siksi suodatinpussi hy-
vissä ajoin!
Varusteiden asennus
Varo
Kuva
Imuroi kylmää tuhkaa vain
Poista laitepää ja ota varusteet säi-
esierotinta käyttäen.
liöstä.
Basic-version tilausnumero: 2.863-
Kuva
139.0, Premium-versio: 2.863-161.0.
Asenna ohjausrullat astiapohjaan.
Märkäimu
Tarvittaessa aseta suodatinpussi
paikalleen.
몇 Huomio:
Kuva
Jos muodostuu vaahtoa tai nes-
Aseta laitepää säiliön päälle ja lukit-
tettä pääsee valumaan ulos, kyt-
se se.
ke laite heti pois päältä tai vedä
Kuva
sähköpistoke irti pistorasiasta!
Liitä lisävarusteet.
Kuva
Huomautus: Kuivaa likaa tai vettä lat-
Älä käytä suodatinpussia!
tialta imuroitaessa - käytä lattiasuulak-
Huomautus: Jos säiliö on täynnä, ui-
keessa aina sisäkettä (harjakaista ja
muri sulkee imuaukon ja laite käy ko-
kumihuuli).
honneella kierrosluvulla. Kytke laite
Kuva
heti pois päältä ja tyhjennä säiliö.
Liitä virtapistoke pistorasiaan ja kyt-
ke laite päälle.
Käytön lopetus
Kuivaimu
Kuva
Kytke laite pois päältä ja vedä virta-
Varo
pistoke irti.
Työskentele vain kuivaa suoda-
Säiliön tyhjennys
patruunaa tai vaahtomuovisuo-
Kuva
datinta käyttäen!
Poista laitepää ja tyhjennä säiliö.
Laitteet, joissa on vaahtomuovi-
suodatin: Käytä kuivaimuroitaessa
Laitteen säilytys
vaahtomuovisuodattimen lisäksi
Kuva
aina suodatinpussia.
Säilytä verkkoliitäntäjohto ja varus-
Suositus suodatinpatruunaa
teet laitteessa. Säilytä laitetta kui-
käyttäville laitteille: Käytä suoda-
vissa tiloissa.
tinpussia hienopölyä imuroitaessa.
– 8
63FI
Hoito ja huolto
Häiriöapu
Vaara
Vähenevä imuteho
Kytke laite pois päältä ennen kaik-
Jos laitteen imurointikyky heikkenee,
kia hoito- ja huoltotöitä ja vedä vir-
tarkasta seuraavat seikat.
tapistoke irti pistorasiasta.
Varusteet, imuletku tai imuputki on
Vain valtuutettu asiakaspalvelu
tukkeutunut, poista tukos pitkällä
saa suorittaa korjaustyöt ja säh-
esineellä.
köisiin rakenneosiin kohdistuvat
Suodatinpussi on täynnä, vaihda
työt.
suodatinpussi uuteen.
몇 Varoitus
Vaahtomuovisuodatin on likaantu-
Älä käytä hankausaineita, lasia tai
nut, puhdista juoksevassa vedessä.
Patruunasuodatin on likaantunut,
monikäyttöpuhdistusaineita! Älä
puhdista patruunasuodatin kopiste-
koskaan upota laitetta veteen.
lemalla tai tarvittaessa juoksevalla
Hoida laite ja muoviset lisävarus-
vedellä.
teen osat tavallisella muoville tar-
Korvaa vahingoittunut suodatin uu-
koitetulla puhdistusaineella.
della.
Huuhtele säiliö ja varusteet rarvitta-
essa vedellä ja kuivaa ennen uudel-
Tekniset tiedot
leen käyttöä.
Verkkojännite
220 - 240 V
Kuva
1~50/60 Hz
Puhdista vaahtomuovisuodatin tai
patruunasuodatin tarvittaessa vain
Verkkosulake (hi-
10 A
juoksevalla vedellä, älä hankaa tai
das)
käytä harjaa. Anna kuivua täysin
Astian tilavuus 12 l
ennen sen takaisin paikalleen aset-
Vedenotto käsi-
5,5 l
tamista.
kahvalla
Lisävaruste
Vedenotto latti-
3,0 l
asuulakkeella
Vaahtomuovisuodattimen sijasta voi
Teho P
1000 W
käyttää myös patruunasuodatinta.
nenn
Ennen patruunasuodattimen aset-
Verkkokaapeli H 05VV-F2x0,75
tamista, poista musta peitekansi ja
Paino (ilman va-
4,5 kg
säilytä myöhempää käyttöä varten
rusteita)
vaahtomuovisuodattimen kanssa.
Äänen painetaso
77 dB(A)
Aseta patruunasuodatin paikalleen
(standardi EN
ja lukitse bajonetti-liittimellä.
60704-2-1)
Oikeus teknisiin muutoksiin
pidätetään!
– 9
64 FI
Πίνακας περιεχομένων
Προστασία περιβάλλοντος
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανα-
Γενικές υποδείξεις . . . . . . . . . . EL . . .5
κυκλώσιμα. Μην πετάτε τη συ-
Υποδείξεις ασφαλείας. . . . . . . . EL . . .6
σκευασία στα οικιακά απορρίμμα-
Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . EL . . .8
τα, αλλά παραδώστε την προς
Eνεργοποίηση / χειρισμός . . . . EL . . .8
ανακύκλωση.
Φροντίδα και συντήρηση . . . . . EL . . .9
Οι παλιές συσκευές περιέχουν
Αντιμετώπιση βλαβών . . . . . . . EL . .10
ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία θα
Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . . . . EL . .10
πρέπει να παραδίδονται προς
επαναχρησιμοποίηση. Για το
Γενικές υποδείξεις
λόγο αυτό αποσύρετε τις παλιές
συσκευές με κατάλληλες διαδικα-
Αγαπητέ πελάτη,
σίες συγκέντρωσης αποβλήτων.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-
σκευή σας για πρώτη φορά,
Διάθεση φίλτρου και σακούλας
διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγί-
φίλτρου
ες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυ-
Το φίλτρο και η σακούλα του κατα-
τές και κρατήστε τις για μελλοντική
σκευάζονται από υλικά φιλικά προς το
χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
περιβάλλον.
Εάν δεν περιέχουν υλικά, τα οποία δεν
Αρμόζουσα χρήση
επιτρέπεται να καταλήξουν στους κά-
Η συσκευή προορίζεται για χρήση
δους οικιακών απορριμμάτων, μπορεί-
όπως περιγράφεται στις παρούσες
τε να τα διαθέσετε στο σύστημα οικια-
οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις
κών απορριμμάτων.
ασφαλείας ως ηλεκτρική σκούπα πολ-
Υποδείξεις για τα συστατικά
λαπλών χρήσεων.
(REACH)
Η παρούσα συσκευή σχεδιάστηκε ειδι-
Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συ-
κά για ιδιωτική χρήση και δεν είναι σε
στατικά μπορείτε να βρείτε στη διεύ-
θέση να ανταποκριθεί στις καταπονή-
θυνση:
σεις που συνεπάγεται μία ενδεχόμενη
www.kaercher.com/REACH
επαγγελματική της χρήση.
– Προστατέψτε τη συσκευή από τη
βροχή. Μην αποθηκεύετε τη συ-
σκευή σε υπαίθριο χώρο.
– Η αναρρόφηση στάχτης και ανθρα-
κόσκονης με αυτό το μηχάνημα δεν
επιτρέπεται.
Για τη συσκευή αυτή χρησιμοποιείτε
μόνον εξαρτήματα και ανταλλακτικά
που έχουν εγκριθεί από την
KARCHER.
Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για εν-
δεχόμενες ζημιές, που οφείλονται σε
μη ενδεδειγμένη χρήση ή σε λάθος χει-
ρισμό.
– 5
65EL
Εγγύηση
Υποδείξεις ασφαλείας
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύη-
– Η συσκευή αυτή δεν πρέπει
σης που εκδόθηκαν από την αρμόδια
να χρησιμοποιείται από άτομα
αντιπροσωπεία μας. Εντός της προθε-
με περιορισμένες κινητικές,
σμίας της παρεχόμενης εγγύησης
αισθητηριακές ή νοητικές ικα-
αποκαθιστούμε δωρεάν οποιαδήποτε
νότητες χωρίς σχετική εμπει-
βλάβη στη συσκευή σας εφόσον έχει
ρία και/ή γνώσεις, εκτός εάν
προκληθεί από σφάλμα υλικού ή κατα-
επιβλέπονται από ένα αρμό-
σκευής. Σε περίπτωση που επιθυμείτε
διο για την ασφάλειά τους
να κάνετε χρήση της εγγύησης, παρα-
άτομο ή τους έχουν δοθεί
καλούμε απευθυνθείτε με την απόδειξη
αγοράς στο κατάστημα από το οποίο
οδηγίες για τη χρήση της συ-
προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην
σκευής και έχουν κατανοήσει
πλησιέστερη εξουσιοδοτημένη υπηρε-
τους κινδύνους που ενδέχεται
σία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών
να προκύψουν.
μας.
– Τα παιδιά μπορούν να χρησι-
(Για τη διεύθυνση βλ. στην πίσω σελί-
μοποιούν τη συσκευή μόνο
δα)
εάν είναι πάνω από 8 ετών και
Υπηρεσία εξυπηρέτησης
επιβλέπονται από ένα αρμό-
πελατών
διο για την ασφάλειά τους
άτομο ή τους έχουν δοθεί
Σε περίπτωση αποριών ή βλαβών
οδηγίες για τη χρήση της συ-
μπορείτε να απευθύνεστε στο πλησιέ-
σκευής και έχουν κατανοήσει
στερο υποκατάστημα του Οίκου
τους κινδύνους που ενδέχεται
KÄRCHER, το οποίο θα σας βοηθήσει
ευχαρίστως.
να προκύψουν.
– Τα παιδιά δεν πρέπει να παί-
Παραγγελία ανταλλακτικών
ζουν με τη συσκευή.
και ειδικών εξαρτημάτων
– Τα παιδιά πρέπει να βρίσκο-
Μία επιλογή των ανταλλακτικών που
νται υπό επιτήρηση, ώστε να
χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο
εξασφαλιστεί ότι δεν θα παί-
τέλος των οδηγιών χρήσης.
ζουν με τη συσκευή.
Μπορείτε να προμηθευθείτε ανταλλα-
– Ο καθαρισμός και η συντήρη-
κτικά και εξαρτήματα από τον αρμόδιο
ση δεν πρέπει να εκτελούνται
έμπορο ή από το υποκατάστημα της
από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
KÄRCHER της περιοχής σας.
– Κρατάτε τα παιδιά μακριά από
τα πλαστικά φύλλα συσκευα-
σίας, υφίσταται κίνδυνος
ασφυξίας!
– 6
66 EL
– Απενεργοποιείτε τη συσκευή
Προειδοποίηση
έπειτα από κάθε χρήση και
Ορισμένες ουσίες, όταν αναμει-
πριν από τον καθαρισμό/τη
χθούν με τον αέρα αναρρόφη-
συντήρηση.
σης, μπορεί να δημιουργήσουν
– Κίνδυνος πυρκαγιάς. Μην
εκρηκτικούς ατμούς ή μείγματα!
αναρροφάτε καιγόμενα ή καυ-
Μην αναρροφάτε ποτέ τα ακό-
τά αντικείμενα.
λουθα υλικά:
– Απαγορεύεται η χρήση σε ση-
– Εκρηκτικά ή καύσιμα αέρια,
μεία, όπου υφίσταται κίνδυ-
υγρά και σκόνες (σκόνες που
νος έκρηξης.
προκαλούν αντίδραση)
몇 Ηλεκτρική σύνδεση
– Αντιδραστικές μεταλλικές
Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε
σκόνες (π.χ. αλουμίνιο, μα-
εναλλασσόμενο ρεύμα. Η τάση
γνήσιο, ψευδάργυρος) σε
πρέπει να συμφωνεί με την πινα-
συνδυασμό με ισχυρά αλκαλι-
κίδα τύπου της συσκευής.
κά και όξινα απορρυπαντικά
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
– Συμπυκνωμένα ισχυρά οξέα
Μην αγγίζετε ποτέ με βρεγμένα
και αλκαλικά διαλύματα
χέρια το ρευματολήπτη και την
– Οργανικά διαλυτικά μέσα
πρίζα.
(π.χ. βενζίνη, διαλυτικά χρω-
Μην βγάζετε τον ρευματολήπτη
μάτων, ακετόνη, πετρέλαιο
από την πρίζα τραβώντας τον
θέρμανσης).
από το καλώδιο σύνδεσης.
Επιπλέον, οι ουσίες αυτές μπο-
Πριν από κάθε λειτουργία της
ρεί να διαβρώσουν τα υλικά που
συσκευής ελέγχετε το καλώδιο
χρησιμοποιούνται στη συσκευή.
ρεύματος και το φις για τυχόν ζη-
Σύμβολα στο εγχειρίδιο
μιές. Αναθέτετε αμέσως σε εξου-
οδηγιών
σιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής
Κίνδυνος
εξυπηρέτησης πελατών/εξειδι-
Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυ-
κευμένο ηλεκτρολόγο την αλλα-
νο, ο οποίος μπορεί να οδηγήσει
γή του χαλασμένου καλωδίου
σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο.
σύνδεσης στο δίκτυο.
몇 Προειδοποίηση
Για την αποφυγή ηλεκτρικών
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατά-
ατυχημάτων, συνιστάται η χρή-
σταση, η οποία μπορεί να οδη-
ση πριζών με προεγκατεστημένο
γήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή
προστατευτικό διακόπτη ρεύμα-
θάνατο.
τος διαρροής (μέγ. 30 mA ονο-
Προσοχή
μαστική ισχύς ρεύματος απε-
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατά-
μπλοκής).
σταση, η οποία μπορεί να οδη-
γήσει σε ελαφρό τραυματισμό ή
υλικές βλάβες.
– 7
67EL
Περιγραφή συσκευής
Συναρμολόγηση
εξαρτημάτων
Κατά τον άνοιγμα της συσκευασίας,
ελέγξτε το περιεχόμενο για τυχόν ελλεί-
Εικόνα
ψεις σε εξαρτήματα ή γιαβλάβες. Σε
Αφαιρέστε την κεφαλή της συσκευ-
περίπτωση ζημιών που προκλήθηκαν
ής και τον εξοπλισμό από το δοχείο.
από τη μεταφορά, παρακαλείσθε να
Εικόνα
πληροφορήσετε αμέσως το κατάστη-
Τοποθετήστε τους τροχούς στη
μα, από το οποίο αγοράσατε το μηχά-
βάση του κάδου. Αν χρειαστεί το-
νημα.
ποθετήστε τη σακούλα φίλτρου.
Εικόνες, βλ. αναδιπλούμε-
Εικόνα
νη σελίδα!
Τοποθετήστε την κεφαλή της συ-
σκευής επάνω στο δοχείο και
1 Κάδος
ασφαλίστε την.
2 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενερ-
Εικόνα
γοποίησης (On/Off)
Σύνδεση εξαρτημάτων.
3 Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα αναρ-
Υπόδειξη: Για τον καθαρισμό δαπέ-
ρόφησης
δων από ξηρούς ρύπους ή νερό, χρη-
4 Αποθήκευση για το καλώδιο τροφο-
σιμοποιείτε πάντα το ένθετο (επιμήκη
δοσίας ρεύματος
βούρτσα και ελαστικό χείλος) στο
5 Λαβή μεταφοράς
ακροφύσιο δαπέδου.
6 Κεφαλή συσκευής με κλιπ κλείδω-
Εικόνα
σης
Εισάγετε το φις στην πρίζα και ενερ-
7 Φύλαξη των σωλήνων αναρρόφη-
γοποιήστε τη συσκευή.
σης και των εξαρτημάτων
Ξηρή αναρρόφηση
8 Καλώδιο ρεύματος με φις
9 Τροχοί οδήγησης
Προσοχή
10 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφη-
Χρησιμοποιείτε μόνον ένα στε-
σης
γνό φίλτρο αφρού ή κασέτας!
11 Σωλήνες αναρρόφησης 2 x 0,5 m
Για συσκευές με φίλτρο αφρού:
12 Ακροφύσιο δαπέδου με ένθετο για
Κατά την ξηρή αναρρόφηση, τοπο-
υγρή και ξηρή αναρρόφηση
θετείτε πάντα τη σακούλα φίλτρου
13 Ακροφύσιο αρμών
μαζί με το φίλτρο αφρού.
14 Σακούλα φίλτρου
Σύσταση για συσκευές με φίλτρο
15 Φίλτρο αφρού ή κασέτας (ενσωμα-
κασέτας: Χρησιμοποιείτε τη σα-
τωμένο στη συσκευή)
κούλα φίλτρου για την αναρρόφηση
λεπτής σκόνης.
Eνεργοποίηση / χειρισμός
Υποδείξεις για σακούλα φίλτρου
Προσοχή
– Ο βαθμός πλήρωσης της σακούλας
Χρησιμοποιείτε πάντα το τοπο-
φίλτρου εξαρτάται από τους ρύ-
θετημένο φίλτρο αφρού ή κασέ-
πους που αναρροφώνται.
τας, τόσο για την υγρή όσο και
– Εάν πρόκειται για λεπτή σκόνη, άμμο
για την ξηρή αναρρόφηση!
κτλ. ... η σακούλα φίλτρου πρέπει να
αντικαθίσταται συχνότερα.
– 8
68 EL
– Όταν μια σακούλα φίλτρου γεμίσει
Φύλαξη της συσκευής
υπερβολικά, μπορεί να σπάσει. Γι'
Εικόνα
αυτό αντικαθιστάτε έγκαιρα τη σα-
Αποθηκεύστε το καλώδιο τροφοδο-
κούλα φίλτρου.
σίας και τα εξαρτήματα στη συ-
Προσοχή
σκευή. Διατηρείτε τη συσκευή σε
Αναρρόφηση κρύας στάχτης
στεγνό περιβάλλον.
μόνο με προδιαχωριστή.
Φροντίδα και συντήρηση
Κωδ. παραγγελίας Παραλλαγή Basic:
2.863-139.0, Παραλλαγή Premium:
Κίνδυνος
2.863-161.0.
Πριν από την εκτέλεση εργασιών
περιποίησης και συντήρησης
Υγρή αναρρόφηση
απενεργοποιήστε το μηχάνημα
몇 Προσοχή:
και αποσυνδέστε το ρευματολή-
Εάν εμφανιστεί αφρός ή εκρεύ-
πτη από την πρίζα.
σει υγρό, απενεργοποιήστε αμέ-
Οι εργασίες επισκευών και οι ερ-
σως το μηχάνημα ή βγάλτε το
γασίες στα ηλεκτρικά εξαρτήμα-
φις από την πρίζα!
τα πρέπει να διεξάγονται μόνο
Εικόνα
από την εξουσιοδοτημένη υπη-
Μην χρησιμοποιείτε σακούλα
ρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
φίλτρου!
몇 Προειδοποίηση
Υπόδειξη: Εάν το δοχείο είναι γεμάτο,
Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά
ο πλωτήρας κλείνει το άνοιγμα αναρ-
μέσα, γυαλί ή καθαριστικά γενι-
ρόφησης και η συσκευή λειτουργεί με
κής χρήσης! Ποτέ μην βυθίζετε
αυξημένο αριθμό στροφών. Θέστε
αμέσως τη συσκευή εκτός λειτουργίας
τη συσκευή μέσα σε νερό.
και αδειάστε το δοχείο.
Φροντίζετε τη συσκευή και τα πλα-
στικά εξαρτήματα με ένα κοινό κα-
Τερματισμός λειτουργίας
θαριστικό πλαστικών.
Εικόνα
Εάν είναι απαραίτητο ξεπλύνετε τον
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και
κάδο και τα εξαρτήματα με νερό και
βγάλτε το καλώδιο από την πρίζα.
στεγνώστε τα πριν τα χρησιμοποιή-
σετε ξανά.
Εκκένωση του δοχείου
Εικόνα
Εικόνα
Εάν είναι αναγκαίο, καθαρίστε το
Αφαιρέστε την κεφαλή της συσκευ-
φίλτρο αφρού ή κασέτας μόνο με
ής και αδειάστε το δοχείο.
τρεχούμενο νερό. Μην το τρίβετε
και μην το πλένετε με βούρτσα.
Αφήστε το να στεγνώσει εντελώς,
πριν το τοποθετήσετε στη θέση του.
– 9
69EL
Προαιρετικά εξαρτήματα
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Αντί για το φίλτρο αφρού μπορεί να
Τάση ηλεκτρικού
220 - 240 V
χρησιμοποιηθεί ένα φίλτρο σε κασέτα.
δικτύου
Πριν τη χρήση του φίλτρου κασέ-
1~50/60 Hz
τας, αφαιρέστε το μαύρο πώμα και
Ασφάλεια δικτύου
10 A
φυλάξτε το για μεταγενέστερη χρή-
(βραδείας τήξης)
ση με το φίλτρο αφρού.
Χωρητικότητα κά-
12 l
Τοποθετήστε το φίλτρο κασέτας και
δου
ασφαλίστε το με το σφράγιστρο
μπαγιονέτας.
Υποδοχή νερού με
5,5 l
χειρολαβή
Αντιμετώπιση βλαβών
Υποδοχή νερού με
3,0 l
ακροφύσιο δαπέ-
Ανεπαρκής ισχύς
δου
αναρρόφησης
Ισχύς P
1000 W
ονομ
Εάν μειωθεί η αναρροφητική ισχύς της
Καλώδιο τροφοδο-
H 05VV-F2x0,75
συσκευής, ελέγξτε τα ακόλουθα.
σίας
Κάποιο εξάρτημα ή ο σωλήνας
Βάρος (χωρίς πα-
4,5 kg
αναρρόφησης είναι φραγμένα.
ρελκόμενα)
Απομακρύνετε το αντικείμενο που
Στάθμη ακουστι-
77 dB(A)
προκαλεί τη φραγή με μια ράβδο.
κής πίεσης (EN
Η σακούλα φίλτρου είναι γεμάτη.
60704-2-1)
Τοποθετήστε μια νέα σακούλα.
Το φίλτρο αφρού είναι λερωμένο,
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλα-
καθαρίστε το με τρεχούμενο νερό.
γών!
Το φίλτρο κασέτας είναι λερωμένο.
Τινάξτε το φίλτρο και, εάν είναι απα-
ραίτητο, καθαρίστε το με τρεχούμε-
νο νερό.
Αντικαταστήστε το ελαττωματικό
φίλτρο.
– 10
70 EL
Türkçe
İçindekiler
Çevre koruma
Ambalaj malzemeleri geri dönüş-
Genel bilgiler . . . . . . . . . . . . . . TR . . .5
türülebilir. Ambalaj malzemelerini
Güvenlik uyarıları . . . . . . . . . . . TR . . .6
evinizin çöpüne atmak yerine lüt-
Cihaz tanımı . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .7
fen tekrar kullan labilecekleri yer-
İlk çalıştırma / Kullanım . . . . . . TR . . .7
lere gönderin.
Koruma ve Bakım. . . . . . . . . . . TR . . .9
Eski cihazlarda, yeniden değer-
Arızalarda yardım. . . . . . . . . . . TR . . .9
lendirme işlemine tabi tutulması
Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . . . . TR . . .9
gereken değerli geri dönüşüm
malzemeleri bulunmaktadır. Bu
Genel bilgiler
nedenle eski cihazları lütfen ön-
görülen toplama sistemleri aracı-
Sayın müşterimiz,
lığıyla imha edin.
Cihazın ilk kullanımından
önce bu orijinal kullanma kı-
Filtre ve filtre torbasının imha
lavuzunu okuyun, bu kılavuza göre
edilmesi
davranın ve daha sonra kullanım veya
Filtre ve filtre torbası çevreye uyumlu
cihazın sonraki sahiplerine vermek için
malzemelerden üretilmiştir.
bu kılavuzu saklayın.
Ev çöpü için yasak olan emilmiş mad-
deler içermedikleri sürece, bu parçalar
Kurallara uygun kullanım
normal ev çöpünde imha edilebilir.
Cihaz, bu kullanım kılavuzunda yer
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
alan açıklamalar ve kullanıma yönelik
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri
güvenlik uyarılarına uygun şekilde çok
bulabileceğiniz adres:
amaçlı süpürge olarak belirlenmiştir.
www.kaercher.com/REACH
Bu cihaz özel kullanım için geliştirilmiş-
Garanti
tir ve cihazın ticari kullanım taleplerini
karşılaması öngörülmemiştir.
ılgili ülkede, genel distribitörümüzün
– Cihazı yağmurdan koruyun. Açık
belirlemiş ve yayınlamış olduğu garanti
alanda saklamayın.
koşulları geçerlidir. Garanti süresi da-
– Küller ve kurumlar bu cihazla süpü-
hilinde cihazda, malzeme ve üretim ha-
rülmemelidir.
tasından oluşabilecek arızaların gide-
Bu cihazı, KÄRCHER firmasının uygun
rilmesi tarafımızdan ücretsiz olarak ya-
gördüğü aksesuar ve yedek parçalarla
pılır. Garanti kapsamındaki arızaların
kullanınız.
oluşması halinde, lütfen cihazı tüm ak-
Üretici, amacına uygun olmayan ya da
sesuarları ve satış belgesi ile (fiş, fatu-
hatalı kullanım sonucu oluşan hasarlar
ra) satın aldığınız yere yada en yakın-
için sorumluluk üstlenmez.
daki yetkili servise götürünüz. Cihazın
kullanım ömrü 10 yıldır.
(Adres için Bkz. Arka sayfa)
– 5
71TR
– Çocuklar gözetim olmadan
Müşteri hizmeti
temizlik ve kullanıcı bakımı
Sorularınız veya arızalar söz konusu
yapmamalıdır.
olursa KÄRCHER distribütörümüz size
– Ambalaj folyolarını çocuklar-
seve seve yardımcı olacaktır.
dan uzak tutun, boğulma teh-
Yedek parça ve özel aksesuar
likesi bulunmaktadır!
siparişi
– Her kullanımdan sonra ve her
temizlik/bakımdan önce ciha-
En sık kullanılan yedek parça çeşitleri-
zı kapatın.
ni kullanım kılavuzunun sonunda bula-
bilirsiniz.
– Yangın tehlikesi. Yanan veya
Yedek parçalar ve aksesuarları yetkili
kor halindeki maddeleri te-
satıcınız ya da KÄRCHER temsilcili-
mizlemeyin.
ğinden temin edebilirsiniz.
– Patlama tehlikesi olan bölge-
lerde cihazın çalıştırılması
Güvenlik uyarıları
yasaktır.
– Bu cihaz, güvenlikten sorum-
몇 Elektrik bağlantısı
lu bir kişinin gözetimi altında
Cihazı sadece alternatif akıma
veya cihazın nasıl kullanılma-
bağlayın. Gerilim, cihazın tip
sı gerektiği konusunda ve bu
plaketiyle aynı olmalıdır.
kullanım neticesinde ortaya
Elektrik çarpma tehlikesi
çıkan tehlikeler hakkında tali-
Fişi ve prizi kesinlikle ıslak veya
matlar almış olmayan kısıtlı fi-
nemli elle temas etmeyin.
ziksel, duyusal ya da ruhsal
Şebeke fişini, bağlantı kablo-
yeteneklere sahip, deneyimi
sundan çekerek prizden çıkart-
ve/veya bilgisi az olan kişiler
mayın.
tarafından kullanım için üretil-
Bağlantı kablosuna, elektrik fi-
memiştir.
şiyle birlikte her kullanımdan
– Çocuklar, sadece 8 yaşın üs-
önce hasar kontrol yapın. Hasar
tünde olmaları ve güvenlikle-
görmüş bağlantı kablosunu der-
rinden sorumlu bir kişinin gö-
hal yetkili müşteri hizmetleri/
zetimi altındayken veya ciha-
elektronik teknisteni tarafından
zın nasıl kullanılacağına ve
değiştirilmesini sağlayın.
cihazın kullanımı neticesinde
Elektronik kazalardan sakınmak
ortaya çıkan tehlikelere dair
için, önceden devreye sokulmuş
talimatlar almış olmaları duru-
eksik akım koruyucu şalterini
munda cihazı kullanmalıdır.
(maks. 30 mA nominal akım se-
– Çocuklar cihazla oynamama-
viyesi) kullanmanızı tavsiye
lıdır.
ederiz.
– Cihazla oynamamalarını sağ-
lamak için çocuklar gözetim
altında tutulmalıdır.
– 6
72 TR
Uyarı
Cihaz tanımı
Belirli maddeler, emilen hava ile
Ambalajı çıkartırken, ambalajın içinde
girdap oluşması nedeniyle pat-
bulunan malzemelerde eksik aksesuar
layıcı buharlar ve karışımlar
ya da hasar olup olmadığını kontrol
oluşturabilir!
edin. Nakliye hasarlarında yetkili satı-
Aşağıdaki maddeleri kesinlikle
cınızı bilgilendirin.
emmeyin:
Şekiller Bkz. Katlanır sayfa!
– Patlayıcı ya da yanıcı gazlar,
sıvılar ve tozlar (reaktif tozlar)
1 Hazne
– Aşırı alkali ve asidik temizlik
2 Açma-Kapama şalteri
maddeleri ile bağlantılı olarak
3 Emme hortumu bağlantısı
reaktif metal tozları (Örn; Alü-
4 Elektrik bağlantı kablosunun sakla-
ma yeri
minyum, magnezyum, çinko)
5Taşıma kolu
– İnceldilmemiş güçlü asitler ve
6 Klips kilitli cihaz kafası
eriyikler
7 Vakum borularının ve aksesuarın
– Organik çözücü maddeler
muhafazası
(Örn; Benzin, tiner, aseton,
8 Elektrik fişiyle birlikte elektrik kablosu
sıcak yağ).
9 Döner tekerlekler
Bu maddeler, ek olarak cihazda
10 Emme hortumu
kullanılan malzemelere etki ede-
11 Vakum boruları 2 x 0,5 m
bilir.
12 Islak ve kuru süpürme adaptörlü ta-
ban memesi
Kullanım kılavuzundaki
13 Derz ucu
semboller
14 Filtre torbası
Tehlike
15 Köpük veya kartuşlu filtre (cihaza
Ağır bedensel yaralanmalar ya
takılmıştır)
da ölüme neden olan direkt bir
İlk çalıştırma / Kullanım
tehlike için.
Dikkat
몇 Uyarı
Hem sulu hem de kuru süpürme
Ağır bedensel yaralanmalar ya
sırasında, her zaman köpük
da ölüme neden olabilecek olası
veya kartuşlu filtre takılmış du-
tehlikeli bir durum için.
rumdayken çalışın!
Dikkat
Hafif bedensel yaralanmalar ya
Aksesuarların monte edilmesi
da maddi hasarlara neden olabi-
Şekil
lecek olası tehlikeli bir durum
Cihaz kafasını çıkartın ve aksesuarı
için.
hazneden alın.
Şekil
Döner tekerlekleri muhafazanın ta-
banına monte ediniz. Gerekirse fil-
tre torbasını yerleştiriniz.
– 7
73TR
Şekil
Islak temizlik
Cihaz kafasını hazneye oturtun ve
kilitleyin.
몇 Dikkat:
Şekil
Köpük oluşması ya da sıvı çık-
Aksesuarı bağlayınız.
ması durumunda cihazı hemen
Not: Tabandaki kuru kir veya suyu sü-
kapatın ya da elektrik fişini çe-
pürmek için her zaman taban meme-
kin!
sindeki adaptörle (fırça şeridi ve kau-
Şekil
çuk dudak) çalışın.
Filtre torbası kullanmayın!
Şekil
Uyarı: Cihazın alt kısımdaki hazne ta-
Elektrik fişini prize takınız ve cihazı
mamen dolduğunda, şamandıra ciha-
çalıştırınız.
zın süpürme ağzını otomatik olarak ka-
Kuru emme
patır ve süpürmeyi sağlayan cihaz yük-
sek devir ile çalışmaya başlar. Bu du-
Dikkat
rumda cihazı derhal kapatınız ve kabı
Sadece kuru köpük veya kartuş
boşaltınız.
filtreyle çalışın!
Çalışmanın tamamlanması
Köpük filtreli cihazlarda: Kuru sü-
pürme sırasında, köpük filtreye ek
Şekil
olarak her zaman filtre torbasını
Cihazı kapatınız ve fişi çıkartınız.
kullanın.
Kabı boşaltınız
Kartuşlu filtre bulunan cihazlar-
Şekil
da öneri: İnce tozu süpürmek için
Cihaz kafasını çıkartın ve hazneyi
filtre torbasını kullanın.
boşaltın.
Filtre torbası hakkında uyarılar
Cihazın saklanması
– Filtre torbasının doluluk derecesi
Şekil
emilen kire bağlıdır.
Şebek bağlantı kablosunu ve akse-
– İnce toz, kumda, vb filtre torbası
suarları cihaza yerleştirin. Cihazı
daha sık değiştirilmelidir.
kuru bir mekanda muhafaza ediniz.
– Dolan filtre torbaları patlayabilir, bu
nedenle filtre torbasını zamanında
değiştirin!
Dikkat
Soğuk külleri sadece ön ayırıcıy-
la süpürün.
Basic model sipariş No.: 2.863-139.0,
Premium model: 2.863-161.0.
– 8
74 TR
Koruma ve Bakım
Arızalarda yardım
Tehlike
Emme gücünün azalması
Bütün bakım ve temizlik çalış-
Cihazın emme gücü azalırsa lütfen
malarında cihaz kapatılmalı şe-
aşağıdaki noktaları kontrol edin.
beke kablosu prizden çıkartıl-
Aksesuar, emme hortumu veya
malıdır.
emme boruları tıkanmıştır, bir sopa
Elektrik parçalardaki onarım ça-
kullanarak tıkanmayı giderin.
lışmaları ve diğer çalışmalar sa-
Filtre torbası dolu, yeni filtre torbası
dece yetkili müşteri hizmeti tara-
takın.
fından uygulanmalıdır.
Köpük filtre kirlenmiş, akar su altın-
da temizleyin.
Kartuşlu filtre kirlenmiş, kartuşlu fil-
몇 Uyarı
treye vurun ve gerekirse akar su al-
tında temizleyin.
Aşındırıcı maddeler, cam veya
Hasarlı filtreyi değiştirin.
çok amaçlı temizleyiciler kullan-
mayınız! Cihazı asla suya dal-
Teknik Bilgiler
dırmayınız.
Cihazı ve plastik aksesuarlarını pi-
Şebeke gerilimi
220 - 240 V
yasadan temin edilen bir plastik te-
1~50/60 Hz
mizleyicisiyle temizleyiniz.
Şebeke sigortası
10 A
İhtiyaç anında hazne ve aksesuar-
(gecikmeli)
ları suyla yıkayın ve tekrar kullan-
Kap hacmi 12 l
madan önce kurutun.
Tutamaklı su böl-
5,5 l
Şekil
mesi
Gerekirse, köpük veya kartuş filtreyi
Taban memeli su
3,0 l
sadece akar su altında yıkayın; sil-
bölmesi
meyin veya fırçalamayın. Takma-
Güç P
1000 W
dan önce tamamen kurutun.
NOMİNAL
Elektrik kablosu H 05VV-F2x0,75
Özel aksesuar
Ağırlık (aksesuar
4,5 kg
Köpük filtre yerine bir kartuşlu filtre kul-
hariç)
lanılabilir.
Ses şiddeti seviye-
77 dB(A)
Kartuşlu filtreyi kullanmadan önce
si (EN 60704-2-1)
siyah koruma kapağını çıkartın ve
Teknik değişiklik yapma hakkı saklı-
köpük filtreyle daha sonra kullanım
dır!
için saklayın.
Kartuşlu filtreyi oturtun ve Bayonet
kilitle kilitleyin.
– 9
75TR
Прибор надлежит применять только
Оглавление
с принадлежностями и запасными
частями, допущенными для исполь-
Общие указания . . . . . . . . . . . RU . . .5
зования фирмой KARCHER.
Указания по технике безопа-
сности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .6
Изготовитель не несет ответствен-
Описание прибора . . . . . . . . . RU . . .8
ности за повреждения, полученные
Ввод в эксплуатацию/обслу-
в результате использования не по
живание прибора . . . . . . . . . . RU . . .8
назначению или неправильного об-
Уход и техническое обслужи-
ращения с прибором.
вание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . .10
Помощь в случае неполадок .RU . .10
Охрана окружающей среды
Технические данные. . . . . . . . RU . . 11
Упаковочные материалы при-
годны для вторичной обработ-
Общие указания
ки. Поэтому не выбрасывайте
упаковку вместе с домашними
Уважаемый покупатель!
отходами, а сдайте ее в один из
Перед первым применени-
пунктов приема вторичного сы-
ем вашего прибора прочи-
рья.
тайте эту оригинальную инструкцию
Старые приборы содержат цен-
по эксплуатации, после этого дейст-
ные перерабатываемые мате-
вуйте соответственно и сохраните
риалы, подлежащие передаче
ее для дальнейшего пользования
в пункты приемки вторичного
или для следующего владельца.
сырья. Поэтому утилизируйте
Использование по
старые приборы через соответ-
назначению
ствующие системы приемки от-
ходов.
Устройство предназначено для ис-
Утилизация фильтра и
пользования в соответствии с опи-
пылесборного мешка
саниями, приведенными в данном
руководстве по эксплуатации, и ука-
Фильтр и пылесборный мешок изго-
заниями по технике безопасности
товлены из экологически безвред-
при работе с универсальными пыле-
ных материалов.
сосами.
Если они не содержат никаких ве-
Данный прибор разработан для лич-
ществ, которые запрещены для ути-
ного использования и не расчитан
лизации домашнего мусора, они мо-
на требования для профессиональ-
гут быть утилизированы с обычным
ного применения.
домашним мусором.
– Защищайте прибор от попадания
Инструкции по применению ком-
на него дождя. Не хранить на от-
понентов (REACH)
крытом воздухе.
Актуальные сведения о компонен-
– Прибор не предназначен для
тах приведены на веб-узле по сле-
уборки сажи и пепла.
дующему адресу:
www.kaercher.com/REACH
76 RU
– 5
Гарантия
Заказ запасных частей и
специальных
В каждой стране действуют соответ-
ственно гарантийные условия, из-
принадлежностей
данные уполномоченной организа-
Выбор наиболее часто необходи-
цией сбыта нашей продукции в дан-
мых запчастей вы найдете в конце
ной стране. Возможные неисправно-
инструкции по эксплуатации.
сти прибора в течение гарантийного
Запасные части и принадлежности
срока мы устраняем бесплатно,
Вы можете получить у Вашего диле-
если причина заключается в дефек-
ра или в филиале фирмы
тах материалов или ошибках при из-
KÄRCHER.
готовлении. В случае возникновения
Указания по технике
претензий в течение гарантийного
срока просьба обращаться, имея
безопасности
при себе чек о покупке, в торговую
– Данное устройство не
организацию, продавшую вам при-
предназначено для исполь-
бор или в ближайшую уполномочен-
зования людьми с ограни-
ную службу сервисного обслужива-
ченными физическими,
ния.
сенсорными или умствен-
Дата выпуска отображается на
ными возможностями, а
заводской табличке в
также лиц с отсутствием
закодированном виде.
опыта и/или отсутстви-
При этом отдельные цифры имеют
ем необходимых знаний, за
следующее значение:
:
исключением случаев, ког-
Пример
: 30190
да они находятся под над-
3
год выпуска
зором ответственного за
0
столетие выпуска
безопасность лица или по-
1
десятилетие выпуска
9
вторая цифра месяца выпуска
лучают от него указания
0
первая цифра месяца выпуска
по применению
устройст-
ва, а также осознают вы-
Таким образом, в данном примере
текающие отсюда риски.
код 30190 означает дату выпуска
09 /(2)013.
– Допускается применение
(Адрес указан на обороте)
устройства детьми, до-
стигшими 8-летнего воз-
раста и находящимися под
Сервисная служба
присмотром лица, ответ-
В случае возникновения вопросов
ственного за их безопа-
или поломок наш филиал фирмы
сность, или получившими
KÄRCHER поможет вам разрешить
инструкции о применении
их.
устройства от такого ли-
ца, а также осознающими
– 6
77RU
вытекающие отсюда ри-
подтягивания за сетевой
ски.
шнур.
– Не разрешайте детям иг-
Перед началом работы с при-
рать с устройством.
бором проверять сетевой
– Следить за тем, чтобы
шнур и штепсельную вилку на
дети не играли с устрой-
повреждения. Поврежденный
ством.
сетевой шнур должен быть
– Не разрешайте детям
незамадлительно заменен
проводить очистку и об-
уполномоченной службой сер-
служивание устройства
висного обслуживания/специа-
без присмотра.
листом-
электриком.
– Упаковочную пленку дер-
Во избежание несчастных
жите подальше от детей,
случаев, связанных с элек-
существует опасность
тричеством, мы рекоменду-
удушения!
ем использование розеток с
– Прибор следует отклю-
предвключенным устройст-
чать после каждого приме-
вом защиты от тока повре-
нения и перед проведением
ждения (макс. номинальная
очистки/технического об-
сила тока срабатывания: 30
служивания.
мА).
– Опасность пожара. Не до-
Предупреждение
пускать всасывания горя-
Некоторые вещества при
щих или тлеющих предме-
смешении со всасываемым
тов.
воздухом могут образовы-
– Эксплуатация прибора во
вать взрывоопасные пары
взрывоопасных зонах за-
или смеси!
прещается.
Никогда не всасывать следу-
몇 Подключение к сети пи-
ющие вещества:
тания
– Взрывчатые или горючие
Прибор следует включать
газы, жидкости и пыль (ре-
только в сеть переменного
активная пыль)
тока. Напряжение должно со-
– Реактивная металличе-
ответствовать указаниям в
ская пыль (например, алю-
заводской табличке прибора.
миний, магний, цинк) в сое-
Опасность поражения
динении с сильными ще-
током
лочными и кислотными мо-
Не прикасаться к сетевой
ющими средствами
вилке и розетке мокрыми ру-
– Неразбавленные сильные
ками.
кислоты и щелочи
Не вытаскивать сетевую
– Органические раствори-
штепсельную вилку путем
тели (например, бензин,
78 RU
– 7
растворитель, ацетон,
5 Рукоятка для ношения прибора
6 Крышка устройства с замком
мазут).
7 Место укладки всасывающих тру-
Кроме того эти вещества
бок и принадлежностей
могут разъедать использо-
8 Сетевой шнур со штепсельной
ванные в приборе материа-
вилкой
лы.
9 Управляющие ролики
Символы в руководстве по
10 Всасывающий шланг
эксплуатации
11 Всасывающие трубки 2 х 0,5 м
12 Насадка для пола со вставками
Опасность
для чистки в сухом и влажном ре-
Для непосредственно грозя-
жиме
щей опасности, которая при-
13 Форсунка для чистки швов и сты-
водит к тяжелым увечьям
ков
или к смерти.
14 Фильтровальный мешок
몇 Предупреждение
15 Поропластовый или патронный
фильтр (встроенный)
Для возможной потенциаль-
но опасной ситуации, кото-
Ввод в эксплуатацию/
рая может привести к тяже-
обслуживание прибора
лым увечьям или к смерти.
Внимание!
Внимание!
Работать всегда только с
Для возможной потенциаль-
установленным поропласто-
но опасной ситуации, кото-
вым или патронным филь-
рая может привести к лег-
тром, как при влажной, так и
ким травмам или повлечь ма-
при сухой уборке!
териальный ущерб.
Установка
Описание прибора
принадлежностей
При распаковке прибора проверьте
Рисунок
его комплектность, а также его це-
Снять крышку устройства и вы-
лостность. При обнаружении повре-
нуть из резервуара принадлеж-
ждений, полученных во время тран-
ности.
спортировки, следует уведомить
Рисунок
торговую организацию, продавшую
Установить управляющие ролики
прибор.
на днище резервуара. При необ-
Изображения см. на раз-
ходимости вставить фильтро-
вороте!
вальный мешок.
Рисунок
1 Баки
Установить на резервуар крышку
2 Выключатель Вкл/Выкл
устройства и закрыть ее.
3 Элемент подключения всасыва-
Рисунок
ющего шланга
Присоединить принадлежности.
4 Место для укладки сетевого шну-
ра
– 8
79RU
Указание: При уборке сухой грязи
Влажная чистка
или воды всегда использовать на-
садку для пола со вставками (ще-
몇 Внимание:
точные планки и резиновые кромки).
При образовании пены или
Рисунок
вытекании жидкости прибор
Вставить сетевую вилку в розетку
надлежит незамедлительно
и включить прибор.
выключить или отсоединить
Сухая чистка
от электросети!
Рисунок
Внимание!
Не использовать никакого
Работать только с сухим по-
пылесборного мешка!
ропластовым или патрон-
Указание: при полном резервуаре
ным фильтром!
всасывающее отверстие закрывает-
Для устройств с поропласто-
ся поплавком, а устройство начина-
вым фильтром: При чистке в су-
ет работать с повышенным числом
хом режиме всегда следует по-
оборотов. Устройство следует неза-
мимо поропластового фильтра
медлительно выключить и опорож-
дополнительно устанавливать
нить резервуар.
пылесборный мешок.
Окончание работы
Рекомендация для устройств с
патронным фильтром: При вса-
Рисунок
сывании мелкой пыли следует
Выключить прибор и вытащить
устанавливать пылесборный ме-
сетевую вилку.
шок.
Опорожнить резервуар
Указания относительно
Рисунок
фильтровального мешка
Снять крышку устройства и уда-
– Степень заполнения пылесбор-
лить содержимое из резервуара.
ного мешка зависит от всасывае-
Хранение устройства
мой грязи.
Рисунок
– При мелкой пыли, песке итд. пы-
Сложить кабель питания от элек-
лесборный мешок необходио ме-
тросети и принадлежности на
нять чаще.
устройстве. Хранить устройство
– Установленный мешок для сбора
в сухих помещениях.
пыли может лопнуть, поэтому его
следует своевременно заменить!
Внимание!
Всасывание холодного пепла
осуществлять только с при-
менением предварительного
отсекателя.
Номер для заказа, базовое исполне-
ние: 2.863-139.0, премиум-исполне-
ние: 2.863-161.0.
80 RU
– 9